[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r4685 - in GNUnet: . debian debian/po
From: |
gnunet |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r4685 - in GNUnet: . debian debian/po |
Date: |
Fri, 23 Mar 2007 04:52:40 -0600 (MDT) |
Author: durner
Date: 2007-03-23 04:52:40 -0600 (Fri, 23 Mar 2007)
New Revision: 4685
Added:
GNUnet/debian/
GNUnet/debian/README.Debian
GNUnet/debian/changelog
GNUnet/debian/compat
GNUnet/debian/control
GNUnet/debian/copyright
GNUnet/debian/dirs
GNUnet/debian/docs
GNUnet/debian/gnu_in_net.xpm
GNUnet/debian/gnunet-doc.docs
GNUnet/debian/gnunet-doc.files
GNUnet/debian/gnunet.config
GNUnet/debian/gnunet.default
GNUnet/debian/gnunet.desktop
GNUnet/debian/gnunet.dirs
GNUnet/debian/gnunet.files
GNUnet/debian/gnunet.init
GNUnet/debian/gnunet.logrotate
GNUnet/debian/gnunet.manpages
GNUnet/debian/gnunet.postinst
GNUnet/debian/gnunet.postrm
GNUnet/debian/gnunet.preinst
GNUnet/debian/gnunet.prerm
GNUnet/debian/gnunet.templates
GNUnet/debian/gnunetd.conf
GNUnet/debian/po/
GNUnet/debian/po/POTFILES.in
GNUnet/debian/po/cs.po
GNUnet/debian/po/de.po
GNUnet/debian/po/es.po
GNUnet/debian/po/fr.po
GNUnet/debian/po/pt.po
GNUnet/debian/po/pt_BR.po
GNUnet/debian/po/sv.po
GNUnet/debian/po/templates.pot
GNUnet/debian/po/vi.po
GNUnet/debian/rules
Log:
import Debian files
Added: GNUnet/debian/README.Debian
===================================================================
--- GNUnet/debian/README.Debian (rev 0)
+++ GNUnet/debian/README.Debian 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,18 @@
+gnunet for Debian
+-----------------
+
+GNUnet start at boot time by default, to change the default behaviour, you
must run
+dpkg-reconfigure gnunet
+
+In order to start, stop or restart manually the daemon, use
+/etc/init.d/gnunet with the parameter start, stop or restart
+
+You cannot upgrade GNUnet directly from versions earlier than 0.6.1b,
+refer to the file UPDATING for information on how to migrate your data.
+
+GNUnet has a global config file, /etc/gnunet.conf, for some programs
+(e.g. gnunet-stats) it may also need a per user config file, a sample of
+which is the included gnunet.user which can be copied to
+~/.gnunet/gnunet.conf
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden>, Sun, 29 Aug 2004 23:07:45 +0200
Added: GNUnet/debian/changelog
===================================================================
--- GNUnet/debian/changelog (rev 0)
+++ GNUnet/debian/changelog 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,559 @@
+gnunet (0.7.0e-5) unstable; urgency=medium
+
+ * Added German debconf translation from Helge Kreutzmann
+ <address@hidden> (Closes: #413731).
+
+ -- Daniel Baumann <address@hidden> Tue, 6 Mar 2007 21:48:00 +0100
+
+gnunet (0.7.0e-4) unstable; urgency=medium
+
+ * Added Spanish debconf translation from Javier Ruano
+ <address@hidden> (Closes: #406719).
+
+ -- Daniel Baumann <address@hidden> Sat, 13 Jan 2007 12:37:00 +0100
+
+gnunet (0.7.0e-3) unstable; urgency=low
+
+ * Convert rules and control files in order to use cdbs.
+ * debian/po/cs.po: Updated Czech translation. Thanks to Miroslav Kure
(Closes: #389621).
+ * debian/po/pt.po: Added Portuguese translation. Thanks to Rui Branco
(Closes: #374058).
+
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sat, 29 Jul 2006 23:48:43 +0200
+
+gnunet (0.7.0e-2) unstable; urgency=low
+
+ * New email address.
+ * Included wizard.glade (Closes: #371878).
+
+ -- Daniel Baumann <address@hidden> Tue, 4 Jul 2006 15:49:00 +0200
+
+gnunet (0.7.0e-1) unstable; urgency=high
+
+ * New uptream release.
+ * Set urgency to high since this release fix the remote DOS CVE-2006-2413
(Closes: #368159)
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 21 May 2006 11:24:28 +0200
+
+gnunet (0.7.0d-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * debian/control: Bumped policy version to 3.7.2.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 7 May 2006 14:36:13 +0200
+
+gnunet (0.7.0c-2) unstable; urgency=low
+
+ * contrib/init_gnunet_ubuntu: Fixed su usage (Closes: #358998). Thanks to
+ Nicolas Francois for the patch.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Thu, 6 Apr 2006 22:18:59 +0200
+
+gnunet (0.7.0c-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release (Closes: #350472). Thanks to Nicolas Francois for the
patch.
+ * debian/po/sv.po: Added swedish translation. Thanks to Daniel Nylander
(Closes: #347664).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Tue, 21 Mar 2006 19:01:36 +0100
+
+gnunet (0.7.0b-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release (Closes: #342108).
+ * debian/control: upgraded build depend from libmysqlclient14-dev to
+ libmysqlclient15-dev (Closes: #343814).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sat, 24 Dec 2005 14:09:43 +0100
+
+gnunet (0.7.0a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * debian/po/fr.po: Updated french translation. Thanks to Eric (Closes:
#336769).
+ * debian/control: Updated dependencies to follow the libstdc++ allocator
change.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 20 Nov 2005 03:09:15 +0100
+
+gnunet (0.7.0-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version.
+ * debian/gnunet.templates: Applied debconf templates patch. Thanks to Clytie
Siddall (Closes: #314191).
+ * Backport of gnunet-setup.c and sqlite.c from SVN to fix 919 and 943 issues
(cf Mantis on https://gnunet.org/mantis/).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 4 Sep 2005 12:49:30 +0200
+
+gnunet (0.6.6b-5) unstable; urgency=low
+
+ * debian/control: Bumped policy version to 3.6.2.
+ * debian/control: Updated depedencies to follow C++ ABI changes (Closes:
#325844).
+ * debian/po/vi.po: Added new Vietnamese translation of gnunet debconf
messages. Thanks to Clytie Siddall (Closes: #314190).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 21 Aug 2005 10:54:54 +0200
+
+gnunet (0.6.6b-4) unstable; urgency=high
+
+ * Bump revision number and set urgency high and give the package a chance to
+ enter Sarge before the final release.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Tue, 31 May 2005 20:57:31 +0200
+
+gnunet (0.6.6b-3) unstable; urgency=low
+
+ * debian/po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation of gnunet
+ debconf messages. Thanks to Guilherme de S. Pastore. (Closes: #306350)
+
+ * debian/po/cs.po: Added new Czech translation of gnunet debconf messages.
+ Thanks to Miroslav Kure. (Closes: #310756)
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Thu, 26 May 2005 22:15:15 +0200
+
+gnunet (0.6.6b-2) unstable; urgency=low
+
+ * debian/docs: Added the file UPDATING.
+ * debian/gnunet.postinst: Secured access to the data directory with 0700
mask.
+ * debian/control: Set libextractor required instead of recommended (Closes:
#305138)
+ * debian/README.Debian: Changed filename UPGRADING to UPDATING (Closes:
+ #305136).
+
+ * debian/po/pt_BR.po: Added new Brazilian Portuguese translation, thanks to
+ Rodrigo Tadeu Claro (Closes: #306350).
+
+
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 1 May 2005 12:31:50 +0200
+
+gnunet (0.6.6b-1) unstable; urgency=low
+
+ * New Upstream release.
+ * debian/control: Added libextractor dependency.
+ * debian/rules: Added libextractor support.
+
+ * debian/gnunet.postinst: Improved default configuration file building
+ process.
+
+ * debian/gnunet.postinst: Changed default database from gdbm to sqlite. Do
+ the necessary data migration when needed.
+ Only change the default database if the user was previously using the old
+ default one.
+ If another database was explicitly specified, the script will keep the
+ user preferences.
+
+ * debian/gnunet.conf: Changed default database from gdbm to sqlite.
+
+ * debian/README.Debian: Updated the daemon usage.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Tue, 1 Mar 2005 23:03:53 +0100
+
+gnunet (0.6.6a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release (Closes: #293347).
+ * debian/control: Fixed gnunet-gtk dependencies.
+ * debian/gnunet.shlibs: Replaced version number by ${Source-Version}.
+ * debian/gnunet.postinst: Fixed some typos in default configuration file.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Tue, 15 Feb 2005 19:45:51 +0100
+
+gnunet (0.6.6-2) unstable; urgency=low
+
+ * debian/rules: Added --without-extractor.
+ * debian/control: Removed forgotten libextractor dependency.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Tue, 8 Feb 2005 23:29:54 +0100
+
+gnunet (0.6.6-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * debian/rules: Removed --without-sqlite since sqlite3 is now part of Sarge
+ and Sid.
+
+ * debian/control: Added dependency for sqlite3.
+ Removed libextractor dependencies (Closes: #293014).
+
+ * debian/docs: Added gnunet.user (Closes: #292558).
