gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (a40a570 -> 7074b38)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (a40a570 -> 7074b38)
Date: Wed, 10 Mar 2021 21:08:40 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a change to branch stable
in repository www.

    from a40a570  fix logo display
     add ecfddb3  fix clause connector
     add 2a58edb  Translated using Weblate (German)
     add 3969296  Translated using Weblate (Japanese)
     add 1823e10  Translated using Weblate (Japanese)
     add 2fead90  Translated using Weblate (Hindi)
     add 91d9dd0  Translated using Weblate (Hindi)
     add 0703ef6  Translated using Weblate (Korean)
     add bec47d7  Translated using Weblate (Arabic)
     add 4d35de0  merge
     add 6b32f61  prefer singular form
     add 9201db4  Translated using Weblate (Portuguese)
     add 08cf41a  Translated using Weblate (Turkish)
     add fad3f61  Translated using Weblate (Swedish)
     add 754dc30  Translated using Weblate (Portuguese)
     add f6f05c4  Translated using Weblate (French)
     add 8165a8d  Translated using Weblate (Russian)
     add 9b5218a  Translated using Weblate (Korean)
     add c749b7e  Translated using Weblate (Russian)
     add c627fd1  Translated using Weblate (Arabic)
     add ece086e  Translated using Weblate (Russian)
     add d0a5301  Translated using Weblate (Japanese)
     add 1239939  Translated using Weblate (Arabic)
     add 10da1a5  Translated using Weblate (Arabic)
     add f6bef80  Translated using Weblate (Russian)
     add 5e0ff0d  Translated using Weblate (Russian)
     add 7cf8808  Translated using Weblate (Hindi)
     add d60cdb1  Translated using Weblate (Russian)
     add e7ab97e  Translated using Weblate (Arabic)
     add abd4384  Translated using Weblate (Spanish)
     add 075420c  update
     add 73a1022  Translated using Weblate (Arabic)
     add d360fe5  Added translation using Weblate (Chinese (Traditional))
     add 718c1e4  Translated using Weblate (Japanese)
     add da6da15  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add 8b2a10e  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add dbd6a4e  Merge branch 'master' of git+ssh://git.taler.net/www
     add d12b31c  update
     add 292c29d  press
     add 1d313d0  Translated using Weblate (Italian)
     add bb6a5eb  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add 904d21d  Translated using Weblate (Italian)
     add fb82b66  Translated using Weblate (Russian)
     add 82c6545  Merge branch 'master' of git+ssh://git.taler.net/www
     add ef68414  draft
     add b428bba  Translated using Weblate (Arabic)
     add 197a047  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add 84c8062  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add 41124e8  Translated using Weblate (Russian)
     add b6c4732  Translated using Weblate (Japanese)
     add 175c7f9  Added more languages to header
     add be9c34f  Added more languages to navigation
     add e3ff390  Added new languages to www.yml
     add a670400  Added new languages to the Makefile
     add b9b9808  Translated using Weblate (Russian)
     add 37b9363  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add 1c9d87b  Exclude some languages with few strings translated (ar, zh, 
hi, pt and pt_BR)
     add fb122c3  Eliminated double blanks
     add 7bf2858  Translated using Weblate (Russian)
     add 729fd08  Merge branch 'master' of git+ssh://git.taler.net/www
     add fcfac82  Translated using Weblate (Italian)
     add 776d805  Merge branch 'origin/master' into Weblate.
     add c8aba13  Translated using Weblate (Spanish)
     add 2ae46ad  Translated using Weblate (Italian)
     add bcdcaea  Translated using Weblate (Arabic)
     add 8f84cfa  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add 7074b38  rebuilt site

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 Makefile                                       |    2 +-
 common/header.j2.inc                           |   15 +-
 common/navigation.j2.inc                       |   39 +-
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po              |  819 ++++++++--------
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po              |  139 +--
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po              |   42 +-
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po              |  108 ++-
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po              |  108 ++-
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po              |  814 ++++++++--------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po              |  122 ++-
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po              |  142 ++-
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po              | 1185 ++++++++++++++----------
 locale/messages.pot                            |   45 +-
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po              |   83 +-
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po           |  616 ++++++------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po              |  127 ++-
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po              |   91 +-
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po              |   89 +-
 locale/{en => zh_Hant}/LC_MESSAGES/messages.po |  221 +++--
 news/2021-01.html.j2                           |    2 -
 news/2021-02.html.j2                           |   53 ++
 template/copyright.html.j2                     |    2 +-
 template/press.html.j2                         |   41 +
 template/principles.html.j2                    |   28 +-
 www.yml                                        |   16 +-
 25 files changed, 2811 insertions(+), 2138 deletions(-)
 copy locale/{en => zh_Hant}/LC_MESSAGES/messages.po (89%)
 create mode 100644 news/2021-02.html.j2

diff --git a/Makefile b/Makefile
index 86574c7..36bb753 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -3,7 +3,7 @@
 include build-system/config.mk
 
 # List of all supported languages, add new languages here!
-LANGUAGES="en de fr es it ru pt ja sv tr"
+LANGUAGES="en ar zh_Hant fr de hi it ja ko pt pt_BR ru es sv tr"
 
 # All: build HTML pages in all languages and compile the
 # TypeScript logic in web-common.
diff --git a/common/header.j2.inc b/common/header.j2.inc
index 9cebe0c..77e5aad 100644
--- a/common/header.j2.inc
+++ b/common/header.j2.inc
@@ -25,14 +25,21 @@
     </script>
 
     <link rel="alternate" hreflang="en" href="{{ self_localized('en') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="ar" href="{{ self_localized('ar') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="zh_Hant" href="{{ 
self_localized('zh_Hant') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="fr" href="{{ self_localized('fr') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="de" href="{{ self_localized('de') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="hi" href="{{ self_localized('hi') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="it" href="{{ self_localized('it') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="ja" href="{{ self_localized('ja') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="ko" href="{{ self_localized('ko') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="pt" href="{{ self_localized('pt') }}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="pt_BR" href="{{ self_localized('pt_BR') 
}}" />
+    <link rel="alternate" hreflang="ru" href="{{ self_localized('ru') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="es" href="{{ self_localized('es') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="sv" href="{{ self_localized('sv') }}" />
     <link rel="alternate" hreflang="tr" href="{{ self_localized('tr') }}" />
-    <!--
-    <link rel="alternate" hreflang="fr" href="{{ self_localized('fr') }}" />
-    <link rel="alternate" hreflang="it" href="{{ self_localized('it') }}" />
-    -->
+    
     <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
     <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
     <meta name="author" content="">
diff --git a/common/navigation.j2.inc b/common/navigation.j2.inc
index cafb245..e2e4ff5 100644
--- a/common/navigation.j2.inc
+++ b/common/navigation.j2.inc
@@ -42,26 +42,49 @@
       {% if lang != 'en' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('en') }}">English 
[en]</a></li>
       {% endif %}
+<!--  {% if lang != 'ar' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ar') }}">Arabic 
[ar]</a></li>
+      {% endif %} -->
+<!--  {% if lang != 'zh_Hant' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('zh_Hant') 
}}">Chinese [zh]</a></li>
+      {% endif %} -->
+      {% if lang != 'fr' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('fr') 
}}">Fran&ccedil;ais [fr]</a></li>
+      {% endif %}
       {% if lang != 'de' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('de') }}">Deutsch 
[de]</a></li>
       {% endif %}
+<!--  {% if lang != 'hi' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('hi') }}">Hindi 
[hi]</a></li>
+      {% endif %} -->
+      {% if lang != 'it' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('it') 
}}">Italiano [it]</a></li>
+      {% endif %}
+      {% if lang != 'ja' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ja') 
}}">Japanese [ja]</a></li>
+      {% endif %}
+      {% if lang != 'ko' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ko') }}">Korean 
[ko]</a></li>
+      {% endif %}
+<!--  {% if lang != 'pt' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt') 
}}">Portugu&ecirc;s [pt]</a></li>
+      {% endif %} -->
+<!--  {% if lang != 'pt_BR' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt_BR') 
}}">Portugu&ecirc;s (Brazil) [pt]</a></li>
+      {% endif %} -->
+      {% if lang != 'ru' %}
+        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ru') 
}}">&#x420;&#x443;&#x301;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439;&#x20;&#x44F;&#x437;&#x44B;&#x301;&#x43A;
 [ru]</a></li>
+      {% endif %}
       {% if lang != 'es' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') 
}}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
       {% endif %}
-      {% if lang != 'fr' %}
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('fr') 
}}">Fran&ccedil;ais [fr]</a></li>
-      {% endif %}
       {% if lang != 'sv' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('sv') }}">Svenska 
[sv]</a></li>
       {% endif %}
       {% if lang != 'tr' %}
         <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('tr') 
}}">T&uuml;rk [tr]</a></li>
       {% endif %}
-        <!--
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('it') 
}}">Italiano [it]</a></li>
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt') 
}}">Portugu&ecirc;s [pt]</a></li>
-        <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ru') 
}}">&#x420;&#x443;&#x301;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439;&#x20;&#x44F;&#x437;&#x44B;&#x301;&#x43A;
 [ru]</a></li>
-        -->
+
       </ul>
     </div>
   </div>
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 433fce2..58fde67 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Heba Ashraf abdel Moneim <heba_ashraf58@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/ar/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
@@ -23,40 +23,35 @@ msgstr ""
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-#, fuzzy
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية المجهولة الخاضعة للضريبة"
+msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
 
 #: common/footer.j2.inc:11
 msgid "Contact"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Docs"
 msgstr "مستندات"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة متكررة"
+msgstr "أسئلة شائعة"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "المراجع"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
-"تم تطوير GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
-"لنظام التشغيل GNU."
+"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.";
+"org/'>مشروع</a> GNU لنظام التشغيل GNU."
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
 msgid "and"
@@ -67,38 +62,39 @@ msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgstr ""
-"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من قبل <a href='https://www.";
-"bfh.ch/'>BFH</a> ."
+"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh.";
+"ch/'>BFH</a> ."
 
 #: common/footer.j2.inc:36
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
 msgstr ""
 "تم إنشاء هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'>البرمجيات الحرة</"
 "a> فقط."
 
 #: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
 
 #: common/navigation.j2.inc:23
 msgid "Features"
-msgstr "المميزات"
+msgstr "المزايا"
 
 #: common/navigation.j2.inc:24
 msgid "Principles"
-msgstr "المبـادئ"
+msgstr "المبادئ"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
 msgid "News"
-msgstr "الاخبار"
+msgstr "الأخبار"
 
 #: news/index.html.j2:11
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and 
events"
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
 msgstr ""
-"منشورات إخبارية حول التغييرات المتعلقة بـ GNU Taler مثل الإصدارات والأحداث"
+"منشورات إخبارية عن التغييرات المتعلقة بتطبيق GNU Taler مثل الإصدارات "
+"والفعاليات"
 
 #: news/index.html.j2:16
 msgid "subscribe to our RSS feed"
@@ -106,7 +102,7 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS"
 
 #: news/index.html.j2:33
 msgid "read more"
-msgstr "المزيد"
+msgstr "اقرأ المزيد"
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
@@ -121,18 +117,16 @@ msgid "by"
 msgstr "إعداد"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
-"هذه صفحة تطبيق Taler cashier. وهي تتيح للصراف منح مستخدمي Taler الحق في سحب "
-"مبلغ معين من النقد الإلكتروني من الحساب المصرفي للصراف. وبالتالي ، فهي يوفر "
-"وظيفة مكافئة لما قد تجده على الموقع الإلكتروني الخاص بالبنك عند السحب من "
-"حساب هناك."
+"هذه صفحة تطبيق Taler cashier. وهي تتيح للصراف منح مستخدمي تطبيق Taler الحق "
+"في سحب مبلغ معين من النقد الإلكتروني من الحساب المصرفي للصراف. وبالتالي، فهي "
+"توفر وظيفة مكافئة لما قد تجده في موقع البنك الإلكتروني عند السحب من حساب "
+"هناك."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
@@ -142,20 +136,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr "حمل التطبيق من F-Droid.org."
+msgstr "حمل التطبيق من موقع F-Droid.org."
 
 #: template/contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid "The mailing list"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "قائمة بريدية عامة لـ GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
+msgstr "قائمة بريدية عامة لتطبيق GNU Taler مؤرشفة ومستضافة على"
 
 #: template/contact.html.j2:20
 msgid "archive"
@@ -166,17 +159,16 @@ msgid "You can send messages to the list at"
 msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد"
 
 #: template/contact.html.j2:29
-#, fuzzy
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr "التواصل مع الأفراد"
+msgstr "التواصل مع الأشخاص"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بشكل عام من خلال البريد<tt>LASTNAME@taler."
-"net</tt>"
+"يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني "
+"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. ندعم جميعنا استقبال بريد إلكتروني مشفر من GnuPG."
 
 #: template/contact.html.j2:40
 msgid "Chat"
@@ -184,8 +176,8 @@ msgstr "الدردشة"
 
 #: template/contact.html.j2:42
 msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
 msgstr ""
 "يمكنك العثور على بعض أعضاء الفريق في قناة IRC <tt>#taler</tt> على <tt>irc."
 "freenode.net</tt> ."
@@ -196,7 +188,7 @@ msgstr "الإبلاغ عن الأخطاء"
 
 #: template/contact.html.j2:52
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "نحن نتتبع طلبات الميزات المفتوحة والأخطاء عبر"
+msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر"
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
@@ -204,8 +196,8 @@ msgstr "متتبع الأخطاء"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
 msgstr ""
 "الذي يتم مشاركته مع مشروع GNUnet، وبمقدورك أيضاً الإبلاغ عن الأخطاء أو طلبات "
 "المميزات إلى القائمة البريدية."
@@ -219,8 +211,8 @@ msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgstr ""
-"تستطيع التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة على <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
+"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
@@ -228,49 +220,60 @@ msgstr "الفريق التنفيذي"
 
 #: template/contact.html.j2:77
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
 msgstr ""
 "للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <tt>CEO AT taler.net</tt> ."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "التنازل عن حقوق النشر"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-";
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
+"يجب على المساهمين في تطبيق GNU Taler والذين لديهم حق الدخول إلى نظام Git "
+"التوقيع على<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">تعيين حقوق النشر</a> للتأكد من "
+"أن<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
+"tex\">GNUnet eV</a> اتفاقية ترخيص Taler Systems SA وتطوير مشروعي GNUnet و "
+"GNU Taler تم الإيفاء بها."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"تضمن الاتفاقيات استمرار إتاحة الكود بموجب تراخيص البرامج المجانية، ولكنها "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"تضمن الاتفاقيات استمرار إتاحة الكود بموجب تراخيص البرمجيات الحرة، ولكنها "
 "تمنح المطورين حرية نقل الكود بين GNUnet و GNU Taler دون القلق بشأن التراخيص "
-"والقدرة على الترخيص المزدوج للشركة (على سبيل المثال ، حتى نتمكن من يمكن "
-"التوزيع عبر متاجر التطبيقات المعادية للبرامج المجانية)."
+"والقدرة على الترخيص المزدوج للشركة (على سبيل المثال، حتى نتمكن من التوزيع "
+"عبر متاجر التطبيقات المعادية للبرمجيات الحرة)."
 
 #: template/copyright.html.j2:29
 msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
-"لا تتطلب المساهمات البسيطة (بشكل أساسي ، أي شخص ليس لديه وصول إلى Git) نقل "
-"حقوق النشر. نقبل المشاركات التي تحمل أسماءً مستعارة ، وفي هذه الحالة، قم "
-"ببساطة بتوقيع الاتفاقية باسمك المستعار. النسخ الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن "
-"يفضل البريد العادي."
+"لا تتطلب المساهمات البسيطة (على نحو أساسي، أي شخص ليس لديه حق وصول إلى نظام "
+"Git) نقل حقوق النشر. نقبل المشاركات التي تحمل أسماءً مستعارة، وفي هذه الحالة، 
"
+"وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن يفضل 
"
+"البريد العادي."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -278,198 +281,210 @@ msgstr "GNU Taler: التوثيق والموارد"
 
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
+"\">here</a>."
 msgstr ""
-"هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى الخاصة بـ GNU Taler، للاطلاع على "
-"المستندات الكاملة اضغط <a href=\"https://docs.taler.net/\";>هنا</a>."
+"هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بتطبيق GNU Taler، للاطلاع "
+"على المستندات الكاملة اضغط على<a href=\"https://docs.taler.net/\";>هنا</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:27
-#, fuzzy
 msgid "Components"
-msgstr "المكونات"
+msgstr "المحتويات"
 
 #: template/docs.html.j2:38
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "إدارة خلفية التاجر"
+msgstr "إدارة المهام الخلفية التجارية"
 
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
 msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
-"إرشادات ودليل تشغيل التاجر. متاحة بصيغة  <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
-"taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a> أيضاً."
+"إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة <a href=\"https://%(docshost)s/"
+"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>أيضاً."
 
 #: template/docs.html.j2:49
-#, fuzzy
 msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "دروس واجهة برمجة تطبيقات التاجر"
+msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية"
 
 #: template/docs.html.j2:51
-#, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
-"إرشادات تعليمية لمعالجة مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات التاجر "
-"الخلفية."
+"إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام "
+"الخلفية التجارية."
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة  <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل"
 
 #: template/docs.html.j2:62
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr ""
+msgstr "دليل&#39;تشغيل تحويل الأموال في نظام الدفع GNU Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:71
 msgid "Bank Integration"
-msgstr ""
+msgstr "دمج المصرف"
 
 #: template/docs.html.j2:73
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr ""
+msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية."
 
 #: template/docs.html.j2:82
 msgid "Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "محفظة"
 
 #: template/docs.html.j2:84
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
 msgstr ""
+"دليل عن محافظ نظام Taler للدفع الإلكتروني (WebExtensions, Android, CLI). "
+"يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من <a href=\"wallet.html\"> موقع Taler wallet "
+"الإلكتروني</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:94
 msgid "Back office"
-msgstr ""
+msgstr "مكتب الدعم"
 
 #: template/docs.html.j2:96
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني."
 
 #: template/docs.html.j2:105
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "محطة الدفع للتاجر"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr ""
+msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع."
 
 #: template/docs.html.j2:116
 msgid "Cashier"
-msgstr ""
+msgstr "أمين صندوق"
 
 #: template/docs.html.j2:118
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية."
 
 #: template/docs.html.j2:131
 msgid "Internals"
-msgstr ""
+msgstr "المكونات الداخلية"
 
 #: template/docs.html.j2:142
 msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP API"
 
 #: template/docs.html.j2:144
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
 msgstr ""
+"إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات "
+"نظام الدفع Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:152
 msgid "Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "التهيئة"
 
 #: template/docs.html.j2:154
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr ""
+msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
 
 #: template/docs.html.j2:166
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور"
 
 #: template/docs.html.j2:177
 msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة البريدية"
 
 #: template/docs.html.j2:179
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
 
 #: template/docs.html.j2:185
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت"
 
 #: template/docs.html.j2:187
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
 msgstr ""
+"قناتنا لبروتوكل الدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع freenode."
 
 #: template/docs.html.j2:193
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "نظام تتبع العلل"
 
 #: template/docs.html.j2:195
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
+msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
 
 #: template/docs.html.j2:205
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز"
 
 #: template/docs.html.j2:217
 msgid "Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "مستودعات برنامج Git"
 
 #: template/docs.html.j2:219
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة."
 
 #: template/docs.html.j2:225
 msgid "lcov results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج lcov"
 
 #: template/docs.html.j2:227
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا."
 
 #: template/docs.html.j2:233
 msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
+msgstr "التكامل المتواصل"
 
 #: template/docs.html.j2:235
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
+msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
 
 #: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يرتبط نظام الدفع Taler بالعملة المشفرة بيتكوين أو بلوك تشينز؟"
 
 #: template/faq.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
 msgstr ""
+"لا يتطلب نظام الدفع Taler أي تقنية متعلقة بنظام Blockchain، ولا يستند أيضًا "
+"على دليل إثبات العمل لأي آلية إجماع أخرى موزعة. بدل ذلك، فإنّ نظام Taler قائم 
"
+"على التواقيع المستترة. لكن، فإنه من الممكن دمج نظام Taler نظريًا بالعملات "
+"المشفرة القرينة مثل بيتكوين."
 
