[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 03/05: Translated using Weblate (Italian)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 03/05: Translated using Weblate (Italian) |
Date: |
Thu, 18 Feb 2021 18:35:12 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit c966b91724510505b6d029953f09bbcdf1d288ee
Author: Ivonne Curcio <curcioivonne@gmail.com>
AuthorDate: Thu Feb 18 16:50:06 2021 +0000
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 37.6% (88 of 234 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/
---
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 12 +++++++-----
1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 108a0c8..90e546b 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandra Crudo <alessandra.crudo@hotmail.it>\n"
+"Last-Translator: Ivonne Curcio <curcioivonne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Verifica della ricezione di pagamento"
#: template/docs.html.j2:96
msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ."
#: template/docs.html.j2:105
msgid "Merchant POS Terminal"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro
elettronico."
#: template/docs.html.j2:131
msgid "Internals"
-msgstr ""
+msgstr "Per i membri del progetto"
#: template/docs.html.j2:142
msgid "HTTP API"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:152
msgid "Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Avviamento"
#: template/docs.html.j2:154
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
@@ -499,10 +499,12 @@ msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr ""
+"Il rischio di perdere il portafoglio può essere mitigato facendo dei backup "
+"o tenendo il saldo ragionevolmente basso."
#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "E se il computer viene hackerato?"
#: template/faq.html.j2:54
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.