[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r2764 - in gnunet-gtk: . po
From: |
grothoff |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r2764 - in gnunet-gtk: . po |
Date: |
Sat, 6 May 2006 16:51:59 -0700 (PDT) |
Author: grothoff
Date: 2006-05-06 16:51:53 -0700 (Sat, 06 May 2006)
New Revision: 2764
Modified:
gnunet-gtk/COPYING
gnunet-gtk/ChangeLog
gnunet-gtk/configure.ac
gnunet-gtk/po/Makefile.in
gnunet-gtk/po/de.po
gnunet-gtk/po/fr.po
gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
gnunet-gtk/po/rw.po
gnunet-gtk/po/sv.po
gnunet-gtk/po/vi.po
Log:
addr
Modified: gnunet-gtk/COPYING
===================================================================
--- gnunet-gtk/COPYING 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/COPYING 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -2,7 +2,7 @@
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Modified: gnunet-gtk/ChangeLog
===================================================================
--- gnunet-gtk/ChangeLog 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/ChangeLog 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Sat May 6 00:17:59 PDT 2006
+ Releasing gnunet-gtk 0.7.0d.
+
Wed Apr 26 10:33:43 PDT 2006
Added french translation.
@@ -7,7 +10,7 @@
Sat Apr 22 13:50:39 PDT 200
Improved signaling in gtk-common library, resulting in better response
times
- (especially noticable during shutdown).
+ (especially noticeable during shutdown).
Sat Apr 1 16:24:27 PST 2006
Improved shutdown code.
Modified: gnunet-gtk/configure.ac
===================================================================
--- gnunet-gtk/configure.ac 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/configure.ac 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -20,8 +20,8 @@
# Process this file with autoconf to produce a configure script.
#
AC_PREREQ(2.57)
-AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.0c],address@hidden)
-AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.0c])
+AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.0d],address@hidden)
+AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.0d])
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
Modified: gnunet-gtk/po/Makefile.in
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/Makefile.in 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/Makefile.in 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -11,7 +11,7 @@
# Origin: gettext-0.13
PACKAGE = gnunet-gtk
-VERSION = 0.7.0c
+VERSION = 0.7.0d
SHELL = /bin/sh
Modified: gnunet-gtk/po/de.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/de.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/de.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@
msgid "Stat_us"
msgstr "Stat_us"
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
msgid "_Keyword:"
msgstr "Schl_üsselwort:"
@@ -386,7 +386,7 @@
msgid "Cha_t"
msgstr "Cha_t"
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
msgid "Edit File Information"
msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
@@ -396,7 +396,7 @@
"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
"zu editieren."
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
msgid ""
"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
msgstr ""
@@ -411,34 +411,34 @@
msgid "Abort the upload operation."
msgstr "Upload abbrechen."
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
msgid "Cancel the upload."
msgstr "Upload abbrechen."
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
msgid "_Type:"
msgstr "Ar_t:"
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
msgid "Enter metadata about the upload"
msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
msgid "Value Entry"
msgstr "Werteingabe"
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
msgid ""
"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
"Press ENTER to add the data."
@@ -446,16 +446,16 @@
"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
msgid ""
"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
msgstr ""
"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
"beschreiben."
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
msgid ""
"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
"keywords."
@@ -463,17 +463,17 @@
"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
msgid "<b>Meta-data</b>"
msgstr "<b>Metainformationen</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
msgid "Enter keywords"
msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
msgid ""
"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
"directory will be found."
@@ -481,35 +481,35 @@
"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
msgid "Lists all of the keywords that will be used."
msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
msgid "<b>Keywords</b>"
msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
msgid "_Preview:"
msgstr "Vorschau:"
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
msgid "Select Preview"
msgstr "Vorschau auswählen"
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
msgid "File Information"
msgstr "Dateiinformation"
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
msgid "Meta-data"
msgstr "Metadaten"
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
msgid ""
"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
"contents will be displayed."
@@ -517,11 +517,11 @@
"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
msgid "Anon_ymity:"
msgstr "Anonymität:"
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
msgid ""
"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -532,23 +532,23 @@
"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
"Geschwindigkeit."
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
msgid "Download selected files."
msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
msgid "Down_load"
msgstr "Down_load"
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
msgid "Close this search."
msgstr "Diese Suche schließen."
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
msgid "Namespace Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
msgid ""
"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
"far."
@@ -556,59 +556,59 @@
"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
"wurden."
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
msgid "Add content to the namespace"
msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
msgid "Publish an update to the selected updatable content."
msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
msgid "U_pdate"
msgstr "Aktualisieren"
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
msgid "The current conversation in this chat room."
msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
msgid "Hello!"
msgstr "Hallo!"
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
msgid "Sen_d"
msgstr "Sen_den"
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
msgid "List of the participants in the chat room."
msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
msgid "The gnunet-gtk about dialog"
msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
msgid "gnunet-gtk"
msgstr "gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
msgid "https://gnunet.org/"
msgstr "https://gnunet.org/"
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
@@ -896,11 +896,11 @@
" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
msgid "GNUnet Website"
msgstr "GNUnet Website"
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
msgid ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -930,23 +930,23 @@
"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
msgid "Select file to upload to GNUnet"
msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
msgid "Cancel selecting file to upload"
msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
msgid "Select this file (or directory) for the upload"
msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
msgid "Create Namespace"
msgstr "Namensraum erzeugen"
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
msgid ""
"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
"advertisements."
@@ -954,19 +954,19 @@
"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
"die Ankündigungen."
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
msgid "Cancel namespace creation."
msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
msgid "Please provide information about the namespace"
msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
msgid ""
"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -976,11 +976,11 @@
"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
msgid "_Root"
msgstr "Wu_rzel"
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
msgid ""
"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -992,11 +992,11 @@
"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
"Wurzel."
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
msgid ""
"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
"published."
@@ -1004,7 +1004,7 @@
"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
"Namespace veröffentlicht wird."
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
msgid ""
"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
"the namespace will be published."
@@ -1012,21 +1012,21 @@
"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselbegriffe"
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
msgstr ""
"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
"hinzufügen."
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
msgid ""
"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1035,43 +1035,43 @@
"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
"Einträge zu löschen."
