[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r3750 - in GNUnet: po src/applications/sqstore_sqlite src/t
From: |
grothoff |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r3750 - in GNUnet: po src/applications/sqstore_sqlite src/transports |
Date: |
Mon, 13 Nov 2006 12:23:14 -0800 (PST) |
Author: grothoff
Date: 2006-11-13 12:23:04 -0800 (Mon, 13 Nov 2006)
New Revision: 3750
Modified:
GNUnet/po/GNUnet.pot
GNUnet/po/de.po
GNUnet/po/es.po
GNUnet/po/rw.po
GNUnet/po/sv.po
GNUnet/po/vi.po
GNUnet/src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c
GNUnet/src/transports/tcp.c
GNUnet/src/transports/tcp6.c
Log:
deadlock
Modified: GNUnet/po/GNUnet.pot
===================================================================
--- GNUnet/po/GNUnet.pot 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/po/GNUnet.pot 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 02:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -573,18 +573,21 @@
msgstr ""
#: contrib/config-daemon.scm:1008
-msgid "Use 0 for no limit."
+msgid ""
+"The limit is given as a percentage o\n"
+"f the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit. "
+"Use zero for no limit."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1019
+#: contrib/config-daemon.scm:1020
msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1031
+#: contrib/config-daemon.scm:1032
msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1033
+#: contrib/config-daemon.scm:1034
msgid ""
"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
"specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
@@ -629,11 +632,11 @@
"since it is irrelevant)."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
+#: contrib/config-daemon.scm:1051
msgid "Network interface to monitor"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1052
+#: contrib/config-daemon.scm:1053
msgid ""
"\tFor which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate\n"
"\t\tthe total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust\n"
@@ -646,11 +649,11 @@
"\t\t \"gnunet-win-tool -n\"."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1071
+#: contrib/config-daemon.scm:1072
msgid "Load management"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1095 contrib/config-client.scm:286
+#: contrib/config-daemon.scm:1096 contrib/config-client.scm:286
msgid "Root node"
msgstr ""
@@ -710,7 +713,7 @@
msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transports/ip6.c:155 src/transports/ip.c:354
+#: src/transports/ip6.c:156 src/transports/ip.c:359
#, c-format
msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
msgstr ""
@@ -724,7 +727,7 @@
msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
msgstr ""
-#: src/transports/udp6.c:441 src/transports/udp.c:447
+#: src/transports/udp6.c:444 src/transports/udp.c:447
#, c-format
msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
msgstr ""
@@ -814,7 +817,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr ""
-#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:333
+#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:334
#, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr ""
@@ -899,15 +902,15 @@
msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transports/tcp6.c:432
+#: src/transports/tcp6.c:433
msgid "# bytes received via TCP6"
msgstr ""
-#: src/transports/tcp6.c:434
+#: src/transports/tcp6.c:435
msgid "# bytes sent via TCP6"
msgstr ""
-#: src/transports/tcp6.c:436
+#: src/transports/tcp6.c:437
msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
msgstr ""
@@ -2334,47 +2337,47 @@
msgid "\tRating (after update): %d\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
#, c-format
msgid "Collection stopped.\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
#, c-format
msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
#, c-format
msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
#, c-format
msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:243
#, c-format
msgid "Started collection `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
#, c-format
msgid "Failed to start collection.\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:289
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:286
#, c-format
msgid "Could not create namespace `%s' (exists?).\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:294
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:291
#, c-format
msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:314
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
#, c-format
msgid "Could not access namespace information.\n"
msgstr ""
@@ -2420,12 +2423,12 @@
msgid "Listed %d matching entries.\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:136
#, c-format
msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:142
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:141
#, c-format
msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
msgstr ""
@@ -3200,29 +3203,29 @@
msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:141
+#: src/server/gnunet-update.c:142
#, c-format
msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/server/gnunet-update.c:147
#, c-format
msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:217 src/server/gnunet-transport-check.c:355
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+#: src/server/gnunet-update.c:228
+msgid "print a value from the configuration file to stdout"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/gnunet-update.c:230
msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:223 src/server/gnunet-transport-check.c:370
+#: src/server/gnunet-update.c:234 src/server/gnunet-transport-check.c:370
msgid "run as user LOGIN"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:226
+#: src/server/gnunet-update.c:237
msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
msgstr ""
@@ -3418,6 +3421,10 @@
msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
msgstr ""
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:355
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr ""
+
#: src/server/gnunet-transport-check.c:358
msgid "send COUNT messages"
msgstr ""
@@ -3438,17 +3445,17 @@
msgid "repeat each test X times"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:440
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:439
#, c-format
msgid "Testing transport(s) %s\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:443
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:442
#, c-format
msgid "Available transport(s): %s\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:503
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3521,7 +3528,7 @@
#: src/util/network_client/tcpio.c:251 src/util/network_client/tcpio.c:281
#, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:u: %s\n"
+msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/network_client/tcpio.c:403
@@ -3593,11 +3600,11 @@
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/network/select.c:282
+#: src/util/network/select.c:293
msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
msgstr ""
-#: src/util/network/select.c:443
+#: src/util/network/select.c:456
msgid "select listen socket not valid!\n"
msgstr ""
Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/po/de.po 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 02:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -588,18 +588,21 @@
msgstr ""
#: contrib/config-daemon.scm:1008
-msgid "Use 0 for no limit."
