[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Gnash-dev] Gnash release 0.8.3 - call for translations
From: |
Makoto Kato |
Subject: |
Re: [Gnash-dev] Gnash release 0.8.3 - call for translations |
Date: |
Sat, 17 May 2008 11:59:40 +0900 |
Hi, Benjamin.
Although I make a new Japanese PO, should I commit Japanese PO to cvs directly?
If yes, I will do it into both trunk and 0.8.3 branch.
-- Makoto
On Thu, May 8, 2008 at 1:22 AM, Benjamin Wolsey <address@hidden> wrote:
> To all translators:
>
> The code freeze for Gnash release 0.8.3 is now in effect, and the
> translations need to be updated for the release.
>
> We currently have translations for the following languages, but would
> welcome more:
>
> cs de es fi fr it sv
>
> If you would like to contribute a new translation or update an old one,
> please get in touch. A guide for new translators is on the Gnash wiki
> at: http://wiki.gnashdev.org/Translations
>
> The most important points are:
>
> 1. Let us know before starting or taking on a translation in case
> someone else is doing the same thing. You can add yourself to
> http://wiki.gnashdev.org/Translators, send an email to this list, or
> drop into #gnash on irc.freenode.net.
> 2. The translation catalogues were updated in cvs today. But although
> only important bugfixes should be added to the code until the release,
> do 'make update-po' in the po/ directory of a cvs checkout. This ensures
> you have the most up-to-date strings for translation.
>
> And the most important of all: the release is scheduled for 21 May. Any
> translations received before then are assured to go in.
>
> -bwy
>
>
> _______________________________________________
> Gnash-dev mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev
>
>
--
-- Makoto Kato / address@hidden / address@hidden