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
msgid "Metadata"
msgstr "Metainformationen"
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
msgid "Close the selected search"
msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
msgid "_Close"
msgstr "S_chliessen"
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
msgid "_Identifier:"
msgstr "_Identifizierer:"
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
msgid "Anonymit_y:"
msgstr "Anon_ymität:"
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
msgid "_Next Identifier:"
msgstr "_Nächster Identifizierer:"
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
msgid "_Update Interval:"
msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
msgid ""
"--no update--\n"
"--sporadic update--\n"
@@ -1089,71 +1089,71 @@
"1 Monat\n"
"1 Jahr\n"
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
msgid "Edit Collection Information"
msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
msgid ""
"Please provide information about the update to the content in the namespace."
msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
msgid "Identifier:"
msgstr "_Identifizierer:"
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
msgid "BUG: SET ME!"
msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
msgid "no name given"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
msgid "globally"
msgstr "global"
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
msgid "Mime-type"
msgstr "Mimetyp"
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
#, c-format
msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
msgid "Query"
msgstr "Anfrage"
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
@@ -1167,40 +1167,40 @@
msgid "Download `%s' complete"
msgstr "Downloading `%s'"
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
#, c-format
msgid "Error while downloading: %s\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload `%s' complete"
msgstr "Lade `%s' hoch."
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
#, c-format
msgid "Error while uploading: %s\n"
msgstr "Fehler beim Upload: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while uploading `%s'"
msgstr "Fehler beim Upload: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
msgid "Connected to gnunetd.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
#, c-format
msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
#, c-format
msgid ""
"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
@@ -1208,26 +1208,26 @@
"Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein "
"Verzeichnis angeben."
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
#, c-format
msgid "Downloading `%s'"
msgstr "Downloading `%s'"
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
msgid "Location URIs are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1301,8 +1301,8 @@
msgid "Choose the directory you want to publish."
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@@ -1314,8 +1314,8 @@
msgid "--no update--"
msgstr "--kein Update--"
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
msgid "Failed to parse given time interval!"
msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
@@ -1333,39 +1333,39 @@
msgstr ""
"Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
msgid "Filesize"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
msgid "Publication Frequency"
msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
msgid "Next Publication Date"
msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
msgid "Last ID"
msgstr "Letzte ID"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
msgid "Next ID"
msgstr "Nächste ID"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
msgid "unspecified"
msgstr "nicht spezifiziert"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
#, c-format
msgid ""
"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1375,35 +1375,35 @@
"Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits ein "
"Namespace mit diesem Namen existiert."
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
msgstr ""
"Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
#, c-format
msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
msgstr ""
"Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die "
"Protokolldatei zu Rate).\n"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
msgid "You must select some available content for publication first!"
msgstr ""
"Sie müssen zuerst bereits vorhandenen Inhalt für die Veröffentlichung "
"auswählen!"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
msgstr ""
"Sie müssen zuerst Inhalte aus einem vorhandenen Namesraum für die "
"Aktualisierung auswählen!"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
msgid "You must specify an identifier for the next publication."
msgstr ""
"Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren."
Modified: gnunet-gtk/po/fr.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/fr.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/fr.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Milan <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@
msgid "Stat_us"
msgstr "_Activité"
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Mot-clé :"
@@ -419,7 +419,7 @@
msgid "Cha_t"
msgstr "_Clavardage"
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
msgid "Edit File Information"
msgstr "Editer les informations sur le fichier"
@@ -429,7 +429,7 @@
"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
"publiés"
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
msgid ""
"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
msgstr ""
@@ -444,35 +444,35 @@
msgid "Abort the upload operation."
msgstr "Annuler l'opération de publication"
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
msgid "Cancel the upload."
msgstr "Annuler la publication"
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
msgstr ""
"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier"
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
msgid "_Value:"
msgstr "_Valeur :"
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
msgid "Enter metadata about the upload"
msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication"
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
msgid "Value Entry"
msgstr "Valeur de l'entrée"
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
msgid ""
"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
"Press ENTER to add the data."
@@ -480,16 +480,16 @@
"Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n"
" Pressez Entrée pour ajouter ces données."
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
msgid ""
"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
msgstr ""
"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
"publier."
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
msgid ""
"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
"keywords."
@@ -497,17 +497,17 @@
"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour "
"supprimer des mots-clés."
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
msgid "<b>Meta-data</b>"
msgstr "<b>Meta-données</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
msgid "Enter keywords"
msgstr "Entrez un mot-clé"
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
msgid ""
"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
"directory will be found."
@@ -515,35 +515,35 @@
"ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
"fichier ou le dossier sera trouvé."
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
msgid "Lists all of the keywords that will be used."
msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
msgid "<b>Keywords</b>"
msgstr "<b>Mots-clés</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
msgid "_Preview:"
msgstr "A_perçu :"
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
msgid "Select Preview"
msgstr "Choisir un aperçu"
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
msgid "File Information"
msgstr "Informations sur le fichier"
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
msgid "Meta-data"
msgstr "Meta-données"
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
msgid ""
"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
"contents will be displayed."
@@ -551,11 +551,11 @@
"Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
"téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse."
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
msgid "Anon_ymity:"
msgstr "Niveau d'anon_ymat :"
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
msgid ""
"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -566,84 +566,84 @@
"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, "
"mais une moindre performance."
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
msgid "Download selected files."
msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
msgid "Down_load"
msgstr "Téléchar_ger"
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
msgid "Close this search."
msgstr "Fermer cette recherche."
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
msgid "Namespace Contents"
msgstr "Contenu de l'espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
msgid ""
"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
"far."
msgstr ""
"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
msgid "Add content to the namespace"
msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
msgid "Publish an update to the selected updatable content."
msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
msgid "U_pdate"
msgstr "_Mettre à jour"
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
msgid "Chat"
msgstr "Clavardage"
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
msgid "The current conversation in this chat room."
msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage."
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
msgid "Hello!"
msgstr "Bonjour !"
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
msgstr ""
"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage "
"actuelle."
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
msgid "Sen_d"
msgstr "_Envoyer"
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
msgid "List of the participants in the chat room."
msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage."
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
msgid "The gnunet-gtk about dialog"
msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
msgid "gnunet-gtk"
msgstr "gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
msgid "https://gnunet.org/"
msgstr "https://gnunet.org/"
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
@@ -1215,11 +1215,11 @@
"\n"
" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
msgid "GNUnet Website"
msgstr "Site Web de GNUnet"
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
msgid ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1249,23 +1249,23 @@
"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
msgid "Select file to upload to GNUnet"
msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet"
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
msgid "Cancel selecting file to upload"
msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier"
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
msgid "Select this file (or directory) for the upload"
msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication"
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
msgid "Create Namespace"
msgstr "Créer un espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
msgid ""
"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
"advertisements."
@@ -1273,19 +1273,19 @@
"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
"annonces."
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
msgid "Cancel namespace creation."
msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
msgid "Please provide information about the namespace"
msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
msgid "_Name:"
msgstr "N_om :"
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
msgid ""
"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1296,11 +1296,11 @@
"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de "
"l'espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
msgid "_Root"
msgstr "_Racine"
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
msgid ""
"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1312,11 +1312,11 @@
"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez "
"choisir librement l'identifiant de la racine."
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):"
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
msgid ""
"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
"published."
