[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-taler-merchant-demos] 01/02: Translated using Weblate (Italian)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-taler-merchant-demos] 01/02: Translated using Weblate (Italian) |
Date: |
Fri, 19 Feb 2021 17:43:04 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.
commit 00c0190f88cade1d658a69c4860f5ec8cc81cd5c
Author: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>
AuthorDate: Fri Feb 19 16:26:51 2021 +0000
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL:
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/it/
---
translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 19 +++++++++----------
1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index a833b9c..ccfc73e 100644
--- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
"demonstration-pages/it/>\n"
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "Pagina non trovata"
#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:9
msgid "Taler allows merchants to offer refunds to customers."
-msgstr "Taler permette ai venditore di offrire rimborsi ai propri clienti."
+msgstr "Taler permette ai venditori di offrire rimborsi ai clienti."
#: talermerchantdemos/blog/templates/article_frame.html.j2:10
msgid ""
"You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
"after buying this article."
msgstr ""
-"Puoi <a href=\"{url}\">sollecitare un rimborso</a>entro un'ora dall'acquisto "
+"Puoi <a href=\"{url}\">richiedere un rimborso</a>entro un'ora dall'acquisto "
"dell'articolo."
#: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Errore riscontrato"
#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
msgid "The backend returned status code {code}."
-msgstr ""
+msgstr "Il backend ha restituito il codice di stato {code}."
#: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
#: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Risposta del backend:"
#: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
#: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
msgid "Stack trace:"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia dello stack:"
#: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
#: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
@@ -457,7 +457,6 @@ msgid "Donate!"
msgstr "Donare!"
#: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
-#, fuzzy
msgid ""
"(*) To make the demo a bit more interesting, the 5 {currency} option is "
"deliberately implemented with a fault: the merchant will try to make you "
@@ -468,10 +467,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"(*) Per rendere la demo un po' più interessante, l'opzione 5 {currency} è "
"volontariamente implementata con un errore: il venditore cercherà di farti "
-"donare la 6 {currency} invece della 5 {currency} mostrata nel formulario. Ma "
-"non preoccuparti, avrai l'opportunità di ricontrollare l'offerta finale del "
-"venditore nel portafoglio Taler. In questo modo, Taler ti protegge dal "
-"commettere pagamenti erronei."
+"donare 6 {currency} invece dei 5 {currency} mostrati nel formulario. Ma non "
+"preoccuparti, avrai l'opportunità di ricontrollare l'offerta finale del "
+"venditore nel wallet Taler. In questo modo, Taler ti protegge dal portare a "
+"termine pagamenti erronei."
#: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.