+msgid ""
+"The limit is given as a percentage o\n"
+"f the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit. "
+"Use zero for no limit."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1019
+#: contrib/config-daemon.scm:1020
msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1031
+#: contrib/config-daemon.scm:1032
msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1033
+#: contrib/config-daemon.scm:1034
msgid ""
"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
"specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
@@ -644,12 +647,12 @@
"since it is irrelevant)."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
+#: contrib/config-daemon.scm:1051
#, fuzzy
msgid "Network interface to monitor"
msgstr "Netzwerkgerät:"
-#: contrib/config-daemon.scm:1052
+#: contrib/config-daemon.scm:1053
msgid ""
"\tFor which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate\n"
"\t\tthe total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust\n"
@@ -662,12 +665,12 @@
"\t\t \"gnunet-win-tool -n\"."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1071
+#: contrib/config-daemon.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Load management"
msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter.\n"
-#: contrib/config-daemon.scm:1095 contrib/config-client.scm:286
+#: contrib/config-daemon.scm:1096 contrib/config-client.scm:286
msgid "Root node"
msgstr ""
@@ -731,7 +734,7 @@
msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/transports/ip6.c:155 src/transports/ip.c:354
+#: src/transports/ip6.c:156 src/transports/ip.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
msgstr "Fehler beim Bestimmen der (externen) IP-Adresse!\n"
@@ -745,7 +748,7 @@
msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
msgstr "UDP6: Öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transports/udp6.c:441 src/transports/udp.c:447
+#: src/transports/udp6.c:444 src/transports/udp.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
msgstr ""
@@ -849,7 +852,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:333
+#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:334
#, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -945,17 +948,17 @@
msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/transports/tcp6.c:432
+#: src/transports/tcp6.c:433
#, fuzzy
msgid "# bytes received via TCP6"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:434
+#: src/transports/tcp6.c:435
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via TCP6"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:436
+#: src/transports/tcp6.c:437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
@@ -2472,47 +2475,47 @@
msgid "\tRating (after update): %d\n"
msgstr "\tRating (nach Update): %d\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
#, c-format
msgid "Collection stopped.\n"
msgstr "Collection beendet.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
#, c-format
msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
msgstr "Fehler beim Beenden der Collection (nicht aktiv?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
#, c-format
msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
#, c-format
msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:243
#, c-format
msgid "Started collection `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
#, c-format
msgid "Failed to start collection.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:289
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:286
#, c-format
msgid "Could not create namespace `%s' (exists?).\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:294
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:291
#, c-format
msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
msgstr "Namespace `%s' wurde erstellt (Root: %s).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:314
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
#, c-format
msgid "Could not access namespace information.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -2560,12 +2563,12 @@
msgid "Listed %d matching entries.\n"
msgstr "%d übereinstimmende Einträge aufgelistet.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:136
#, c-format
msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
msgstr "Eintag `%s' in Namespace `%s' wurde erstellt\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:142
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:141
#, c-format
msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
msgstr ""
@@ -3410,29 +3413,30 @@
msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:141
+#: src/server/gnunet-update.c:142
#, c-format
msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/server/gnunet-update.c:147
#, c-format
msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:217 src/server/gnunet-transport-check.c:355
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr "Knoten aus HOSTLISTURL anpingen, deren Transports passen"
+#: src/server/gnunet-update.c:228
+msgid "print a value from the configuration file to stdout"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/gnunet-update.c:230
msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
msgstr "GNUnet Datenstrukturen nach einer Versionsänderung aktualisieren."
-#: src/server/gnunet-update.c:223 src/server/gnunet-transport-check.c:370
+#: src/server/gnunet-update.c:234 src/server/gnunet-transport-check.c:370
msgid "run as user LOGIN"
msgstr "als Benutzer LOGIN ausführen"
-#: src/server/gnunet-update.c:226
+#: src/server/gnunet-update.c:237
msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
msgstr ""
"Im Benuter-Modus laufen (um benutzerspezifische Konfigurationseinstellungen "
@@ -3647,6 +3651,10 @@
"Werkzeug, mit dem getestet werden kann, ob die GNUnet Transport Dienste "
"funktionsfähig sind."