@@ -1324,7 +1324,7 @@
"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront "
"publiées."
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
msgid ""
"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
"the namespace will be published."
@@ -1332,21 +1332,21 @@
"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
"de cet espace de noms seront publiées."
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
msgstr ""
"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de "
"noms."
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
msgid ""
"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1355,43 +1355,43 @@
"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées "
"sélectionnées."
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
msgid "Close the selected search"
msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
msgid "_Close"
msgstr "Fermer"
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu."
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
msgid "_Identifier:"
msgstr "Identifiant:"
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
msgid "Anonymit_y:"
msgstr "Anon_ymat :"
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
msgid "_Next Identifier:"
msgstr "Identifiant suivant:"
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
msgid "_Update Interval:"
msgstr "Intervalle de mise à jour:"
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
msgid ""
"--no update--\n"
"--sporadic update--\n"
@@ -1409,74 +1409,74 @@
"1 mois\n"
"1 an\n"
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
msgid "Edit Collection Information"
msgstr "Éditer les informations de la collection"
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
msgstr ""
"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection."
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms"
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
msgid ""
"Please provide information about the update to the content in the namespace."
msgstr ""
"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
"cet espace de noms."
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifiant:"
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
msgid "BUG: SET ME!"
msgstr "BUG: SIGNALEZ-MOI!"
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
msgid "no name given"
msgstr "pas de nom fourni"
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
msgid "globally"
msgstr "globalement"
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
msgid "Mime-type"
msgstr "Type Mime"
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
#, c-format
msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n"
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
@@ -1490,40 +1490,40 @@
msgid "Download `%s' complete"
msgstr "Téléchargement de `%s' terminé"
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
#, c-format
msgid "Error while downloading: %s\n"
msgstr "Erreur en téléchargeant : %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
#, c-format
msgid "Upload `%s' complete"
msgstr "Publication de `%s' terminée"
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
#, c-format
msgid "Error while uploading: %s\n"
msgstr "Erreur en publiant : %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
#, c-format
msgid "Error while uploading `%s'"
msgstr "Erreur en publiant '%s'"
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
msgid "Connected to gnunetd.\n"
msgstr "Connecté à gnunetd.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
msgstr "Déconnecté de gnunetd.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
#, c-format
msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
#, c-format
msgid ""
"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
@@ -1531,26 +1531,26 @@
"Vous devez spécifier un répertoire dans la configuration, section `%s' sous `"
"%s'."
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
#, c-format
msgid "Downloading `%s'"
msgstr "Téléchargement de `%s'"
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'"
msgstr "URI invalide : '%s'"
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !"
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
msgid "Location URIs are not yet supported"
msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées."
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1624,8 +1624,8 @@
msgid "Choose the directory you want to publish."
msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
@@ -1637,8 +1637,8 @@
msgid "--no update--"
msgstr "--pas de mise à jour--"
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
msgid "Failed to parse given time interval!"
msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
@@ -1657,39 +1657,39 @@
msgstr ""
"Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
msgid "Filesize"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
msgid "Publication Frequency"
msgstr "Fréquence de publication"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
msgid "Next Publication Date"
msgstr "Prochaine date de publication"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
msgid "Last ID"
msgstr "Précédent ID"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
msgid "Next ID"
msgstr "Prochain ID"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
msgid "unspecified"
msgstr "non spécifié"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
#, c-format
msgid ""
"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1698,33 +1698,33 @@
"Impossible de créer l'espace de noms `%s'. Consultez les journaux, l'erreur "
"la plus courante est qu'un espace de noms avec ce nom existe déjà."
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
#, c-format
msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms `%s' ?"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
msgstr ""
"Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
"journaux d'erreur).\n"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
msgid "You must select some available content for publication first!"
msgstr ""
"Vous devez d'abord sélectionner du contenu disponible pour la publication !"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
msgstr ""
"Vous devez d'abord sélectionner du contenu dans un espace de noms à mettre à "
"jour !"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
msgid "You must specify an identifier for the next publication."
msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication."
Modified: gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -136,7 +136,7 @@
msgid "Stat_us"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
msgid "_Keyword:"
msgstr ""
@@ -340,7 +340,7 @@
msgid "Cha_t"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
msgid "Edit File Information"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@
msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
msgid ""
"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
msgstr ""
@@ -361,188 +361,188 @@
msgid "Abort the upload operation."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
msgid "Cancel the upload."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
msgid "_Type:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
msgid "_Value:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
msgid "Enter metadata about the upload"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
msgid "Value Entry"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
msgid ""
"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
"Press ENTER to add the data."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
msgid ""
"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
msgid ""
"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
"keywords."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
msgid "<b>Meta-data</b>"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
msgid "Enter keywords"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
msgid ""
"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
"directory will be found."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
msgid "Lists all of the keywords that will be used."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
msgid "<b>Keywords</b>"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
msgid "_Preview:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
msgid "Select Preview"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
msgid "File Information"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
msgid "Meta-data"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
msgid ""
"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
"contents will be displayed."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
msgid "Anon_ymity:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
msgid ""
"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
"increased privacy at the expense of performance."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
msgid "Download selected files."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
msgid "Down_load"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
msgid "Close this search."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
msgid "Namespace Contents"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
msgid ""
"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
"far."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
msgid "Add content to the namespace"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
msgid "Publish an update to the selected updatable content."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
msgid "U_pdate"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
msgid "The current conversation in this chat room."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
msgid "Hello!"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
msgid "Sen_d"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
msgid "List of the participants in the chat room."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
msgid "The gnunet-gtk about dialog"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
msgid "gnunet-gtk"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
msgid "https://gnunet.org/"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
@@ -830,11 +830,11 @@
" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
msgid "GNUnet Website"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
msgid ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -851,52 +851,52 @@
"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
msgid "Select file to upload to GNUnet"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
msgid "Cancel selecting file to upload"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
msgid "Select this file (or directory) for the upload"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
msgid "Create Namespace"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
msgid ""
"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
"advertisements."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
msgid "Cancel namespace creation."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
msgid "Please provide information about the namespace"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
msgid ""
"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
"that these names are unique, users should try to select names that are "
"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
msgid "_Root"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
msgid ""
"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -904,77 +904,77 @@
"the root."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
msgid ""
"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
"published."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
msgid ""
"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
"the namespace will be published."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
msgid ""
"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
"menu (right-click) to delete selected entries."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
msgid "Close the selected search"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
msgid "_Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
msgid "Anonymit_y:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
msgid "_Next Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
msgid "_Update Interval:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
msgid ""
"--no update--\n"
"--sporadic update--\n"
@@ -985,71 +985,71 @@
"1 year\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
msgid "Edit Collection Information"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
msgid ""
"Please provide information about the update to the content in the namespace."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
msgid "Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
msgid "BUG: SET ME!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
msgid "no name given"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
msgid "globally"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
msgid "Mime-type"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
#, c-format
msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
msgid "Query"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -1063,65 +1063,65 @@
msgid "Download `%s' complete"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
#, c-format
msgid "Error while downloading: %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
#, c-format
msgid "Upload `%s' complete"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
#, c-format
msgid "Error while uploading: %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
#, c-format
msgid "Error while uploading `%s'"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
msgid "Connected to gnunetd.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
#, c-format
msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
#, c-format
msgid ""
"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
#, c-format
msgid "Downloading `%s'"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
msgid "Location URIs are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
msgid "URI"
msgstr ""
@@ -1191,8 +1191,8 @@
msgid "Choose the directory you want to publish."