+ * debian/po/fr.po: Added new french translation, thanks to Eric Madesclair
+ (Closes: #292895).
+
+ * debian/gnunet.postrm, debian/gnunet.prerm, debian/gnunet.postinst,
+ debian/gnunet.init: Improved launch at startup feature. Thanks to Stephen
+ Gran for the initial patch. (Closes: #284549).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Thu, 3 Feb 2005 00:29:18 +0100
+
+gnunet (0.6.5-3) unstable; urgency=low
+
+ * debian/control: Fixed dependencies. (Closes: #291776, #291857).
+ * Fixed a typo in previous changelog (Closes: #289496).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Mon, 24 Jan 2005 00:41:29 +0100
+
+gnunet (0.6.5-2) unstable; urgency=low
+
+ * Applied Martin Quinson l10n patch wich switch to gettext-based debconf and
+ does the following modifications (Closes: #283632):
+ - debian/control: modification for dependencies:
+ build-dep: debhelper (>= 4.1.16) which depends on po-debconf.
+ depend: debconf (>= 1.2.0) since old versions have problems with
+ templates specifying the encoding of their content.
+ - debian/rules: Add 'debconf-updatepo' to the clean target
+ (to make sure that the relevant files are ready for translation in the
+ distributed source packages, and thus help translators).
+ - execute "debconf-gettextize debian/*templates*".
+ - update the style to the best current practice.
+
+ * Applied Andreas Jochens patch to fix build process on AMD64 with gcc 4.0
+ (Closes #289496).
+
+ * debian/control: Fixed dependencies.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Fri, 3 Dec 2004 07:59:37 +0100
+
+gnunet (0.6.5-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * debian/rules: Added --without-sqlite. The requirements for sqlite support
+ cannot be satisfied yet on Debian (sqlite >= 3.0.0 is not available).
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Wed, 17 Nov 2004 14:43:07 +0100
+
+gnunet (0.6.4a-7) unstable; urgency=high
+
+ * debian/gnunet.postinst: Fixed dash support (Closes: #280422)
+ Fixed old logfile may not be moved.
+ Changed compared version for the upgrade to 0.6.4a-7.
+
+ * debian/gnunet.init: Fixed dash support.
+ Fixed possible error in restart command.
+
+ * debian/gnunet.config: Changed compared version for the upgrade to
+ 0.6.4a-7.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Tue, 9 Nov 2004 14:47:21 +0100
+
+gnunet (0.6.4a-6) unstable; urgency=low
+
+ * Backport gnunet-update.c from CVS (fix the "cannot get LOGFILE" bug). Now
+ we can use it in scripts to provide a much more elegant and reliable
+ migration script.
+
+ * debian/gnunet.postinst: use new gnunet-update instead of complex shell
+ script.
+ Changed compared version for the upgrade to 0.6.4a-6.
+
+ * debian/gnunet.config: use new gnunet-update instead of complex shell
+ script.
+ Changed compared version for the upgrade to 0.6.4a-6.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Mon, 25 Oct 2004 01:29:32 +0200
+
+gnunet (0.6.4a-5) unstable; urgency=low
+
+ * debian/control: Note: awk is, by dependency, essential, so there is no
+ need to add it as a dependency.
+
+ * debian/gnunet.postinst: Replaced mawk with awk which is provided either by
+ mawk, gawk, or original-awk (Closes: #277915).
+ Changed compared version for the upgrade to 0.6.4a-5 since some people
+ should have gnunet not yet configured with 0.6.4a-4.
+
+ * debian/gnunet.config: Replaced mawk with awk.
+ Changed compared version for the upgrade to 0.6.4a-5 since some people
+ should have gnunet not yet configured with 0.6.4a-4.
+ Lowered the warning note priority to medium.
+ Removed reset of the warning note.
+ Removed unneeded comments.
+ Only warn user if configuration values are not yet compliant.
+
+ * debian/gnunet.preinst: Removed since it's empty
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sat, 23 Oct 2004 15:31:05 +0200
+
+gnunet (0.6.4a-4) unstable; urgency=low
+
+ * Many new improvements to allow gnunetd to run as non-root
+ (Closes: #226297).
+
+ * Backport gnunet-update from CVS to use new -g option in package scripts.
+ * contrib/gnunet.root: Changed default values of PIDFILE and LOGFILE.
+ * debian/control: Removed unneeded version requirement for
+ libgcrypt11-dev.
+ Added debconf dependency to gnunet (required in package scripts).
+
+ * debian/gnunet.postinst: Added gnunetd run as user support.
+ Added migration scripts to allow a "soft" update, keeping user
+ settings as much as possible.
+
+ * debian/gnunet.templates: New file containing debconf template.
+ * debian/gnunet.init: Added the possibility to launch the Daemon as an user.
+ Added --background to prevent a debconf freeze.
+
+ * debian/gnunet.logrotate: Changed default paths of logs to
+ /var/log/gnunetd/.
+
+ * debian/gnu-in-net.xpm: Moved package's file from contrib/
+ * debian/gnunet.desktop: Moved package's file from contrib/
+ * debian/gnunet.conf: Moved package's file from contrib/.
+ Changed default values of PIDFILE and LOGFILE to new structure.
+
+ * debian/gnunet.dir: Added var/log/gnunetd and var/run/gnunetd.
+ * debian/rules: Added dh_installdebconf.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Mon, 18 Oct 2004 18:17:13 +0200
+
+gnunet (0.6.4a-3) unstable; urgency=high
+
+ * Bumb revision number for the package to be rebuild against fixed
+ libgcrypt11 (>=1.2.0-10) (Closes: #275793)
+
+ * debian/control: Added version requirement for libgcrypt11-dev (>=1.2.0-10).
+ * Urgency set to high since package in Sarge is currently broken.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Mon, 11 Oct 2004 12:13:28 +0200
+
+gnunet (0.6.4a-2) unstable; urgency=high
+
+ * debian/gnunet.postinst: Fixed data migration process.
+ * Urgency set to high since some people might have broken databases atm.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Wed, 6 Oct 2004 03:58:35 +0200
+
+gnunet (0.6.4a-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release.
+ * debian/gnunet.shlibs: Added missing libs.
+ * contrib/gnunet.desktop: Added menu file for GNOME and KDE.
+ * contrib/gnunet.root: Fixed to follow debian policy.
+ * Removed beta binaries gnunet-dht* and gnunet-setup from package since
+ they are not yet fonctional.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Wed, 29 Sep 2004 08:09:38 +0200
+
+gnunet (0.6.4-3) unstable; urgency=low
+
+ * Fix gnunet-check segfault using CVS (Closes: #271560)
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Wed, 15 Sep 2004 23:10:45 +0200
+
+gnunet (0.6.4-2) unstable; urgency=low
+
+ * Bumb revision number so ftp-master will accept it.
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Fri, 10 Sep 2004 12:13:54 +1000
+
+gnunet (0.6.4-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * New maintainer (Closes: #225690)
+ * contrib/gnu_in_net.xpm: Modified the application's icon to make the
+ background transparent.
+
+ * debian/gnunet.postinst: Perform gnunet-check -a instead of gnunet-check
+ -u. This is needed to migrate data from 0.6.2b or earlier.
+
+ * debian/control: Updated build dependency from libgtk1.2-dev to
+ libgtk2.0-dev as required.
+
+ * debian/control: Added build dependency libgmp3-dev (>= 4.0.0) as required.
+
+ -- Arnaud Kyheng <address@hidden> Sun, 29 Aug 2004 23:07:45 +0200
+
+gnunet (0.6.2b-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release (Closes: #249894 #254258)
+ * Add missingok to logrotate entry (Closes: #254874)
+ * Including missing gnunet-download-manager.scm from cvs
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sat, 26 Jun 2004 20:53:43 +1000
+
+gnunet (0.6.2a-2) unstable; urgency=low
+
+ * Build depend on guile-1.6, not guile-1.6-dev
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sat, 8 May 2004 00:08:49 +1000
+
+gnunet (0.6.2a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Build depends on guile
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Thu, 6 May 2004 20:31:51 +1000
+
+gnunet (0.6.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Enable tdb, bdb
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sun, 2 May 2004 13:31:49 +1000
+
+gnunet (0.6.1d-4) unstable; urgency=low
+
+ * Build against new libgcrypt
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Tue, 20 Apr 2004 22:14:41 +1000
+
+gnunet (0.6.1d-3) unstable; urgency=low
+
+ * Disable STAT_MALLOC to fix hostkey generatation bug.
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Tue, 13 Apr 2004 17:51:07 +1000
+
+gnunet (0.6.1d-2) unstable; urgency=low
+
+ * Include .la files (Closes: #243229)
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Mon, 12 Apr 2004 21:22:02 +1000
+
+gnunet (0.6.1d-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sat, 3 Apr 2004 21:14:04 +1000
+
+gnunet (0.6.1b-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Run "gnunet-check -ra" in postinst for compatability
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sat, 31 Jan 2004 21:39:33 +1100
+
+gnunet (0.6.1a-2) unstable; urgency=low
+
+ * Dont include gnunet-setup (fix build problem)
+ * Include a sample ~/.gnunet/gnunet.conf file
+ * Remove GNUNET_HOME from /etc/gnunet.conf, it is defined in a per
+ user config file
+ * Include randomi and bloomfilter bugfixes from upstream cvs.