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:355
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr "Knoten aus HOSTLISTURL anpingen, deren Transports passen"
+
#: src/server/gnunet-transport-check.c:358
msgid "send COUNT messages"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
@@ -3667,17 +3675,17 @@
msgid "repeat each test X times"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:440
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:439
#, c-format
msgid "Testing transport(s) %s\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:443
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:442
#, c-format
msgid "Available transport(s): %s\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:503
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3756,7 +3764,7 @@
#: src/util/network_client/tcpio.c:251 src/util/network_client/tcpio.c:281
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:u: %s\n"
+msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
#: src/util/network_client/tcpio.c:403
@@ -3832,14 +3840,14 @@
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-#: src/util/network/select.c:282
+#: src/util/network/select.c:293
#, fuzzy
msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
msgstr ""
"Es wurde per TCP von einem anderen Knoten eine ungültige Nachricht (Größe %"
"u) empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/util/network/select.c:443
+#: src/util/network/select.c:456
msgid "select listen socket not valid!\n"
msgstr ""
@@ -5194,10 +5202,6 @@
#~ "Die Konfigurationsdatei muss unter %s\\%s ein Verzeichnis für GNUnet "
#~ "angeben, in dem knotenbezogene Daten gespeichert werden.\n"
-#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-
#~ msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
#~ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'."
Modified: GNUnet/po/es.po
===================================================================
--- GNUnet/po/es.po 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/po/es.po 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 02:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -589,18 +589,21 @@
msgstr ""
#: contrib/config-daemon.scm:1008
-msgid "Use 0 for no limit."
+msgid ""
+"The limit is given as a percentage o\n"
+"f the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit. "
+"Use zero for no limit."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1019
+#: contrib/config-daemon.scm:1020
msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1031
+#: contrib/config-daemon.scm:1032
msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1033
+#: contrib/config-daemon.scm:1034
msgid ""
"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
"specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
@@ -645,12 +648,12 @@
"since it is irrelevant)."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
+#: contrib/config-daemon.scm:1051
#, fuzzy
msgid "Network interface to monitor"
msgstr "Interfaz de red:"
-#: contrib/config-daemon.scm:1052
+#: contrib/config-daemon.scm:1053
msgid ""
"\tFor which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate\n"
"\t\tthe total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust\n"
@@ -663,12 +666,12 @@
"\t\t \"gnunet-win-tool -n\"."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1071
+#: contrib/config-daemon.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Load management"
msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos.\n"
-#: contrib/config-daemon.scm:1095 contrib/config-client.scm:286
+#: contrib/config-daemon.scm:1096 contrib/config-client.scm:286
msgid "Root node"
msgstr ""
@@ -731,7 +734,7 @@
msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-#: src/transports/ip6.c:155 src/transports/ip.c:354
+#: src/transports/ip6.c:156 src/transports/ip.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IP (externa)!\n"
@@ -745,7 +748,7 @@
msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
msgstr "UDP6: Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"
-#: src/transports/udp6.c:441 src/transports/udp.c:447
+#: src/transports/udp6.c:444 src/transports/udp.c:447
#, c-format
msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
msgstr ""
@@ -838,7 +841,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr ""
-#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:333
+#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:334
#, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr ""
@@ -927,17 +930,17 @@
msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
-#: src/transports/tcp6.c:432
+#: src/transports/tcp6.c:433
#, fuzzy
msgid "# bytes received via TCP6"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:434
+#: src/transports/tcp6.c:435
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via TCP6"
msgstr "# bytes enviados por TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:436
+#: src/transports/tcp6.c:437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
@@ -2411,47 +2414,47 @@
msgid "\tRating (after update): %d\n"
msgstr "\tValoración (después de la actualización): %d\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
#, c-format
msgid "Collection stopped.\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
#, c-format
msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
msgstr "Falló al parar la recolección (¿no está activa?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
#, c-format
msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
#, c-format
msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgstr "Error borrando el pseudónimo '%s' (¿no existe?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:243
#, c-format
msgid "Started collection `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
#, c-format
msgid "Failed to start collection.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:289
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:286
#, c-format
msgid "Could not create namespace `%s' (exists?).\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:294
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:291
#, c-format
msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
msgstr "El espacio '%s' fue creado (root: %s).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:314
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
#, c-format
msgid "Could not access namespace information.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -2499,12 +2502,12 @@
msgid "Listed %d matching entries.\n"
msgstr "%d entradas encontradas.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:136
#, c-format
msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:142
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:141
#, c-format
msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"
@@ -3346,29 +3349,30 @@
msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:141
+#: src/server/gnunet-update.c:142
#, c-format
msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/server/gnunet-update.c:147
#, c-format
msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:217 src/server/gnunet-transport-check.c:355
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr ""
+#: src/server/gnunet-update.c:228
+#, fuzzy
+msgid "print a value from the configuration file to stdout"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/gnunet-update.c:230
msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:223 src/server/gnunet-transport-check.c:370
+#: src/server/gnunet-update.c:234 src/server/gnunet-transport-check.c:370
msgid "run as user LOGIN"
msgstr "ejecuta como el usuario LOGIN"
-#: src/server/gnunet-update.c:226
+#: src/server/gnunet-update.c:237
msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
msgstr ""
@@ -3573,6 +3577,10 @@
msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
msgstr ""
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:355
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr ""
+
#: src/server/gnunet-transport-check.c:358
msgid "send COUNT messages"
msgstr "envia COUNT mensajes"
@@ -3593,17 +3601,17 @@
msgid "repeat each test X times"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:440
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:439
#, c-format
msgid "Testing transport(s) %s\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:443
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:442
#, c-format
msgid "Available transport(s): %s\n"
msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:503
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3677,7 +3685,7 @@
#: src/util/network_client/tcpio.c:251 src/util/network_client/tcpio.c:281
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:u: %s\n"
+msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
#: src/util/network_client/tcpio.c:403
@@ -3750,12 +3758,12 @@
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
-#: src/util/network/select.c:282
+#: src/util/network/select.c:293
#, fuzzy
msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
-#: src/util/network/select.c:443
+#: src/util/network/select.c:456
msgid "select listen socket not valid!\n"
msgstr ""
Modified: GNUnet/po/rw.po
===================================================================
--- GNUnet/po/rw.po 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/po/rw.po 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 02:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -591,18 +591,21 @@
msgstr ""
#: contrib/config-daemon.scm:1008
-msgid "Use 0 for no limit."