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -1204,8 +1204,8 @@
msgid "--no update--"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
msgid "Failed to parse given time interval!"
msgstr ""
@@ -1222,67 +1222,67 @@
msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
msgid "Filesize"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
msgid "Publication Frequency"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
msgid "Next Publication Date"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
msgid "Last ID"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
msgid "Next ID"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
#, c-format
msgid ""
"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
"namespace with that name already exists."
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
#, c-format
msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
msgid "You must select some available content for publication first!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
msgid "You must specify an identifier for the next publication."
msgstr ""
Modified: gnunet-gtk/po/rw.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/rw.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/rw.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
msgid "Stat_us"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
#, fuzzy
msgid "_Keyword:"
msgstr "Ijambo banze:"
@@ -369,7 +369,7 @@
msgid "Cha_t"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
msgid "Edit File Information"
msgstr ""
@@ -377,7 +377,7 @@
msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
msgid ""
"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
msgstr ""
@@ -390,199 +390,199 @@
msgid "Abort the upload operation."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
msgid "Cancel the upload."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
msgid "_Type:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Agaciro"
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
msgid "Enter metadata about the upload"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
#, fuzzy
msgid "Value Entry"
msgstr "Agaciro"
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
msgid ""
"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
"Press ENTER to add the data."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
msgid ""
"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
msgid ""
"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
"keywords."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
msgid "<b>Meta-data</b>"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
#, fuzzy
msgid "Enter keywords"
msgstr "Ijambo- banze"
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
msgid ""
"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
"directory will be found."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
msgid "Lists all of the keywords that will be used."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
#, fuzzy
msgid "<b>Keywords</b>"
msgstr "Ijambo banze:"
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
msgid "_Preview:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
#, fuzzy
msgid "Select Preview"
msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
msgid "File Information"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
msgid "Meta-data"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Gushaka"
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
msgid ""
"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
"contents will be displayed."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
msgid "Anon_ymity:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
msgid ""
"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
"increased privacy at the expense of performance."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
#, fuzzy
msgid "Download selected files."
msgstr "/Byahiswemo"
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
#, fuzzy
msgid "Down_load"
msgstr "Iyimura"
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
msgid "Close this search."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
#, fuzzy
msgid "Namespace Contents"
msgstr "Ikiranga"
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
msgid ""
"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
"far."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
msgid "Add content to the namespace"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
msgid "Publish an update to the selected updatable content."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
msgid "U_pdate"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
msgid "The current conversation in this chat room."
msgstr ""
# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
#, fuzzy
msgid "Hello!"
msgstr "/Kugoboka"
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
msgid "Sen_d"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
msgid "List of the participants in the chat room."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
msgid "The gnunet-gtk about dialog"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
msgid "gnunet-gtk"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
msgid "https://gnunet.org/"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
@@ -870,11 +870,11 @@
" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
msgid "GNUnet Website"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
msgid ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -891,48 +891,48 @@
"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
#, fuzzy
msgid "Select file to upload to GNUnet"
msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
#, fuzzy
msgid "Cancel selecting file to upload"
msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
#, fuzzy
msgid "Select this file (or directory) for the upload"
msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
#, fuzzy
msgid "Create Namespace"
msgstr "Ikiranga"
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
msgid ""
"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
"advertisements."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
#, fuzzy
msgid "Cancel namespace creation."
msgstr "OYA bushyinguro"
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
#, fuzzy
msgid "Please provide information about the namespace"
msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Izina ry'idosiye"
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
msgid ""
"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -940,12 +940,12 @@
msgstr ""
# 5214
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
#, fuzzy
msgid "_Root"
msgstr "Imizi"
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
msgid ""
"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -953,82 +953,82 @@
"the root."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
"published."
msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
#, fuzzy
msgid ""
"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
"the namespace will be published."
msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Ijambo banze:"
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
msgid ""
"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
"menu (right-click) to delete selected entries."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
msgid "Close the selected search"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Gufunga"
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
msgid "Messages"
msgstr "ubutumwa"
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
msgid "_Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
msgid "Anonymit_y:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
#, fuzzy
msgid "_Next Identifier:"
msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
msgid "_Update Interval:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
msgid ""
"--no update--\n"
"--sporadic update--\n"
@@ -1039,76 +1039,76 @@
"1 year\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
msgid "Edit Collection Information"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
#, fuzzy
msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide information about the update to the content in the namespace."
msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
msgid "BUG: SET ME!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
msgid "unknown"
msgstr "itazwi"
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
msgid "no name given"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
msgid "globally"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
# framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
#, fuzzy
msgid "Mime-type"
msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
msgid "Query"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -1122,67 +1122,67 @@
msgid "Download `%s' complete"
msgstr "Iyimura"
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while downloading: %s\n"
msgstr "Kuri IDOSIYE"
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload `%s' complete"
msgstr "`%s'Byuzuye"
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while uploading: %s\n"
msgstr "Kuri IDOSIYE"
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while uploading `%s'"
msgstr "Kuri IDOSIYE"
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
#, fuzzy
msgid "Connected to gnunetd.\n"
msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
#, fuzzy
msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
#, c-format
msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s'"
msgstr "Iyimura"
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'"
msgstr "Inkoresha siyo"
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
msgid "Location URIs are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
msgid "URI"
msgstr ""
@@ -1261,8 +1261,8 @@
msgid "Choose the directory you want to publish."
msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
msgid "Filename"
msgstr "Izina ry'idosiye"
@@ -1276,8 +1276,8 @@
msgid "--no update--"
msgstr "--Oya Kuvugurura"
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
msgid "Failed to parse given time interval!"
msgstr ""
@@ -1296,53 +1296,53 @@
msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
#, fuzzy
msgid "Filesize"
msgstr "/Idosiye"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Igaragaza Imiterere:"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
msgid "Publication Frequency"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
msgid "Next Publication Date"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
msgid "Last ID"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
msgid "Next ID"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Oya Izina ry'idosiye:"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
#, c-format
msgid ""
"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
"namespace with that name already exists."