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sat, 17 Jan 2004 08:57:52 +1100
+
+gnunet (0.6.1a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Build depends on libgcrypt7-dev
+ * Remove stale gcrypt macros from acinclude.m4 and regenerate Makefiles
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Thu, 15 Jan 2004 19:28:29 +1100
+
+gnunet (0.6.0a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Dont use file globs for .so, it missed some.
+ * Dont include .la files, its not a -dev package.
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Fri, 10 Oct 2003 00:41:14 +0000
+
+gnunet (0.6.0-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Undefined symbols problem fixed by upstream (Closes: #201002)
+ * Remove gnunet-convert in this release as its broken.
+ * Regenerate build files with autoreconf -if
+ * Dont mention internal shared libraries in .shlibs file
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Mon, 6 Oct 2003 13:56:55 +0000
+
+gnunet (0.5.5-2) unstable; urgency=low
+
+ * Fix internal key generation bug iwhen using internal crypto with
+ patch from upstream, patch-gnunet-0.5.5-rndlinux.c[.diff]
+ (Closes: #207677)
+ * Rephrase gnunet-gtk description (Closes: #209643)
+ * Update standards version to 3.6.1.0
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Tue, 9 Sep 2003 23:41:50 +0000
+
+gnunet (0.5.5-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Fri, 22 Aug 2003 21:57:27 +0000
+
+gnunet (0.5.4a-5) unstable; urgency=low
+
+ * Declare the build dependency on libtool in the control file as
+ well as this changelog (Closes: #202280)
+ * Make note in README.Debian about upgrading from 0.5.4a-1
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Tue, 22 Jul 2003 01:01:16 +0000
+
+gnunet (0.5.4a-4) unstable; urgency=low
+
+ * Declare build depenency on libtool as well, grrrr
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Mon, 21 Jul 2003 15:02:20 +0000
+
+gnunet (0.5.4a-3) unstable; urgency=low
+
+ * Declare build dependency on automake1.7
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Mon, 21 Jul 2003 13:30:07 +0000
+
+gnunet (0.5.4a-2) unstable; urgency=low
+
+ * Fix removal of package when daemon not running (Closes: #201647)
+ * Build depends on libltdl3-dev (Closes: #201316)
+ * Run autoreconf to avoid libtool problem
+ * Bump standards version to 3.6.0
+ * Sync gnunet-peer-info man page with upstream
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sun, 20 Jul 2003 13:59:20 +0000
+
+gnunet (0.5.4a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Remove build dependency on libgcrypt, gnunet now uses an internal
+ crypto library based on the CVS branch of libgcrypt.
+ * Change build dependcy from libgdbmg1-dev to libgdbm-dev
+ * After 1 year and 39 days in preparation, its now eligable to be
+ uploaded to unstable (Closes #147380)
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Fri, 27 Jun 2003 16:47:54 +0000
+
+gnunet (0.5.4-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upsteam release
+ * Declare shared libraries within gnunet, dependency now detected
+ in gnunet-gtk
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sun, 18 May 2003 12:45:27 +0000
+
+gnunet (0.5.3-3) unstable; urgency=low
+
+ * Change src/utils/dso.c to load .so.0 modules rather than .so
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Wed, 30 Apr 2003 12:57:00 +1000
+
+gnunet (0.5.3-2) unstable; urgency=low
+
+ * Fix rpath warning.
+ * Fix dev-symlink warning.
+ * Add missing man pages for gnunet-peer-ingo and gnunet-stats
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Wed, 30 Apr 2003 00:08:41 +1000
+
+gnunet (0.5.3-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Sat, 19 Apr 2003 22:39:30 +1000
+
+gnunet (0.5.2a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * Use copytruncate with logrotation
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Tue, 18 Mar 2003 22:26:21 +1100
+
+gnunet (0.5.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New release includes gnunet-tracekit
+ * Use /etc/default/gnunet to set default init behaviour
+ * Set logfile to /var/log/gnunetd.log, and use logrotate.
+ * Set default pid to /var/run/gnunetd
+ * Specify extractors in config file
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Fri, 28 Feb 2003 02:51:19 +1100
+
+gnunet (0.5.1a-1) unstable; urgency=low
+
+ * Initial Release.
+
+ -- Glenn McGrath <address@hidden> Thu, 6 Feb 2003 23:32:06 +1100
+
Added: GNUnet/debian/compat
===================================================================
--- GNUnet/debian/compat (rev 0)
+++ GNUnet/debian/compat 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1 @@
+4
Added: GNUnet/debian/control
===================================================================
--- GNUnet/debian/control (rev 0)
+++ GNUnet/debian/control 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,17 @@
+Source: gnunet
+Section: net
+Priority: optional
+Maintainer: Arnaud Kyheng <address@hidden>
+Uploaders: Daniel Baumann <address@hidden>
+Build-Depends: cdbs (>= 0.4.23-1.1), debhelper (>= 4.1.16), libltdl3-dev,
libsqlite3-dev, libmysqlclient15-dev, libgcrypt11-dev, guile-1.6, libgmp3-dev
(>= 4.0.0), libextractor-dev (>= 0.5.9-1), libgtk2.0-dev (>= 2.6.0-1),
libncurses5-dev, gettext (>=0.14.1-1), libglade2-dev
+Standards-Version: 3.7.2
+
+Package: gnunet
+Architecture: any
+Depends: adduser, libgcrypt11, libgmp3c2, libsqlite3-0, debconf (>= 1.2.0) |
debconf-2.0, libextractor1c2a (>= 0.5.9-1), gettext (>=0.14.1-1), libglade2-0
+Suggests: libgtk2.0-0 (>= 2.6.0-1), libncurses5, gnunet-gtk
+Description: Secure, trust-based peer-to-peer framework
+ GNUnet is a peer-to-peer framework which focuses on providing security.
+ All link-to-link messages in the network are confidential and authenticated.
+ The framework provides a transport abstraction layer and can currently
+ encapsulate the peer-to-peer traffic in UDP, TCP, or SMTP messages.
Added: GNUnet/debian/copyright
===================================================================
--- GNUnet/debian/copyright (rev 0)
+++ GNUnet/debian/copyright 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,30 @@
+This package was debianized by Arnaud Kyheng <address@hidden> on
+Sun, 29 Aug 2004 23:07:45 +0200.
+
+It was downloaded from http://www.ovmj.org/GNUnet/download.php3
+
+Upstream Author:
+ Primary developers:
+ Blake Matheny <address@hidden>
+ Christian Grothoff <address@hidden>
+ Igor Wronsky <address@hidden>
+ Krista Bennett <address@hidden>
+ For other contributors refer to the AUTHORS file in the source code.
+
+Copyright: GPL
+ This package is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
+
+ This package is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this package; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+ 02111-1307, USA.
+
+On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
+Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
Added: GNUnet/debian/dirs
===================================================================
--- GNUnet/debian/dirs (rev 0)
+++ GNUnet/debian/dirs 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,5 @@
+etc
+usr
+usr/bin
+usr/lib
+var/lib/GNUnet
Added: GNUnet/debian/docs
===================================================================
--- GNUnet/debian/docs (rev 0)
+++ GNUnet/debian/docs 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,5 @@
+NEWS
+ChangeLog
+README
+README.fr
+UPDATING
Added: GNUnet/debian/gnu_in_net.xpm
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnu_in_net.xpm (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnu_in_net.xpm 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,39 @@
+/* XPM */
+static char * gnu_in_net_xpm[] = {
+"32 32 4 1",
+" c None",
+". c #000000",
+"+ c #000002",
+"@ c #040404",
+" . ",
+" + + . ",
+" .+ .. ",
+" .. .. ",
+" + +. + ",
+" .. . + .+ ",
+" . . + ",
+" +. . +. ",
+" . .+ .. . . ",
+" + . ",
+" + . ",
+" + ++++ + + ",
+" + address@hidden . ",
+" + +. ++ + . ",
+" . ",
+" + + + + .",
+".+ .. .. + ++ . .@",
+" . . . .",
+" . . ",
+" . . . . ",
+" . . . + ",
+" . .+ . + ",
+" . + . . ",
+" + + . . ",
+" + .. + +. ",
+" . .. + ",
+" @ . . ",
+" +. +.. .+ ",
+" . .. ",
+" ++ +. ",
+" . + ",
+" +@ "};
Added: GNUnet/debian/gnunet-doc.docs
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet-doc.docs (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet-doc.docs 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,2 @@
+#DOCS#
+
Added: GNUnet/debian/gnunet-doc.files
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet-doc.files (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet-doc.files 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,2 @@
+#DOCS#
+
Added: GNUnet/debian/gnunet.config
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.config (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.config 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,29 @@
+#!/bin/sh -e
+# Config script for gnunet
+#
+# Author: Arnaud Kyheng <address@hidden>
+
+# Source debconf library.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+# Check for post 0.7 type of GNUnet package
+if dpkg --compare-versions "$2" lt "0.7.0-1" && \
+ [ -e /etc/gnunet.conf.prior07 ]; then
+ # Warn the user for the database storage move.
