gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: fix translation


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: fix translation
Date: Tue, 20 Oct 2020 12:29:08 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

ms pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new a533fc0  fix translation
a533fc0 is described below

commit a533fc0fb9eb898f56c7aa57ca2ba4dfe85dfe5a
Author: MS <ms@taler.net>
AuthorDate: Tue Oct 20 12:29:03 2020 +0200

    fix translation
---
 talerbank/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 46 ++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 28 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 42dc907..732ea00 100644
--- a/talerbank/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-20 10:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,20 +32,28 @@ msgid "{currency} Bank - Taler Demo"
 msgstr "Banca {currency} - Taler Demo"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:74
+#, fuzzy, python-brace-format
+#| msgid ""
+#| "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would "
+#| "work. In addition to using your own bank account, you can also see the "
+#| "transaction history of some <a href="
 msgid ""
 "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would "
 "work. In addition to using your own bank account, you can also see the "
-"transaction history of some <a href="
+"transaction history of some <a href=\"{public_accounts}\">Public Accounts</"
+"a>."
 msgstr ""
 "Questa parte della demo mostra come dovrebbe funzionare una banca che "
-"supporti appieno il protocollo Taler."
+"supporti appieno il protocollo Taler.  Oltre al tuo conto personale, e' 
possibile "
+"visualizzare lo storico di alcuni conti pubblici"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:94
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "You can learn more about Taler on our main <a href={taler_site}>website</a>."
 msgstr ""
-"Per maggiori informazioni su Taler, visita il nostro <a 
href={taler_site}>sito</a> "
+"Per maggiori informazioni su Taler, visita il nostro <a href={taler_site}"
+">sito</a> "
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:22
 #, python-brace-format
@@ -65,8 +73,8 @@ msgid ""
 "Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with "
 "an account that has access."
 msgstr ""
-"Il tuo profilo non ha accesso a questa pagina.  Per continuare, ti invitiamo"
-" ad effettuare l'accesso con un profilo che abbia i diritti necessari."
+"Il tuo profilo non ha accesso a questa pagina.  Per continuare, ti invitiamo "
+"ad effettuare l'accesso con un profilo che abbia i diritti necessari."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:43
 msgid "Please login to see this page."
@@ -79,8 +87,8 @@ msgid ""
 "Registration is fast and free, and it gives you a registration bonus of 100 "
 "{currency}"
 msgstr ""
-"Per diventare nuovo cliente, <a href=\"{register_link}\">clicca qui</a>. "
-"La registrazione e' facile e veloce, e ti regala un bonus di 100 {currency}"
+"Per diventare nuovo cliente, <a href=\"{register_link}\">clicca qui</a>. La "
+"registrazione e' facile e veloce, e ti regala un bonus di 100 {currency}"
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:63
 msgid "Registrations are not open to the public."
@@ -92,8 +100,8 @@ msgid ""
 "To view transactions of public accounts, please <a href="
 "\"{public_accoutns}\">click here</a>."
 msgstr ""
-"Clicca <a href=\"{public_accounts}\">qui</a> per visualizzare "
-"le transazioni dei conti pubblici"
+"Clicca <a href=\"{public_accounts}\">qui</a> per visualizzare le transazioni "
+"dei conti pubblici"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
 msgid "Logout"
@@ -176,7 +184,8 @@ msgstr "conto"
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:99
 #, python-brace-format
 msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
-msgstr "Ancora nessuno storico relativo al conto {account_number} 
({account_name})"
+msgstr ""
+"Ancora nessuno storico relativo al conto {account_number} ({account_name})"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:22
 #, python-brace-format
@@ -191,8 +200,8 @@ msgstr "Indietro"
 msgid ""
 "Sorry, this username is no longer available.  Please choose another one!"
 msgstr ""
-"Ci dispiace, ma il nome utente scelto non e' al momento disponibile. "
-"Prova con un altro!"
+"Ci dispiace, ma il nome utente scelto non e' al momento disponibile. Prova "
+"con un altro!"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:33
 #, python-brace-format
@@ -201,9 +210,10 @@ msgid ""
 "from <b>{exchange}</b>.  To prove that you are the account owner, please "
 "answer the following &quot;security question&quot; (*):"
 msgstr ""
-"La banca {currency} deve verificare che tu intendi ritirare <b>{amount}</b>"
-" da <b>{exchange}</b>.  Per dimostrare che il proprietario del conto corrente 
"
-"sei tu, ti preghiamo di rispondere alla seguente &quot;domanda di 
sicurezza&quot; (*):"
+"La banca {currency} deve verificare che tu intendi ritirare <b>{amount}</b> "
+"da <b>{exchange}</b>.  Per dimostrare che il proprietario del conto corrente "
+"sei tu, ti preghiamo di rispondere alla seguente &quot;domanda di "
+"sicurezza&quot; (*):"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:36
 #, python-brace-format
@@ -216,8 +226,8 @@ msgid ""
 "example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
 "her a random password generator."
 msgstr ""
-"Una banca vera dovrebbe comunicare un PIN aggiuntivo come misura di 
sicurezza,"
-"invece di un semplice calcolo come avviene in questa pagina."
+"Una banca vera dovrebbe comunicare un PIN aggiuntivo come misura di "
+"sicurezza,invece di un semplice calcolo come avviene in questa pagina."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72
 msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]