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
msgstr ""
@@ -1355,20 +1355,20 @@
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
#, fuzzy
msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
msgstr "Kuri Kongeramo"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
msgid "You must select some available content for publication first!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
#, fuzzy
msgid "You must specify an identifier for the next publication."
msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i"
Modified: gnunet-gtk/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/sv.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/sv.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
msgid "Stat_us"
msgstr "Stat_us"
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Nyckelord:"
@@ -377,7 +377,7 @@
msgid "Cha_t"
msgstr "Cha_tt"
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
msgid "Edit File Information"
msgstr "Redigera filinformation"
@@ -385,7 +385,7 @@
msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
msgid ""
"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
msgstr ""
@@ -400,34 +400,34 @@
msgid "Abort the upload operation."
msgstr "Avbryt uppladdningen."
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
msgid "Cancel the upload."
msgstr "Avbryt uppladdning."
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
msgid "_Value:"
msgstr "_Värde:"
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
msgid "Enter metadata about the upload"
msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
msgid "Value Entry"
msgstr "Ange värde"
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
msgid ""
"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
"Press ENTER to add the data."
@@ -435,33 +435,33 @@
"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
"Tryck ENTER för att lägga till data."
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
msgid ""
"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
msgstr ""
"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
"filen."
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
msgid ""
"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
"keywords."
msgstr ""
"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
msgid "<b>Meta-data</b>"
msgstr "<b>Metadata</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
msgid "Enter keywords"
msgstr "Ange nyckelord"
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
msgid ""
"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
"directory will be found."
@@ -469,35 +469,35 @@
"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
"eller katalogen kommer att hittas."
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
msgid "Lists all of the keywords that will be used."
msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
msgid "<b>Keywords</b>"
msgstr "<b>Nyckelord</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
msgid "_Preview:"
msgstr "_Förhandsgranska:"
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
msgid "Select Preview"
msgstr "Välj förhandsgranskning"
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
msgid "File Information"
msgstr "Filinformation"
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
msgid "Meta-data"
msgstr "Metadata"
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
msgid ""
"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
"contents will be displayed."
@@ -505,11 +505,11 @@
"Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll "
"kommer att visas."
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
msgid "Anon_ymity:"
msgstr "Anon_ymitet:"
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
msgid ""
"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -519,23 +519,23 @@
"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
msgid "Download selected files."
msgstr "Ladda ner valda filer."
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
msgid "Down_load"
msgstr "_Ladda ner"
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
msgid "Close this search."
msgstr "Stäng denna sökning."
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
msgid "Namespace Contents"
msgstr "Namnrymdens innehåll"
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
msgid ""
"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
"far."
@@ -543,59 +543,59 @@
"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
"länge."
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
msgid "Add content to the namespace"
msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
msgid "Publish an update to the selected updatable content."
msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
msgid "U_pdate"
msgstr "U_ppdatera"
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
msgid "The current conversation in this chat room."
msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
msgid "Hello!"
msgstr "Hej!"
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
msgid "Sen_d"
msgstr "Skic_ka"
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
msgid "List of the participants in the chat room."
msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
msgid "The gnunet-gtk about dialog"
msgstr "Om gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
msgid "gnunet-gtk"
msgstr "gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
msgid "https://gnunet.org/"
msgstr "https://gnunet.org/"
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
@@ -1250,11 +1250,11 @@
"\n"
" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
msgid "GNUnet Website"
msgstr "GNUnets webbplats"
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
msgid ""
"Di Ma\n"
"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1284,41 +1284,41 @@
"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
"Daniel Nylander <address@hidden>\n"
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
msgid "Select file to upload to GNUnet"
msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
msgid "Cancel selecting file to upload"
msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
msgid "Select this file (or directory) for the upload"
msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
msgid "Create Namespace"
msgstr "Skapa namnrymd"
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
msgid ""
"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
"advertisements."
msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
msgid "Cancel namespace creation."
msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
msgid "Please provide information about the namespace"
msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
msgid ""
"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1328,11 +1328,11 @@
"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
msgid "_Root"
msgstr "_Rot"
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
msgid ""
"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1343,11 +1343,11 @@
"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
msgid ""
"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
"published."
@@ -1355,7 +1355,7 @@
"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
"publiseras."
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
msgid ""
"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
"the namespace will be published."
@@ -1363,20 +1363,20 @@
"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
msgstr ""
"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
msgid ""
"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1384,43 +1384,43 @@
"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd "
"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
msgid "Close the selected search"
msgstr "Stäng den valda sökningen"
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
msgid "_Identifier:"
msgstr "_Identifierare:"
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
msgid "Anonymit_y:"
msgstr "Anonymi_tet:"
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
msgid "_Next Identifier:"
msgstr "_Nästa identifierare:"
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
msgid "_Update Interval:"
msgstr "_Uppdateringsintervall:"
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
msgid ""
"--no update--\n"
"--sporadic update--\n"
@@ -1438,71 +1438,71 @@
"1 månad\n"
"1 år\n"
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
msgid "Edit Collection Information"
msgstr "Redigera information om samling"
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
msgid ""
"Please provide information about the update to the content in the namespace."
msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifierare:"
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
msgid "BUG: SET ME!"
msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
msgid "no name given"
msgstr "inget namn angivet"
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
msgid "globally"
msgstr "globalt"
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
msgid "Mime-type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
#, c-format
msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
@@ -1516,66 +1516,66 @@
msgid "Download `%s' complete"
msgstr "Laddar ner \"%s\""
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
#, c-format
msgid "Error while downloading: %s\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload `%s' complete"
msgstr "Laddar upp \"%s\""
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
#, c-format
msgid "Error while uploading: %s\n"
msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while uploading `%s'"
msgstr "Fel vid uppladdning: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
msgid "Connected to gnunetd.\n"
msgstr "Ansluten till gnunetd.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
#, c-format
msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
#, c-format
msgid ""
"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
msgstr ""
"Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s\"."
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
#, c-format
msgid "Downloading `%s'"
msgstr "Laddar ner \"%s\""
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
msgid "Location URIs are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1648,8 +1648,8 @@
msgid "Choose the directory you want to publish."
msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -1661,8 +1661,8 @@
msgid "--no update--"
msgstr "--ingen uppdatering--"
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
msgid "Failed to parse given time interval!"
msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
@@ -1679,39 +1679,39 @@
msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
msgid "Filesize"
msgstr "Filstorlek"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
msgid "Publication Frequency"
msgstr "Publiseringsfrekvens"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
msgid "Next Publication Date"
msgstr "Nästa publiseringsdatum"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
msgid "Last ID"
msgstr "Sista ID"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
msgid "Next ID"
msgstr "Nästa ID"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
msgid "unspecified"
msgstr "ej specificerad"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
#, c-format
msgid ""
"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1720,31 +1720,31 @@
"Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest "
"sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar."