+ db_reset gnunet/prior_07 || true
+ db_input critical gnunet/prior_07 || true
+ db_go
+fi
+
+# Ask for GNUnet daemon user
+db_input medium gnunet/gnunet_user || true
+db_go
+
+# Ask for GNUnet daemon group
+db_input medium gnunet/gnunet_group || true
+db_go
+
+# Ask for GNUnet autostart
+db_input high gnunet/launch_at_startup || true
+db_go
+
Added: GNUnet/debian/gnunet.default
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.default (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.default 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This file controls the behaviour of the GNUnet init script. It
+# will be parsed as a shell script.
+
+# Set to "yes" to have the init script start GNUnet.
+RUN_DAEMON=no
Added: GNUnet/debian/gnunet.desktop
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.desktop (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.desktop 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,12 @@
+[Desktop Entry]
+Version=1.0
+Type=Application
+Encoding=UTF-8
+Name=GNUnet
+GenericName=GNUnet
+Comment=GTK frontend to GNUnet
+TryExec=
+Exec=gnunet-gtk
+Icon=gnu_in_net
+Terminal=false
+Categories=Application;Network;Peer-to-peer;GTK;
Added: GNUnet/debian/gnunet.dirs
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.dirs (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.dirs 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,20 @@
+etc
+usr
+usr/bin
+usr/lib
+usr/share
+usr/share/
+usr/share/GNUnet
+usr/share/locale
+usr/share/locale/de
+usr/share/locale/de/LC_MESSAGES
+usr/share/locale/rw
+usr/share/locale/rw/LC_MESSAGES
+usr/share/locale/vi
+usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES
+var/lib/GNUnet
+var/run
+var/run/gnunetd
+var/log
+var/log/gnunetd
+
Added: GNUnet/debian/gnunet.files
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.files (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.files 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,33 @@
+usr/bin/gnunet-chat
+usr/bin/gnunet-dht-join
+usr/bin/gnunet-dht-query
+usr/bin/gnunet-directory
+usr/bin/gnunet-download
+usr/bin/gnunet-download-manager.scm
+usr/bin/gnunet-insert
+usr/bin/gnunet-peer-info
+usr/bin/gnunet-pseudonym
+usr/bin/gnunet-search
+usr/bin/gnunet-setup
+usr/bin/gnunet-stats
+usr/bin/gnunet-tbench
+usr/bin/gnunet-template
+usr/bin/gnunet-testbed
+usr/bin/gnunet-tracekit
+usr/bin/gnunet-transport-check
+usr/bin/gnunet-unindex
+usr/bin/gnunet-update
+usr/bin/gnunetd
+usr/lib/*.so*
+usr/lib/*.a
+usr/lib/*.la
+usr/lib/GNUnet/*.so
+usr/lib/GNUnet/*.la
+usr/include/*
+usr/share/GNUnet/config-daemon.in
+usr/share/GNUnet/config-client.in
+usr/share/GNUnet/wizard.glade
+usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/GNUnet.mo
+usr/share/locale/rw/LC_MESSAGES/GNUnet.mo
+usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES/GNUnet.mo
+etc/gnunetd.conf
Added: GNUnet/debian/gnunet.init
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.init (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.init 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,78 @@
+#! /bin/sh
+#
+# skeleton example file to build /etc/init.d/ scripts.
+# This file should be used to construct scripts for /etc/init.d.
+#
+# Written by Miquel van Smoorenburg <address@hidden>.
+# Modified for Debian GNU/Linux
+# by Ian Murdock <address@hidden>.
+#
+# Version: @(#)skeleton 1.9 26-Feb-2001 address@hidden
+#
+# Additions: Modified for Debian GNUnet package
+# by Arnaud Kyheng <address@hidden>
+
+PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+DAEMON=/usr/bin/gnunetd
+NAME=gnunetd
+DESC=GNUnet
+# Assuming default value for PIDFILE. This should not be changed
+PIDFILE=/var/run/gnunetd/$NAME.pid
+
+test -x $DAEMON || exit 0
+
+set -e
+
+# Get configuration
+if [ -r /etc/default/gnunet ]; then
+ . /etc/default/gnunet
+fi
+
+case "$1" in
+ start)
+ # We should not need --background, but if not here, the invoke-rc.d
hangs
+ # when using debconf
+ # --quiet removed: For some unknown reason, with gnunet 0.7.0, adding
--quiet brake the pidfile creation...
+ #
+ echo -n "Starting $DESC: "
+ start-stop-daemon --start --background --chuid $GNUNET_USER --pidfile
$PIDFILE \
+ --exec $DAEMON -- -c /etc/gnunetd.conf
+ echo "$NAME."
+ ;;
+ stop)
+ echo -n "Stopping $DESC: "
+ start-stop-daemon --stop --pidfile $PIDFILE \
+ --exec $DAEMON --retry 15 --oknodo
+ echo "$NAME."
+ ;;
+ #reload)
+ #
+ # If the daemon can reload its config files on the fly
+ # for example by sending it SIGHUP, do it here.
+ #
+ # If the daemon responds to changes in its config file
+ # directly anyway, make this a do-nothing entry.
+ #
+ # echo "Reloading $DESC configuration files."
+ # start-stop-daemon --stop --signal 1 --quiet --pidfile \
+ # /var/run/$NAME.pid --exec $DAEMON
+ #;;
+ restart|force-reload)
+ #
+ # If the "reload" option is implemented, move the "force-reload"
+ # option to the "reload" entry above. If not, "force-reload" is
+ # just the same as "restart".
+ #
+ echo "Restarting $DESC: $NAME..."
+ $0 stop
+ sleep 1
+ $0 start
+ ;;
+ *)
+ N=/etc/init.d/$NAME
+ echo "Usage: $N {start|stop|restart|force-reload}" >&2
+ exit 1
+ ;;
+esac
+
+exit 0
Added: GNUnet/debian/gnunet.logrotate
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.logrotate (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.logrotate 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,14 @@
+#
+# Logrotate fragment for frox.
+#
+
+/var/log/gnunetd/gnunetd.log {
+ weekly
+ size=100k
+ rotate 7
+ compress
+ copytruncate
+ delaycompress
+ notifempty
+ missingok
+}
Added: GNUnet/debian/gnunet.manpages
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.manpages (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.manpages 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,19 @@
+doc/man/gnunet-chat.1
+doc/man/gnunet-directory.1
+doc/man/gnunet-download.1
+doc/man/gnunet-download-manager.1
+doc/man/gnunet-insert.1
+doc/man/gnunet-peer-info.1
+doc/man/gnunet-pseudonym.1
+doc/man/gnunet-search.1
+doc/man/gnunet-setup.1
+doc/man/gnunet-stats.1
+doc/man/gnunet-tbench.1
+doc/man/gnunet-testbed.1
+doc/man/gnunet-tracekit.1
+doc/man/gnunet-transport-check.1
+doc/man/gnunet-unindex.1
+doc/man/gnunet-update.1
+doc/man/gnunet.conf.5
+doc/man/gnunetd.conf.5
+doc/man/gnunetd.1
Added: GNUnet/debian/gnunet.postinst
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.postinst (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.postinst 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,123 @@
+#! /bin/sh
+# postinst script for gnunet
+#
+# Author: Arnaud Kyheng <address@hidden>
+
+set -e
+
+# summary of how this script can be called:
+# * <postinst> `configure' <most-recently-configured-version>
+# * <old-postinst> `abort-upgrade' <new version>
+# * <conflictor's-postinst> `abort-remove' `in-favour' <package>
+# <new-version>
+# * <deconfigured's-postinst> `abort-deconfigure' `in-favour'
+# <failed-install-package> <version> `removing'
+# <conflicting-package> <version>
+# for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or
+# the debian-policy package
+#
+
+
+case "$1" in
+ configure)
+ # Source debconf library.
+ . /usr/share/debconf/confmodule
+
+ # Read default values
+ CONFIG_FILE=/etc/default/gnunet
+
+ # This is need to migrate data from 0.6.1b or later
+ echo "Migrating previous GNUnet data (gnunet-update)"
+ gnunet-update
+
+ # Read debconf values
+ db_get gnunet/gnunet_user
+ gnunet_user="$RET"
+ db_get gnunet/gnunet_group
+ gnunet_group="$RET"
+ db_get gnunet/launch_at_startup
+ launch_at_startup="$RET"
+ # Creating gnunet group if needed
+ if ! getent group $gnunet_group > /dev/null ; then
+ echo -n "Creating new GNUnet group $gnunet_group"
+ addgroup --quiet --system $gnunet_group
+ echo " [done]"
+ fi
+ # Creating gnunet user if needed
+ if ! getent passwd $gnunet_user > /dev/null ; then
+ echo -n "Creating new GNUnet user $gnunet_user"
+ adduser --quiet --system --ingroup $gnunet_group
--no-create-home $gnunet_user
+ echo " [done]"
+ fi
+ # Update files and directories permissions
+ # Assuming default values, this *should* not be changed
+ echo -n "Updating files and directories permissions"
+ /bin/chown -R $gnunet_user:$gnunet_group /var/run/gnunetd
+ /bin/chown -R $gnunet_user:$gnunet_group /var/log/gnunetd
+ # Use the new "gnunet-update -g"
+ GNUNETD_HOME=`gnunet-update --get=GNUNETD:GNUNETD_HOME`
+ /bin/chown -R $gnunet_user:$gnunet_group $GNUNETD_HOME
+ echo " [done]"
+ # Writing new values to configuration file
+ echo -n "Writing new configuration file"
+ CONFIG_NEW=`/bin/tempfile`
+ cat > $CONFIG_NEW <<EOF
+# This file controls the behaviour of the GNUnet init script.