 #: template/faq.html.j2:18
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
 msgstr ""
+"ومع ذلك، سيكون بالإمكان سحب العملات المعدنية المقومة بعملة البيتكوين إلى "
+"محفظة Taler (مع تبادل مناسب)، مما سيعطي بعض الفوائد على عملة البيتكوين "
+"العادية، مثل مرات التأكيد الفوري."
 
 #: template/faq.html.j2:26
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr ""
+msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟"
 
 #: template/faq.html.j2:28
 msgid ""
@@ -477,51 +492,60 @@ msgid ""
 "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
 "escrow bank account."
 msgstr ""
+"تحفظُ محفظتك العملات الرقمية وبالتالي يحتفظ جهازك الكمبيوتر برصيدك في "
+"النهاية. يحتفظ الصراف بالأموال التي تتطابق مع جميع العملات غير المنفقة في "
+"الحساب المصرفي المعلق."
 
 #: template/faq.html.j2:35
 msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا يحدث لو ضاعت محفظتي؟"
 
 #: template/faq.html.j2:37
 msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-"safe."
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
+"نظرًا لأن العملات الرقمية ذات القيمة في محفظتك مجهولة المصدر، فلا يمكن للمصرف 
"
+"مساعدتك في استعادة محفظتك المفقودة أو المسروقة. تمامًا كما هو الحال مع محفظة "
+"النقود الفعلية، فأنت مسؤول بالحفاظ عن أمانها."
 
 #: template/faq.html.j2:46
 msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
 msgstr ""
+"يمكن التخفيف من مخاطر فقدان المحفظة عن طريق عمل نسخ احتياطية أو إبقاء الرصيد "
+"منخفضًا بدرجة معقولة."
 
 #: template/faq.html.j2:52
 msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا يحدث لو تعرض حاسوبي للقرصنة؟"
 
 #: template/faq.html.j2:54
 msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-"your device has been compromised."
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
 msgstr ""
+"في حالة اختراق أحد أجهزتك، فإنّ القرصان يمكن أن ينفق عملات معدنية من محفظتك. "
+"قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق."
 
 #: template/faq.html.j2:61
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟"
 
 #: template/faq.html.j2:63
 msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-"in their bank account."
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:70
 msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well."
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:76
@@ -530,8 +554,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:84
@@ -544,11 +568,10 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:101
@@ -558,14 +581,14 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:117
@@ -574,13 +597,13 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:130
@@ -590,24 +613,24 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:132
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:139
 msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:141
 msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:150
@@ -619,11 +642,10 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:152
 msgid ""
 "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-"public."
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:161
@@ -632,13 +654,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>our bugtracker</a> for a list of open "
-"issues)."
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:174
@@ -648,18 +669,18 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:7
@@ -668,39 +689,39 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:32
 msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:69
@@ -709,15 +730,15 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:71
 msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:79
 msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
-" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
 "phishing or identity theft."
 msgstr ""
 
@@ -731,17 +752,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:96
 msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:105
 msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:112
@@ -765,10 +786,10 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
@@ -777,10 +798,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
@@ -789,10 +809,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:182
@@ -801,9 +820,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
@@ -813,9 +832,8 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
 "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-"implementation is a"
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:205
@@ -838,34 +856,33 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:58
@@ -879,20 +896,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
-" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
-"fraud."
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens global political and financial stability today."
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:98
@@ -901,9 +917,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
-"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
-"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:117
@@ -916,8 +932,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:121
@@ -926,8 +942,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:123
@@ -936,8 +952,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:125
@@ -956,16 +972,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
-" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
 "governments can obtain:"
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:145
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
-"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
-"withdraw within a given time frame."
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:154
@@ -975,64 +991,63 @@ msgstr ""
 #: template/governments.html.j2:161
 msgid ""
 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not "
-"include the identity of the customer."
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:170
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
-" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
-"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
-"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
-"from transaction fees."
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:14
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
-"easy</span>."
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:19
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:23
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:27
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:31
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:35
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:39
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:45
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
-"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
-"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:4
@@ -1040,18 +1055,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1060,7 +1087,8 @@ msgid "GNU Taler: Design Principles"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:25
-msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in 
mind:"
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:31
@@ -1068,28 +1096,28 @@ msgid "1. Free/Libre Software"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:33
-msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary 
software"
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-";
-"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
-" crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
-" principle</a> and to establish public confidence."
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
-"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
-"such as tracking or telemetry are absent."
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:60
@@ -1102,26 +1130,26 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:64
 msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
-"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
-"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
-"or private data. This would be especially true when making micropayments "
-"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
-"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
-"delivery, may need to be collected according to business needs and "
-"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
-"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:83
 msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
-"illegal business activities"
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:85
@@ -1130,12 +1158,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:87
 msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
-"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
-"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
-"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
-"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
-"must enable authorities to track income."
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:102
@@ -1148,12 +1176,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:106
 msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
-" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
-"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
-"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
-"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
-"all parties to precisely attribute bad behavior."
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:120
@@ -1162,17 +1190,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
-" (GDPR) compliant"
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-"compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:137
@@ -1185,15 +1212,14 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
-"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
-"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
-"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
-"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
-"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
-"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
-"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
-"projects."
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:157
@@ -1206,11 +1232,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:160
 msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:173
@@ -1227,9 +1253,9 @@ msgid ""
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
-"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
-"malicious operators compromising core secrets."
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:194
@@ -1244,22 +1270,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
-" system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and "
-"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-"system."
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index a4ac362..41156b6 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "GNU Taler"
 msgstr "GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-#, fuzzy
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
@@ -249,9 +248,16 @@ msgstr ""
 "Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -853,23 +859,14 @@ msgstr ""
 "der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte."
 
 #: template/features.html.j2:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
 "is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
-"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Coins als elektronischen "
-"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte in Währungen wie dem "
-"Euro. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt <span class=\"tlr\">verwaltet "
-"zwei parallele Zahlungsströme: </span> Zum einen die Buchungen der "
-"Zahlungseingänge von überweisenden Girokonten auf das Treuhandkonto und die "
-"Buchungen nach einem Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer (um "
-"deren offene Forderungen zu begleichen), zum anderen die Zahlungsströme "
-"zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben "
-"von Coins). Der erste Zahlungsstrom beinhaltet also alle Buchungen mit "
-"Girokonten (hier in Euro), der zweite Zahlungsstrom die Umwandlung von "
-"Geldwerten in und aus Coins in den jeweiligen Taler-Wallets)."
+"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Münzen als elektronischen "
+"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte mit Hilfe des Exchange "
+"Dienstes. Dieser ist der Bezahldienstleister für Taler."
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
@@ -892,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "Taler muss viele Betrugsrisiken wie z.B. das Phishing von Kunden- oder "
 "Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht "
 "allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten "
-"Coins zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind."
+"Münzen zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind."
 
 #: template/features.html.j2:69
 msgid "Paying with Taler"
@@ -1424,18 +1421,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr "GNU Taler in den Medien"
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr "2018"
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr "2016"
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr "2015"
 
@@ -1459,7 +1468,7 @@ msgid ""
 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 msgstr ""
 "... im digitalen Zeitalter bedeutet Freiheit, keine proprietäre Software "
-"einzusetzen."
+"einzusetzen"
 
 #: template/principles.html.j2:36
 #, fuzzy
@@ -1560,11 +1569,6 @@ msgid "Money laundering"
 msgstr "Taler verhindert Geldwäsche"
 
 #: template/principles.html.j2:87
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a payment system must still be legal to operate and use, it must "
-#| "comply with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes "
-#| "as beneficial to society."
 msgid ""
 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1573,24 +1577,12 @@ msgid ""
 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
 "authorities to track income."
 msgstr ""
-"GNU Taler muss die gültigen Gesetze gegen Geldwäsche und "
-"Terrorismusfinanzierung einhalten. Taler macht es jedoch auch leichter, "
-"diese Gesetze wirklich durchsetzen zu lassen. Die Umsatztransparenz auf "
-"Verkäuferseite und das Auditing der Transaktionen im Taler-System bewirken, "
-"dass die Händler einerseits ihre Umsätze selbstverpflichtend lückenlos "
-"angeben und somit die Bemessungsgrundlage für die staatliche Besteuerung "
-"bereitstellen, andererseits bei einem Verdacht auf Geldwäsche oder unlautere "
-"Geschäfte auch die Mikrotransaktionen der einzelnen Kaufverträge gegenüber "
-"legitimierten Aufsichtsbehörden offenbaren. Taler verrechnet bei jedem "
-"Verkaufsvorgang die kaufvertraglich vereinbarten Verfügungsgeschäfte "
-"(Lieferung gegen Geldbetrag) zu einem eindeutigen Hash-Wert. Dieser Hash "
-"verewigt sich in den Überweisungsdaten des Verkäufers und kann als Nachweis "
-"der Verfügungsgeschäfte beweiskräftig herangezogen werden. Was für den "
-"ehrlichen Kaufmann ein Beweismittel seiner Geschäftsabschlüsse ist, stellt "
-"für Kriminelle (Waffenhändler, Drogendealer, Menschenschmuggler...) ein "
-"Tatbestandsmerkmal ihrer illegalen Machenschaften dar, deren "
-"Verfügungsgeschäfte nicht nur leicht aufgedeckt, sondern auch vor Gericht "
-"gegen sie verwendet werden können."
+"Um an die gültigen Gesetze zu halten, muss das GNU Taler Bezahlsystem "
+"entsprechende Auflagen erfüllen. Dazu gehört, dass für rechtmäßige "
+"Überprüfungen entsprechende Informationen zur Verfügung stehen. Weiterhin "
+"sehen wir die Möglichkeit, Steuern zu erheben als gesellschaftlich "
+"vorteilhaft, und faire Besteuerung erfordert Einkommenstransparenz. Daher "
+"muss GNU Taler es staatlichen Stellen erlauben, Einkommen nachzuvollziehen."
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
@@ -1737,14 +1729,25 @@ msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben"
 msgid "A competitive market"
 msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht"
 
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
 # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
 #: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 "Im traditionellen Finanzwesen haben es neue Anbieter begreiflicherweise "
 "schwer mit einem Markteintritt. Auch auf der Seite der Nutzer werden zudem "
@@ -1754,29 +1757,6 @@ msgstr ""
 "Bezahlsystem auftreten und in einer unbeschränkten Angebotssituation für "
 "geringe bzw. stetig sinkende Kosten und Gebühren sorgen können."
 
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"Für unser Geldwesen ist es besonders wichtig, dass keine Monopole oder "
-"Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten "
-"bestimmen."
-
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
-# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Um dies zu erreichen, bietet Taler ein modular aufgebautes System mit "
-"einzelnen Programmierschnittstellen in verschiedenen Sprachen und kleineren "
-"Komponenten, die unabhängig voneinander betrieben, ausgebaut und fortlaufend "
-"optimiert werden können. Dies hilft Zahlungsdienstleistern, Händlern und "
-"Banken bei der Implementierung und beim Betrieb von Taler."
-
 # Suggested in Weblate: SchemaFuzz
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
@@ -1859,6 +1839,29 @@ msgstr "Andere Browser"
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für unser Geldwesen ist es besonders wichtig, dass keine Monopole oder "
+#~ "Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten "
+#~ "bestimmen."
+
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um dies zu erreichen, bietet Taler ein modular aufgebautes System mit "
+#~ "einzelnen Programmierschnittstellen in verschiedenen Sprachen und "
+#~ "kleineren Komponenten, die unabhängig voneinander betrieben, ausgebaut "
+#~ "und fortlaufend optimiert werden können. Dies hilft "
+#~ "Zahlungsdienstleistern, Händlern und Banken bei der Implementierung und "
+#~ "beim Betrieb von Taler."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index e0e3f21..238fce4 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 #: template/copyright.html.j2:19
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -974,18 +974,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1178,20 +1190,12 @@ msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 45fdfbc..19002e6 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-18 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -241,9 +241,16 @@ msgstr ""
 "SA </a>de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -302,10 +309,10 @@ msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API vendedor"
 
 #: template/docs.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
+msgstr ""
+"Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend "
+"comercial."
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
@@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Banco"
 
 #: template/docs.html.j2:62
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
-msgstr ""
+msgstr "Operador&#39;s manual para el intercambio de GNU Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:71
 msgid "Bank Integration"
@@ -349,7 +356,7 @@ msgstr "Panel de control interno"
 
 #: template/docs.html.j2:96
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"."
 
 #: template/docs.html.j2:105
 msgid "Merchant POS Terminal"
@@ -357,7 +364,7 @@ msgstr "Terminal POS de vendedor"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta."
 
 #: template/docs.html.j2:116
 msgid "Cashier"
@@ -1252,18 +1259,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr "GNU Taler en la prensa"
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr "2018"
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr "2016"
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr "2015"
 
@@ -1290,16 +1309,6 @@ msgstr ""
 "privativo"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
-#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1315,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
 "elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
 "el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
-"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores exchange, "
+"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores de cambio, "
 "la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia.";
 "org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoff</a> y establecer "
 "la confianza pública."
@@ -1536,11 +1545,22 @@ msgid "A competitive market"
 msgstr "Un mercado competitivo"
 
 #: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 "Debe ser relativamente sencillo para los competidores, desplegar "
 "alternativas inter-operables. Las barreras para esto en sistemas financieros "
@@ -1548,24 +1568,6 @@ msgstr ""
 "formas, GNU Taler debe minimizar la carga técnica para los nuevos "
 "competidores que entran en el mercado."
 
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"GNU Taler debe habilitar un conjunto diverso de operadores, rompiendo el "
-"sistema actual donde solo unas pocas empresas globales dominan el mercado."
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Un ejemplo para elección de diseño que soporta esto, es dividir todo el "
-"sistema en componentes más pequeños que pueden ser operados, desarrollados y "
-"mejorados independientemente, en vez de tener un sistema completo monolítico."
-
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
@@ -1640,6 +1642,24 @@ msgstr "Otros navegadores"
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler debe habilitar un conjunto diverso de operadores, rompiendo el "
+#~ "sistema actual donde solo unas pocas empresas globales dominan el mercado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un ejemplo para elección de diseño que soporta esto, es dividir todo el "
+#~ "sistema en componentes más pequeños que pueden ser operados, "
+#~ "desarrollados y mejorados independientemente, en vez de tener un sistema "
+#~ "completo monolítico."
+
 #~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
 #~ msgstr "GSoC 2018: Pago sin código"
 
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index e6d7c9a..fabdaf2 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
 "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/fr/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
@@ -242,9 +242,16 @@ msgstr ""
 "--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -1203,18 +1210,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr "GNU Taler dans la presse"
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr "2018"
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr "2016"
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr "2015"
 
@@ -1241,13 +1260,6 @@ msgstr ""
 "propriétaire"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
-#| "implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment "
-#| "provider itself is free, countries can deploy the payment system without "
-#| "compromising sovereignty."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1259,11 +1271,15 @@ msgid ""
 "principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 "GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, notre implémentation de "
-"référence en logiciel libre évite l'emprisonnement commercial. Étant donné "
-"que le logiciel du prestataire de paiement lui-même est un logiciel libre, "
-"les états peuvent déployer le système de paiement sans compromettre leur "
-"souveraineté."
+"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
+"l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent "
+"facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
+"paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
+"pas compromettre la souveraineté en imposant des restrictions ou des "
+"exigences. Et pour les opérateurs de change, la transparence est cruciale "
+"pour satisfaire au <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/";
+"Principe_de_Kerckhoffs\">principe de Kerckhoff</a> et pour instaurer un "
+"climat de confiance publique."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
@@ -1490,11 +1506,22 @@ msgstr "Un marché concurrentiel"
 # I don't really understand the meaning of " to join the systems".
 # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
 #: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 "Il faut faciliter autant que possible la mise en œuvre d'alternatives "
 "interopérables par des concurrents. Les obstacles à surmonter dans ce genre "
@@ -1502,27 +1529,6 @@ msgstr ""
 "contrôle. Néanmoins, GNU Taler doit minimiser la charge technique nécessaire "
 "pour l'accueil de nouveaux acteurs sur le marché."
 
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"GNU Taler doit permettre une diversité d'opérateurs, décomposer le système "
-"actuel où seules quelques sociétés dominent le marché."
-
-# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
-# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Un exemple de choix de conception qui va dans ce sens consiste à découper "
-"l'ensemble du système en composants plus petits qui peuvent être exploités, "
-"développés et améliorés de façon indépendante, plutôt que d'avoir une "
-"système complètement monolithique."
-
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr ""
@@ -1602,6 +1608,26 @@ msgstr ""
 "Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
 "que possible."
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler doit permettre une diversité d'opérateurs, décomposer le "
+#~ "système actuel où seules quelques sociétés dominent le marché."
+
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to 
the existing payment systems"
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un exemple de choix de conception qui va dans ce sens consiste à découper "
+#~ "l'ensemble du système en composants plus petits qui peuvent être "
+#~ "exploités, développés et améliorés de façon indépendante, plutôt que "
+#~ "d'avoir une système complètement monolithique."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 73987f2..7dc731b 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 13:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Mayank Tripathi <mayanktrip.523@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/hi/>\n"
+"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/hi/>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
-"जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a href='https://www.gnu.";
-"org/'>जी एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
+"जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a 
href='https://www.gnu.org/'>जी "
+"एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
 msgid "and"
@@ -61,16 +61,16 @@ msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgstr ""
-"हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त "
-"मेजबानी के लिए आभारी हैं।"
+"हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त 
मेजबानी "
+"के लिए आभारी हैं।"
 
 #: common/footer.j2.inc:36
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
 msgstr ""
-"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके "
-"बनाया गया था।"
+"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके 
बनाया "
+"गया था।"
 
 #: common/footer.j2.inc:38
 msgid "JavaScript license information"
@@ -84,15 +84,14 @@ msgstr "विशेषताएँ"
 msgid "Principles"
 msgstr "सिद्धांत"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
 msgid "News"
 msgstr "ख़बर"
 
 #: news/index.html.j2:11
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and 
events"
-msgstr ""
-"GNU टेलर से संबंधित परिवर्तनों के बारे में समाचार पोस्ट करता है जैसे कि "
-"रिलीज़ और ईवेंट"
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
+msgstr "GNU टेलर से संबंधित परिवर्तनों के बारे में समाचार पोस्ट करता है जैसे 
कि रिलीज़ और ईवेंट"
 
 #: news/index.html.j2:16
 msgid "subscribe to our RSS feed"
@@ -104,9 +103,7 @@ msgstr "और पढ़ें..."
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
-msgstr ""
-"संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पा"
-"लन करता है"
+msgstr "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों 
का पालन करता है"
 
 #: template/bibliography.html.j2:5
 msgid "GNU Taler Bibliography"
@@ -118,16 +115,14 @@ msgstr "द्वारा"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
-"यह टेलर कैशियर ऐप का पेज है। यह कैशियर को टेलर उपयोगकर्ताओं को कैशियर के बैं"
-"क खाते से ई-कैश की एक निश्चित राशि निकालने का अधिकार देता है। इस प्रकार, यह "
-"वहां से एक खाते से वापस लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके "
-"बराबर कार्यक्षमता प्रदान करता है।"
+"यह टेलर कैशियर ऐप का पेज है। यह कैशियर को टेलर उपयोगकर्ताओं को कैशियर के बैंक 
खाते से ई-कैश "
+"की एक निश्चित राशि निकालने का अधिकार देता है। इस प्रकार, यह वहां से एक खाते 
से वापस "
+"लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके बराबर कार्यक्षमता प्रदान 
करता है।"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
@@ -148,8 +143,7 @@ msgstr "मेलिंग सूची"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr ""
-"GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती है"
+msgstr "GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती 
है"
 
 #: template/contact.html.j2:20
 msgid "archive"
@@ -165,11 +159,11 @@ msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </ tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी "
-"GnuPG एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
+"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </ tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी 
GnuPG "
+"एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
 
 #: template/contact.html.j2:40
 msgid "Chat"
@@ -177,11 +171,11 @@ msgstr "चैट करें"
 