+msgid ""
+"The limit is given as a percentage o\n"
+"f the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit. "
+"Use zero for no limit."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1019
+#: contrib/config-daemon.scm:1020
msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1031
+#: contrib/config-daemon.scm:1032
msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1033
+#: contrib/config-daemon.scm:1034
msgid ""
"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
"specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
@@ -647,11 +650,11 @@
"since it is irrelevant)."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
+#: contrib/config-daemon.scm:1051
msgid "Network interface to monitor"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1052
+#: contrib/config-daemon.scm:1053
msgid ""
"\tFor which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate\n"
"\t\tthe total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust\n"
@@ -664,12 +667,12 @@
"\t\t \"gnunet-win-tool -n\"."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1071
+#: contrib/config-daemon.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Load management"
msgstr "Komandi: Umurongo ingingo"
-#: contrib/config-daemon.scm:1095 contrib/config-client.scm:286
+#: contrib/config-daemon.scm:1096 contrib/config-client.scm:286
msgid "Root node"
msgstr ""
@@ -730,7 +733,7 @@
msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgstr "OYA"
-#: src/transports/ip6.c:155 src/transports/ip.c:354
+#: src/transports/ip6.c:156 src/transports/ip.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
msgstr "OYA Rusange Aderesi"
@@ -745,7 +748,7 @@
msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
msgstr "OYA Rusange Aderesi"
-#: src/transports/udp6.c:441 src/transports/udp.c:447
+#: src/transports/udp6.c:444 src/transports/udp.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
@@ -887,7 +890,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr "OYA Rusange Aderesi"
-#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:333
+#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr "Kuri Gutangira Serivisi ku Umuyoboro"
@@ -1015,17 +1018,17 @@
msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgstr "`%s':Kitazwi Serivisi"
-#: src/transports/tcp6.c:432
+#: src/transports/tcp6.c:433
#, fuzzy
msgid "# bytes received via TCP6"
msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
-#: src/transports/tcp6.c:434
+#: src/transports/tcp6.c:435
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via TCP6"
msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
-#: src/transports/tcp6.c:436
+#: src/transports/tcp6.c:437
msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
msgstr ""
@@ -2595,22 +2598,22 @@
msgid "\tRating (after update): %d\n"
msgstr "Nyuma"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection stopped.\n"
msgstr "Kyahagariswe"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
#, c-format
msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgstr "Cyasibwe"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgstr ""
@@ -2623,17 +2626,17 @@
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:243
#, c-format
msgid "Started collection `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start collection.\n"
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:289
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create namespace `%s' (exists?).\n"
msgstr ""
@@ -2646,12 +2649,12 @@
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:294
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:291
#, c-format
msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:314
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access namespace information.\n"
msgstr "OYA bushyinguro"
@@ -2701,12 +2704,12 @@
msgid "Listed %d matching entries.\n"
msgstr "Ibyinjijwe"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
msgstr "Ikiranga"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:142
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
msgstr ""
@@ -3543,32 +3546,32 @@
msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:141
+#: src/server/gnunet-update.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgstr "Ibyatanzwe kugirango Modire"
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/server/gnunet-update.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire"
-#: src/server/gnunet-update.c:217 src/server/gnunet-transport-check.c:355
+#: src/server/gnunet-update.c:228
#, fuzzy
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr "Bivuye BIHUYE"
+msgid "print a value from the configuration file to stdout"
+msgstr "Gucapa a Agaciro Bivuye i Iboneza IDOSIYE Kuri"
-#: src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/gnunet-update.c:230
#, fuzzy
msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
msgstr "Nyuma Verisiyo Guhindura>>"
-#: src/server/gnunet-update.c:223 src/server/gnunet-transport-check.c:370
+#: src/server/gnunet-update.c:234 src/server/gnunet-transport-check.c:370
#, fuzzy
msgid "run as user LOGIN"
msgstr "Gukoresha Nka Ukoresha:"
-#: src/server/gnunet-update.c:226
+#: src/server/gnunet-update.c:237
#, fuzzy
msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
msgstr "Gukoresha in Ukoresha: Ubwoko kugirango Ukoresha: Iboneza Uduciro"
@@ -3777,6 +3780,11 @@
msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
msgstr "Kuri Igerageza NIBA"
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:355
+#, fuzzy
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr "Bivuye BIHUYE"
+
#: src/server/gnunet-transport-check.c:358
#, fuzzy
msgid "send COUNT messages"
@@ -3800,17 +3808,17 @@
msgid "repeat each test X times"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:440
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing transport(s) %s\n"
msgstr "S"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:443
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Available transport(s): %s\n"
msgstr "S"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:503