+# It will be parsed as a shell script.
+# please do not edit by hand but
+# use dpkg-reconfigure gnunet
+
+GNUNET_USER=$gnunet_user
+GNUNET_GROUP=$gnunet_group
+EOF
+
+ cp -f $CONFIG_NEW $CONFIG_FILE
+ echo " [done]"
+
+ # Secure access to the data directory
+ /bin/chmod 0700 $GNUNETD_HOME || true
+
+ # Cleaning
+ rm -f $CONFIG_NEW
+ echo "All done."
+ if [ "$launch_at_startup" = 'true' ]; then
+ if [ -x "/etc/init.d/gnunet" ]; then
+ update-rc.d gnunet defaults > /dev/null 2>&1 || true
+ if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then
+ invoke-rc.d gnunet start || true
+ else
+ /etc/init.d/gnunet start || true
+ fi
+ fi
+ else
+ if [ -x "/etc/init.d/gnunet" ]; then
+ if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] ; then
+ invoke-rc.d gnunet stop || true
+ else
+ /etc/init.d/gnunet stop || true
+ fi
+ fi
+ update-rc.d -f gnunet remove > /dev/null 2>&1 || true
+ fi
+
+
+ ;;
+
+ abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
+
+ ;;
+
+ *)
+ echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2
+ exit 1
+ ;;
+esac
+
+# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
+# generated by other debhelper scripts.
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
+
+
Added: GNUnet/debian/gnunet.postrm
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.postrm (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.postrm 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,12 @@
+#!/bin/sh -e
+if [ "$1" = "purge" ] ; then
+ update-rc.d -f gnunet remove > /dev/null 2>&1 || exit 0
+fi
+
+# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
+# generated by other debhelper scripts.
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
+
Added: GNUnet/debian/gnunet.preinst
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.preinst (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.preinst 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,42 @@
+#! /bin/sh
+# preinst script for gnunet package
+#
+# Author: Arnaud Kyheng <address@hidden>
+#
+# see: dh_installdeb(1)
+
+set -e
+
+# summary of how this script can be called:
+# * <new-preinst> `install'
+# * <new-preinst> `install' <old-version>
+# * <new-preinst> `upgrade' <old-version>
+# * <old-preinst> `abort-upgrade' <new-version>
+#
+# For details see /usr/share/doc/packaging-manual/
+
+case "$1" in
+ install|upgrade)
+ if [ "$1" = "upgrade" ]; then
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt "0.7.0-1" && [ -e
/etc/gnunet.conf ]; then
+ mv -f /etc/gnunet.conf /etc/gnunet.conf.prior07 || true
+ mv -f /var/lib/GNUnet /var/lib/GNUnet.prior07 || true
+ fi
+ fi
+ ;;
+
+ abort-upgrade)
+ ;;
+
+ *)
+ echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2
+ exit 0
+ ;;
+esac
+
+# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
+# generated by other debhelper scripts.
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
Added: GNUnet/debian/gnunet.prerm
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.prerm (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.prerm 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,18 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+if [ -x "/etc/init.d/gnunet" ]; then
+ if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] ; then
+ invoke-rc.d gnunet stop || exit 0
+ else
+ /etc/init.d/gnunet stop || exit 0
+ fi
+fi
+
+# dh_installdeb will replace this with shell code automatically
+# generated by other debhelper scripts.
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
+
Added: GNUnet/debian/gnunet.templates
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunet.templates (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunet.templates 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,74 @@
+Template: gnunet/warning
+Type: note
+_Description: Former installation of GNUnet detected
+ Since there are important changes in this version, we will need to modify
+ your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf).
+ .
+ The installation process will backup /etc/gnunet.conf to
+ /etc/gnunet.conf.old, and will automatically build a new configuration
+ file.
+ .
+ Your personal settings will be preserved as much as possible.
+
+Template: gnunet/failed
+Type: note
+_Description: Warning
+ For some obscure reason, we have failed to discover your configuration
+ settings in /etc/gnunet.conf.
+ .
+ Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old.
+ .
+ Since some changes are *mandatory* in this file, a
+ fresh default configuration file will now be installed
+ .
+ Please take a look and make necessary changes in it if needed after
+ installation.
+
+Template: gnunet/prior_07
+Type: note
+_Description: Upgrade from a version prior to 0.7.0
+ It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x.
+ GNUnet 0.7.x introduced new configuration files and a new database
+ storage format which is not compatible with versions prior to 0.7.x.
+ .
+ GNUnet cannot convert your database format to the new format.
+ .
+ Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet.prior07,
+ and the gnunet package will build a new empty storage for you.
+ .
+ Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07
+ and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running
+ "gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf", as root.
+
+Template: gnunet/launch_at_startup
+Type: boolean
+Default: true
+_Description: Launch at startup?
+ Do you want to launch GNUnet as a system service ?
+ .
+ If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine
+ starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time
+ you want to use it.
+
+Template: gnunet/gnunet_user
+Type: string
+Default: gnunet
+_Description: GNUnet user:
+ Define the user owning the GNUnet daemon process.
+ .
+ For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet.
+ .
+ If you choose this option, that user will automatically be created as a
system user,
+ for whom no login will be allowed.
+
+Template: gnunet/gnunet_group
+Type: string
+Default: gnunet
+_Description: GNUnet group:
+ Define the group owning the GNUnet daemon process.
+ .
+ For security reason, the best is to create a new group for this, and make
+ sure that it owns no data beside GNUnet's ones.
+ .
+ Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet
server and
+ have access to GNUnet data.
Added: GNUnet/debian/gnunetd.conf
===================================================================
--- GNUnet/debian/gnunetd.conf (rev 0)
+++ GNUnet/debian/gnunetd.conf 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,165 @@
+#
+# This is a sample gnunetd daemon configuration file, for the Debian gnunet
package.
+# You can modify it to your needs, either by hand or by calling "gnunet-setup
-d" as root
+#
+# Arnaud Kyheng <address@hidden>
+
+#
+# Meta-configuration
+#
+[Meta]
+EXPERIMENTAL = NO
+ADVANCED = YES
+RARE = NO
+
+#
+# General settings
+#
+[GNUNETD]
+GNUNETD_HOME = "/var/lib/GNUnet"
+HELLOEXPIRES = 1440
+LOGLEVEL = "WARNING"
+LOGFILE = "/var/log/gnunetd/gnunetd.log"
+KEEPLOG = "0"
+PIDFILE = "/var/run/gnunetd/gnunetd.pid"
+HOSTS = "$GNUNETD_HOME/data/hosts/"
+HOSTLISTURL = "http://gnunet.org/hostlist http://mikael.karlsson.com/hostlist"
+HTTP-PROXY = ""
+HTTP-PROXY-PORT = 1080
+APPLICATIONS = "advertising fs getoption stats traffic"
+TRANSPORTS = "udp tcp http nat"
+PROCESS-PRIORITY = "NORMAL"
+USER = ""
+GROUP = ""
+AUTOSTART = NO
+
+#
+# Modules
+#
+[MODULES]
+sqstore = "sqstore_sqlite"
+topology = "topology_default"
+
+#
+# Network
+#
+[NETWORK]
+PORT = 2087
+INTERFACE = "eth0"
+IP = ""
+F2F = "$GNUNETD_HOME/friends"
+HELLOEXCHANGE = YES
+TRUSTED = "127.0.0.0/8;"
+
+#
+# Resource limitations
+#
+[LOAD]
+BASICLIMITING = YES
+INTERFACES = "eth0"
+MAXNETDOWNBPSTOTAL = 50000
+MAXNETUPBPSTOTAL = 50000
+MAXCPULOAD = 50
+
+#
+# Transports
+#
+[Transports]
+
+#
+# UDP Transport
+#
+[UDP]
+PORT = 2086
+BLACKLIST = "127.0.0.1/8;172.16.0.0/12;192.168.0.0/16;10.0.0.0/255.0.0.0;"
+MTU = 1472
+
+#
+# TCP Transport
+#
+[TCP]
+PORT = 2086
+BLACKLIST = "127.0.0.1/8;172.16.0.0/12;192.168.0.0/16;10.0.0.0/255.0.0.0;"
+
+#
+# NAT
+#
+[NAT]
+LIMITED = NO
+
+#
+# UDP over IPv6
+#
+[UDP6]
+PORT = 2088
+MTU = 1452
+BLACKLIST = ""
+
+#
+# TCP over IPv6
+#
+[TCP6]
+PORT = 2088
+MTU = 1440
+BLACKLIST = ""
+
+#
+# SMTP
+#
+[SMTP]
+EMAIL = "address@hidden"
+MTU = 65528
+PORT = 25
+SERVER = "localhost"
+SENDERHOSTNAME = "myhost.example.com"
+FILTER = "X-mailer: GNUnet"
+PIPE = "/tmp/gnunet.smtp"
+
+#
+# HTTP
+#
+[HTTP]
+PORT = 1080
+BLACKLIST = "127.0.0.1/8;172.16.0.0/12;192.168.0.0/16;10.0.0.0/255.0.0.0;"
+
+#
+# Applications
+#
+
+#
+# Anonymous file sharing
+#
+[FS]
+QUOTA = 1024
+ACTIVEMIGRATION = YES
+DIR = "$GNUNETD_HOME/data/fs/"
+INDEX-DIRECTORY = "$GNUNETD_HOME/data/shared/"
+INDEX-QUOTA = 8192
+
+#
+# MySQL
+#
+[MYSQL]
+DELAYED = NO
+
+#
+# GNUnet Testbed
+#
+[TESTBED]
+REGISTERURL = "http://gnunet.org/testbed/"
+ALLOW_MODULE_LOADING = NO
+UPLOAD-DIR = "$GNUNETD_HOME/testbed"
+LOGIN = "2087"
+
+#
+# DHT
+#
+[DHT]
+BUCKETCOUNT = 160
+MASTER-TABLE-SIZE = 65536
+
+#
+# GAP
+#
+[GAP]
+TABLESIZE = 65536
Added: GNUnet/debian/po/POTFILES.in
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/POTFILES.in (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/POTFILES.in 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] gnunet.templates
Added: GNUnet/debian/po/cs.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/cs.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/cs.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,230 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Byla rozpoznána předchozí instalace GNUnet"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Protože se v této verzi udály významné změny, je nutné upravit váš "