 #: template/contact.html.j2:42
 msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
 msgstr ""
-"आप IRC चैनल <tt>#taler</tt> पर कुछ टीम के सदस्यों को <tt>irc.freenode.net</"
-"tt> पर देख <tt>सकते हैं</tt> ।"
+"आप IRC चैनल <tt>#taler</tt> पर कुछ टीम के सदस्यों को 
<tt>irc.freenode.net</tt> पर "
+"देख <tt>सकते हैं</tt> ।"
 
 #: template/contact.html.j2:50
 msgid "Reporting bugs"
@@ -197,11 +191,11 @@ msgstr "बग ट्रैकर"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
 msgstr ""
-"जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या "
-"सुविधा अनुरोध भी रिपोर्ट कर सकते हैं।"
+"जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या 
सुविधा अनुरोध भी "
+"रिपोर्ट कर सकते हैं।"
 
 #: template/contact.html.j2:65
 msgid "General inquiries"
@@ -212,8 +206,8 @@ msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgstr ""
-"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य "
-"पूछताछ <tt>AT taler.net</tt> ।"
+"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ <tt>AT "
+"taler.net</tt> ।"
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
@@ -221,11 +215,10 @@ msgstr "कार्यकारी दल"
 
 #: template/contact.html.j2:77
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
 msgstr ""
-"गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से "
-"संपर्क करें।"
+"गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से 
संपर्क करें।"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -233,45 +226,50 @@ msgstr "प्रतिलिप्यधिकार अभिहस्ता
 
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-";
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
-"Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = \"https://git.gnunet.";
-"org/gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीरा"
-"इट असाइनमेंट </a> पर हस्ताक्षर करने चाहिए कि ev.it / tree / "
-"gnunet_taler_agreement.tex ”> GNUnet eV --- GNU नेट और GNU टेलर परियोजनाओं के"
-" लाइसेंसिंग और सहयोगी विकास </a> पर टेलर सिस्टम एसए समझौता संतुष्ट है।"
+"Git पहुंच के साथ GNU टेलर के योगदानकर्ताओं को <h href = 
\"https://git.gnunet.org/";
+"gnunet- यह सुनिश्चित करने के लिए <a href=\"/pdf/copyright.pdf\"> कॉपीराइट "
+"असाइनमेंट </a> पर हस्ताक्षर करने चाहिए कि ev.it / tree / 
gnunet_taler_agreement."
+"tex ”> GNUnet eV --- GNU नेट और GNU टेलर परियोजनाओं के लाइसेंसिंग और सहयोगी 
विकास </"
+"a> पर टेलर सिस्टम एसए समझौता संतुष्ट है।"
 
 #: template/copyright.html.j2:19
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"समझौतों से यह सुनिश्चित होता है कि कोड मुफ्त सॉफ्टवेयर लाइसेंस के तहत उपलब्ध "
-"कराया जाता रहेगा, लेकिन डेवलपर्स को लाइसेंस और कंपनी को दोहरे लाइसेंस की "
-"क्षमता के बारे में चिंता किए बिना GNUnet और GNU ताल के बीच कोड स्थानांतरित "
-"करने की स्वतंत्रता देता है (उदाहरण के लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से "
-"वितरित कर सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के लिए शत्रुतापूर्ण हैं)।"
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"समझौतों से यह सुनिश्चित होता है कि कोड मुफ्त सॉफ्टवेयर लाइसेंस के तहत उपलब्ध 
कराया जाता "
+"रहेगा, लेकिन डेवलपर्स को लाइसेंस और कंपनी को दोहरे लाइसेंस की क्षमता के बारे 
में चिंता किए "
+"बिना GNUnet और GNU टेलर के बीच कोड स्थानांतरित करने की स्वतंत्रता देता है 
(उदाहरण के "
+"लिए, ताकि हम App- स्टोर के माध्यम से वितरित कर सकते हैं जो मुफ्त सॉफ्टवेयर के 
लिए "
+"शत्रुतापूर्ण हैं)।"
 
 #: template/copyright.html.j2:29
 msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
-"मामूली योगदान (मूल रूप से, Git एक्सेस के बिना कोई भी) को कॉपीराइट असाइनमेंट "
-"की आवश्यकता नहीं है.छद्मनाम योगदान स्वीकार किए जाते हैं, इस मामले में बस अपने"
-" छद्म नाम के साथ समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं"
-", लेकिन डाक अधिमानित किया जाता है।"
+"मामूली योगदान (मूल रूप से, Git एक्सेस के बिना कोई भी) को कॉपीराइट असाइनमेंट 
की "
+"आवश्यकता नहीं है.छद्मनाम योगदान स्वीकार किए जाते हैं, इस मामले में बस अपने 
छद्म नाम के साथ "
+"समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक 
अधिमानित किया जाता "
+"है।"
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -279,12 +277,12 @@ msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन"
 
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
+"\">here</a>."
 msgstr ""
-"यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री "
-"<a href=\"https://docs.taler.net/\";> यहां </a> देखी जा सकती है।"
+"यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री 
<a href="
+"\"https://docs.taler.net/\";> यहां </a> देखी जा सकती है।"
 
 #: template/docs.html.j2:27
 msgid "Components"
@@ -298,8 +296,8 @@ msgstr "व्यापारी बैकेंड प्रशासन"
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
 msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी निम्नानुसार उपलब्ध है\n"
 "<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
@@ -310,8 +308,7 @@ msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल"
 
 #: template/docs.html.j2:51
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
-"व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए ट्यूटोरियल।"
+msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए 
ट्यूटोरियल।"
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
@@ -345,132 +342,145 @@ msgstr "वॉलेट"
 #: template/docs.html.j2:84
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
 msgstr ""
+"टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप <a 
href=\"wallet.html"
+"\"> द टैलर वॉलेट वेब साइट </a> से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।"
 
 #: template/docs.html.j2:94
 msgid "Back office"
-msgstr ""
+msgstr "बैक ऑफ़िस"
 
 #: template/docs.html.j2:96
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल"
 
 #: template/docs.html.j2:105
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr ""
+msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए 
मैनुअल।"
 
 #: template/docs.html.j2:116
 msgid "Cashier"
-msgstr ""
+msgstr "केशियर"
 
 #: template/docs.html.j2:118
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr ""
+msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।"
 
 #: template/docs.html.j2:131
 msgid "Internals"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक"
 
 #: template/docs.html.j2:142
 msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP एपीआई"
 
 #: template/docs.html.j2:144
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
+msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।"
 
 #: template/docs.html.j2:152
 msgid "Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "ऑनबोर्डिंग"
 
 #: template/docs.html.j2:154
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr ""
+msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
 
 #: template/docs.html.j2:166
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "समुदाय"
 
 #: template/docs.html.j2:177
 msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "मेलिंग सूची"
 
 #: template/docs.html.j2:179
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
 
 #: template/docs.html.j2:185
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: template/docs.html.j2:187
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
-msgstr ""
+msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।"
 
 #: template/docs.html.j2:193
+#, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "बग ट्रैकर"
 
 #: template/docs.html.j2:195
+#, fuzzy
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr ""
+msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
 
 #: template/docs.html.j2:205
+#, fuzzy
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "कोड"
 
 #: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
 msgid "Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "गिट रिपोजिटरी"
 
 #: template/docs.html.j2:219
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।"
 
 #: template/docs.html.j2:225
+#, fuzzy
 msgid "lcov results"
-msgstr ""
+msgstr "lcov परिणाम"
 
 #: template/docs.html.j2:227
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
+msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।"
 
 #: template/docs.html.j2:233
 msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
+msgstr "nirantar एकीकरण"
 
 #: template/docs.html.j2:235
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
+msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
 
 #: template/faq.html.j2:5
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "टेलर बिटकॉइन या ब्लॉकचेन से कैसे संबंधित है?"
 
 #: template/faq.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
 msgstr ""
+"टेलर को किसी ब्लॉकचेन तकनीक की आवश्यकता नहीं है, और यह प्रूफ-ऑफ-वर्क या किसी 
अन्य "
+"वितरित आम सहमति तंत्र पर आधारित नहीं है। इसके विपरीत, टेलर अप्रत्यक्ष\n"
+" हस्ताक्षर पर आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं 
के साथ टेलर "
+"को जोड़ना सैद्धांतिक रूप से संभव है।"
 
 #: template/faq.html.j2:18
 msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
 msgstr ""
+"हालांकि, यह संभव होगा कि बिटकॉइन में अंकित सिक्कों को टेलर वॉलेट (एक उपयुक्त 
एक्सचेंज के "
+"साथ) में वापस ले लिया जाए, जो तत्काल पुष्टि के समय जैसे सादे बिटकॉइन पर कुछ 
लाभ देगा।"
 
 #: template/faq.html.j2:26
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
-msgstr ""
+msgstr "मेरे वॉलेट में शेष राशि कहाँ संग्रहीत है?"
 
 #: template/faq.html.j2:28
 msgid ""
@@ -478,110 +488,131 @@ msgid ""
 "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
 "escrow bank account."
 msgstr ""
+"आपका वॉलेट डिजिटल सिक्कों को संग्रहीत करता है और इस तरह अंततः आपका कंप्यूटर 
आपकी बक़ाया "
+"राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित\n"
+" सिक्कों के मिलान के लिए फंड रखता है।"
 
 #: template/faq.html.j2:35
 msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "अगर मेरा वॉलेट खो जाए तो क्या होगा?"
 
 #: template/faq.html.j2:37
 msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-"safe."
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
+"चूंकि आपके वॉलेट के डिजिटल सिक्के गुमनाम हैं, इसलिए एक्सचेंज आपको खोए या चोरी 
हुए वॉलेट को "
+"पुनर्प्राप्त करने में सहायता नहीं कर सकता है। नकदी के लिए एक किसी भौतिक वॉलेट 
के जैसे, आप "
+"इसे सुरक्षित रखने के लिए जिम्मेदार हैं।"
 
 #: template/faq.html.j2:46
 msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
 msgstr ""
+"वॉलेट खोने का जोखिम बैकअप बनाकर या शेष राशि को यथोचित रूप से कम रखने से कम 
किया जा "
+"सकता है।"
 
 #: template/faq.html.j2:52
+#, fuzzy
 msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "अगर मेरा कंप्यूटर हैक हो जाए तो क्या होगा?"
 
 #: template/faq.html.j2:54
 msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-"your device has been compromised."
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
 msgstr ""
+"आपके उपकरणों में से किसी से छेड़छाड़ के मामले में, एक हमलावर आपके वॉलेट से 
सिक्के खर्च कर सकता "
+"है। आपकी शेष राशि की जाँच से आपको पता चल सकता है कि आपके उपकरण से छेड़छाड़ की 
गई है।"
 
 #: template/faq.html.j2:61
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मैं अपने दोस्त को टेलर के साथ पैसे भेज सकता हूं?"
 
 #: template/faq.html.j2:63
 msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-"in their bank account."
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
 msgstr ""
+"यदि आपका दोस्त भुगतान के बदले में आपके लिए सामान या सेवाएं प्रदान करता है, तो 
वे आसानी से "
+"एक टेलर मर्चेंट सेट कर सकते हैं और अपने बैंक खाते में भुगतान प्राप्त कर सकते 
हैं।"
 
 #: template/faq.html.j2:70
 msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well."
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
 msgstr ""
+"टेलर वॉलेट के भविष्य के संस्करण सीधे दोस्तों के बीच भी सिक्कों के आदान-प्रदान 
की अनुमति दे "
+"सकते हैं।"
 
 #: template/faq.html.j2:76
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "टाएँलर विभिन्न मुद्राओं में भुगतान कैसे करता है?"
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
+"टेलर पर्स यूरो, यूएस डॉलर या बिटकॉइन जैसी कई अलग-अलग मुद्राओं के अनुरूप 
डिजिटल सिक्कों को "
+"स्टोर कर सकते हैं।"
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान में टेलर मुद्राओं के बीच विनिमय की पेशकश नहीं करता है।"
 
 #: template/faq.html.j2:89
+#, fuzzy
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
+"आपके बटुए में डिजिटल सिक्के हैं जो एक एक्सचेंज द्वारा <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Blind_signature\"> गोपनीय हस्ताक्षर किए गए </a> हैं। एक गोपनीय हस्ताक्षर 
का "
+"उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता 
है कि यह "
+"किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।"
 
 #: template/faq.html.j2:101
+#, fuzzy
 msgid "How much does it cost?"
-msgstr ""
+msgstr "इसकी क्या कीमत है?"
 
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:130
@@ -591,24 +622,24 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:132
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:139
 msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:141
 msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:150
@@ -620,11 +651,10 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:152
 msgid ""
 "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-"public."
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:161
@@ -633,13 +663,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>our bugtracker</a> for a list of open "
-"issues)."
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:174
@@ -649,18 +678,18 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:7
@@ -669,39 +698,39 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:32
 msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:69
@@ -710,15 +739,15 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:71
 msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:79
 msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
-" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
 "phishing or identity theft."
 msgstr ""
 
@@ -732,17 +761,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:96
 msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:105
 msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:112
@@ -766,10 +795,10 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
@@ -778,10 +807,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
@@ -790,10 +818,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:182
@@ -802,9 +829,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
@@ -814,9 +841,8 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
 "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-"implementation is a"
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:205
@@ -839,34 +865,33 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:58
@@ -880,20 +905,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
-" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
-"fraud."
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens global political and financial stability today."
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:98
@@ -902,9 +926,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
-"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
-"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:117
@@ -917,8 +941,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:121
@@ -927,8 +951,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:123
@@ -937,8 +961,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:125
@@ -957,16 +981,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
-" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
 "governments can obtain:"
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:145
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
-"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
-"withdraw within a given time frame."
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:154
@@ -976,64 +1000,63 @@ msgstr ""
 #: template/governments.html.j2:161
 msgid ""
 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not "
-"include the identity of the customer."
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:170
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
-" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
-"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
-"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
-"from transaction fees."
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:14
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
-"easy</span>."
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:19
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:23
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:27
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:31
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:35
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:39
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:45
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
-"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
-"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:4
@@ -1041,18 +1064,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1061,7 +1096,8 @@ msgid "GNU Taler: Design Principles"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:25
-msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in 
mind:"
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:31
@@ -1069,28 +1105,28 @@ msgid "1. Free/Libre Software"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:33
-msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary 
software"
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-";
-"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
-" crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
-" principle</a> and to establish public confidence."
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
-"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
-"such as tracking or telemetry are absent."
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:60
@@ -1103,26 +1139,26 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:64
 msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
-"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
-"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
-"or private data. This would be especially true when making micropayments "
-"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
-"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
-"delivery, may need to be collected according to business needs and "
-"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
-"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:83
 msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
-"illegal business activities"
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:85
@@ -1131,12 +1167,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:87
 msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
-"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
-"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
-"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
-"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
-"must enable authorities to track income."
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:102
@@ -1149,12 +1185,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:106
 msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
-" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
-"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
-"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
-"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
-"all parties to precisely attribute bad behavior."
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:120
@@ -1163,17 +1199,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
-" (GDPR) compliant"
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-"compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:137
@@ -1186,15 +1221,14 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
-"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
-"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
-"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
-"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
-"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
-"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
-"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
-"projects."
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:157
@@ -1207,11 +1241,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:160
 msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:173
@@ -1228,9 +1262,9 @@ msgid ""
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
-"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
-"malicious operators compromising core secrets."
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:194
@@ -1245,22 +1279,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
-" system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and "
-"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-"system."
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
@@ -1332,5 +1357,6 @@ msgid "Other browsers"
 msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:261
+#, fuzzy
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "निकट भविष्य में अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट प्रदान किए जाएंगे।"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 28853d1..b80855f 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:44+0000\n"
-"Last-Translator: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Caterina Pellegrino <katepellegrino74@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -241,9 +241,16 @@ msgstr ""
 "Taler project venga portato a termine."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -529,30 +536,38 @@ msgid ""
 "they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
 "bank account."
 msgstr ""
+"Se il tuo amico fornisce merci o servizi per te in cambio di un pagamento, "
+"possono organizzare una rivendita a Taler e ricevere il pagamento nel conto "
+"concorrente."
 
 #: template/faq.html.j2:70
 msgid ""
 "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
 "directly as well."
 msgstr ""
+"Le prossime versioni di Taler Wallet potranno permettere anche lo scambio "
+"diretto di denaro tra amici."
 
 #: template/faq.html.j2:76
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?"
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
+"I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di "
+"valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin."
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
+"Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro."
 
 #: template/faq.html.j2:89
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?"
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
@@ -561,10 +576,14 @@ msgid ""
 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
+"Il tuo portafoglio memorizza monete digitali che sono <a href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"> con firma anonima</a> da parte di un "
+"cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce "
+"al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
 
 #: template/faq.html.j2:101
 msgid "How much does it cost?"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto costa?"
 
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""
@@ -578,10 +597,21 @@ msgid ""
 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
+"Il protocollo Taler consente a ogni cambio di definire la propria tariffa, "
+"lasciando agli operatori la possibilità di fissare le tariffe per il ritiro, "
+"il deposito, il rinnovo o il rimborso delle monete. Gli operatori possono "
+"anche addebitare commissioni per le riserve di chiusura e per i "
+"trasferimenti di denaro (aggregati) ai commercianti. I commercianti possono "
+"scegliere di coprire alcune delle commissioni che i clienti devono "
+"sostenere. I costi di transazione effettivi sono stimati intorno a 0,001 "
+"cent/transazione (ad alti tassi di transazione, ammortizzati su miliardi di "
+"transazioni, esclusi i costi di migrazione). Si noti che questa è una stima "
+"iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup "
+"del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti."
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
@@ -593,10 +623,19 @@ msgid ""
 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
 "future."
 msgstr ""
+"I wallet Taler possono contenere diversi tipi di valuta ma attualmente il "
+"sistema non consente la conversione tra valute. Tuttavia, in linea di "
+"principio, può essere creata un'entità che accetta depositi in una valuta e "
+"consente di effettuare prelievi in un'altra valuta. In questo caso, gli "
+"ostacoli di tipo regolatorio tendono a essere però molto complessi. Taler si "
+"concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle "
+"valute nel prossimo futuro."
 
 #: template/faq.html.j2:130
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
+"Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta "
+"elettronica?"
 
 #: template/faq.html.j2:132
 msgid ""
@@ -604,12 +643,17 @@ msgid ""
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
+"Crediamo che la direttiva europea sulla moneta elettronica fornisca parte "
+"del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro "
+"dovrebbe seguire."
 
 #: template/faq.html.j2:139
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
+"Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in "
+"conti bancari abituali?"
 
 #: template/faq.html.j2:141
 msgid ""
@@ -620,12 +664,21 @@ msgid ""
 "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
 "Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
+"Il cambio sarebbe gestito da una banca o in cooperazione con una banca, e "
+"questa terrebbe i fondi in garanzia. Si noti che questa stessa banca "
+"potrebbe essere una banca normale o una banca centrale nel caso di una "
+"valuta elettronica centralizzata. Indipendentemente da ciò, la banca sarebbe "
+"soggetta ai regolamenti bancari specifici che determinano il motivo per cui "
+"i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro "
+"bancario tradizionale."
 
 #: template/faq.html.j2:150
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
+"A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non "
+"conformità?"
 
 #: template/faq.html.j2:152
 msgid ""
@@ -635,10 +688,16 @@ msgid ""
 "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
 "respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
+"Ogni scambio dovrebbe essere controllato da uno o più revisori indipendenti. "
+"I portafogli dei commercianti e dei consumatori riporteranno alcuni problemi "
+"automaticamente ai revisori, ma questi ultimi possono anche fornire un "
+"metodo per la segnalazione manuale di tali problemi. Ci si aspetta che i "
+"revisori rendano i loro rapporti disponibili alle autorità di "
+"regolamentazione interessate, o anche al pubblico in senso lato."
 
