gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www] branch master updated (4af35e3 -> 7fae047)


From: gnunet
Subject: [www] branch master updated (4af35e3 -> 7fae047)
Date: Sun, 07 Mar 2021 04:12:03 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from 4af35e3  Translated using Weblate (Japanese)
     new 0473cd9  Translated using Weblate (Spanish)
     new e798c2e  Translated using Weblate (Spanish)
     new 7fae047  Translated using Weblate (Hindi)

The 3 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 27 +++++++++++++++++++--------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 26 ++++++++++++++------------
 2 files changed, 33 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 68f8248..a0d75df 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
 "\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,10 +21,8 @@ msgstr ""
 "Generated-By: Babel 2.4.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
-#, fuzzy
-#| msgid "GNUnet e.V."
 msgid "GNUnet"
-msgstr "GNUnet a. r."
+msgstr "GNUnet"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
 msgid "GNU's framework for secure p2p networking"
@@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Manual"
 
 #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8
 msgid "Living Standards"
-msgstr "Niveles de vida"
+msgstr "Estándares de vida"
 
 #: common/navigation.j2.inc:88
 msgid "REST API"
@@ -682,10 +680,15 @@ msgid ""
 "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
 "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\";>gnunet-developers@gnu.org</a>."
 msgstr ""
+"Una lista de correo publica archivada por GNUnet está alojada en <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\";>https://lists.";
+"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>.Puedes enviar mensajes a la "
+"lista en <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\";>gnunet-developers@gnu."
+"org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:23
 msgid "The IRC channel"
-msgstr ""
+msgstr "El canal IRC"
 
 #: template/contact.html.j2:25
 msgid ""
@@ -693,10 +696,13 @@ msgid ""
 "freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!";
 "IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
 msgstr ""
+"<tt>#gnunet</tt> es una vía accesible <a href=\"https://freenode.net\";>irc."
+"freenode.net</a>. También hay un <a href=\"https://view.matrix.org/room/";
+"!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivo</a> disponible."
 
 #: template/contact.html.j2:38
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos individuales"
 
 #: template/contact.html.j2:40
 msgid ""
@@ -705,6 +711,11 @@ msgid ""
 "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to "
 "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>."
 msgstr ""
+"Los desarrolladores GNUnet están generalmente accesibles en cualquier "
+"<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>o<tt>lastname@gnunet.org. La mayoría de "
+"nosotros apoyamos la recepción de correos encriptados GnuPG. Problemas de "
+"seguridad urgente y sensible pueden dirigirse a los encargados de "
+"mantenimiento de GNU <tt>schanzen</tt> y <tt>grothoff</tt>."
 
 #: template/contact.html.j2:53
 msgid "Reporting bugs"
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index e3c3b0b..18b30d6 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,51 +8,53 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-07 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jigisha Sharma <jigishas38@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/hi/>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNUnet"
-msgstr ""
+msgstr "कम्प्यूटिंग नेट"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
 msgid "GNU's framework for secure p2p networking"
-msgstr ""
+msgstr "कम्प्यूटिंग का ढाँचा सुरक्षित पीयर टू पीयर नेटवर्क के लिए"
 
 #: common/footer.j2.inc:7
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्क"
 
 #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49
 msgid "GNUnet e.V."
-msgstr ""
+msgstr "कम्प्यूटिंग नेट ई.वी."
 
 #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
 msgid "About GNUnet"
-msgstr ""
+msgstr "कप्यूटिंग नेट के बारे में"
 
 #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "बग ट्रैकेर"
 
 #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "कौपीराईट कार्य"
 
 #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90
 #: template/developers.html.j2:24
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रन्थसूची"
 
 #: common/footer.j2.inc:31
 msgid "Source code of this site."
-msgstr ""
+msgstr "सूत्र नियमसंग्रह"
 
 #: common/footer.j2.inc:32
 msgid "Report issues with this website."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]