+"konfigurační soubor /etc/gnunet.conf."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"Instalační proces zazálohuje /etc/gnunet.conf do /etc/gnunet.conf.old a "
+"automaticky vytvoří nový konfigurační soubor."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr "Vaše osobní nastavení bylo pokud možno zachováno."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Z nějakého obskurního důvodu jsem nemohl v /etc/gnunet.conf objevit žádné "
+"nastavení."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr "Váš starý konfigurační soubor bude přesunut do /etc/gnunet.conf.old."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Protože jsou některé změny v tomto souboru *povinné*, nainstaluje se nyní "
+"výchozí konfigurační soubor."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr "Po instalaci jej projděte a případně proveďte nezbytné změny."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr "Přechod z dřívější verze než 0.7.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+"Zdá se, že aktualizujete GNUnet z dřívější verze než 0.7.x. GNUnet 0.7.x "
+"zavedl nový formát konfiguračních souborů a nový formát uložení databáze, "
+"které nejsou kompatibilní s verzemi před 0.7.x."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr "GNUnet nemůže převést váš formát databáze do nového formátu."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+"Vaše databáze bude automaticky přesunuta do /var/lib/GNUnet.prior07 a balík "
+"gnunet vám automaticky vytvoří novou, prázdnou databázi."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+"Také váš konfigurační soubor /etc/gnunet.conf bude přesunut do /etc/gnunet."
+"conf.prior07 a bude nahrazen novějším /etc/gnunet.conf, který můžete později "
+"upravit spuštěním příkazu \"gnunet-setup -d -c /etc/gnunet.conf\" jako "
+"uživatel root."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Spustit při startu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "Chcete spustit GNUnet jako systémovou službu při zavádění systému?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Pokud budete souhlasit, bude se server GNUnet spouštět při každém startu "
+"počítače. Zamítnete-li, budete muset GNUnet spouštět ručně pokaždé, kdy ho "
+"budete chtít použít."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "Uživatel GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Zadejte uživatele vlastnícího daemon GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Z bezpečnostních důvodů je nejlepší vytvořit pro GNUnet nového dedikovaného "
+"uživatele."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Zvolíte-li tuto možnost, bude tento uživatel automaticky vytvořen jako "
+"systémový a bude mu zakázáno přihlášení."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "Skupina GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Zadejte skupinu vlastnící daemon GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Z bezpečnostních důvodů je nejlepší vytvořit novou skupinu, která nevlastní "
+"kromě GNUnetu žádná jiná data."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Pouze uživatelé této skupiny mohou spouštět a zastavovat server GNUnet a "
+"mají přístup k datům GNUnetu."
Added: GNUnet/debian/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/de.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/de.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Translation of gnunet debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <address@hidden>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet 0.7.0e-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "�ltere Installation von GNUnet erkannt"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Da es wichtige �nderungen in dieser Version gibt, muss Ihre GNUnet-"
+"Konfigurationsdatei (/etc/gnunet.conf) angepasst werden."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"Der Installationsprozess wird eine Sicherungskopie von /etc/gnunet.conf als "
+"/etc/gnunet.conf.old anlegen und automatisch eine neue Konfigurationsdatei "
+"aufbauen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr "Soweit wie m�glich bleibt Ihre pers�nliche Konfiguration erhalten."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Aus irgendwelchen obskuren Gr�nden ist es nicht gelungen, Ihre "
+"Konfigurationseinstellungen aus /etc/gnunet.conf zu erkennen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr "Ihre alte Konfiguration wird in /etc/gnunet.conf.old umbenannt."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Da einige �nderungen an dieser Datei *zwingend* sind, wird jetzt eine "
+"frische Standardkonfigurationsdatei installiert."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Bitte �berpr�fen Sie diese und nehmen Sie bei Bedarf nach der Installation "
+"die notwendigen �nderungen vor."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr "Upgrade von einer Version vor 0.7.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+"Es scheint, dass Sie ein Upgrade von GNUnet von einer Version vor 0.7.x "
+"durchf�hren. GNUnet 0.7.x f�hrte neue Konfigurationsdateien und ein neues "
+"Datenbankspeicherformat ein, die nicht mit denen von Versionen vor 0.7.x "
+"kompatibel sind."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr "GNUnet kann Ihr Datenbankformat nicht in das neue Format konvertieren."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+"Ihre Datenbankspeicherung wird automatisch nach /var/lib/GNUnet.prior07 "
+"verschoben und das GNUnet-Paket wird eine neue, leere Speicherung f�r Sie "
+"erstellen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+"Auch Ihre /etc/gnunet.conf-Datei wird nach /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"verschoben und durch /etc/gnunetd.conf ersetzt, die Sie sp�ter als Root "
+"mittels Ausf�hrung von �gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf� ver�ndern "
+"k�nnen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Beim Systemstart starten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "M�chten Sie GNUnet als Systemdienst starten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Falls Sie hier zustimmen, wird ein GNUnet-Server jedes Mal gestartet, wenn "
+"Ihre Maschine startet. Falls Sie diese Option ablehnen, m�ssen Sie GNUnet "
+"jedes Mal starten, wenn Sie es benutzen wollen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "GNUnet-Benutzer:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Definieren Sie den Benutzer, der den GNUnet-Daemonprozess besitzt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Aus Sicherheitsgr�nden ist es am besten, einen neuen Benutzer exklusiv f�r "
+"GNUnet zu erstellen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Falls Sie diese Option w�hlen, wird dieser Benutzer automatisch als "
+"Systembenutzer erstellt, f�r den keine Login erlaubt wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "GNUnet-Gruppe:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Definiert die Gruppe, die den GNUnet-Daemonprozess besitzt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Aus Sicherheitsgr�nden ist es am besten, eine neue Gruppe hierf�r zu "
+"erstellen und sicherzustellen, dass sie keine Daten au�er denen f�r GNUnet "
+"besitzt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Nur die Mitglieder dieser Gruppe d�rfen den GNUnet-Server starten und "
+"stoppen und haben Zugriff auf die GNUnet-Daten."
Added: GNUnet/debian/po/es.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/es.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/es.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,251 @@
+# GNUnet translation to spanish
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Javier Ruano Ruano , 2007
+#
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<address@hidden>)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNUnet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 01:17+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Ruano Ruano <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Spanish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Se ha encontrado una instalación previa de GNUnet."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Es necesario modificar el fichero de configuración de GNUnet "
+"(/etc/gnunet.conf) ya que hay cambios importantes en esta versión."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"El proceso de instalación hará un copia de seguridad de /etc/gnunet.conf "
+"en /etc/gnunet.conf.old y creará un nuevo fichero de configuración."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr "Se mantendrán sus cambios personales en la medida de lo posible."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"No hemos encontrado su fichero de opciones en /etc/gnunet.conf, "
+"por alguna razón desconocida."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr "Se guardará su fichero de configuración anterior como
/etc/gnunet.conf.old."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Se instalará un nuevo fichero nuevo de configuración,"
+" dado que algunos cambios son *obligatorios* en este fichero."
+
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Consulte el fichero y haga los cambios pertinentes, si fuera necesario,"
+" después de la instalación."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr "Actualizar desde una versión anterior a 0.7.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+"Parece que está actualizando GNUnet desde una versión anterior a 0.7.x.
GNUnet"
+" 0.7.x introdujo nuevos ficheros de configuración y un nuevo formato en la
base"
+" de datos que son incompatibles con las versiones anteriores a la 0.7.x."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr "GNUnet no puede transformar el formato de su base de datos al nuevo
formato."
+
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+"Su base de datos se trasladará automáticamente a /var/lib/GNUnet."