 #: template/faq.html.j2:161
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
@@ -649,6 +708,13 @@ msgid ""
 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
 "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
+"Siamo a conoscenza di diverse imprese che stanno realizzando progetti "
+"sperimentali o che hanno sviluppato prototipi funzionanti. Stiamo anche "
+"trattando con alcune banche regolari e con più banche centrali. Detto "
+"questo, attualmente non ci sono ancora prodotti sul mercato, e crediamo che "
+"questo sarebbe prematuro dato lo stato del progetto (vedi anche <a href="
+"\"https://gnunet.org/bugs/\";>il nostro bugtracker</a> per una lista di "
+"questioni aperte)."
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1043,18 +1109,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1247,20 +1325,12 @@ msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 915067a..2df62e9 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:29+0000\n"
 "Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
 "web-site/ja/>\n"
@@ -243,9 +243,16 @@ msgstr ""
 "GNU Talerプロジェクトの要件を満たさなければなりません。"
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -308,7 +315,7 @@ msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いを
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
 #, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\">PDF</a>でもご覧になれます。"
+msgstr "この <a href=\"%(link)s\">PDF</a>も利用可能です。"
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Exchange"
@@ -1197,24 +1204,32 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr "GNU Taler関連の記事"
 
 #: template/press.html.j2:6
-#, fuzzy
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
-msgstr "2018"
+msgstr "2018年"
 
-#: template/press.html.j2:15
-#, fuzzy
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
-msgstr "2017"
+msgstr "2017年"
 
-#: template/press.html.j2:25
-#, fuzzy
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
-msgstr "2016"
+msgstr "2016年"
 
-#: template/press.html.j2:43
-#, fuzzy
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
-msgstr "2015"
+msgstr "2015年"
 
 #: template/principles.html.j2:21
 msgid "GNU Taler: Design Principles"
@@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr "2.購入者のプライバシーを保護"
 
 #: template/principles.html.j2:62
 msgid "You deserve some privacy"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのプライバシーは守られるべきです"
 
 #: template/principles.html.j2:64
 msgid ""
@@ -1295,6 +1310,12 @@ msgid ""
 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
 "avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
+"ポリシーで述べられているプライバシーよりも、技術的な手段で保障されたプライバ"
+"シーに意義があります。特別な設定をせずにプライバシーを守る技術を使用せずに行"
+"う送金は、必要以上の個人的でプライベートなデータを晒しています。オンラインの"
+"刊行物に対して少額決済を行うときには特に、それがあてはまります。ですから、"
+"GNU Talerは、全体主義者が掌握したプライベートな情報をもとに人々の支配を進める"
+"ことのないよう、買い手のプライバシーを守らなければならないのです。"
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
@@ -1303,16 +1324,21 @@ msgid ""
 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
 "soon as it is no longer required."
 msgstr ""
+"物品を配達するのに必要な送り先住所などの限られたデータは、各国の法律に守られ"
+"ながらビジネスのニーズに合わせて集められる必要があるでしょう。GNU Talerは、こ"
+"うした情報が不要になったらすぐに削除できる仕組みを作らなければなりません。"
 
 #: template/principles.html.j2:83
 msgid ""
 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
 "business activities"
 msgstr ""
+"3. 監査できること - 自治体が収入に課税でき、違法ビジネスを取り締まることがで"
+"きます"
 
 #: template/principles.html.j2:85
 msgid "Money laundering"
-msgstr ""
+msgstr "マネーロンダリング"
 
 #: template/principles.html.j2:87
 msgid ""
@@ -1323,14 +1349,19 @@ msgid ""
 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
 "authorities to track income."
 msgstr ""
+"送金システムが合法的に運営されるためには、各地域の法律を遵守していなければな"
+"りません。GNU Talerはこうした要件を満たす設計でなければなりません。GNU Taler"
+"は法に基づいた捜査に対し、監査証跡を提出しなければなりません。また、徴税は社"
+"会に恩恵をもたらし、公正な徴税には収入の透明性が欠かせないとの信条から、GNU "
+"Talerは当局が収入を把握できるようにしなければなりません。"
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
+msgstr "4.支払い詐欺を防止"
 
 #: template/principles.html.j2:104
 msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
+msgstr "フィッシング攻撃"
 
 #: template/principles.html.j2:106
 msgid ""
@@ -1341,16 +1372,24 @@ msgid ""
 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
 "to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
+"GNU Talerはほとんどの送金詐欺の原因を軽減させなければなりません。我々は、わか"
+"りにくく誤解しやすいユーザーインターフェースを防止する第三者によるガイドライ"
+"ン、他社に我々の公開プログラムコードを検査してもらうことなどにより、ソフト"
+"ウェア設計のベストプラクティスに従わねばなりません。さらに、GNU Talerは、不正"
+"をしかけうるすべての重要なプロセスを強力な暗号化技術で守らなければなりませ"
+"ん。"
 
 #: template/principles.html.j2:120
 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
 "(GDPR) compliant"
 msgstr ""
+"設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) "
+"に準拠"
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
@@ -1359,14 +1398,18 @@ msgid ""
 "Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
 "that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
+"買い手のプライバシーは原則(2)の一環として優先されています。しかし、マーチャン"
+"トなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU Talerは"
+"必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害さ"
+"れません。"
 
 #: template/principles.html.j2:137
 msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. 使用可能"
 
 #: template/principles.html.j2:138
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
+msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
@@ -1379,14 +1422,23 @@ msgid ""
 "well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
+"GNU Taler は、GNU Taler ウォレットのエンドユーザーやGNU Talerで支払いを受け取"
+"りたいマーチャント、eコマースや他のプラットフォームのサードパーティーのアプリ"
+"開発者を含む、非専門家でも使えるものでなければなりません。GNU Talerは最善の"
+"ユーザビリティーガイドラインに従わなければなりませんし、専門家とユーザーから"
+"のフィードバックを取り入れなければなりません。自由なオープンソースのフリーソ"
+"フトウェアは、十分な説明を受けよく考えた上での選択ができるようドキュメントを"
+"用意しなければなりません。GNU Talerと他のプロジェクトがスムーズに結合するよう"
+"なアプリケーションプログラミングインタフェース (APIs) を、GNU Taler は提供し"
+"なければなりません。"
 
 #: template/principles.html.j2:157
 msgid "7. Be efficient"
-msgstr ""
+msgstr "7. 効率のよいこと"
 
 #: template/principles.html.j2:158
 msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "エネルギー効率"
 
 #: template/principles.html.j2:160
 msgid ""
@@ -1396,14 +1448,20 @@ msgid ""
 "used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
 "proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
+"GNU Talerは効率のよい設計でなければなりません。言い換えると、効率のよさとは秒"
+"単位で少しでも多くの送金をこなし、エネルギーを節約して環境にやさしいことな"
+"ど、少しでも破壊するものを減らすということです。少額の支払いにもGNU Talerが普"
+"及するためにも、効率がよいことは重要です。 したがって、プルーフ・オブ・ワーク"
+"(PoW)のような負荷の高い不正防止技術はGNU Talerに使用されるべきではありませ"
+"ん。"
 
 #: template/principles.html.j2:173
 msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
+msgstr "8. 障害に強いフォールトトレラント設計"
 
 #: template/principles.html.j2:174
 msgid "Life Safers"
-msgstr ""
+msgstr "ライフセーファーズ"
 
 #: template/principles.html.j2:176
 msgid ""
@@ -1415,34 +1473,34 @@ msgid ""
 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
 "operators compromising core secrets."
 msgstr ""
+"悪意あるオペレーター、不器用な人、コンピューターの不調、破壊的な人。うまくい"
+"かないことはあるものです。GNU Talerは各コンポーネントやシステムトラブルにも強"
+"くなければなりません。システムが安全に稼働できる条件下では、安全に稼働し続け"
+"ます。システムを止めなければならないとき、連携するほかのオペレーションを意味"
+"もなくオフラインにすることがあってはなりません。システムが故障するときも、損"
+"害を最小限に食い止められるしくみでなければなりません。GNU Talerは大切な秘密を"
+"漏洩しようとする悪意あるオペレーターの攻撃から回復するプランをしっかりと練っ"
+"ていなければなりません。"
 
 #: template/principles.html.j2:194
 msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. 競争の促進"
 
 #: template/principles.html.j2:195
 msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+msgstr "競争市場"
 
 #: template/principles.html.j2:197
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index ed22be4..d1b7aaf 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 16:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
+"site/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
@@ -26,7 +26,9 @@ msgstr "GNU 탈러(화폐)"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전자식 적립금)"
+msgstr ""
+"Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves (익명으로 과세가능한 자유로운 전"
+"자식 적립금)"
 
 #: common/footer.j2.inc:11
 msgid "Contact"
@@ -49,8 +51,8 @@ msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
-"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 프로젝트</"
-"a>의 일환입니다."
+"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu.";
+"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
 msgid "and"
@@ -60,14 +62,17 @@ msgstr "그리고"
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-msgstr "개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 감사드립니다."
+msgstr ""
+"개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
+"감사드립니다."
 
 #: common/footer.j2.inc:36
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
 msgstr ""
-"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨어)</a>만으로 만들어졌습니다."
+"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
+"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
 
 #: common/footer.j2.inc:38
 msgid "JavaScript license information"
@@ -81,12 +86,13 @@ msgstr "기능"
 msgid "Principles"
 msgstr "원칙"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
 msgid "News"
 msgstr "뉴스"
 
 #: news/index.html.j2:11
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and 
events"
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
 msgstr "GNU 탈러 관련 변경 사항에 대한 뉴스기사 (출시, 행사 등)"
 
 #: news/index.html.j2:16
@@ -111,14 +117,15 @@ msgstr "작성자"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
-"탈러 출납 앱을 위한 페이지입니다. 이 앱은 출납원(돈을 받는 사람)의 은행계좌에서 e-캐시(전자 현금)를 정해진 금액만큼 출금할 수 "
-"있도록 출납원이 탈러 이용자(돈을 내는 사람)에게 권한을 줍니다. 은행 홈페이지 상에서 계좌 출금하는 것과 비슷한 기능을 제공합니다."
+"탈러 출납 앱을 위한 페이지입니다. 이 앱은 출납원(돈을 받는 사람)의 은행계좌에"
+"서 e-캐시(전자 현금)를 정해진 금액만큼 출금할 수 있도록 출납원이 탈러 이용자"
+"(돈을 내는 사람)에게 권한을 줍니다. 은행 홈페이지 상에서 계좌 출금하는 것과 "
+"비슷한 기능을 제공합니다."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
@@ -155,11 +162,12 @@ msgstr "개별 연락"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
-"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 "
-"GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니다."
+"팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: "
+"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니"
+"다."
 
 #: template/contact.html.j2:40
 msgid "Chat"
@@ -167,9 +175,11 @@ msgstr "대화"
 
 #: template/contact.html.j2:42
 msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
-msgstr "IRC 채널 (<tt>irc.freenode.net</tt>) 상 <tt>#taler</tt>로 몇몇 팀원을 찾을 수 
있습니다."
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+"IRC 채널 (<tt>irc.freenode.net</tt>) 상 <tt>#taler</tt>로 몇몇 팀원을 찾을 "
+"수 있습니다."
 
 #: template/contact.html.j2:50
 msgid "Reporting bugs"
@@ -177,7 +187,8 @@ msgstr "오류 제보"
 
 #: template/contact.html.j2:52
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다"
+msgstr ""
+"우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니다"
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
@@ -185,9 +196,11 @@ msgstr "오류 트랙커"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
-msgstr "이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트로도 보낼 수 있습니다."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"이것은 GNUnet 프로젝트와 공유됩니다. 오류 혹은 기능 요청 사항을 메일링 리스트"
+"로도 보낼 수 있습니다."
 
 #: template/contact.html.j2:65
 msgid "General inquiries"
@@ -197,7 +210,9 @@ msgstr "일반적인 문의"
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능합니다."
+msgstr ""
+"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
+"합니다."
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
@@ -205,9 +220,10 @@ msgstr "임원진"
 
 #: template/contact.html.j2:77
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
-msgstr "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -215,40 +231,50 @@ msgstr "저작권 배정"
 
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-";
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
-"GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://git.gnunet.org/";
-"gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- 라이선스와 공동 개발에 "
-"관한 탈러 시스템 서비스 협정(Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development)</a>을 충족시키기 위해 <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">저작권 배정</a>에 Git "
-"액세스로 반드시 서명하여야 합니다."
+"GNU 탈러 컨트리뷰터(기여자)는 GNUnet과 GNU 탈러 프로젝트의 <a href=\"https://";
+"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. "
+"--- 라이선스와 공동 개발에 관한 탈러 시스템 서비스 협정(Taler Systems SA "
+"agreement on licensing and collaborative development)</a>을 충족시키기 위해 "
+"<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">저작권 배정</a>에 Git 액세스로 반드시 서명하여"
+"야 합니다."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
-msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
-msgstr ""
-"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 가능하게 하기 위함이지만, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 "
-"GNUnet과 GNU 탈러 사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프트웨어에 호의적이지 않은 "
-"앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니다."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 "
+"가능하게 하기 위함이지만, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 GNUnet과 GNU 탈러 "
+"사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프"
+"트웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니"
+"다."
 
 #: template/copyright.html.j2:29
 msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
-"약소한 기여는 (Git 액세스가 없는 분) 저작권 협정이 필요하지 않습니다. 가명의 기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 "
-"합니다. 스캔본도 충분하지만 우편을 선호합니다."
+"약소한 기여는 (Git 액세스가 없는 분) 저작권 협정이 필요하지 않습니다. 가명의 "
+"기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 "
+"우편을 선호합니다."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -256,12 +282,12 @@ msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스"
 
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
+"\">here</a>."
 msgstr ""
-"GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://docs.taler.net/\";>이곳</"
-"a>에서 찾을 수 있습니다."
+"GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 <a href=\"https://";
+"docs.taler.net/\">이곳</a>에서 찾을 수 있습니다."
 
 #: template/docs.html.j2:27
 msgid "Components"
@@ -274,11 +300,11 @@ msgstr "상인 백앤드(후위) 관리"
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
 msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
-"상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-"
-"manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
+"상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. <a href=\"https://%(docshost)s/"
+"pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>로도 이용 가능합니다."
 
 #: template/docs.html.j2:49
 msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -317,11 +343,11 @@ msgstr "지갑"
 #: template/docs.html.j2:84
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
 msgstr ""
-"탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a href=\"wallet.html\">탈러 지갑 "
-"웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
+"탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 <a href="
+"\"wallet.html\">탈러 지갑 웹사이트</a>에서 다운로드가 가능합니다."
 
 #: template/docs.html.j2:94
 msgid "Back office"
@@ -429,23 +455,25 @@ msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어
 
 #: template/faq.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
 msgstr ""
-"탈러는 어떠한 블록체인 기술도 필요치 않으며, 작업증명 혹은 기타 유통되는 컨센서스 기반의 방법에도 바탕을 두지 않습니다. 그 대신 "
-"탈러는 블라인드 서명(은닉 서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간(P2P) 암호화폐와 결합이 "
-"가능합니다."
+"탈러는 어떠한 블록체인 기술도 필요치 않으며, 작업증명 혹은 기타 유통되는 컨센"
+"서스 기반의 방법에도 바탕을 두지 않습니다. 그 대신 탈러는 블라인드 서명(은닉 "
+"서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간"
+"(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다."
 
 #: template/faq.html.j2:18
 msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
 msgstr ""
-"그렇지만 일반 비트코인 대비 즉각적인 승인 등의 이점을 누리며 비트코인으로 표시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 "
-"것이 가능할 수 있습니다."
+"그렇지만 일반 비트코인 대비 즉각적인 승인 등의 이점을 누리며 비트코인으로 표"
+"시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니"
+"다."
 
 #: template/faq.html.j2:26
 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
@@ -457,8 +485,9 @@ msgid ""
 "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
 "escrow bank account."
 msgstr ""
-"당신의 지갑에 디지털 코인이 저장되고 따라서 당신의 컴퓨터가 잔고를 보관하게 됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 "
-"모든 코인을 기금과 대응합니다."
+"당신의 지갑에 디지털 코인이 저장되고 따라서 당신의 컴퓨터가 잔고를 보관하게 "
+"됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대"
+"응합니다."
 
 #: template/faq.html.j2:35
 msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -466,19 +495,21 @@ msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:37
 msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-"safe."
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
-"당신의 지갑 내 디지털 코인은 익명처리되기 때문에, 거래소는 분실 혹은 도난된 지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 "
-"사용하는 현금 지갑처럼 디지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다."
+"당신의 지갑 내 디지털 코인은 익명처리되기 때문에, 거래소는 분실 혹은 도난된 "
+"지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디"
+"지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:46
 msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
-msgstr "백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 있습니다."
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 "
+"있습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:52
 msgid "What if my computer is hacked?"
@@ -486,12 +517,13 @@ msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:54
 msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-"your device has been compromised."
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
 msgstr ""
-"만약 당신의 기기 중 하나가 해킹을 당하게 되면, 공격한 해커가 당신의 지갑에서 코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 "
-"기기가 해킹을 당했는지 알아볼 수 있습니다."
+"만약 당신의 기기 중 하나가 해킹을 당하게 되면, 공격한 해커가 당신의 지갑에서 "
+"코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알"
+"아볼 수 있습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:61
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
@@ -499,17 +531,18 @@ msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:63
 msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-"in their bank account."
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
 msgstr ""
-"당신의 친구가 당신이 지불한 돈에 대해 물건 혹은 서비스를 제공한다면, 친구는 쉽게 탈러 상인 계정을 만들어 친구 본인의 은행계좌를 통해 "
-"돈을 받을 수 있습니다."
+"당신의 친구가 당신이 지불한 돈에 대해 물건 혹은 서비스를 제공한다면, 친구는 "
+"쉽게 탈러 상인 계정을 만들어 친구 본인의 은행계좌를 통해 돈을 받을 수 있습니"
+"다."
 
 #: template/faq.html.j2:70
 msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well."
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
 msgstr "이후 버전의 탈러 지갑에서는 친구 간 코인 거래도 가능할 수도 있습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:76
@@ -518,9 +551,11 @@ msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
-msgstr "탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 디지털 코인으로 저장할 수 있습니다."
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 "
+"디지털 코인으로 저장할 수 있습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
@@ -532,15 +567,15 @@ msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
-"당신의 지갑은 거래를 통해 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"";
-">블라인드서명(은닉서명)</a>된 디지털 코인으로 보관됩니다. 거래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, "
-"은닉서명을 통해 당신의 사생활을 보호합니다."
+"당신의 지갑은 거래를 통해 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Blind_signature\">블라인드서명(은닉서명)</a>된 디지털 코인으로 보관됩니다. 거"
+"래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명"
+"을 통해 당신의 사생활을 보호합니다."
 
 #: template/faq.html.j2:101
 msgid "How much does it cost?"
@@ -549,20 +584,23 @@ msgstr "비용은 얼마인가요?"
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
-msgstr ""
-"탈러 규약은 모든 거래에 개별적으로 수수료 구조를 설정할 수 있도록 하여, 사업자가 출금, 입금, 충전 혹은 코인 환불에 대한 수수료를 "
-"설정할 수 있습니다. 사업자는 적립금 계정 폐쇄와 (집계된) 상인에게 가는 이체에 대한 수수료도 부과할 수 있습니다. 상인은 고객에게 "
-"발생되는 수수료를 일정 부분 대납하기로 결정할 수도 있습니다. 실거래 비용은 거래당 약 0.001센트 (거래율이 높은 경우 해당되며 "
-"다수의 거래건을 통해 분할되어 지출됨, 이송비용 제외)로 예상됩니다. 이 금액은 초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 "
-"호스팅과 백업 요건에 따라 변경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다."
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"탈러 규약은 모든 거래에 개별적으로 수수료 구조를 설정할 수 있도록 하여, 사업"
+"자가 출금, 입금, 충전 혹은 코인 환불에 대한 수수료를 설정할 수 있습니다. 사업"
+"자는 적립금 계정 폐쇄와 (집계된) 상인에게 가는 이체에 대한 수수료도 부과할 "
+"수 있습니다. 상인은 고객에게 발생되는 수수료를 일정 부분 대납하기로 결정할 수"
+"도 있습니다. 실거래 비용은 거래당 약 0.001센트 (거래율이 높은 경우 해당되며 "
+"다수의 거래건을 통해 분할되어 지출됨, 이송비용 제외)로 예상됩니다. 이 금액은 "
+"초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변"
+"경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
@@ -570,17 +608,19 @@ msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
 msgstr ""
-"탈러 지갑은 여러 통화를 지원합니다만, 현 시스템은 통화 간 환전은 지원하지 않습니다. 그러나 이론적으로는 한 종류의 통화를 입금하고 "
-"다른 종류의 통화를 출금할 수 있는 객체를 만들 수 있습니다. 그렇지만, 이런 경우 대체로 규제장벽이 까다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 "
-"매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다."
+"탈러 지갑은 여러 통화를 지원합니다만, 현 시스템은 통화 간 환전은 지원하지 않"
+"습니다. 그러나 이론적으로는 한 종류의 통화를 입금하고 다른 종류의 통화를 출금"
+"할 수 있는 객체를 만들 수 있습니다. 그렇지만, 이런 경우 대체로 규제장벽이 까"
+"다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 "
+"가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:130
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
@@ -589,30 +629,32 @@ msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있
 #: template/faq.html.j2:132
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
 msgstr ""
-"유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코인을 탈러로 교환할 때 따라야 "
-"할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다."
+"유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코"
+"인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다."
 