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3885,7 +3893,7 @@
#: src/util/network_client/tcpio.c:251 src/util/network_client/tcpio.c:281
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:u: %s\n"
+msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
@@ -3974,12 +3982,12 @@
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Guhindura>> Ukoresha: Itsinda Kuri"
-#: src/util/network/select.c:282
+#: src/util/network/select.c:293
#, fuzzy
msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza"
-#: src/util/network/select.c:443
+#: src/util/network/select.c:456
msgid "select listen socket not valid!\n"
msgstr ""
@@ -5236,10 +5244,6 @@
#~ msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe"
#, fuzzy
-#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-#~ msgstr "Gucapa a Agaciro Bivuye i Iboneza IDOSIYE Kuri"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
#~ msgstr "Oya Ihitamo"
Modified: GNUnet/po/sv.po
===================================================================
--- GNUnet/po/sv.po 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/po/sv.po 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 02:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -586,18 +586,21 @@
msgstr ""
#: contrib/config-daemon.scm:1008
-msgid "Use 0 for no limit."
+msgid ""
+"The limit is given as a percentage o\n"
+"f the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit. "
+"Use zero for no limit."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1019
+#: contrib/config-daemon.scm:1020
msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1031
+#: contrib/config-daemon.scm:1032
msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1033
+#: contrib/config-daemon.scm:1034
msgid ""
"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
"specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
@@ -642,12 +645,12 @@
"since it is irrelevant)."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
+#: contrib/config-daemon.scm:1051
#, fuzzy
msgid "Network interface to monitor"
msgstr "Nätverksgränssnitt:"
-#: contrib/config-daemon.scm:1052
+#: contrib/config-daemon.scm:1053
msgid ""
"\tFor which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate\n"
"\t\tthe total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust\n"
@@ -660,12 +663,12 @@
"\t\t \"gnunet-win-tool -n\"."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1071
+#: contrib/config-daemon.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Load management"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n"
-#: contrib/config-daemon.scm:1095 contrib/config-client.scm:286
+#: contrib/config-daemon.scm:1096 contrib/config-client.scm:286
msgid "Root node"
msgstr ""
@@ -728,7 +731,7 @@
msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transports/ip6.c:155 src/transports/ip.c:354
+#: src/transports/ip6.c:156 src/transports/ip.c:359
#, c-format
msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
msgstr ""
@@ -742,7 +745,7 @@
msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
msgstr ""
-#: src/transports/udp6.c:441 src/transports/udp.c:447
+#: src/transports/udp6.c:444 src/transports/udp.c:447
#, c-format
msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
msgstr ""
@@ -835,7 +838,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr ""
-#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:333
+#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:334
#, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr ""
@@ -922,17 +925,17 @@
msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/transports/tcp6.c:432
+#: src/transports/tcp6.c:433
#, fuzzy
msgid "# bytes received via TCP6"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:434
+#: src/transports/tcp6.c:435
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via TCP6"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:436
+#: src/transports/tcp6.c:437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
@@ -2366,47 +2369,47 @@
msgid "\tRating (after update): %d\n"
msgstr ""
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
#, c-format
msgid "Collection stopped.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
#, c-format
msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
#, c-format
msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
#, c-format
msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:243
#, c-format
msgid "Started collection `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
#, c-format
msgid "Failed to start collection.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:289
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:286
#, c-format
msgid "Could not create namespace `%s' (exists?).\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:294
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:291
#, c-format
msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:314
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
#, c-format
msgid "Could not access namespace information.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -2452,12 +2455,12 @@
msgid "Listed %d matching entries.\n"
msgstr "Listade %d matchande poster.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:136
#, c-format
msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:142
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:141
#, c-format
msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
msgstr ""
@@ -3258,29 +3261,29 @@
msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:141
+#: src/server/gnunet-update.c:142
#, c-format
msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/server/gnunet-update.c:147
#, c-format
msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:217 src/server/gnunet-transport-check.c:355
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr ""
+#: src/server/gnunet-update.c:228
+msgid "print a value from the configuration file to stdout"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/gnunet-update.c:230
msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring."