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
#, c-format
msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
msgstr ""
"Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
msgid "You must select some available content for publication first!"
msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
msgstr ""
"Du måste först välja innehåll i någon existerande namnrymd som ska "
"uppdateras!"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
msgid "You must specify an identifier for the next publication."
msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering."
Modified: gnunet-gtk/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/vi.po 2006-05-06 23:51:42 UTC (rev 2763)
+++ gnunet-gtk/po/vi.po 2006-05-06 23:51:53 UTC (rev 2764)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 00:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@
msgid "Stat_us"
msgstr "Trạng thá_i"
-#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3330 gnunet-gtk.glade:4998
+#: gnunet-gtk.glade:1158 gnunet-gtk.glade:3328 gnunet-gtk.glade:4996
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Từ khóa:"
@@ -355,7 +355,7 @@
msgid "Cha_t"
msgstr "_Nói chuyện"
-#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:3022 gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5440
msgid "Edit File Information"
msgstr "Sửa thông tin tập tin"
@@ -363,7 +363,7 @@
msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
-#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5472 gnunet-gtk.glade:6053
+#: gnunet-gtk.glade:3056 gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6050
msgid ""
"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
msgstr ""
@@ -377,34 +377,34 @@
msgid "Abort the upload operation."
msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
-#: gnunet-gtk.glade:3075 gnunet-gtk.glade:5487 gnunet-gtk.glade:6068
+#: gnunet-gtk.glade:3074 gnunet-gtk.glade:5485 gnunet-gtk.glade:6065
msgid "Cancel the upload."
msgstr "Dừng tải lên."
-#: gnunet-gtk.glade:3098
+#: gnunet-gtk.glade:3096
msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
-#: gnunet-gtk.glade:3129 gnunet-gtk.glade:5140 gnunet-gtk.glade:5757
-#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6797
+#: gnunet-gtk.glade:3127 gnunet-gtk.glade:5138 gnunet-gtk.glade:5754
+#: gnunet-gtk.glade:6286 gnunet-gtk.glade:6794
msgid "_Type:"
msgstr "_Dạng:"
-#: gnunet-gtk.glade:3183 gnunet-gtk.glade:5179 gnunet-gtk.glade:5811
-#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6851
+#: gnunet-gtk.glade:3181 gnunet-gtk.glade:5177 gnunet-gtk.glade:5808
+#: gnunet-gtk.glade:6340 gnunet-gtk.glade:6848
msgid "_Value:"
msgstr "_Giá trị:"
-#: gnunet-gtk.glade:3210 gnunet-gtk.glade:5838 gnunet-gtk.glade:6371
-#: gnunet-gtk.glade:6878
+#: gnunet-gtk.glade:3208 gnunet-gtk.glade:5835 gnunet-gtk.glade:6367
+#: gnunet-gtk.glade:6875
msgid "Enter metadata about the upload"
msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
-#: gnunet-gtk.glade:3220
+#: gnunet-gtk.glade:3218
msgid "Value Entry"
msgstr "Giá trị của Mục"
-#: gnunet-gtk.glade:3221
+#: gnunet-gtk.glade:3219
msgid ""
"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
"Press ENTER to add the data."
@@ -412,67 +412,67 @@
"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
-#: gnunet-gtk.glade:3236 gnunet-gtk.glade:5859 gnunet-gtk.glade:6392
-#: gnunet-gtk.glade:6899
+#: gnunet-gtk.glade:3234 gnunet-gtk.glade:5856 gnunet-gtk.glade:6388
+#: gnunet-gtk.glade:6896
msgid ""
"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
-#: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:3422 gnunet-gtk.glade:5087
-#: gnunet-gtk.glade:5900 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6940
+#: gnunet-gtk.glade:3275 gnunet-gtk.glade:3420 gnunet-gtk.glade:5085
+#: gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6429 gnunet-gtk.glade:6937
msgid ""
"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
"keywords."
msgstr ""
"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
-#: gnunet-gtk.glade:3294 gnunet-gtk.glade:5917 gnunet-gtk.glade:6450
-#: gnunet-gtk.glade:6957
+#: gnunet-gtk.glade:3292 gnunet-gtk.glade:5914 gnunet-gtk.glade:6446
+#: gnunet-gtk.glade:6954
msgid "<b>Meta-data</b>"
msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3357 gnunet-gtk.glade:5568 gnunet-gtk.glade:5675
-#: gnunet-gtk.glade:6149
+#: gnunet-gtk.glade:3355 gnunet-gtk.glade:5565 gnunet-gtk.glade:5672
+#: gnunet-gtk.glade:6145
msgid "Enter keywords"
msgstr "Nhập từ khóa"
-#: gnunet-gtk.glade:3378
+#: gnunet-gtk.glade:3376
msgid ""
"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
"directory will be found."
msgstr ""
"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
-#: gnunet-gtk.glade:3407
+#: gnunet-gtk.glade:3405
msgid "Lists all of the keywords that will be used."
msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
-#: gnunet-gtk.glade:3439
+#: gnunet-gtk.glade:3437
msgid "<b>Keywords</b>"
msgstr "<b>Từ khóa</b>"
-#: gnunet-gtk.glade:3475 gnunet-gtk.glade:5953 gnunet-gtk.glade:6993
+#: gnunet-gtk.glade:3473 gnunet-gtk.glade:5950 gnunet-gtk.glade:6990
msgid "_Preview:"
msgstr "_Xem trước:"
-#: gnunet-gtk.glade:3535
+#: gnunet-gtk.glade:3533
#, fuzzy
msgid "Select Preview"
msgstr "Xem trước"
-#: gnunet-gtk.glade:3563
+#: gnunet-gtk.glade:3561
msgid "File Information"
msgstr "Thông tin Tập tin"
-#: gnunet-gtk.glade:3649 src/plugins/fs/search.c:675
+#: gnunet-gtk.glade:3647 src/plugins/fs/search.c:681
msgid "Meta-data"
msgstr "Dữ liệu Mêta"
-#: gnunet-gtk.glade:3680
+#: gnunet-gtk.glade:3678
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
-#: gnunet-gtk.glade:3728
+#: gnunet-gtk.glade:3726
msgid ""
"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
"contents will be displayed."
@@ -480,11 +480,11 @@
"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
"nội dung của chúng."
-#: gnunet-gtk.glade:3757
+#: gnunet-gtk.glade:3755
msgid "Anon_ymity:"
msgstr "_Giấu tên:"
-#: gnunet-gtk.glade:3784
+#: gnunet-gtk.glade:3782
msgid ""
"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -494,82 +494,82 @@
"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
-#: gnunet-gtk.glade:3815
+#: gnunet-gtk.glade:3813
msgid "Download selected files."
msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
-#: gnunet-gtk.glade:3860
+#: gnunet-gtk.glade:3858
msgid "Down_load"
msgstr "Tải _xuống"
-#: gnunet-gtk.glade:3896
+#: gnunet-gtk.glade:3894
msgid "Close this search."
msgstr "Đóng tìm kiếm này."