 #: template/faq.html.j2:139
 msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
-msgstr "어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?"
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:141
 msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
-"환전은 은행 혹은 은행과의 협조로 운영되며 은행은 자금을 에스크로 계정에 보관합니다. 여기서 은행은 시중 은행 혹은 중앙은행 전자화폐를 "
-"위한 중앙은행이 될 수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 "
-"관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다."
+"환전은 은행 혹은 은행과의 협조로 운영되며 은행은 자금을 에스크로 계정에 보관"
+"합니다. 여기서 은행은 시중 은행 혹은 중앙은행 전자화폐를 위한 중앙은행이 될 "
+"수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 "
+"간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다."
 
 #: template/faq.html.j2:150
 msgid ""
@@ -623,15 +665,15 @@ msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에
 #: template/faq.html.j2:152
 msgid ""
 "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-"public."
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
-"모든 환전은 한 명 이상의 독립된 감사자에 의해 감사를 받습니다. 상인 및 소비자의 지갑은 특정 문제에 대해 자동으로 감사자에게 "
-"보고됩니다만, 감사자는 수동으로 직접 문제를 보고할 수 있는 방법을 제공할 수 있습니다. 감사자들은 관련 규제기관, 혹은 심지어 대중에게 "
-"감사보고서를 제공하도록 요구되고 있습니다."
+"모든 환전은 한 명 이상의 독립된 감사자에 의해 감사를 받습니다. 상인 및 소비자"
+"의 지갑은 특정 문제에 대해 자동으로 감사자에게 보고됩니다만, 감사자는 수동으"
+"로 직접 문제를 보고할 수 있는 방법을 제공할 수 있습니다. 감사자들은 관련 규제"
+"기관, 혹은 심지어 대중에게 감사보고서를 제공하도록 요구되고 있습니다."
 
 #: template/faq.html.j2:161
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -639,17 +681,18 @@ msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>our bugtracker</a> for a list of open "
-"issues)."
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
-"실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 "
-"중앙은행과도 논의 중 입니다. 그렇지만 시중에는 현재 아직 제공되고 있는 제품이 없으며, 또한 프로젝트 진행 상황 상 아직 이르다고 "
-"판단하고 있습니다 (공개된 이슈 관련 <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>버그트래커</a> 참고)."
+"실험용 프로젝트 혹은 프로토타입(시제품)을 개발하고 있는 몇몇 사업체가 있다는 "
+"것을 인지하고 있습니다. 또한 몇몇 시중은행 및 중앙은행과도 논의 중 입니다. 그"
+"렇지만 시중에는 현재 아직 제공되고 있는 제품이 없으며, 또한 프로젝트 진행 상"
+"황 상 아직 이르다고 판단하고 있습니다 (공개된 이슈 관련 <a href=\"https://";
+"gnunet.org/bugs/\">버그트래커</a> 참고)."
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -658,25 +701,29 @@ msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?"
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
-msgstr ""
-"현재, 탈러 지갑은 반복 결제를 지원하고 있지 않습니다. 반복 결제, 즉 같은 금액이 일정한 주기로 지불되는 결제는 이론적으로 탈러로 "
-"가능합니다만 몇 개의 주의사항이 따릅니다. 특히 반복 결제는 결제를 원하는 순간 탈러 지갑이 운영 및 온라인 상태일 경우에만 가능합니다. "
-"이에 더하여, 반복 결제의 특성 상 연결고리를 만들 수 있으며, 이는 반복 결제를 하는 사용자의 익명성을 없애는데에 사용될 수 있습니다 ("
-"예로 해당 사용자를 오프라인 상태로 만들어 반복되는 결제가 일어나는 지 확인하여 사용자를 특정). 마지막으로, 탈러 지갑은 신용지불이 "
-"되지 않기 때문에 사용자는 반복 결제를 위해 언제나 잔액이 충분하도록 해야 합니다. 그렇지만, 반복 결제는 유용하고 이후 버전의 탈러 "
-"지갑에서는 반복 결제를 지원할 가능성이 있습니다. 하지만 탈러 1.0 버전에 지원될 기능으로 염두에 두고 있지 않습니다."
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+msgstr ""
+"현재, 탈러 지갑은 반복 결제를 지원하고 있지 않습니다. 반복 결제, 즉 같은 금액"
+"이 일정한 주기로 지불되는 결제는 이론적으로 탈러로 가능합니다만 몇 개의 주의"
+"사항이 따릅니다. 특히 반복 결제는 결제를 원하는 순간 탈러 지갑이 운영 및 온라"
+"인 상태일 경우에만 가능합니다. 이에 더하여, 반복 결제의 특성 상 연결고리를 만"
+"들 수 있으며, 이는 반복 결제를 하는 사용자의 익명성을 없애는데에 사용될 수 있"
+"습니다 (예로 해당 사용자를 오프라인 상태로 만들어 반복되는 결제가 일어나는 "
+"지 확인하여 사용자를 특정). 마지막으로, 탈러 지갑은 신용지불이 되지 않기 때문"
+"에 사용자는 반복 결제를 위해 언제나 잔액이 충분하도록 해야 합니다. 그렇지만, "
+"반복 결제는 유용하고 이후 버전의 탈러 지갑에서는 반복 결제를 지원할 가능성이 "
+"있습니다. 하지만 탈러 1.0 버전에 지원될 기능으로 염두에 두고 있지 않습니다."
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
@@ -684,51 +731,53 @@ msgstr "GNU 탈러: 기능"
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
-"GNU 탈러는 <span class=\"tlr\">사생활 보호</span> 결제 시스템입니다. 고객은 익명성을 유지할 수 있지만 상인은 "
-"그들의 GNU 탈러를 통한 거래 수입을 숨길 수 없습니다. <span class=\"tlr\">탈세 및 돈세탁 예방</span>에 도움을 "
-"줍니다."
+"GNU 탈러는 <span class=\"tlr\">사생활 보호</span> 결제 시스템입니다. 고객은 "
+"익명성을 유지할 수 있지만 상인은 그들의 GNU 탈러를 통한 거래 수입을 숨길 수 "
+"없습니다. <span class=\"tlr\">탈세 및 돈세탁 예방</span>에 도움을 줍니다."
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
 msgstr ""
-"GNU 탈러의 주된 사용 사례는 <span class=\"tlr\">결제</span>입니다; 돈을 <span class=\"tlr\""
-">보관하는 용도는 아닙니다</span>. 결제는 언제나 현존하는 통화로 뒷받침됩니다."
+"GNU 탈러의 주된 사용 사례는 <span class=\"tlr\">결제</span>입니다; 돈을 "
+"<span class=\"tlr\">보관하는 용도는 아닙니다</span>. 결제는 언제나 현존하는 "
+"통화로 뒷받침됩니다."
 
 #: template/features.html.j2:32
 msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
-"결제는 환전 서비스(탈러를 위한 결제 시스템)를 통해 <span class=\"tlr\">현존하는 화폐</span>를 <em>전자화폐</"
-"em>로 환전한 후 실행됩니다."
+"결제는 환전 서비스(탈러를 위한 결제 시스템)를 통해 <span class=\"tlr\">현존하"
+"는 화폐</span>를 <em>전자화폐</em>로 환전한 후 실행됩니다."
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
-"결제를 할 때, 고객은 충전된 지갑만 필요합니다. 상인은 <span class=\"tlr\">고객을 상인의 웹사이트에 등록시키지 않고</"
-"span> 결제 승인이 가능합니다."
+"결제를 할 때, 고객은 충전된 지갑만 필요합니다. 상인은 <span class=\"tlr\">고"
+"객을 상인의 웹사이트에 등록시키지 않고</span> 결제 승인이 가능합니다."
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
 msgstr ""
-"GNU 탈러는 신용카드 정보 피싱 혹은 입금취소 사기 등 <span class=\"tlr\">다양한 사기 수법에 면역</span>되어 "
-"있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 금액만 피해를 당하게 됩니다."
+"GNU 탈러는 신용카드 정보 피싱 혹은 입금취소 사기 등 <span class=\"tlr\">다양"
+"한 사기 수법에 면역</span>되어 있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 "
+"금액만 피해를 당하게 됩니다."
 
 #: template/features.html.j2:69
 msgid "Paying with Taler"
@@ -736,21 +785,22 @@ msgstr "탈러를 이용한 지불"
 
 #: template/features.html.j2:71
 msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
 msgstr ""
-"탈러로 지불하기 위해서, 고객은 본인의 기기에 전자지갑을 설치해야 합니다. 첫 결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 "
-"지갑 잔액에 반드시 넣어야 합니다."
+"탈러로 지불하기 위해서, 고객은 본인의 기기에 전자지갑을 설치해야 합니다. 첫 "
+"결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 지갑 잔액에 반드시 넣어"
+"야 합니다."
 
 #: template/features.html.j2:79
 msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
-" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
 "phishing or identity theft."
 msgstr ""
-"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 "
-"위험이 없습니다."
+"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금"
+"융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 위험이 없습니다."
 
 #: template/features.html.j2:87
 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
@@ -762,21 +812,24 @@ msgstr "탈러를 통한 결제 받기"
 
 #: template/features.html.j2:96
 msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
 msgstr ""
-"상인은 탈러를 이용한 결제를 받기 위해서 본인이 원하는 통화의 은행계좌가 필요합니다. 저희는 통합 작업을 편하게 만들기 위해 다양한 "
-"프로그래밍 언어로 된 지원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 "
-"있습니다."
+"상인은 탈러를 이용한 결제를 받기 위해서 본인이 원하는 통화의 은행계좌가 필요"
+"합니다. 저희는 통합 작업을 편하게 만들기 위해 다양한 프로그래밍 언어로 된 지"
+"원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영"
+"하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 있습니다."
 
 #: template/features.html.j2:105
 msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
-msgstr "상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있습니다."
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+"상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있"
+"습니다."
 
 #: template/features.html.j2:112
 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
@@ -792,8 +845,8 @@ msgid ""
 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
 "extremely low transaction costs."
 msgstr ""
-"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 "
-"확정됩니다."
+"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호"
+"되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 확정됩니다."
 
 #: template/features.html.j2:140
 msgid "Stable"
@@ -801,13 +854,14 @@ msgstr "안정적이다"
 
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
-"탈러는 새로운 통화를 제시하지 않습니다. 탈러는 코인를 저장하는 전자지갑과 현존하는 통화의 에스크로 계정를 가진 결제서비스 제공자를 "
-"이용합니다. 따라서, 탈러의 암호코인은 미국달러, 유로 심지어 비트코인 등 현존하는 통화에 상응합니다."
+"탈러는 새로운 통화를 제시하지 않습니다. 탈러는 코인를 저장하는 전자지갑과 현"
+"존하는 통화의 에스크로 계정를 가진 결제서비스 제공자를 이용합니다. 따라서, 탈"
+"러의 암호코인은 미국달러, 유로 심지어 비트코인 등 현존하는 통화에 상응합니다."
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
 msgid "Secure"
@@ -815,13 +869,13 @@ msgstr "보안이 철저합니다"
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
-"디자인 상, 탈러는 피싱 혹은 위조 등 여러 종류의 보안 문제를 겪지 않습니다. 이러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 "
-"절대 이상금융거래감지 시스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다."
+"디자인 상, 탈러는 피싱 혹은 위조 등 여러 종류의 보안 문제를 겪지 않습니다. 이"
+"러한 탈러의 보안 기능 덕분에, 탈러는 합법적인 고객을 절대 이상금융거래감지 시"
+"스템의 잘못된 판단으로 거절하지 않습니다."
 
 #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
 msgid "Taxable"
@@ -829,13 +883,13 @@ msgstr "과세 가능합니다"
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
-"탈러를 이용하면 상인의 수익은 조세당국에게 투명하게 공개됩니다. 현금 및 다수의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 "
-"됩니다. 탈러는 불법적인 활동에는 적합하지 않습니다."
+"탈러를 이용하면 상인의 수익은 조세당국에게 투명하게 공개됩니다. 현금 및 다수"
+"의 디지털통화와 다르게, 탈러는 암시장을 예방하는데 도움이 됩니다. 탈러는 불법"
+"적인 활동에는 적합하지 않습니다."
 
 #: template/features.html.j2:182
 msgid "Private"
@@ -843,12 +897,13 @@ msgstr "사생활을 보호한다"
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
-"탈러로 결제하면 여러분의 신분이 공개될 필요가 없습니다. 마치 현금 결제처럼, 그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 "
-"없습니다. 그러나, 여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다."
+"탈러로 결제하면 여러분의 신분이 공개될 필요가 없습니다. 마치 현금 결제처럼, "
+"그 누구도 여러분이 어떻게 전자화폐를 지출했는지 알아낼 수 없습니다. 그러나, "
+"여러분은 법적으로 유효한 지불명세서를 받을 수 있습니다."
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
 msgid "Libre"
@@ -857,16 +912,18 @@ msgstr "자유롭다"
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
 "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-"implementation is a"
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
 msgstr ""
-"탈러는 이론적으로는 개인, 그룹 혹은 국가 단위 모두가 자신의 지불 기반시스템을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 "
-"자료를 제공합니다. 구현 시 참조 자료는"
+"탈러는 이론적으로는 개인, 그룹 혹은 국가 단위 모두가 자신의 지불 기반시스템"
+"을 운영할 수 있도록 프로토콜과 구현 시 참조할 수 있는 자료를 제공합니다. 구"
+"현 시 참조 자료는"
 
 #: template/features.html.j2:205
 msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr "패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 것 입니다."
+msgstr ""
+"패키지이기 때문에, 탈러는 언제나 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)로 제공될 "
+"것 입니다."
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
 msgid "Financial News"
@@ -876,7 +933,9 @@ msgstr "금융 관련 뉴스"
 msgid ""
 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
 "developments in the financial industry."
-msgstr "이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대해 설명합니다 (영어로만 제공됨)."
+msgstr ""
+"이 페이지는 어떻게 탈러가 금융업계의 지속적인 개발을 변화시킬 수 있는지에 대"
+"해 설명합니다 (영어로만 제공됨)."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
@@ -884,45 +943,50 @@ msgstr "정부가 누릴 수 있는 이점"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
-"탈러는 사업을 합법적으로 운영하도록 보장하는 동시에 시민들의 시민적 자유를 존중할 수 있는 책무(어카운터빌리티)를 제공합니다. 탈러는 "
-"개방된 기준과 프리 소프트웨어(자유 소프트웨서)에 기반한 결제 시스템입니다. 탈러는 금융시장 틀을 세우고 신뢰를 가질 수 있는 규제당국 "
-"역할을 맡을 정부를 필요로 합니다. 탈러는 위태로운 금융업 구조 내 디지털 주권에 기여합니다."
+"탈러는 사업을 합법적으로 운영하도록 보장하는 동시에 시민들의 시민적 자유를 존"
+"중할 수 있는 책무(어카운터빌리티)를 제공합니다. 탈러는 개방된 기준과 프리 소"
+"프트웨어(자유 소프트웨서)에 기반한 결제 시스템입니다. 탈러는 금융시장 틀을 세"
+"우고 신뢰를 가질 수 있는 규제당국 역할을 맡을 정부를 필요로 합니다. 탈러는 위"
+"태로운 금융업 구조 내 디지털 주권에 기여합니다."
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
-"탈러는 부패와 싸우고 조세 지원을 위한 목적으로 만들어졌습니다. 탈러를 통해 정부는 어떠한 형태라도 결제금액을 받는 주체를 쉽게 특정할 "
-"수 있고, 고객에게 인정받는 계약을 제공하도록 상인에게 강제할 수 있습니다. 탈세와 암시장의 가능성을 줄이도록 정부는 이 데이터를 "
-"사용하여 사업체와 개인에게 수입을 기반으로 과세를 할 수 있습니다."
+"탈러는 부패와 싸우고 조세 지원을 위한 목적으로 만들어졌습니다. 탈러를 통해 정"
+"부는 어떠한 형태라도 결제금액을 받는 주체를 쉽게 특정할 수 있고, 고객에게 인"
+"정받는 계약을 제공하도록 상인에게 강제할 수 있습니다. 탈세와 암시장의 가능성"
+"을 줄이도록 정부는 이 데이터를 사용하여 사업체와 개인에게 수입을 기반으로 과"
+"세를 할 수 있습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
-msgstr ""
-"따라서, 물건과 서비스 구매를 전자현금으로하는 시민들에게 익명성을 제공하지만, 탈러는 국가가 입금되는 자금을 살펴볼 수 있게 합니다. "
-"이는 사업체들이 오로지 합법적인 활동을 하게 하고 소득세, 판매세 혹은 부가가치세를 탈세하지 않도록 합니다. 하지만, 관찰가능한 범위를 "
-"개인의 단위로 확장하지는 않습니다. 특히 이 모니터링은 신뢰하는 가족과 친구에게 접근 가능하게 한 자금 혹은 전자지갑을 여러 기기에 "
-"동기화하는 작업은 포함하지 않습니다."
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+"따라서, 물건과 서비스 구매를 전자현금으로하는 시민들에게 익명성을 제공하지"
+"만, 탈러는 국가가 입금되는 자금을 살펴볼 수 있게 합니다. 이는 사업체들이 오로"
+"지 합법적인 활동을 하게 하고 소득세, 판매세 혹은 부가가치세를 탈세하지 않도"
+"록 합니다. 하지만, 관찰가능한 범위를 개인의 단위로 확장하지는 않습니다. 특히 "
+"이 모니터링은 신뢰하는 가족과 친구에게 접근 가능하게 한 자금 혹은 전자지갑을 "
+"여러 기기에 동기화하는 작업은 포함하지 않습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:58
 msgid ""
@@ -932,370 +996,449 @@ msgid ""
 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
-"탈러의 결제는 암호적으로 보안됩니다. 따라서, 고객, 상인과 탈러 결제 서비스 제공자(거래소)는 분쟁 시 수학적으로 그들의 합법적인 "
-"활동을 법정에서 보여줄 수 있습니다. 금전적인 피해는 절대적으로 제한되어 있어서 개인, 상인, 거래소와 국가에 경제적인 보안을 향상시킬 "
-"수 있습니다."
+"탈러의 결제는 암호적으로 보안됩니다. 따라서, 고객, 상인과 탈러 결제 서비스 제"
+"공자(거래소)는 분쟁 시 수학적으로 그들의 합법적인 활동을 법정에서 보여줄 수 "
+"있습니다. 금전적인 피해는 절대적으로 제한되어 있어서 개인, 상인, 거래소와 국"
+"가에 경제적인 보안을 향상시킬 수 있습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
-" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
-"fraud."
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
-"결제 서비스 제공자로서 탈러 거래소는 금융분야의 규제를 받습니다. 금융규제와 주기적인 감사는 신뢰를 형성하기에 절대적입니다. 특히, "
-"에스크로 계좌가 정직하게 관리되도록 보장하기 위해, 탈러의 디자인은 거래소에 쌓이는 암호적인 증거를 확인하는 독립된 감사자의 존재를 "
-"명시하고 있습니다. 이는 사기로 인해 거래소가 경제에 위협이 되지 않도록 보장합니다."
+"결제 서비스 제공자로서 탈러 거래소는 금융분야의 규제를 받습니다. 금융규제와 "
+"주기적인 감사는 신뢰를 형성하기에 절대적입니다. 특히, 에스크로 계좌가 정직하"
+"게 관리되도록 보장하기 위해, 탈러의 디자인은 거래소에 쌓이는 암호적인 증거를 "
+"확인하는 독립된 감사자의 존재를 명시하고 있습니다. 이는 사기로 인해 거래소가 "
+"경제에 위협이 되지 않도록 보장합니다."
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens global political and financial stability today."
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
-"탈러는 개방형 표준 프로토콜을 사용하는 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)입니다. 따라서, 탈러는 오늘날 국제적 정치 및 금융시장의 "
-"안정성을 위협하는 경쟁과 결제 시스템의 독점을 방지합니다."
+"탈러는 개방형 표준 프로토콜을 사용하는 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)입니"
+"다. 따라서, 탈러는 오늘날 국제적 정치 및 금융시장의 안정성을 위협하는 경쟁과 "
+"결제 시스템의 독점을 방지합니다."
 