-#: src/server/gnunet-update.c:223 src/server/gnunet-transport-check.c:370
+#: src/server/gnunet-update.c:234 src/server/gnunet-transport-check.c:370
msgid "run as user LOGIN"
msgstr "kör som användare LOGIN"
-#: src/server/gnunet-update.c:226
+#: src/server/gnunet-update.c:237
msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
msgstr "kör i klientläge (för att hämta värden från klientkonfiguration)"
@@ -3484,6 +3487,10 @@
msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
msgstr ""
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:355
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr ""
+
#: src/server/gnunet-transport-check.c:358
msgid "send COUNT messages"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
@@ -3504,17 +3511,17 @@
msgid "repeat each test X times"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:440
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:439
#, c-format
msgid "Testing transport(s) %s\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:443
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:442
#, c-format
msgid "Available transport(s): %s\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:503
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3587,7 +3594,7 @@
#: src/util/network_client/tcpio.c:251 src/util/network_client/tcpio.c:281
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:u: %s\n"
+msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
#: src/util/network_client/tcpio.c:403
@@ -3661,11 +3668,11 @@
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/network/select.c:282
+#: src/util/network/select.c:293
msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
msgstr ""
-#: src/util/network/select.c:443
+#: src/util/network/select.c:456
msgid "select listen socket not valid!\n"
msgstr ""
@@ -4710,9 +4717,6 @@
#~ "Konfigurationsfil måste ange en katalog för GNUnet att lagra motpartsdata "
#~ "under %s\\%s.\n"
-#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
#~ msgid "Invalid arguments: "
#~ msgstr "Ogiltiga argument: "
Modified: GNUnet/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/po/vi.po 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/po/vi.po 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 02:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:18+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -585,18 +585,21 @@
msgstr ""
#: contrib/config-daemon.scm:1008
-msgid "Use 0 for no limit."
+msgid ""
+"The limit is given as a percentage o\n"
+"f the MAXNETUPBPS limit. Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit. "
+"Use zero for no limit."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1019
+#: contrib/config-daemon.scm:1020
msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1031
+#: contrib/config-daemon.scm:1032
msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO). If in doubt, say YES."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1033
+#: contrib/config-daemon.scm:1034
msgid ""
"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
"specified apply to GNUnet and only to GNUnet. If set to YES, you simply "
@@ -641,12 +644,12 @@
"since it is irrelevant)."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
+#: contrib/config-daemon.scm:1051
#, fuzzy
msgid "Network interface to monitor"
msgstr "Giao diện mạng:"
-#: contrib/config-daemon.scm:1052
+#: contrib/config-daemon.scm:1053
msgid ""
"\tFor which interfaces should we do accounting? GNUnet will evaluate\n"
"\t\tthe total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust\n"
@@ -659,12 +662,12 @@
"\t\t \"gnunet-win-tool -n\"."
msgstr ""
-#: contrib/config-daemon.scm:1071
+#: contrib/config-daemon.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Load management"
msgstr "Sai tham số dòng lệnh.\n"
-#: contrib/config-daemon.scm:1095 contrib/config-client.scm:286
+#: contrib/config-daemon.scm:1096 contrib/config-client.scm:286
msgid "Root node"
msgstr ""
@@ -728,7 +731,7 @@
msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
msgstr "Không tìm thấy '%s': %s\n"
-#: src/transports/ip6.c:155 src/transports/ip.c:354
+#: src/transports/ip6.c:156 src/transports/ip.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
msgstr "Lấy địa chỉ IP (ngoài) của tôi không thành công!\n"
@@ -742,7 +745,7 @@
msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
msgstr "UDP6: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
-#: src/transports/udp6.c:441 src/transports/udp.c:447
+#: src/transports/udp6.c:444 src/transports/udp.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
@@ -836,7 +839,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr "Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
-#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:333
+#: src/transports/tcp.c:324 src/transports/tcp6.c:334
#, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr "Chạy dịch vụ truyền tải trên cổng %d thất bại.\n"
@@ -928,17 +931,17 @@
msgid "`%s': unknown service: %s\n"
msgstr "'%s': không rõ dịch vụ: %s\n"
-#: src/transports/tcp6.c:432
+#: src/transports/tcp6.c:433
#, fuzzy
msgid "# bytes received via TCP6"
msgstr "# byte nhận được qua TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:434
+#: src/transports/tcp6.c:435
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via TCP6"
msgstr "# Byte gửi qua TCP"
-#: src/transports/tcp6.c:436
+#: src/transports/tcp6.c:437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