-#: gnunet-gtk.glade:3927
+#: gnunet-gtk.glade:3925
msgid "Namespace Contents"
msgstr "Nội dung Không gian tên"
-#: gnunet-gtk.glade:3960
+#: gnunet-gtk.glade:3958
msgid ""
"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
"far."
msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
-#: gnunet-gtk.glade:3988
+#: gnunet-gtk.glade:3986
#, fuzzy
msgid "Add content to the namespace"
msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
-#: gnunet-gtk.glade:4006
+#: gnunet-gtk.glade:4004
msgid "Publish an update to the selected updatable content."
msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
-#: gnunet-gtk.glade:4050
+#: gnunet-gtk.glade:4048
msgid "U_pdate"
msgstr "_Cập nhật"
-#: gnunet-gtk.glade:4094
+#: gnunet-gtk.glade:4092
msgid "Chat"
msgstr "Nói chuyện"
-#: gnunet-gtk.glade:4133
+#: gnunet-gtk.glade:4131
msgid "The current conversation in this chat room."
msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
-#: gnunet-gtk.glade:4172
+#: gnunet-gtk.glade:4170
msgid "Hello!"
msgstr "Chào!"
-#: gnunet-gtk.glade:4188
+#: gnunet-gtk.glade:4186
msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
-#: gnunet-gtk.glade:4234
+#: gnunet-gtk.glade:4232
msgid "Sen_d"
msgstr "_Gửi"
-#: gnunet-gtk.glade:4294
+#: gnunet-gtk.glade:4292
msgid "List of the participants in the chat room."
msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
-#: gnunet-gtk.glade:4319
+#: gnunet-gtk.glade:4317
msgid "The gnunet-gtk about dialog"
msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4321
+#: gnunet-gtk.glade:4319
msgid "gnunet-gtk"
msgstr "gnunet-gtk"
-#: gnunet-gtk.glade:4322
+#: gnunet-gtk.glade:4320
msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
-#: gnunet-gtk.glade:4323
+#: gnunet-gtk.glade:4321
msgid "https://gnunet.org/"
msgstr "https://gnunet.org/"
-#: gnunet-gtk.glade:4324
+#: gnunet-gtk.glade:4322
msgid ""
" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
" Version 2, June 1991\n"
@@ -857,11 +857,11 @@
" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4608
+#: gnunet-gtk.glade:4606
msgid "GNUnet Website"
msgstr "Trang web của GNUnet"
-#: gnunet-gtk.glade:4642
+#: gnunet-gtk.glade:4640
#, fuzzy
msgid ""
"Di Ma\n"
@@ -891,23 +891,23 @@
"Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4665
msgid "Select file to upload to GNUnet"
msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
-#: gnunet-gtk.glade:4696
+#: gnunet-gtk.glade:4694
msgid "Cancel selecting file to upload"
msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
-#: gnunet-gtk.glade:4710
+#: gnunet-gtk.glade:4708
msgid "Select this file (or directory) for the upload"
msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
-#: gnunet-gtk.glade:4735
+#: gnunet-gtk.glade:4733
msgid "Create Namespace"
msgstr "Tạo Không gian tên"
-#: gnunet-gtk.glade:4765
+#: gnunet-gtk.glade:4763
msgid ""
"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
"advertisements."
@@ -915,19 +915,19 @@
"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
"cáo."
-#: gnunet-gtk.glade:4780
+#: gnunet-gtk.glade:4778
msgid "Cancel namespace creation."
msgstr "Dừng tạo không gian tên."
-#: gnunet-gtk.glade:4803
+#: gnunet-gtk.glade:4801
msgid "Please provide information about the namespace"
msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
-#: gnunet-gtk.glade:4834
+#: gnunet-gtk.glade:4832
msgid "_Name:"
msgstr "_Tên:"
-#: gnunet-gtk.glade:4860
+#: gnunet-gtk.glade:4858
msgid ""
"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -937,11 +937,11 @@
"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
"nội dung của không gian tên."
-#: gnunet-gtk.glade:4880
+#: gnunet-gtk.glade:4878
msgid "_Root"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4907
+#: gnunet-gtk.glade:4905
msgid ""
"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -949,18 +949,18 @@
"the root."
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:4940
+#: gnunet-gtk.glade:4938
msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
-#: gnunet-gtk.glade:5025
+#: gnunet-gtk.glade:5023
msgid ""
"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
"published."
msgstr ""
"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
-#: gnunet-gtk.glade:5046
+#: gnunet-gtk.glade:5044
msgid ""
"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
"the namespace will be published."
@@ -968,19 +968,19 @@
"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
"này khi đưa ra chia sẻ."
-#: gnunet-gtk.glade:5104 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
+#: gnunet-gtk.glade:5102 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
-#: gnunet-gtk.glade:5206
+#: gnunet-gtk.glade:5204
msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
-#: gnunet-gtk.glade:5227
+#: gnunet-gtk.glade:5225
msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
-#: gnunet-gtk.glade:5268
+#: gnunet-gtk.glade:5266
msgid ""
"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -988,45 +988,45 @@
"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). "
"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
-#: gnunet-gtk.glade:5285
+#: gnunet-gtk.glade:5283
msgid "Metadata"
msgstr "Dữ liệu mêta"
-#: gnunet-gtk.glade:5321
+#: gnunet-gtk.glade:5319
msgid "Close the selected search"
msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
-#: gnunet-gtk.glade:5322
+#: gnunet-gtk.glade:5320
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: gnunet-gtk.glade:5358
+#: gnunet-gtk.glade:5356
msgid "Messages"
msgstr "Tin nhắn"
-#: gnunet-gtk.glade:5510
+#: gnunet-gtk.glade:5507
#, fuzzy
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
-#: gnunet-gtk.glade:5541 gnunet-gtk.glade:6122
+#: gnunet-gtk.glade:5538 gnunet-gtk.glade:6118
msgid "_Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5589 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6632
+#: gnunet-gtk.glade:5586 gnunet-gtk.glade:6166 gnunet-gtk.glade:6629
#, fuzzy
msgid "Anonymit_y:"
msgstr "_Giấu tên:"
-#: gnunet-gtk.glade:5648 gnunet-gtk.glade:6691
+#: gnunet-gtk.glade:5645 gnunet-gtk.glade:6688
msgid "_Next Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5696 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6736
+#: gnunet-gtk.glade:5693 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6733
msgid "_Update Interval:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:5722 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6762
+#: gnunet-gtk.glade:5719 gnunet-gtk.glade:6251 gnunet-gtk.glade:6759
msgid ""
"--no update--\n"
"--sporadic update--\n"
@@ -1037,75 +1037,75 @@
"1 year\n"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6023
+#: gnunet-gtk.glade:6020
#, fuzzy
msgid "Edit Collection Information"
msgstr "Sửa thông tin tập tin"
-#: gnunet-gtk.glade:6091
+#: gnunet-gtk.glade:6087
#, fuzzy
msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
-#: gnunet-gtk.glade:6482
+#: gnunet-gtk.glade:6478
#, fuzzy
msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
-#: gnunet-gtk.glade:6551
+#: gnunet-gtk.glade:6548
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide information about the update to the content in the namespace."
msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
-#: gnunet-gtk.glade:6582
+#: gnunet-gtk.glade:6579
msgid "Identifier:"
msgstr ""
-#: gnunet-gtk.glade:6607
+#: gnunet-gtk.glade:6604
msgid "BUG: SET ME!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/search.c:78 src/plugins/fs/namespace.c:428
+#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: src/plugins/fs/search.c:104 src/plugins/fs/namespace.c:279
-#: src/plugins/fs/namespace.c:406
+#: src/plugins/fs/search.c:105 src/plugins/fs/namespace.c:282
+#: src/plugins/fs/namespace.c:413
msgid "no name given"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/plugins/fs/search.c:236 src/plugins/fs/search.c:308
-#: src/plugins/fs/search.c:779 src/plugins/fs/search.c:962
+#: src/plugins/fs/search.c:240 src/plugins/fs/search.c:312
+#: src/plugins/fs/search.c:785 src/plugins/fs/search.c:968
msgid "globally"
msgstr "toàn cầu"
-#: src/plugins/fs/search.c:621 src/plugins/fs/download.c:716
+#: src/plugins/fs/search.c:626 src/plugins/fs/download.c:736
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/plugins/fs/search.c:639 src/plugins/fs/download.c:734
+#: src/plugins/fs/search.c:645 src/plugins/fs/download.c:755
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/plugins/fs/search.c:657 src/plugins/fs/namespace.c:149
+#: src/plugins/fs/search.c:663 src/plugins/fs/namespace.c:151
msgid "Mime-type"
msgstr "Dạng mime"
-#: src/plugins/fs/search.c:695
+#: src/plugins/fs/search.c:701
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
-#: src/plugins/fs/search.c:801
+#: src/plugins/fs/search.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
-#: src/plugins/fs/search.c:1104
+#: src/plugins/fs/search.c:1110
msgid "Query"
msgstr "Hỏi"
-#: src/plugins/fs/search.c:1122
+#: src/plugins/fs/search.c:1128
msgid "Results"
msgstr "Kết quả"
@@ -1119,66 +1119,66 @@
msgid "Download `%s' complete"
msgstr "_Tải xuống"
-#: src/plugins/fs/fs.c:71
+#: src/plugins/fs/fs.c:72
#, c-format
msgid "Error while downloading: %s\n"
msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:88
+#: src/plugins/fs/fs.c:89
#, c-format
msgid "Upload `%s' complete"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/fs.c:92
+#: src/plugins/fs/fs.c:93
#, c-format
msgid "Error while uploading: %s\n"
msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:94
+#: src/plugins/fs/fs.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while uploading `%s'"
msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:98
+#: src/plugins/fs/fs.c:99
msgid "Connected to gnunetd.\n"
msgstr "Đã kết nối được tới gnunetd.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:102 src/plugins/fs/fs.c:103
+#: src/plugins/fs/fs.c:103 src/plugins/fs/fs.c:104
msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
msgstr "Đã ngắt kết nối từ gnunetd.\n"
-#: src/plugins/fs/fs.c:108
+#: src/plugins/fs/fs.c:109
#, c-format
msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
-#: src/plugins/fs/download.c:208 src/plugins/fs/download.c:385
+#: src/plugins/fs/download.c:210 src/plugins/fs/download.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'."
msgstr ""
"Người dùng phải chỉ ra một thư mục trong phần '%s' dưới '%s' của cấu hình."
-#: src/plugins/fs/download.c:332 src/plugins/fs/download.c:431
+#: src/plugins/fs/download.c:335 src/plugins/fs/download.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s'"
msgstr "_Tải xuống"
-#: src/plugins/fs/download.c:370
+#: src/plugins/fs/download.c:380
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:374
+#: src/plugins/fs/download.c:385
msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:378
+#: src/plugins/fs/download.c:390
msgid "Location URIs are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/download.c:751 src/plugins/fs/upload.c:515
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1243
+#: src/plugins/fs/download.c:773 src/plugins/fs/upload.c:515
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1255
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1253,8 +1253,8 @@
msgid "Choose the directory you want to publish."
msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
-#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:97
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/upload.c:504 src/plugins/fs/namespace.c:98
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1219
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
@@ -1266,8 +1266,8 @@
msgid "--no update--"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:879
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1101
+#: src/plugins/fs/collection.c:97 src/plugins/fs/namespace.c:889
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1111
msgid "Failed to parse given time interval!"
msgstr ""
@@ -1285,68 +1285,68 @@
msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:115 src/plugins/fs/namespace.c:1226
+#: src/plugins/fs/namespace.c:117 src/plugins/fs/namespace.c:1238
#, fuzzy
msgid "Filesize"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/plugins/fs/namespace.c:132 src/plugins/daemon/daemon.c:242
+#: src/plugins/fs/namespace.c:134 src/plugins/daemon/daemon.c:242
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:166
+#: src/plugins/fs/namespace.c:168
msgid "Publication Frequency"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:183
+#: src/plugins/fs/namespace.c:185
msgid "Next Publication Date"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:200
+#: src/plugins/fs/namespace.c:202
msgid "Last ID"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:214
+#: src/plugins/fs/namespace.c:216
msgid "Next ID"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:440
+#: src/plugins/fs/namespace.c:447
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:442
+#: src/plugins/fs/namespace.c:449
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:611
+#: src/plugins/fs/namespace.c:621
#, c-format
msgid ""
"Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
"namespace with that name already exists."
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:652
+#: src/plugins/fs/namespace.c:662
msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:681
+#: src/plugins/fs/namespace.c:691
#, c-format
msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:775
+#: src/plugins/fs/namespace.c:785
msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:819 src/plugins/fs/namespace.c:964
+#: src/plugins/fs/namespace.c:829 src/plugins/fs/namespace.c:974
msgid "You must select some available content for publication first!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1008
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1018
msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
msgstr ""
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1108
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1118
msgid "You must specify an identifier for the next publication."
msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r2764 - in gnunet-gtk: . po,
grothoff <=