 #: template/governments.html.j2:98
 msgid "Efficient"
-msgstr ""
+msgstr "효율적입니다"
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
-"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
-"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
+"탈러는 효율적으로 디자인되어 있습니다. 비트코인과 같은 여타 블록체인 기반 결"
+"제 시스템과는 다르게, 탈러는 국가 전기 시설망의 가용성을 위협하지 않으며 (심"
+"각하게) 환경오염에 기여하지 않습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:117
 msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+msgstr "탈러와 규제"
 
 #: template/governments.html.j2:119
 msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "자금 세탁 방지"
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
+"탈러를 이용하면, 수입은 공개되고 양측이 서명하는 계약서에 결부시킬 수 있습니"
+"다."
 
 #: template/governments.html.j2:121
 msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "고객파악제도 (KYC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
+"탈러를 통하면, 수납인과 수취인은 코인을 각각 인출 및 입금할 때 그들의 계좌정"
+"보로 확인될 수 있습니다"
 
 #: template/governments.html.j2:123
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "일반 개인정보 보호법 (GDPR)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
+"탈러는 암호표기법으로 시민들의 사생활을 보호하며, 자연적으로 데이터 최소화 "
+"및 정보 보호를 구현하도록 디자인되어 있습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:125
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+msgstr "결제 서비스 지침 (PSD2)"
 
 #: template/governments.html.j2:126
 msgid ""
 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
 "competitive banking sector."
 msgstr ""
+"탈러는 경쟁적인 은행권에 기여하기 위하여 공공 API 포함 개방형 표준을 제공합니"
+"다."
 
 #: template/governments.html.j2:134
 msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "탈러는 정보보호와 책임성을 제공합니다"
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
-" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
 "governments can obtain:"
 msgstr ""
+"탈러는 정부가 기존의 은행을 통한 전신 송금을 통해 탈러의 결제 시스템에 들어오"
+"고 나가는 것을 볼 수 있다고 가정합니다. 전신 송금을 시작으로, 정부는 아래 정"
+"보를 취득할 수 있습니다:"
 
 #: template/governments.html.j2:145
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
-"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
-"withdraw within a given time frame."
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
+"고객이 출금한 디지털 통화의 총 금액. 정부는 고객이 일정 기간 동안 출금할 수 "
+"있는 금액에 대한 제한을 적용할 수 있습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:154
 msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr ""
+msgstr "상인이 탈러 시스템을 통해 얻은 수익."
 
 #: template/governments.html.j2:161
 msgid ""
 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not "
-"include the identity of the customer."
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
+"고객과 상인 사이에 서명된 계약서의 상세 사항. 하지만, 이 정보는 대개 고객의 "
+"신분은 포함하지 않습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:170
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
-" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
-"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
-"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
-"from transaction fees."
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
+"거래소에서 합법적으로 출금된 디지털 코인 금액, 고객의 지갑에 현금화 되지 않"
+"은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 "
+"내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익."
 
-#: template/index.html.j2:14
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
-"easy</span>."
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
+"<span class='tlr'>정보 보호에 우호적</span>이며 온라인 거래를 <span "
+"class='tlr'>빠르고 쉽게</span> 만드는 결제 시스템을 제공합니다."
 
-#: template/index.html.j2:19
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+msgstr "등록이 필요없는 결제"
 
-#: template/index.html.j2:23
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+msgstr "자연스러운 데이터 보호"
 
-#: template/index.html.j2:27
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨"
 
-#: template/index.html.j2:31
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 통화가 아닙니다!"
 
-#: template/index.html.j2:35
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다"
 
-#: template/index.html.j2:39
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Free Software"
 msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)"
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+msgstr "데모버전을 사용해보세요!"
 
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:45
 msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+msgstr "문서 읽기"
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
-"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
-"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
 msgstr ""
+"탈러 포스(PoS) 어플리케이션을 위한 페이지입니다. 판매 회사가 상품 목록을 관리"
+"하고 빠르게 탈러 계약서를 만들며 이 계약서를 위한 탈러 결제를 처리하게 해줍니"
+"다. 주 사용 사례는 카페테리아 혹은 식당처럼 메뉴에서 음식을 고르는 경우입니"
+"다."
 
 #: template/press.html.j2:4
 msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러"
 
 #: template/press.html.j2:6
-msgid "2018"
+msgid "2021"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
-msgid "2017"
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
-msgid "2016"
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:46
+msgid "2018"
+msgstr "2018년"
+
+#: template/press.html.j2:56
+msgid "2017"
+msgstr "2017년"
+
+#: template/press.html.j2:66
+msgid "2016"
+msgstr "2016년"
+
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015년"
 
 #: template/principles.html.j2:21
 msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 탈러: 디자인 원칙"
 
 #: template/principles.html.j2:25
-msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in 
mind:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr "GNU 탈러를 고안하면서, 아래와 같은 디자인 원칙을 염두에 두었습니다:"
 
 #: template/principles.html.j2:31
 msgid "1. Free/Libre Software"
 msgstr "1. 프리/자유 소프트웨어"
 
 #: template/principles.html.j2:33
-msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary 
software"
-msgstr "... 컴퓨터 관련 분야에서는 프리덤(자유)은 상표가 있는 소프트웨어를 사용하지 않는 것을 뜻합니다"
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+"... 컴퓨터 관련 분야에서는 프리덤(자유)은 상표가 있는 소프트웨어를 사용하지 "
+"않는 것을 뜻합니다"
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-";
-"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
-" crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
-" principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>프리/자유 소프트웨어</"
-"a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 특 벤더종속(특정 "
-"업체의 기술에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 "
-"것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영자에게는, 투명성이 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받기 위해 중요합니다."
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>프리/자유 "
+"소프트웨어</a>여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제"
+"를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 특 벤더종속(특정 업체의 기술"
+"에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 "
+"요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영"
+"자에게는, 투명성이 <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">케르크호프스의 원리</a>를 충족하고 대중의 신뢰를 받"
+"기 위해 중요합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
-"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
-"such as tracking or telemetry are absent."
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
-"누구나 자유롭게 지갑 소프트웨어 지원하는 추가 플랫폼을 변형할 수 있기 때문에 고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. "
-"소스코드는 반드시 이용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
+"누구나 자유롭게 지갑 소프트웨어 지원하는 추가 플랫폼을 변형할 수 있기 때문에 "
+"고객들은 프리/자유 소프트웨어로 이득을 누릴 수 있습니다. 소스코드는 반드시 이"
+"용할 수 있어야 하며 트랙킹 혹은 측정 등 사용자에게 불편함을 주는 기능이 없는"
+"지 쉽게 입증할 수 있게 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:60
 msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr ""
+msgstr "2. 구매자의 사생활을 보호하자"
 
 #: template/principles.html.j2:62
 msgid "You deserve some privacy"
-msgstr ""
+msgstr "여러분은 일정 정도의 사생활 보호를 누릴 자격이 있습니다"
 
 #: template/principles.html.j2:64
 msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
-"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
-"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
-"or private data. This would be especially true when making micropayments "
-"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
-"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
+"사생활 보호는 단순히 정책으로만 보증되기 보다는 기술적인 조치로 보증되어야 가"
+"장 의미있습니다. 자연적으로 정보를 보호하는 기술적 단계가 없기에, 금융거래는 "
+"개인정보 및 사적정보가 불필요한 정도로 공개됩니다. 이는 온라인 발간물 구매를 "
+"위해 소액결제를 하는 경우가 특히 해당이 됩니다. 따라서, GNU 탈러는 전 인구에 "
+"대한 국가통제력 행사를 예방하기 위해 구매자의 사생활을 보호해야 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
-"delivery, may need to be collected according to business needs and "
-"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
-"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
 msgstr ""
+"물리적인 배달을 위한 배송지 주소와 같은 제한적인 사적 정보는 업무의 필요성에 "
+"따라 수집되어야 하고 현지 법에 따라 보호되어야 합니다. 이 경우, GNU 탈러는 이"
+"러한 데이터가 필요가 없게 되자마자 삭제를 할 수 있도록 하여야 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:83
 msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
-"illegal business activities"
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
 msgstr ""
+"3. 감사가능성 - 국가가 수익에 대해 과세를 할 수 있게 하고 불법적인 사업 행위"
+"을 엄중 단속할 수 있게 하자"
 
 #: template/principles.html.j2:85
 msgid "Money laundering"
-msgstr ""
+msgstr "자금 세탁"
 
 #: template/principles.html.j2:87
 msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
-"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
-"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
-"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
-"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
-"must enable authorities to track income."
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
 msgstr ""
+"합법적인 운용을 위해 결제 시스템은 현지 법을 준수하여야하기 때문에, GNU 탈러"
+"는 이러한 요구에 부응하기 위해 디자인되어야 합니다. GNU 탈러는 법을 근거로 조"
+"사하는 조사관의 감사 추적을 가능하게 하여야 합니다. 더불어, 우리는 세금 부과"
+"가 사회에 도움이 된다고 생각하며, 공정한 과세는 수익의 투명성을 필요로 합니"
+"다. 따라서, GNU 탈러는 당국이 수익을 추적할 수 있도록 하여야 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
+msgstr "4. 결제 사기를 예방하자"
 
 #: template/principles.html.j2:104
 msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
+msgstr "피싱 공격"
 
 #: template/principles.html.j2:106
 msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
-" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
-"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
-"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
-"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
-"all parties to precisely attribute bad behavior."
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
+"GNU 탈러는 가장 보편적인 결제 사기를 줄여야 합니다. 모범적인 소프트웨어 디자"
+"인 및 혼선과 오해의 소지가 있는 유저 인터페이스를 예방하는 제3자 디자인 가이"
+"드라인을 따라야 하며, 저희가 대중에게 제공하는 코드를 타인이 점검하도록 해야 "
+"합니다. 더불어, GNU 탈러는 모든 당사자들이 잘못된 활동을 특정하기 위해 주요 "
+"과정 전반에서 광범위한 암호적인 증거를 제공해야 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:120
 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+msgstr "5. 최소한의 정보를 수집하자"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
-" (GDPR) compliant"
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
 msgstr ""
+"디자인적으로나 자연적으로나 사생활 보호를 구현하며 개인정보보호법(GDPR)을 준"
+"수합니다"
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-"compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
+"원칙 제2조의 일부로 구매자의 개인정보 보호는 특별히 최우선합니다. 그러나 상인"
+"처럼 다른 관계자도 데이터를 보호받아야 합니다. 대체로, GNU 탈러는 최소한의 정"
+"보만을 수집해야 합니다: 수집하지 않는 혹은 더이상 저장되지 않는 데이터는 이"
+"에 타협되지 않습니다."
 
 #: template/principles.html.j2:137
 msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. 편리하게 하자"
 
 #: template/principles.html.j2:138
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
+msgstr "클릭 하나로 구매하자. 아이들도 쉽게 할 수 있도록 하자."
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
-"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
-"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
-"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
-"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
-"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
-"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
-"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
-"projects."
-msgstr ""
-"GNU 탈러는 GNU 탈러 지갑를 사용하는 최종 사용자(엔드유저), GNU탈러로 결제를 받고자 하는 상인들 그리고 이커머스 및 다른 "
-"플랫폼의 제3자 어플리케이션 개발자들을 포함한 비전문가 고객들도 사용할 수 있게해야 합니다. GNU 탈러는 모범 관행 사용성 지침서와 "
-"전문가와 사용자의 피드백을 포함하여야 합니다. 프리/자유 소프트웨어는 프리/자유 기록문서가 정보에 기반한 의사결정을 할 수 있도록 "
-"감안하여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 "
-"인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
+msgstr ""
+"GNU 탈러는 GNU 탈러 지갑를 사용하는 최종 사용자(엔드유저), GNU탈러로 결제를 "
+"받고자 하는 상인들 그리고 이커머스 및 다른 플랫폼의 제3자 어플리케이션 개발자"
+"들을 포함한 비전문가 고객들도 사용할 수 있게해야 합니다. GNU 탈러는 모범 관"
+"행 사용성 지침서와 전문가와 사용자의 피드백을 포함하여야 합니다. 프리/자유 소"
+"프트웨어는 프리/자유 기록문서가 정보에 기반한 의사결정을 할 수 있도록 감안하"
+"여야 합니다. GNU 탈러와 다른 프로젝트와의 마찰이 없는 통합을 하도록 하기 위"
+"해 GNU 탈러는 잘 기록된 응용프로그램 인터페이스(API)를 제공하여야 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:157
 msgid "7. Be efficient"
-msgstr ""
+msgstr "7. 효율적이게 하자"
 
 #: template/principles.html.j2:158
 msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "에너지 효율성"
 
 #: template/principles.html.j2:160
 msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
+"GNU 탈러는 효율적이도록 디자인되어야 합니다. 간단히 말하면, 효율성은 적게 파"
+"괴하는 것이고, 이는 1초당 더 많은 거래와 환경에 주는 영향이 최소화되는 것입니"
+"다. 효율성은 GNU 탈러가 소액결제에 이용되기 위해서도 중요합니다. 따라서 작업"
+"증명처럼 품이 많이 드는 예전의 것들은 GNU 탈러가 사용하지 말아야합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:173
 msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
+msgstr "8. 사기를 잘 예방하는 디자인"
 
 #: template/principles.html.j2:174
 msgid "Life Safers"
-msgstr ""
+msgstr "큰 도움"
 
 #: template/principles.html.j2:176
 msgid ""
@@ -1303,109 +1446,133 @@ msgid ""
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
-"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
-"malicious operators compromising core secrets."
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
 msgstr ""
+"악의적인 조작, 타이핑 실수, 컴퓨터 상 작은 문제, 그렘린(기계 파괴괴물). 잘못 "
+"될 수 있습니다. GNU 탈러는 각 요소와 시스템의 실수를 예방하기위해 디자인되어"
+"야 합니다. 시스템이 안전하게 계속될 수 있으면, 계속 안전하게 진행될 것 입니"
+"다. 가동을 멈춰야한다면, 다른 활동도 불필요하게 오프라인되지 않아야 합니다. "
+"시스템에 결함이 생기면, 부드럽게 작동이 멈춰야 합니다. GNU 탈러는 주요한 비밀"
+"정보를 노리는 악의적인 조작에서 회복할 수 있는 계획을 가지고 있어야 합니다."
 
 #: template/principles.html.j2:194
 msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. 경쟁을 지향하자"
 
 #: template/principles.html.j2:195
 msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+msgstr "경쟁적인 시장"
 
 #: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
-" system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and "
-"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-"system."
-msgstr ""
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니"
+"다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 통제를 벗어나 있습니"
+"다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담"
+"을 최소화해야 합니다."
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
+msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:106
 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
 
 #: template/wallet.html.j2:111
 msgid "demo"
-msgstr ""
+msgstr "데모"
 
 #: template/wallet.html.j2:117
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
+msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요"
 
 #: template/wallet.html.j2:130
 msgid "demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "데모"
 
 #: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "혹은"
 
 #: template/wallet.html.j2:147
 msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
+msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
 
 #: template/wallet.html.j2:157
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "버전"
 
 #: template/wallet.html.j2:161
 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
 msgstr ""
+"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
 
 #: template/wallet.html.j2:168
 msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "지갑 설치"
 
 #: template/wallet.html.j2:175
 msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다."
 
 #: template/wallet.html.j2:214
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치"
 
 #: template/wallet.html.j2:221
 msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 탈러 설치"
 
 #: template/wallet.html.j2:225
 msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "크롬 웹스토어에서"
 
 #: template/wallet.html.j2:246
 msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr ""
+msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
 
 #: template/wallet.html.j2:259
 msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "타 브라우저"
 
 #: template/wallet.html.j2:261
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU 탈러는 소수의 글로벌 회사들이 시장을 장악하는 현재의 시스템을 깰 수 있"
+#~ "는 다양한 운영자를 가능하게 해야합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "하나의 거대한 시스템보다는 전체 시스템을 작은 요소로 나누어 독립적으로 작"
+#~ "동, 개발 및 개선할 수 있는 것이 이러한 디자인 선택의 일례입니다."
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index bbac840..06ce6ed 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: template/copyright.html.j2:19
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+"under free software licenses, which gives developers the freedom to move "
 "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
 " company the ability to dual-license (for example, so that we can "
 "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
@@ -989,18 +989,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1194,21 +1206,12 @@ msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
-" system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and "
-"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-"system."
+"the technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler "
+"must enable a diverse set of operators, breaking up the current system "
+"where only a few global companies dominate the market. An example for a "
+"design choice that supports this is to split the whole system into "
+"smaller components that can be operated, developed and improved upon "
+"independently, instead of having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index cfe1318..a6e1a7c 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: Sofia Espada <sofiacaespada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 03:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mayca Fernandes Santos <mayca.fernandes.santos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
 "web-site/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -115,16 +115,15 @@ msgid "by"
 msgstr "por"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
-"Esta é a página dedicada à aplicação de transações da Taler. Esta permite "
-"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o seu direito de sacarem "
-"determinado valor de dinheiro eletrónico (e-cash) da conta bancária do "
+"Esta é a página dedicada ao aplicativo de transações da Taler. Ela permite "
+"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o direito de sacarem "
+"determinado valor en dinheiro eletrônico (e-cash) da conta bancária do "
 "próprio caixa. Assim, oferece uma funcionalidade equivalente àquela que se "
 "pode encontrar no website do banco quando se pretende sacar de uma conta lá "
 "estabelecida."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Contacting individuals"
 msgstr "Contactar indivíduos"
 
 #: template/contact.html.j2:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
 "us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -247,9 +245,16 @@ msgstr ""
 "respeitada."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -310,7 +315,6 @@ msgid "Merchant API Tutorial"
 msgstr "Tutorial API para vendedor"
 
 #: template/docs.html.j2:51
-#, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
 msgstr ""
 "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
@@ -327,7 +331,6 @@ msgid "Exchange"
 msgstr "Troca"
 
 #: template/docs.html.j2:62
-#, fuzzy
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
 
@@ -344,27 +347,34 @@ msgid "Wallet"
 msgstr "Carteira"
 
 #: template/docs.html.j2:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
 "Web site</a>."
 msgstr ""
+"Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
+"baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
+"Taler</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:94
+#, fuzzy
 msgid "Back office"
-msgstr ""
+msgstr "Administração"
 
 #: template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
 
 #: template/docs.html.j2:105
+#, fuzzy
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal POS de investimentos"
 
 #: template/docs.html.j2:107
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
-msgstr ""
+msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda."
 
 #: template/docs.html.j2:116
 msgid "Cashier"
@@ -379,12 +389,13 @@ msgid "Internals"
 msgstr "internos"
 
 #: template/docs.html.j2:142
+#, fuzzy
 msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "API HTTP"
 
 #: template/docs.html.j2:144
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
+msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler."
 