msgstr "# byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
@@ -2426,47 +2429,47 @@
msgid "\tRating (after update): %d\n"
msgstr "\tXếp hạng (sau cập nhật): %d\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:211
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:210
#, c-format
msgid "Collection stopped.\n"
msgstr "Dừng thu thập.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:212
#, c-format
msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
msgstr "Dừng thu thập không thành công (không hoạt động?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:221
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
msgstr "Đã xóa tên hiệu '%s'.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
msgstr "Lỗi xóa tên hiệu '%s' (không tồn tại?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Started collection `%s'.\n"
msgstr "Bắt đầu thu thập '%s'.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:246
#, c-format
msgid "Failed to start collection.\n"
msgstr "Bắt đầu thu thập không thành công.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:289
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create namespace `%s' (exists?).\n"
msgstr "Không tạo được không gian tên '%s' (đã có?).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:294
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
msgstr "Đã tạo không gian tên '%s' (gốc: %s).\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:314
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:311
#, c-format
msgid "Could not access namespace information.\n"
msgstr "Không truy cập được thông tin của không gian tên.\n"
@@ -2512,12 +2515,12 @@
msgid "Listed %d matching entries.\n"
msgstr "Đã liệt kê %d mục tương ứng.\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
msgstr "Đã tạo mục không gian tên '%s'\n"
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:142
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
msgstr "Không truy cập được không gian tên '%s' (đã có rồi?).\n"
@@ -3339,29 +3342,29 @@
msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-update.c:141
+#: src/server/gnunet-update.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating data for module `%s'\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho môđun '%s'\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/server/gnunet-update.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
msgstr "Cập nhật dữ liệu cho môđun '%s' không thành công\n"
-#: src/server/gnunet-update.c:217 src/server/gnunet-transport-check.c:355
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr "ping các đầu peer từ HOSTLISTURL tương ứng với truyền tải"
+#: src/server/gnunet-update.c:228
+msgid "print a value from the configuration file to stdout"
+msgstr "in một giá trị từ tập tin cấu hình ra stdout"
-#: src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/gnunet-update.c:230
msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
msgstr "Cập nhật cấu trúc dữ liệu GNUnet sau khi thay đổi phiên bản."
-#: src/server/gnunet-update.c:223 src/server/gnunet-transport-check.c:370
+#: src/server/gnunet-update.c:234 src/server/gnunet-transport-check.c:370
msgid "run as user LOGIN"
msgstr "chạy dưới người dùng LOGIN"
-#: src/server/gnunet-update.c:226
+#: src/server/gnunet-update.c:237
#, fuzzy
msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
msgstr "chạy trong chế độ người dùng (để lấy giá trị cấu hình của người dùng)"
@@ -3572,6 +3575,10 @@
msgstr ""
"Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:355
+msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+msgstr "ping các đầu peer từ HOSTLISTURL tương ứng với truyền tải"
+
#: src/server/gnunet-transport-check.c:358
msgid "send COUNT messages"
msgstr "gửi COUNT thông báo"
@@ -3592,17 +3599,17 @@
msgid "repeat each test X times"
msgstr ""
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:440
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:439
#, c-format
msgid "Testing transport(s) %s\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:443
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:442
#, c-format
msgid "Available transport(s): %s\n"
msgstr "(Các) truyền tải có: %s\n"
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:503
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3679,7 +3686,7 @@
#: src/util/network_client/tcpio.c:251 src/util/network_client/tcpio.c:281
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:u: %s\n"
+msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
msgstr "Không kết nối được tới %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
#: src/util/network_client/tcpio.c:403
@@ -3753,14 +3760,14 @@
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thay đổi được người dùng/nhóm thành '%s': %s"
-#: src/util/network/select.c:282
+#: src/util/network/select.c:293
#, fuzzy
msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
msgstr ""
"Nhận được thông báo bị hỏng (kích thước %u) từ kết nối tcp-đầu peer. Đang "
"đóng.\n"
-#: src/util/network/select.c:443
+#: src/util/network/select.c:456
msgid "select listen socket not valid!\n"
msgstr ""
@@ -5078,9 +5085,6 @@
#~ "Tập tin cấu hình phải chỉ ra một thư mục để GNUnet chứa các dữ liệu per-"
#~ "peer dưới %s\\%s.\n"
-#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-#~ msgstr "in một giá trị từ tập tin cấu hình ra stdout"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
#~ msgstr "Tùy chọn '%s' không có ý nghĩa khi không có tùy chọn '%s'."