+"prior07, y el paquete gnunet le construirá una nueva base de datos."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+"Su fichero /etc/gnunet.conf será también trasladado a
/etc/gnunet.conf.prior07 "
+"y remplazado por /etc/gnunetd.conf, que podrá modificar más tarde ejecutando "
+", como root, «gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "¿Desea ejecutarlo en el arranque?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "¿Desea ejecutar GNUnet como un servicio del sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Si responde afirmativamente aquí, se iniciará un servidor GNUnet"
+" cada vez que su máquina arranque. Si rechaza esta opción, deberá "
+"ejecutar GNUnet usted mismo cada vez."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "Usuario para GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Especifique el usuario al que pertenecerá el proceso demonio GNUnet"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad, lo mejor sería crear un nuevo usurio sólo para
GNUnet."
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Si elige esta opción, se creará el usuario automáticamente como un usuario"
+" del sistema. Este usuario no tendrá permisos para acceder de forma "
+"interactiva al sistema."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "Grupo de GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Especifique el grupo al que pertenecerá el proceso demonio GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Por razones de seguridad, lo mejor sería crear un nuevo grupo sólo para esto,"
+" y estar seguros que este no posee más datos de los que a GNUnet le
corresponden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Sólo los miembros de este grupo podrán iniciar o parar el servidor GNUnet"
+" y tendrán acceso a los datos de GNUnet."
\ No newline at end of file
Added: GNUnet/debian/po/fr.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/fr.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/fr.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,243 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Eric Madesclair <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Ancienne installation de GNUnet d�tect�e"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"La nouvelle version de GNUnet comporte beaucoup de modifications et le "
+"fichier de configuration (/etc/gnunet.conf) doit donc �tre modifi� en "
+"cons�quence."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"Le processus d'installation sauvegardera le fichier /etc/gnunet.conf dans /"
+"etc/gnunet.conf.old et cr�era un nouveau fichier de configuration."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr "Vos param�tres de configuration seront pr�serv�s autant que possible."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Impossible de d�terminer les param�tres de configuration"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Le processus d'installation n'a pas pu d�terminer vos param�tres de "
+"configuration dans /etc/gnunet.conf."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr ""
+"Votre ancien fichier de configuration sera d�plac� dans /etc/gnunet.conf.old."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Certains r�glages sont devenus *obligatoires* et un nouveau fichier de "
+"configuration va donc �tre install�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Veuillez v�rifier ce fichier de configuration et faire les modifcations "
+"n�cessaires si besoin apr�s l'installation."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr "Mise � jour depuis une version ant�rieure � la 0.7.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+"Il semble que vous mettiez � jour GNUnet depuis une version ant�rieure � la "
+"0.7.x. Avec GNUnet 0.7.x, de nouveaux fichiers de configuration ont �t� "
+"ajout�s et le format des donn�es de la base a �t� modifi�. Ces modifications "
+"ne sont pas compatible avec les versions ant�rieures � la 0.7.x."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr ""
+"GNUnet ne peut pas convertir le format de votre base de donn�es dans le "
+"nouveau format."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+"Votre base de donn�es sera d�plac�e automatiquement dans /var/lib/GNUnet."
+"prior07 et une nouvelle base vide sera cr��e pour vous."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+"Le fichier /etc/gnunet.conf a �t� renomm� en /etc/gnunet.conf.prior07 et "
+"remplac� par un nouveau fichier /etc/gnunetd.conf que vous pourrez modifier "
+"plus tard en lan�ant la commande ��gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf�� en "
+"tant que superutilisateur (��root��)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Faut-il lancer GNUnet au d�marrage du syst�me�?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "GNUnet peut �tre lanc� comme un service syst�me."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez cette option, le serveur GNUnet sera lanc� � chaque "
+"d�marrage de votre machine. Dans le cas contraire, vous devrez lancer vous-"
+"m�me GNUnet chaque que fois que vous souhaiterez l'utiliser."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "Utilisateur GNUnet�:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'utilisateur sous l'identit� duquel s'ex�cutera le d�mon "
+"GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Pour des raisons de s�curit�, il est conseill� de cr�er un nouvel "
+"utilisateur exclusivement pour GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez cette possibilit�, un utilisateur syst�me sera cr�� "
+"automatiquement. Il ne sera pas capable de se connecter interactivement au "
+"syst�me."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "Groupe de GNUnet�:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le groupe sous l'identit� duquel s'ex�cutera le d�mon "
+"GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Pour des raisons de s�curit�, il est conseill� de cr�er un nouveau groupe et "
+"de s'assurer qu'il ne pourra pas acc�der � d'autre donn�es que celles "
+"appartenant � GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Seuls les membres de ce groupe pourront d�marrer et arr�ter le serveur "
+"GNUnet et acc�der aux donn�es de GNUnet."
Added: GNUnet/debian/po/pt.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/pt.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/pt.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Portuguese translation of gnunet.
+# Copyright (C) 2006 THE gnunet'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
+# Rui Branco <address@hidden>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet 0.7.0e-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-17 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Rui Branco <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Portuguese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Detectada uma instalação actual do GNUnet"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Pelo facto de existirem alterações importantes nesta versão, irá ser "
+"necessário modificar o ficheiro de configuração do GNUnet (/etc/gnunet.conf)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"O processo de instalação irá salvaguardar o ficheiro /etc/gnunet.conf para /"
+"etc/gnunet.conf.old e automaticamente construir um novo ficheiro de "
+"configuração."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr ""
+"As suas configurações pessoais serão preservadas na medida do possível."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Por alguma razão obscura, foi fracassada a tentativa de detectar as suas "
+"configurações em /etc/gnunet.conf."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr "A sua antiga configuração será movida para /etc/gnunet.conf.old."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Como algumas alterações neste ficheiro são *mandatórias*, uma nova "
+"configuração por omissão será instalada"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Perca um pouco de tempo e faça as alterações necessárias nele se for "
+"necessário depois da instalação."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr "Actualização a partir de uma versão anterior a 0.7.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+"Pareçe que está a actualizar o GNUnet a partir de uma versão anterior a 0.7."
+"x. O GNUnet 0.7.x introduziu novos ficheiros de configuração e um novo "
+"formato de base de dados que não é compatível com as versões anteriores a "
+"0.7.x."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr ""
+"O GNUnet não pode converter o formato da sua base de dados para o novo "
+"formato."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+"O local da base de dados será automaticamente movido para /var/lib/GNUnet."
+"prior07, o pacote gnunet criará um novo local vazio para si."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+"O seu ficheiro /etc/gnunet.conf será também movido para /etc/gnunet.conf."
+"prior07 e substituído por /etc/gnunetd.conf o qual poderá alterar mais tarde "
+"correndo \"gnunet-setup·-d·-c·/etc/gnunetd.conf\" como root."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Lançar durante o arranque?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "Pretende lançar o GNUnet como um serviço de sistema ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Se aceitar nesta fase, um servidor GNUnet será iniciado cada vez que a sua "
+"máquina arranca. Se não aceitar esta opção terá que lançar o GNUnet cada vez "
+"que o quiser usar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "Utilizador GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Defina o utilizador dono do processo 'daemon' GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Por razões de segurança é conveniente criar um novo utilizador "
+"exclusivamente para o GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Se escolher esta opção o utilizador será automaticamente criado como um "
+"utilizador de sistema, para quem o login não será permitido."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "Grupo GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Defina o grupo dono do processo 'daemon' GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Por razões de segurança é conveniente criar um novo grupo para esta função e "
+"certificar-se que não é detentor de mais informação que não a relacionada "
+"com o GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Apenas os membros deste grupo estão autorizados a iniciar e a parar o "
+"servidor GNUnet e a ter acesso à informação GNUnet."
Added: GNUnet/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/pt_BR.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/pt_BR.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet 0.6.6b-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-26 10:42-0300\n"
+"Last-Translator: Guilherme de S. Pastore <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Debian-BR <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Instala��o anterior do GNUnet detectada"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Como h� mudan�as importantes nesta vers�o, n�s precisaremos modificar o seu "
+"arquivo de configura��o do GNUnet (/etc/gnunet.conf)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"O processo de instala��o far� uma c�pia de /etc/gnunet.conf em /etc/gnunet."
+"conf.old, e automaticamente construir� um novo arquivo de configura��o."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr "Suas configura��es pessoais ser�o preservadas o m�ximo poss�vel."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Por alguma raz�o desconhecida, n�s n�o conseguimos descobrir suas "
+"configura��es em /etc/gnunet.conf"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr ""
+"Seu arquivo de configura��o anterior ser� movido para /etc/gnunet.conf.old."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"J� que algumas mudan�as s�o *obrigat�rias* nesse arquivo, um novo arquivo de "
+"configura��o padr�o ser� instalado agora"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Por favor, verifique e, se preciso, fa�a as mudan�as necess�rias ap�s a "
+"instala��o."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Rodar na inicializa��o?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "Voc� deseja rodar o GNUnet como um servi�o do sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Se voc� aceitar, um servidor GNUnet ser� iniciado cada vez que o seu "
+"computador for iniciado. Caso contr�rio, voc� precisar� rodar o GNUnet toda "
+"vez que quiser us�-lo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "Usu�rio do GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Defina o usu�rio que ser� dono do processo do daemon do GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Por raz�es de seguran�a, o melhor � criar um novo usu�rio para isso, e ter "
+"certeza de que ele n�o � dono de informa��o alguma que n�o as do GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Se voc� escolher essa op��o, o usu�rio ser� criado automaticamente (como uma "
+"conta de sistema) e n�o ser� autorizado a se logar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "Grupo do GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Defina o grupo que ser� respons�vel pelo processo de daemon do GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Por raz�es de seguran�a, o melhor � criar um novo grupo para isto, e ter "
+"certeza de que ele n�o � dono de nenhuma informa��o, com exce��o das do "
+"GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Somente os membros deste grupo t�m permiss�o para iniciar e parar o servidor "
+"GNUnet e t�m acesso aos dados do GNUnet."