 #: template/docs.html.j2:152
 msgid "Onboarding"
@@ -1032,18 +1043,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1236,20 +1259,12 @@ msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 8fdf9c0..16344d3 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-23 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: Julia Caldana <caldanajulia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/";
-"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
+"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
 #: common/footer.j2.inc:36
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
 msgstr ""
 "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
 "Livre</a>."
@@ -94,14 +94,15 @@ msgstr "Recursos"
 msgid "Principles"
 msgstr "Princípios"
 
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
 #, fuzzy
 msgid "News"
 msgstr "Novidades"
 
 #: news/index.html.j2:11
 #, fuzzy
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and 
events"
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
 msgstr ""
 "Publicações de novidades sobre mudanças relacionadas ao GNU Taler, como "
 "lançamentos e eventos"
@@ -134,11 +135,10 @@ msgstr "por"
 #: template/cashier.html.j2:43
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
 "Esta é a página do aplicativo de caixa Taler. Através dela, o caixa garante "
 "aos usuários Taler o direito de retirar uma certa quantia de dinheiro "
@@ -150,7 +150,8 @@ msgstr ""
 #: template/wallet.html.j2:239
 #, fuzzy
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr "Instale o aplicativo para Android pela loja de aplicativos do Google 
ou"
+msgstr ""
+"Instale o aplicativo para Android pela loja de aplicativos do Google ou"
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 #, fuzzy
@@ -189,8 +190,8 @@ msgstr "Contatar participantes"
 #: template/contact.html.j2:31
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME@taler."
 "net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
@@ -202,8 +203,8 @@ msgstr "Chat"
 #: template/contact.html.j2:42
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-"<tt>irc.freenode.net</tt>."
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
 msgstr ""
 "Você pode encontrar alguns membros da equipe no canal IRC <tt>#taler</tt> em "
 "<tt>irc.freenode.net</tt>."
@@ -226,8 +227,8 @@ msgstr "Rastreador de erros"
 #: template/contact.html.j2:56
 #, fuzzy
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
 msgstr ""
 "que é compartilhada com o projeto GNUnet. Você também pode reportar erros ou "
 "solicitar recursos pela lista de endereços."
@@ -254,8 +255,8 @@ msgstr "Equipe executiva"
 #: template/contact.html.j2:77
 #, fuzzy
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
-"taler.net</tt>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
 msgstr ""
 "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
 "ARROBA taler.net</tt>."
@@ -268,12 +269,11 @@ msgstr "Cessão de direitos autorais"
 #: template/copyright.html.j2:8
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-";
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
 "Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/"
 "copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a href="
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
 #: template/copyright.html.j2:19
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
 msgstr ""
 "Os acordos garantem que o código continuará a ser disponibilizado sob "
 "licenças de software livre, mas dá aos desenvolvedores a liberdade de mover "
@@ -300,9 +300,9 @@ msgstr ""
 #: template/copyright.html.j2:29
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 "Contribuições menores (basicamente, qualquer pessoa sem acesso ao Git) não "
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
 #: template/docs.html.j2:13
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
+"\">here</a>."
 msgstr ""
 "Esta é uma visão geral da documentação e outros recursos do GNU Taler. Os "
-"conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https"
-"://docs.taler.net/\">aqui</a>."
+"conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://";
+"docs.taler.net/\">aqui</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:27
 msgid "Components"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Administração de back-end de comerciante"
 #: template/docs.html.j2:40
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Carteira"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-"wallet Web site</a>."
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
 msgstr ""
 "Manual sobre as carteiras Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
 "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
@@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou 
Blockchains?"
 #: template/faq.html.j2:8
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
 msgstr ""
 "Taler não requer nenhuma tecnologia Blockchain, e também não se baseia em "
 "algoritmo de prova de trabalho ou qualquer outro mecanismo de consenso "
@@ -542,9 +542,9 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:18
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
 msgstr ""
 "Seria possível, contudo, retirar moedas denominadas em Bitcoin em uma "
 "carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em "
@@ -574,10 +574,9 @@ msgstr "E se minha carteira sumir?"
 #: template/faq.html.j2:37
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-"like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-"safe."
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
 "Como as moedas digitais de valor na sua carteira são anônimas, o câmbio não "
 "pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como "
@@ -586,8 +585,8 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:46
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
 msgstr ""
 "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou "
 "mantendo o saldo razoavelmente baixo."
@@ -600,9 +599,9 @@ msgstr "E se meu computador for hackeado?"
 #: template/faq.html.j2:54
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-"your device has been compromised."
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
 msgstr ""
 "Em caso de comprometimento de um de seus dispositivos, um invasor pode "
 "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
@@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
 #: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-"in their bank account."
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
 msgstr ""
 "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um pagamento, "
 "ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler e receber o "
@@ -627,8 +626,8 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:70
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well."
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
 msgstr ""
 "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas "
 "diretamente entre amigos também."
@@ -641,8 +640,8 @@ msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes 
moedas?"
 #: template/faq.html.j2:78
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
 "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
@@ -660,11 +659,10 @@ msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
 #: template/faq.html.j2:91
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 "Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia.";
 "org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O "
@@ -680,14 +678,14 @@ msgstr "Quanto custa?"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 "O protocolo Taler permite que qualquer câmbio defina sua própria estrutura "
 "de taxas, permitindo que operadores definam taxas para retirar, depositar, "
@@ -709,13 +707,13 @@ msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
 #: template/faq.html.j2:119
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
 msgstr ""
 "A carteira Taler suporta várias moedas, mas o sistema atualmente não suporta "
 "a conversão entre moedas. No entanto, a princípio, uma entidade que aceite "
@@ -734,8 +732,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
 msgstr ""
 "Acreditamos que a Diretiva Europeia de Dinheiro Eletrônico fornece parte da "
 "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
@@ -744,8 +742,8 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:139
 #, fuzzy
 msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
 "banco em contas bancárias quaisquer?"
@@ -753,12 +751,12 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:141
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
 "A troca seria operada por um banco ou em cooperação com um banco, e esse "
 "banco manteria os fundos em custódia. Perceba que esse banco poderia ser um "
@@ -780,11 +778,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-"to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-"submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-"available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-"public."
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
 "Qualquer câmbio deve ser auditado por um ou mais auditores independentes. "
 "Carteiras de comerciantes e consumidores reportarão certos problemas "
@@ -800,13 +797,12 @@ msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>our bugtracker</a> for a list of open "
-"issues)."
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:174
@@ -816,18 +812,18 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:7
@@ -836,39 +832,39 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:32
 msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:69
@@ -877,15 +873,15 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:71
 msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:79
 msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are"
-" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
 "phishing or identity theft."
 msgstr ""
 
@@ -899,17 +895,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:96
 msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:105
 msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:112
@@ -933,10 +929,10 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
@@ -945,10 +941,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
@@ -957,10 +952,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:182
@@ -969,9 +963,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
@@ -981,9 +975,8 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
 "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-"individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-"implementation is a"
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:205
@@ -1006,34 +999,33 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:58
@@ -1047,20 +1039,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
-" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
-"fraud."
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens global political and financial stability today."
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:98
@@ -1069,9 +1060,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
-"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
-"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:117
@@ -1084,8 +1075,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:121
@@ -1094,8 +1085,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:123
@@ -1104,8 +1095,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:125
@@ -1124,16 +1115,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
-" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
 "governments can obtain:"
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:145
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
-"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
-"withdraw within a given time frame."
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:154
@@ -1143,64 +1134,63 @@ msgstr ""
 #: template/governments.html.j2:161
 msgid ""
 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not "
-"include the identity of the customer."
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:170
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
-" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
-"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
-"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
-"from transaction fees."
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:14
+#: template/index.html.j2:16
 msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
-"easy</span>."
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:19
+#: template/index.html.j2:21
 msgid "Payments without registration"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:23
+#: template/index.html.j2:25
 msgid "Data protection by default"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:27
+#: template/index.html.j2:29
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:31
+#: template/index.html.j2:33
 msgid "Not a new currency!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:35
+#: template/index.html.j2:37
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:39
+#: template/index.html.j2:41
 msgid "Free Software"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:44
 msgid "Try Demo!"
 msgstr ""
 
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:45
 msgid "Read Docs"
 msgstr ""
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
-"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
-"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:4
@@ -1208,18 +1198,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1228,7 +1230,8 @@ msgid "GNU Taler: Design Principles"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:25
-msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in 
mind:"
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:31
@@ -1236,28 +1239,28 @@ msgid "1. Free/Libre Software"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:33
-msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary 
software"
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-";
-"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
-" crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's"
-" principle</a> and to establish public confidence."
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
+"principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software support additional platforms. The source code "
-"must be available and make it easy to verify that user-hostile features "
-"such as tracking or telemetry are absent."
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:60
@@ -1270,26 +1273,26 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:64
 msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
-"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
-"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
-"or private data. This would be especially true when making micropayments "
-"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
-"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:72
 msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
-"delivery, may need to be collected according to business needs and "
-"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
-"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:83
 msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
-"illegal business activities"
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:85
@@ -1298,12 +1301,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:87
 msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
-"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
-"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
-"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
-"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
-"must enable authorities to track income."
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:102
@@ -1316,12 +1319,12 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:106
 msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
-" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
-"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
-"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
-"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
-"all parties to precisely attribute bad behavior."
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:120
@@ -1330,17 +1333,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
-" (GDPR) compliant"
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-"necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-"compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
+"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
+"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
+"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:137
@@ -1353,15 +1355,14 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
-"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
-"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
-"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
-"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
-"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
-"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
-"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
-"projects."
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:157
@@ -1374,11 +1375,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:160
 msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-"Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-"primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lowers "
+"our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be "
+"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
+"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:173
@@ -1395,9 +1396,9 @@ msgid ""
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
-"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
-"malicious operators compromising core secrets."
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:194
@@ -1412,22 +1413,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current"
-" system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and "
-"improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
-"system."
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index efa8263..c9fe7bb 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 22:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/ru/>\n"
@@ -245,9 +245,16 @@ msgstr ""
 "и Taler Systems SA</a> для проектов GNUnet и GNU Taler."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -490,8 +497,8 @@ msgid ""
 "escrow bank account."
 msgstr ""
 "Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, поэтому, по сути, ваш баланс находится "
-"на вашем компьютере. Биржа хранит средства, соответствующие всем "
-"непотраченным монетам на эскроу-счете."
+"на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
+"эскроу-счете, хранятся на бирже."
 
 #: template/faq.html.j2:35
 msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -503,7 +510,7 @@ msgid ""
 "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
 "physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
-"Поскольку ценные цифровые монеты в вашем кошельке анонимны, биржа не может "
+"Поскольку ценные цифровые монеты в вашем кошельке анонимны, биржа не сможет "
 "помочь вам восстановить потерянный или украденный кошелёк. Как и в случае с "
 "физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность."
 
@@ -539,30 +546,37 @@ msgid ""
 "they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
 "bank account."
 msgstr ""
+"В том случае, если ваш друг оказывает вам услуги или продает вам товар за "
+"деньги, то он может установить компонент Taler мерчант и принимать платёж на "
+"его банковский счет."
 
 #: template/faq.html.j2:70
 msgid ""
 "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
 "directly as well."
 msgstr ""
+"Новые версии кошелька Taler также позволят друзьям напрямую обмениваться "
+"монетами между собой."
 
 #: template/faq.html.j2:76
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?"
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
+"Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с "
+"несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн."
 
 #: template/faq.html.j2:84
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
-msgstr ""
+msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты."
 
 #: template/faq.html.j2:89
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "Как Taler обеспечивает защиту конфиденциальности данных?"
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
@@ -571,10 +585,15 @@ msgid ""
 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
+"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, подписанные вслепую биржей. "
+"Использование <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature";
+"\">метода «подписи вслепую»</a> обеспечивает защиту конфиденциальности ваших "
+"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
+"и для какого клиента была подписана."
 
 #: template/faq.html.j2:101
 msgid "How much does it cost?"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько это стоит?"
 
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""
@@ -588,10 +607,21 @@ msgid ""
 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
+"Протокол Taler позволяет каждой бирже устанавливать свою структуру комиссии, "
+"давая возможность операторам обмена назначать свою комиссию на снятие, "
+"депозит, обновление и возврат монет. Операторы также могут устанавливать "
+"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для мерчантов. Мерчанты "
+"по желанию могут покрывать часть комиссионных сборов клиентов. Фактические "
+"транзакционные издержки приблизительно составляют около 0,001 цента за "
+"транзакцию (при большом количестве транзакций, амортизированных на миллиарды "
+"транзакций, за исключением миграционных издержек). Обращаем ваше внимание, "
+"что это предварительный расчет. На окончательную стоимость транзакций могут "
+"повлиять требования регулятора к хостингу и резервному копированию и, таким "
+"образом, запросто повысить ее в десять раз."
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
@@ -603,10 +633,17 @@ msgid ""
 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
 "future."
 msgstr ""
+"Кошелёк Taler поддерживает разные валюты, однако в данный момент система не "
+"поддерживает конвертацию валюты. Но теоретически возможно создание бизнес-"
+"структуры, принимающей депозиты в одной валюте и позволяющей снимать "
+"средства в другой. И всё же, уровень законодательных барьеров, в этом "
+"случае, как правило, особенно высок. Тaler сосредоточена на работе с "
+"повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
+"валюты в ближайшем будущем."
 
 #: template/faq.html.j2:130
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
+msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?"
 
 #: template/faq.html.j2:132
 msgid ""
@@ -614,12 +651,18 @@ msgid ""
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
+"Мы считаем, что Директива ЕС по электронным деньгам является частью "
+"нормативно-правовых основ регулирования электронных денежных средств, "
+"которым Taler должен будет следовать при работе с обменом монет, "
+"деноминированных в евро."
 
 #: template/faq.html.j2:139
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
+"Какой банк гарантирует конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
+"хранящиеся на счете в банке?"
 
 #: template/faq.html.j2:141
 msgid ""
@@ -630,12 +673,20 @@ msgid ""
 "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
 "Taler coins into regular bank money."
 msgstr ""
+"Работа биржи осуществляется банком или в партнерстве с банком; банк держит "
+"средства на эскроу-счёте. Обратите внимание, что таковым банком может "
+"выступать как обычный банк, так и центральный банк, в котором "
+"централизованно хранится электронная валюта. В любом случае банк попадает "
+"под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно "
+"конвертировать монеты Taler в безналичные деньги."
 
 #: template/faq.html.j2:150
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
+"Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или "
+"несоблюдения требований?"
 
 #: template/faq.html.j2:152
 msgid ""
@@ -645,10 +696,16 @@ msgid ""
 "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
 "respective regulatory authorities, or even the general public."
 msgstr ""
+"Каждая конверсионная операция должна пройти аудиторскую проверку одним или "
+"несколькими аудиторами. Кошельки мерчантов и потребителей автоматически "
+"выдадут сообщение о конкретных ошибках, которое будет направлено аудиторам. "
+"Аудиторы также могут предоставить свой метод обратной связи, который "
+"позволит сообщать об ошибках напрямую. Аудиторы должны предоставлять свои "
+"отчеты в соответствующие органы или даже широкой общественности."
 
 #: template/faq.html.j2:161
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "Какие проекты используют Taler?"
 
 #: template/faq.html.j2:163
 msgid ""
@@ -659,6 +716,12 @@ msgid ""
 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://";
 "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
+"Мы знаем несколько компаний, осуществляющих пробные проекты или создавших "
+"работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными банками. "
+"Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты не представлены на "
+"рынке. Мы считаем, что это было бы преждевременно, учитывая тот этап, на "
+"котором находится проект (наш <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>баг-"
+"трекер</a> и список ошибок)."
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1053,18 +1116,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1257,20 +1332,12 @@ msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 763ba44..8b3caee 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-13 15:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/sv/>\n"
@@ -243,9 +243,16 @@ msgstr ""
 "av GNUnet och GNU Taler-projekten är uppfyllda."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -1230,18 +1237,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr "GNU Taler i Pressen"
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr "2018"
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr "2016"
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr "2015"
 
@@ -1266,16 +1285,6 @@ msgstr ""
 "... inom datorområdet innebär frihet att inte använda proprietär programvara"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
-#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1507,35 +1516,28 @@ msgid "A competitive market"
 msgstr "En konkurrenskraftig marknad"
 
 #: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 "Det måste vara relativt enkelt för konkurrenter att använda kompatibla "
 "alternativ. Barriärerna för detta i traditionella finansiella system är "
 "ganska höga och utanför vår kontroll. GNU Taler måste dock minimera den "
 "tekniska bördan för nya konkurrenter att komma in på marknaden."
 
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"GNU Taler måste möjliggöra en mängd olika operatörer och bryta upp det "
-"nuvarande systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar marknaden."
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Ett exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela systemet "
-"i mindre komponenter som kan driftsättas, utvecklas och förbättras oberoende "
-"av varandra i stället för att ha ett helt monolitiskt system."
-
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
@@ -1610,6 +1612,25 @@ msgstr ""
 "Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar "
 "framtid."
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler måste möjliggöra en mängd olika operatörer och bryta upp det "
+#~ "nuvarande systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar "
+#~ "marknaden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela "
+#~ "systemet i mindre komponenter som kan driftsättas, utvecklas och "
+#~ "förbättras oberoende av varandra i stället för att ha ett helt "
+#~ "monolitiskt system."
+
 #~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
 #~ msgstr "GSoC 2018: Kodlös betalning"
 
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1e3c844..fa3d817 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
 "site/tr/>\n"
@@ -249,9 +249,16 @@ msgstr ""
 "a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -1245,18 +1252,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr "2018"
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr "2016"
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr "2015"
 
@@ -1281,16 +1300,6 @@ msgstr ""
 "... bilgisayar alanında özgürlük, özel mülk yazılım kullanmamak demektir"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
-#| "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
-#| "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software "
-#| "means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions "
-#| "or requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to "
-#| "satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle"
-#| "\">Kerckhoff's principle</a> and to establish public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1526,35 +1535,28 @@ msgid "A competitive market"
 msgstr "Rekabetçi bir pazar"
 
 #: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 "Rakiplerin birlikte çalışabilir alternatifleri kullanması nispeten kolay "
 "olmalıdır. Geleneksel finansal sistemlerde bunun önündeki engeller oldukça "
 "yüksektir ve kontrolümüzün dışındadır. Ancak GNU Taler, yeni rakiplerin "
 "pazara girmesi için gereken teknik yükü en aza indirmelidir."
 