Modified: GNUnet/src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c
===================================================================
--- GNUnet/src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c 2006-11-13 15:24:09 UTC
(rev 3749)
+++ GNUnet/src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c 2006-11-13 20:23:04 UTC
(rev 3750)
@@ -1181,6 +1181,7 @@
FREE(afsdir);
if (OK != disk_directory_create_for_file(ectx,
dir)) {
+ GE_BREAK(ectx, 0);
FREE(dir);
FREE(db);
return NULL;
@@ -1189,6 +1190,7 @@
db->fn = dir;
dbh = getDBHandle();
if (dbh == NULL) {
+ GE_BREAK(ectx, 0);
MUTEX_DESTROY(db->DATABASE_Lock_);
FREE(db->fn);
FREE(db);
@@ -1197,6 +1199,7 @@
db->payload = getStat(dbh, "PAYLOAD");
if (db->payload == SYSERR) {
+ GE_BREAK(ectx, 0);
LOG_SQLITE(dbh,
GE_ERROR | GE_ADMIN | GE_USER | GE_BULK,
"sqlite_payload");
Modified: GNUnet/src/transports/tcp.c
===================================================================
--- GNUnet/src/transports/tcp.c 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/src/transports/tcp.c 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -72,6 +72,8 @@
static struct GC_Configuration * cfg;
+static struct MUTEX * tcpblacklistlock;
+
/**
* Check if we are allowed to connect to the given IP.
*/
@@ -91,10 +93,10 @@
} else {
return SYSERR;
}
- MUTEX_LOCK(tcplock);
+ MUTEX_LOCK(tcpblacklistlock);
ret = check_ipv4_listed(filteredNetworks_,
ip);
- MUTEX_UNLOCK(tcplock);
+ MUTEX_UNLOCK(tcpblacklistlock);
return ret;
}
@@ -360,7 +362,7 @@
if (0 != strcmp(section, "TCP"))
return 0; /* fast path */
- MUTEX_LOCK(tcplock);
+ MUTEX_LOCK(tcpblacklistlock);
FREENONNULL(filteredNetworks_);
ch = NULL;
GC_get_configuration_value_string(cfg,
@@ -371,7 +373,7 @@
filteredNetworks_ = parse_ipv4_network_specification(ectx,
ch);
FREE(ch);
- MUTEX_UNLOCK(tcplock);
+ MUTEX_UNLOCK(tcpblacklistlock);
/* TODO: error handling! */
return 0;
}
@@ -409,11 +411,14 @@
GE_ASSERT(ectx, sizeof(MESSAGE_HEADER) == 4);
GE_ASSERT(ectx, sizeof(TCPWelcome) == 68);
tcplock = MUTEX_CREATE(YES);
+ tcpblacklistlock = MUTEX_CREATE(NO);
if (0 != GC_attach_change_listener(cfg,
&reloadConfiguration,
NULL)) {
MUTEX_DESTROY(tcplock);
+ MUTEX_DESTROY(tcpblacklistlock);
tcplock = NULL;
+ tcpblacklistlock = NULL;
return NULL;
}
coreAPI = core;
@@ -450,6 +455,7 @@
stats = NULL;
FREENONNULL(filteredNetworks_);
MUTEX_DESTROY(tcplock);
+ MUTEX_DESTROY(tcpblacklistlock);
}
/* end of tcp.c */
Modified: GNUnet/src/transports/tcp6.c
===================================================================
--- GNUnet/src/transports/tcp6.c 2006-11-13 15:24:09 UTC (rev 3749)
+++ GNUnet/src/transports/tcp6.c 2006-11-13 20:23:04 UTC (rev 3750)
@@ -72,6 +72,8 @@
static struct GC_Configuration * cfg;
+static struct MUTEX * tcpblacklistlock;
+
/* ******************** helper functions *********************** */
/**
@@ -93,10 +95,10 @@
} else {
return SYSERR;
}
- MUTEX_LOCK(tcplock);
+ MUTEX_LOCK(tcpblacklistlock);
ret = check_ipv6_listed(filteredNetworks_,
ip);
- MUTEX_UNLOCK(tcplock);
+ MUTEX_UNLOCK(tcpblacklistlock);
return ret;
}
@@ -369,7 +371,7 @@
if (0 != strcmp(section, "TCP6"))
return 0; /* fast path */
- MUTEX_LOCK(tcplock);
+ MUTEX_LOCK(tcpblacklistlock);
FREENONNULL(filteredNetworks_);
if (0 != GC_get_configuration_value_string(cfg,
"TCP",
@@ -383,7 +385,7 @@
ch);
FREE(ch);
}
- MUTEX_UNLOCK(tcplock);
+ MUTEX_UNLOCK(tcpblacklistlock);
return 0;
}
@@ -419,11 +421,14 @@
ectx = core->ectx;
cfg = core->cfg;
tcplock = MUTEX_CREATE(YES);
+ tcpblacklistlock = MUTEX_CREATE(NO);
if (0 != GC_attach_change_listener(cfg,
&reloadConfiguration,
NULL)) {
MUTEX_DESTROY(tcplock);
+ MUTEX_DESTROY(tcpblacklistlock);
tcplock = NULL;
+ tcpblacklistlock = NULL;
return NULL;
}
coreAPI = core;
@@ -460,6 +465,7 @@
stats = NULL;
FREENONNULL(filteredNetworks_);
MUTEX_DESTROY(tcplock);
+ MUTEX_DESTROY(tcpblacklistlock);
}
/* end of tcp6.c */
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r3750 - in GNUnet: po src/applications/sqstore_sqlite src/transports,
grothoff <=