Added: GNUnet/debian/po/sv.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/sv.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/sv.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,232 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet 0.7.0b-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-11 23:46+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Tidigare installation av GNUnet hittades"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Eftersom det är viktiga ändringar i denna version behöver vi modifiera din "
+"konfigurationsfil för GNUnet (/etc/gnunet.conf)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"Installationsprocessen kommer att säkerhetskopiera /etc/gnunet.conf till /"
+"etc/gnunet.conf.old och automatiskt bygga en ny konfigurationsfil."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr ""
+"Dina personliga inställningar kommer att behållas som mycket som möjligt."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Av någon underlig anledning misslyckades vi att identifiera dina "
+"inställningar i /etc/gnunet.conf."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr ""
+"Din gamla konfigurationsfil kommer att flyttas till /etc/gnunet.conf.old."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Eftersom vissa ändringar är *obligatoriska* i denna fil kommer en färsk "
+"standardkonfigurationsfil nu att installeras"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vänligen ta en titt på den och gör nödvändiga ändringar vid behov efter "
+"installationen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr "Uppgradering från en version före 0.7.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+"Det verkar som om du uppgraderar GNUnet från en version före 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introducerade nya konfigurationsfiler och ett nytt lagringsformat för "
+"databasen som inte är kompatibel med versioner före 0.7.x."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr "GNUnet kan inte konvertera din databas till det nya formatet."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+"Din databas kommer att automatiskt flyttas till /var/lib/GNUnet.prior07 och "
+"gnunet-paketet kommer att bygga en ny tom lagringsplats åt dig."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+"Din fil /etc/gnunet.conf kommer också att flyttas till /etc/gnunet.conf."
+"prior07 och ersättas av /etc/gnunetd.conf som du kan modifiera senare genom "
+"att köra \"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", som root."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Starta vid systemets uppstart?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "Vill du starta GNUnet som en systemtjänst ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Om du accepterar här kommer en GNUnet-server att startas varje gång din "
+"dator startar. Om du vägrar behöver du starta GNUnet varje gång du vill "
+"använda det."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "GNUnet-användare:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Definiera användaren som äger GNUnet-demonens process."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+"Av säkerhetsskäl är det bäst att skapa en ny användare exklusivt för GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Om du väljer detta alternativ kommer användaren att automatiskt skapas som "
+"en systemanvändare, som inte tillåts logga in."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "GNUnet-grupp:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Definiera gruppen som äger GNUnet-demonens process."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+"Av säkerhetsskäl är det bäst att skapa en ny grupp för detta och se till att "
+"den inte äger något data förrutom det i GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Endast medlemmar av denna grupp tillåts att starta och stoppa GNUnet-servern "
+"och har tillgång till GNUnets data."
Added: GNUnet/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/templates.pot (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/templates.pot 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,195 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
Added: GNUnet/debian/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/debian/po/vi.po (rev 0)
+++ GNUnet/debian/po/vi.po 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Vietnamese translation for gnunet.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <address@hidden>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnunet 0.6.6b-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-15 15:29+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Former installation of GNUnet detected"
+msgstr "Mới phát hiện một bản cài đặt GNUnet trước."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"Since there are important changes in this version, we will need to modify "
+"your GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
+msgstr ""
+"Vì phiên bản này thực hiện một số thay đổi quan trọng, bạn cần phải sử dụng "
+"trình này sẽ sửa đổi tập tin cấu hình GNUnet «/etc/gnunet.conf»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid ""
+"The installation process will backup /etc/gnunet.conf to /etc/gnunet.conf."
+"old, and will automatically build a new configuration file."
+msgstr ""
+"Tiến trình cài đặt này sẽ lưu trữ tập tin «/etc/gnunet.conf» vào «/etc/"
+"gnunet.conf.old», và sẽ cũng tự động xây dụng một tập tin cấu hình mới."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:1001
+msgid "Your personal settings will be preserved as much as possible."
+msgstr "Sẽ bảo quản các thiết lập cá nhân của bạn càng nhiều cành có thể."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"For some obscure reason, we have failed to discover your configuration "
+"settings in /etc/gnunet.conf."
+msgstr ""
+"Vì lý do lạ nào, trình này chưa phát hiện thiết lập cấu hình bạn trong «/etc/"
+"gnunet.conf»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid "Your old configuration file will be moved to /etc/gnunet.conf.old."
+msgstr "Sẽ di chuyển tập tin cấu hình cũ vào «/etc/gnunet.conf.old»."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
+"configuration file will now be installed"
+msgstr ""
+"Vì • phải • sử dụng một số thay đổi có trong tập tin này, lúc bây giờ sẽ cài "
+"đặt một tập tin cấu hình mới."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:2001
+msgid ""
+"Please take a look and make necessary changes in it if needed after "
+"installation."
+msgstr ""
+"Sau khi cài đặt, bạn hãy kiểm tra xem các điều là đúng, và sửa đổi điều nào "
+"có cần thiết, nếu có."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "Upgrade from a version prior to 0.7.0"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"It seems that you are upgrading GNUnet from a version prior to 0.7.x. GNUnet "
+"0.7.x introduced new configuration files and a new database storage format "
+"which is not compatible with versions prior to 0.7.x."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your database storage will be automatically moved to /var/lib/GNUnet."
+"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:3001
+msgid ""
+"Your /etc/gnunet.conf file will also be moved to /etc/gnunet.conf.prior07 "
+"and replaced by /etc/gnunetd.conf which you can modify later by running "
+"\"gnunet-setup -d -c /etc/gnunetd.conf\", as root."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Launch at startup?"
+msgstr "Khởi chạy vào lúc khởi động máy không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid "Do you want to launch GNUnet as a system service ?"
+msgstr "Bạn có muốn khởi chạy trình GNUnet là một dịch vụ hệ thống không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:4001
+msgid ""
+"If you accept here, a GNUnet server will be started each time your machine "
+"starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet each time you "
+"want to use it."
+msgstr ""
+"Nếu bạn chấp nhận tùy chọn này, sẽ khởi chạy một trình phục vụ GNUnet vào "
+"mỗi lúc khởi động máy này. Còn nếu bạn từ chối tùy chọn này, sẽ cần phải tự "
+"khởi chạy GNUnet vào mỗi lúc muốn sử dụng nó."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "GNUnet user:"
+msgstr "Người dùng GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+msgid "Define the user owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Hãy định nghĩa người dùng sở hữu tiến trình nền GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For security reasons, it's best to create a new user exclusively for GNUnet."
+msgstr "Vì lý do bảo mật, tốt nhất để tạo một người dùng mới dành cho GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose this option, that user will automatically be created as a "
+"system user, for whom no login will be allowed."
+msgstr ""
+"Nếu bạn làm như thế, trình này sẽ tự động tạo người dùng GNUnet là một người "
+"dùng hệ thống, và sẽ không cho phép nó đăng nhập."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "GNUnet group:"
+msgstr "Nhóm GNUnet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid "Define the group owning the GNUnet daemon process."
+msgstr "Hãy định nghĩa nhớm sở hữu tiến trình nền GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"For security reason, the best is to create a new group for this, and make "
+"sure that it owns no data beside GNUnet's ones."
+msgstr "Vì lý do bảo mật, tốt nhất để tạo một người dùng mới dành cho GNUnet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnunet.templates:6001
+msgid ""
+"Only the members of this group are allowed to start and stop the GNUnet "
+"server and have access to GNUnet data."
+msgstr ""
+"Hệ thống sẽ cho phép chỉ những thành viên của nhóm này có khởi chạy và ngừng "
+"trình phục vụ GNUnet, và có truy cập dữ liệu GNUnet."
Added: GNUnet/debian/rules
===================================================================
--- GNUnet/debian/rules (rev 0)
+++ GNUnet/debian/rules 2007-03-23 10:52:40 UTC (rev 4685)
@@ -0,0 +1,28 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk
+include /usr/share/cdbs/1/class/autotools.mk
+
+
+DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --disable-rpath \
+ --disable-ipv6 \
+ --with-libgcrypt=/usr \
+ --with-sqlite=/usr \
+ --with-mysql=/usr \
+ --with-extractor=/usr \
+ --enable-guile \
+ --with-pic
+
+DEB_DH_INSTALLINIT_ARGS := --noscripts
+
+DEB_DH_MAKESHLIBS_ARGS_ALL := --version-info
+
+
+install/gnunet::
+ mkdir -p $(CURDIR)/debian/gnunet/etc
+ cp $(CURDIR)/debian/gnunetd.conf
$(CURDIR)/debian/gnunet/etc/gnunetd.conf
+
+
+clean::
+ debconf-updatepo
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r4685 - in GNUnet: . debian debian/po,
gnunet <=