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"GNU Taler, yalnızca birkaç küresel şirketin pazara hakim olduğu mevcut "
-"sistemi parçalayarak çeşitli operatörler kümesini etkinleştirmelidir."
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Bunu destekleyen bir tasarım seçimine bir örnek, tüm sistemi tamamen tek bir "
-"sisteme sahip olmak yerine bağımsız olarak çalıştırılabilen, "
-"geliştirilebilen ve iyileştirilebilen daha küçük bileşenlere ayırmaktır."
-
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
 msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
@@ -1629,6 +1631,23 @@ msgstr "Diğer web tarayıcıları"
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
 msgstr "Diğer tarayıcılar için cüzdanlar yakın gelecekte sağlanacaktır."
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler, yalnızca birkaç küresel şirketin pazara hakim olduğu mevcut "
+#~ "sistemi parçalayarak çeşitli operatörler kümesini etkinleştirmelidir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunu destekleyen bir tasarım seçimine bir örnek, tüm sistemi tamamen tek "
+#~ "bir sisteme sahip olmak yerine bağımsız olarak çalıştırılabilen, "
+#~ "geliştirilebilen ve iyileştirilebilen daha küçük bileşenlere ayırmaktır."
+
 #~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
 #~ msgstr "GSoC 2018: Kodsuz Ödeme"
 
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
similarity index 89%
copy from locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
copy to locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index e0e3f21..8592fa3 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,21 +1,28 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
-"Language: en\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-";
+"taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
@@ -23,78 +30,88 @@ msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:11
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡我們"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
 msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "相關文件"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "常見問答"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "參考書目"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
+"GNU Taler是為了GNU作業系統所開發的 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 計畫</"
+"a> 的一部分。"
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
+#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "和"
 
 #: common/footer.j2.inc:34
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgstr ""
+"我們很感激 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>予此網站的支持與無償網頁寄"
+"存。"
 
 #: common/footer.j2.inc:36
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
 "only."
-msgstr ""
+msgstr "此頁面僅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免費軟體</a>來建立。"
 
 #: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript授權資訊"
 
 #: common/navigation.j2.inc:23
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "功能"
 
 #: common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
 msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "準則"
 
 #: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:57
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "最新消息"
 
 #: news/index.html.j2:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
-msgstr ""
+msgstr "與GNU Taler更改、發布、活動等相關的最新消息"
 
 #: news/index.html.j2:16
 msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱我們的RSS feed"
 
 #: news/index.html.j2:33
 msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "閱讀更多"
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Taler系統架構"
 
 #: template/bibliography.html.j2:5
 msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler參考書目"
 
 #: template/bibliography.html.j2:27
 msgid "by"
@@ -107,23 +124,26 @@ msgid ""
 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
+"此為Taler cashier App的頁面。Taler cashier App允許收銀員授予Taler使用者從收銀"
+"員的銀行帳號取出特定金額電子貨幣的權利。因此,Taler cashier App提供了與從網路"
+"銀行帳號中領錢相同的功能。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
+msgstr "從Google App Store安裝Android App,或"
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "從F-Droid.org下載App。"
 
 #: template/contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡資訊"
 
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "The mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "寄件名單"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
@@ -159,7 +179,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:50
 msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "回報錯誤"
 
 #: template/contact.html.j2:52
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
@@ -167,7 +187,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "偵錯工具"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
@@ -177,27 +197,28 @@ msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:65
 msgid "General inquiries"
-msgstr ""
+msgstr "一般詢問"
 
 #: template/contact.html.j2:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt>聯繫我們的成員並提交一般詢問。"
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
-msgstr ""
+msgstr "執行團隊"
 
 #: template/contact.html.j2:77
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
 "tt>."
-msgstr ""
+msgstr "非技術性的商業性詢問,請聯絡<tt>ceo AT taler.net</tt>。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "版權轉讓"
 
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
@@ -211,7 +232,7 @@ msgstr ""
 #: template/copyright.html.j2:19
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
 "stores that are hostile to free software)."
@@ -227,22 +248,27 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: 文件與資源"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/";
 "\">here</a>."
 msgstr ""
+"這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler.";
+"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
 
 #: template/docs.html.j2:27
+#, fuzzy
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "組成"
 
 #: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr ""
+msgstr "商家後端管理"
 
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
@@ -250,20 +276,23 @@ msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
 "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
+"merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
 
 #: template/docs.html.j2:49
 msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "商家API教學"
 
 #: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
+msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。"
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr ""
+msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。"
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Exchange"
@@ -275,7 +304,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:71
 msgid "Bank Integration"
-msgstr ""
+msgstr "銀行整合"
 
 #: template/docs.html.j2:73
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
@@ -283,7 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:82
 msgid "Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "錢包"
 
 #: template/docs.html.j2:84
 msgid ""
@@ -322,7 +351,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:142
 msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP API"
 
 #: template/docs.html.j2:144
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
@@ -338,19 +367,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:166
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "社群"
 
 #: template/docs.html.j2:177
 msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "寄件名單"
 
 #: template/docs.html.j2:179
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。"
 
 #: template/docs.html.j2:185
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: template/docs.html.j2:187
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
@@ -366,15 +395,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:205
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "程式碼"
 
 #: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
 msgid "Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Git儲存庫"
 
 #: template/docs.html.j2:219
+#, fuzzy
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
 
 #: template/docs.html.j2:225
 msgid "lcov results"
@@ -393,8 +424,9 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed by 
our Buildbot."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?"
 
 #: template/faq.html.j2:8
 msgid ""
@@ -423,8 +455,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:35
+#, fuzzy
 msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?"
 
 #: template/faq.html.j2:37
 msgid ""
@@ -441,7 +474,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:52
 msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?"
 
 #: template/faq.html.j2:54
 msgid ""
@@ -452,7 +485,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:61
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "我可以透過Taler轉帳給我的朋友嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:63
 msgid ""
@@ -468,8 +501,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:76
+#, fuzzy
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
@@ -483,7 +517,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:89
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler如何保護我的隱私?"
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
@@ -512,7 +546,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler支持跨國轉帳嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
@@ -583,7 +617,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler支援定期付款嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
@@ -604,7 +638,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler:功能"
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
@@ -645,7 +679,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:69
 msgid "Paying with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "使用Taler付款"
 
 #: template/features.html.j2:71
 msgid ""
@@ -662,12 +696,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:87
+#, fuzzy
 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+msgstr "您也來試用看看互動式的demo吧!"
 
 #: template/features.html.j2:94
 msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "使用Taler接收款項"
 
 #: template/features.html.j2:96
 msgid ""
@@ -690,7 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:127
 msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "實用的"
 
 #: template/features.html.j2:130
 msgid ""
@@ -701,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:140
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "穩定的"
 
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
@@ -713,7 +748,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
 msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "安全的"
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
@@ -734,8 +769,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:182
+#, fuzzy
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "有隱私的"
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
@@ -746,7 +782,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
 msgid "Libre"
-msgstr ""
+msgstr "自由的"
 
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
@@ -760,8 +796,9 @@ msgid "package, it will always remain free software."
 msgstr ""
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
+#, fuzzy
 msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "財經新聞"
 
 #: template/financial-news.html.j2:9
 msgid ""
@@ -974,18 +1011,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
 msgstr ""
 
 #: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
 msgid "2017"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
 msgid "2016"
 msgstr ""
 
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
 msgid "2015"
 msgstr ""
 
@@ -1178,20 +1227,12 @@ msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
 msgstr ""
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:6
@@ -1244,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:214
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "安裝下載Chrome擴充功能"
 
 #: template/wallet.html.j2:221
 msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "安裝GNU Taler"
 
 #: template/wallet.html.j2:225
 msgid "from the Chrome Web Store"
@@ -1260,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:259
 msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "其他瀏覽器"
 
 #: template/wallet.html.j2:261
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
diff --git a/news/2021-01.html.j2 b/news/2021-01.html.j2
index a2f1675..517af76 100644
--- a/news/2021-01.html.j2
+++ b/news/2021-01.html.j2
@@ -14,6 +14,4 @@ With the emergence of Bitcoin and recently proposed 
stablecoins from BigTechs, s
 <li><a href="https://grothoff.org/christian/cbdc.bib";>BibTeX file</a></li>
 </ul>
 
-
-
 {% endblock body_content %}
diff --git a/news/2021-02.html.j2 b/news/2021-02.html.j2
new file mode 100644
index 0000000..189adf3
--- /dev/null
+++ b/news/2021-02.html.j2
@@ -0,0 +1,53 @@
+{% extends "common/news.j2" %}
+{% block body_content %}
+<h1>2021-2: Helping the European Commission</h1>
+<p>
+In December 2020 the European Parliament asked the European Commission
+about the suitability of GNU Taler to establish a digital Euro in a
+<a 
href="https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-9-2020-006895_EN.html";>small
 inquiry</a>.
+In the <a 
href="https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-9-2020-006895-ASW_EN.html";>official
 answer</a>,
+the commission mostly asserts that it is unable &quot;to assess the 
functioning of the GNU Taler payment system&quot;,
+and points to a maximum transaction limit of 150 EUR, without really answering
+the questions raised by the inquiry.
+</p>
+
+<p>
+To assist the European Union with regards to the inquiry, we point
+out that the operation of GNU Taler is completely and transparently
+made public at <a href="https://taler.net/";>https://taler.net/</a>,
+so if the European Commission is, like anyone else, in position to assess the
+functioning of the GNU Taler payment system. We recently also described
+details of how the system would function for an E-Euro in a
+<a href="https://www.snb.ch/en/mmr/papers/id/working_paper_2021_03";>working 
paper
+with the Swiss National Bank</a>.  Based on our publicly available 
documentation,
+Prof. Birchler, a previous member of the directorate of the Swiss National 
Bank,
+<a href="https://www.batz.ch/2021/03/digitales-bargeld-swiss-made/";>publicly
+commented</a> that our approach is the best published proposal for digital 
cash.
+</p>
+
+<p> With respect to EU policy objectives, we would like to point out that the
+150 EUR limit postulated by the European Commission for private payments is
+very low, and in our view incompatible with the data protection objectives of
+the European Union. We want to stress that with GNU Taler, only the citizen
+making the payment can remain anonymous. Thus, Taler is not suitable for money
+laundering or illegal business activities as receivers of payments are easily
+identified.  A recent <a
+href="https://www.ecb.europa.eu//press/pr/date/2021/html/ecb.pr210113~ec9929f446.en.html";>broad
+consultation</a> by the European Central Bank showed that the European
+population demands privacy compareable to physical cash when it comes to the
+Digital Euro.  With cash, the transaction limit is at 10,000 EUR. Thus, were
+the 150 EUR limit apply truly to all forms of privacy-friendly electronic
+cash, this would be a key point where the European Union should provide for 
more
+citizen-friendly regulation, especially for technical solutions that include
+security features that adequately minimize the risk of citizens suffering
+financial losses.
+</p>
+
+<p>
+Finally, we would like to stress that the GNU Taler project is open to
+a cooperation with the European Central Bank, and is happy to answer
+questions from specialists of the European Parliament or the European
+Commission.
+</p>
+
+{% endblock body_content %}
diff --git a/template/copyright.html.j2 b/template/copyright.html.j2
index 3c580c5..1c9fa03 100644
--- a/template/copyright.html.j2
+++ b/template/copyright.html.j2
@@ -18,7 +18,7 @@
       <p>
         {% trans %}
           The agreements ensure that the code will continue to be made
-          available under free software licenses, but gives developers
+          available under free software licenses, which gives developers
           the freedom to move code between GNUnet and GNU Taler without
           worrying about licenses and the company the ability to
           dual-license (for example, so that we can distribute via
diff --git a/template/press.html.j2 b/template/press.html.j2
index 323d096..fea1012 100644
--- a/template/press.html.j2
+++ b/template/press.html.j2
@@ -3,8 +3,49 @@
   <div class="container">
     <h1>{{ _("GNU Taler in the Press")}}</h1>
 
+    <h2>{{ _("2021")}}</h2>
+    <ul>
+      <li><a 
href="https://norberthaering.de/kryptowaehrungen/veransaltungshinweis-n-digitaler-euro/";>Digitaler
 Euro: Spannende Online-Diskussion und Vorschlag für eine anonyme 
Variante</a></li>
+      <li><a 
href="https://tsri.ch/zh/kryptowahrungen-und-co-warum-uns-bargeld-nicht-nur-der-waschkuche-weiterhilft/";>Kryptowährungen
 und Co.: Warum uns Bargeld nicht nur in der Waschküche weiterhilft</a></li>
+      <li><a 
href="https://paperjam.lu/article/taler-luxembourgeoise-soutenue";>Taler, la 
luxembourgeoise soutenue par la Banque centrale suisse</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.batz.ch/2021/03/digitales-bargeld-swiss-made/";>Digitales 
Bargeld — Swiss Made?</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.market.ch/fr/finance-privee/private-banking/details/article/une-proposition-suisse-pour-leuro-numerique.html";>Une
 proposition suisse pour l’euro numérique</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.bitmintcash.com/post/chaum-grothoff-moser-swiss-national-bank-digital-money-proposal";>Chaum,
 Grothoff, Moser, Swiss National Bank Digital Money Proposal</a></li>
+      <li><a 
href="https://cvj.ch/en/hot-topics/news/central-bank-digital-currency-cbdc-with-privacy/";>Central
 Bank Digital Currency (CBDC) with Privacy</a></li>
+      <li><a 
href="https://cvj.ch/aktuell/news/digitale-zentralbankwaehrung-cbdc-mit-datenschutz/";>Digitale
 Zentralbankwährung (CBDC) mit Datenschutz</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.heise.de/news/Vorschlag-aus-der-Schweiz-Digitales-Zentralbankgeld-mit-GNU-Taler-5064307.html";>Vorschlag
 aus der Schweiz: Digitales Zentralbankgeld mit GNU-Taler </a></li>
+      <li><a 
href="https://swissfederalism.ch/dalla-svizzera-la-suggestiva-proposta-per-un-euro-digitale/";>Dalla
 Svizzera la suggestiva proposta per un “euro digitale”</a></li>
+      <li><a 
href="https://bitcoinnews.ch/24944/berner-fachhochschule-ein-vorschlag-fuer-den-digitalen-euro-aus-der-schweiz/";>Berner
 Fachhochschule: Ein Vorschlag für den Digitalen Euro aus der Schweiz</a></li>
+      <li><a 
href="https://mediageek.ru/news/shvejczarskij-naczionalnyj-bank-vybral-tehnologiyu-dlya-svoej-cbdc.html";>Швейцарский
 национальный банк выбрал технологию для своей CBDC</a></li>
+      <li><a 
href="https://thepaypers.com/cryptocurrencies/swiss-national-bank-releases-paper-regarding-cbdc-and-gnu-talers--1247465";>Swiss
 National Bank releases paper regarding CBDC and GNU Talers</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-9-2020-006895_EN.html";>So 
will ein SNB-Vorstand den E-Franken umsetzen</a></li>
+      <li><a href="https://news.ycombinator.com/item?id=26261314";>Hacker 
News</a></li>
+      <li><a href="https://news.ycombinator.com/item?id=26260524";>Hacker 
News</a></li>
+    </ul>
+
+    <h2>{{ _("2020")}}</h2>
+    <ul>
+      <li><a 
href="https://www.inside-it.ch/de/post/berner-informatiker-schaffen-den-gnu-taler-20200918";>Berner
 Informatiker schaffen den "GNU Taler"</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.forbes.com/sites/vipinbharathan/2020/06/29/digital-dollar-project-in-light-of-recent-congressional-hearings/";>Digital
 Dollar Project In Light Of Recent Congressional Hearings</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.linuxadictos.com/gnu-taler-la-alternativa-al-bitcoin-que-propone-richard-stallman.html";>GNU
 Taler, la «alternativa al Bitcoin» que propone Richard Stallman</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.xataka.com/criptomonedas/richard-stallman-creador-gnu-gpl-no-confia-privacidad-bitcoin-plantea-alternativa-abierta-gnu-taler";>Richard
 Stallman, creador de GNU y la GPL, no confía en la privacidad del bitcoin y 
plantea una alternativa abierta, GNU Taler</a></li>
+      <li><a 
href="https://fudzilla.com/news/51317-stallman-gives-cryptocurrencies-the-thumbs-down";>Stallman
 gives cryptocurrencies the thumbs down</a></li>
+      <li><a 
href="https://es.cointelegraph.com/news/richard-stallman-a-discussion-on-freedom-privacy-cryptocurrencies";>Richard
 Stallman: Una discusión sobre la libertad, la privacidad y las 
criptomonedas</a></li>
+      <li><a 
href="https://criptotendencia.com/2020/08/11/richard-stallman-gnu-taler-es-la-alternativa-al-bitcoin-2/";>Richard
 Stallman: “GNU Taler es la alternativa al Bitcoin”</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.fsf.org/bulletin/2020/fall/free-software-payment-system-launches-at-swiss-university";>Free
 software payment system launches at Swiss university</a></li>
+      <li><a href="https://news.ycombinator.com/item?id=25660824";>Hacker 
News</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-9-2020-006895_EN.html";>Parliamentary
 questions</a></li>
+    </ul>
+
+    <h2>{{ _("2019")}}</h2>
+    <ul>
+      <li><a 
href="https://www.netzwoche.ch/news/2019-12-01/kampf-der-kryptowaehrungen-das-sind-die-alternativen-zu-libra";>Kampf
 der Kryptowährungen – das sind die Alternativen zu Libra</a></li>
+      <li><a 
href="https://www.media.mit.edu/posts/digital-cash-and-privacy-what-are-the-alternatives-to-libra/";>Digital
 cash and privacy: What are the alternatives to Libra?</a></li>
+    </ul>
+
     <h2>{{ _("2018")}}</h2>
     <ul>
+      <li><a 
href="https://www.fudzilla.com/news/memory-and-storage/47667-richard-stallman-hates-bitcoin";>Richard
 Stallman hates Bitcoin </a></li>
       <li><a 
href="https://www.coindesk.com/free-software-messiah-richard-stallman-we-can-do-better-than-bitcoin";>CoinDesk</a></li>
       <li><a 
href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance";>The
 Guardian</a></li>
       <li><a 
href="https://fossbytes.com/richard-stallman-proposes-data-collection-ceasing/";>FOSSBYTES</a></li>
diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2
index 81a035a..683b744 100644
--- a/template/principles.html.j2
+++ b/template/principles.html.j2
@@ -40,7 +40,7 @@
             their payments.
             For countries, Free/Libre
             software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing
-            restrictions or requirements.  And for exchange operators, 
transparency is crucial to satisfy
+            restrictions or requirements. And for exchange operators, 
transparency is crucial to satisfy
             <a 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle">Kerckhoff's 
principle</a>
             and to establish public confidence.
           {% endtrans %}
@@ -63,9 +63,9 @@
         <p>
           {% trans %}
             Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical 
measures, as opposed to mere
-            policies.  Without a technical layer providing privacy-by-default, 
financial transactions
-            reveal unnecessary levels of personal or private data.  This would 
be especially true
-            when making micropayments for online publications.  Thus, GNU 
Taler must protect
+            policies. Without a technical layer providing privacy-by-default, 
financial transactions
+            reveal unnecessary levels of personal or private data. This would 
be especially true
+            when making micropayments for online publications. Thus, GNU Taler 
must protect
             the privacy of buyers to avoid facilitating totalitarian control 
over the population.
           {% endtrans %}
 
@@ -87,7 +87,7 @@
           {% trans %}
            As a payment system must comply with local laws in order to operate
            legally, GNU Taler must be designed to comply with these
-           requirements.  GNU Taler must provide an audit trail for 
investigators
+           requirements. GNU Taler must provide an audit trail for 
investigators
            operating under the law.
 
            Furthermore, we consider levying of taxes as
@@ -144,7 +144,7 @@
            other platforms.
 
            GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and
-           incorporate feedback from experts and users.  Free/Libre software 
also
+           incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software 
also
            requires Free/Libre documentation to allow for informed choices.
            GNU Taler must provide well-documented Application Programming 
Interfaces (APIs)
            to allow frictionless integrations between GNU Taler and other 
projects.
@@ -174,13 +174,13 @@
         <img style="width:20vw;float:left;padding:15px" src="{{ 
url_static('images/8-fault-tolerant.png') }}" alt="{{_("Life Safers")}}">
         <p>
           {% trans %}
-          Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins.  
Things
+          Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things
           go wrong.
 
           GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual 
components and
-          systems.  Where the system can continue running safely, it will 
continue
-          running safely.  Where it must halt an operation, other operations
-          must not be needlessly pulled offline.  Where systems fail,
+          systems. Where the system can continue running safely, it will 
continue
+          running safely. Where it must halt an operation, other operations
+          must not be needlessly pulled offline. Where systems fail,
           they must fail gracefully.
 
           GNU Taler must have a plan to recover from malicious operators
@@ -199,14 +199,10 @@
             barriers for this in traditional financial systems are rather high 
and outside
             of our control. However, GNU Taler must minimize the technical
             burden for new competitors to enter the market.
-          {% endtrans %}
-
-          {% trans %}
+         
             GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the 
current
             system where only a few global companies dominate the market.
-          {% endtrans %}
-
-          {% trans %}
+        
             An example for a design choice that supports this is to split the 
whole system into
             smaller components that can be operated, developed and improved 
upon independently,
             instead of having one completely monolithic system.
diff --git a/www.yml b/www.yml
index 3b52ee4..57902f7 100644
--- a/www.yml
+++ b/www.yml
@@ -10,15 +10,21 @@ siteconf:
     docshost: docs.taler.net
 langs_full: &langs
   en: English
+  ar: Arabic
+  zh_Hant: Chinese
   fr: Français
-  it: Italiano
-  es: Español
   de: Deutsch
-  ru: Ру́сский язы́к
-  pt: Português
+  hi: Hindi
+  it: Italiano
   ja: 日本語
-  tr: Türk
+  ko: Korean
+  pt: Português
+  pt_BR: Português (Brazil)
+  ru: Ру́сский язы́к
+  es: Español
   sv: Svenska
+  tr: Türk
+
 symlinks:
 staticfiles:
   - file: favicon.ico

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]