gforge-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Gforge-commits] gforge/www/include/languages Spanish.tab, 1.41, 1.42


From: kikov
Subject: [Gforge-commits] gforge/www/include/languages Spanish.tab, 1.41, 1.42
Date: Wed, 28 Jul 2004 10:27:59 -0500

Update of /cvsroot/gforge/gforge/www/include/languages
In directory db.perdue.net:/tmp/cvs-serv14934/www/include/languages

Modified Files:
        Spanish.tab 
Log Message:
Fixed a lot of typos and changed to the formal pronoun.
Some stress marks added.


Index: Spanish.tab
===================================================================
RCS file: /cvsroot/gforge/gforge/www/include/languages/Spanish.tab,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -d -r1.41 -r1.42
--- Spanish.tab 21 Jul 2004 23:40:21 -0000      1.41
+++ Spanish.tab 28 Jul 2004 15:27:56 -0000      1.42
@@ -32,8 +32,8 @@
 account_change_email   send_confirmation       Envía la Confirmación a la 
Nueva Dirección
 account_change_email   subject $1 Verificación
 account_change_email   title   Cambiar dirección de correo
-account_change_email-complete  confirm Bienvenido, $1. El cambio de su email 
se ha completado. Su nueva dirección de correo electrónico archivada es 
<strong>$2</strong>. Ahora, el correo enviado a $3 será redirigido a esta 
cuenta.
-account_change_email-complete  title   Cambio de Correo Completado
+account_change_email-complete  confirm Bienvenido, $1. El cambio de su 
dirección de correo electrónico se ha completado. Su nueva dirección de 
correo electrónico archivada es <strong>$2</strong>. Ahora, el correo enviado 
a $3 será redirigido a esta cuenta.
+account_change_email-complete  title   Cambio de dirección de correo 
electrónico completado
 account_change_email_confirm   title   Confirmación de Cambio de Correo 
Electrónico
 account_change_pw      confirmation    <h2>$1 Confirmación de cambio de 
contraseña</h2><p>Felicidades. Ha cambiado su contraseña.</p>
 account_change_pw      new_password    Nueva contraseña (al menos de 6 
caracteres)
@@ -49,17 +49,17 @@
 account_change_pw_changed      title   Contraseña cambiada con éxito
 account_editsshkeys    section Preferencias de cuenta
 account_editsshkeys    title   Editar claves compartidas CVS/SSH
-account_first  about_blurb     <p>Ahora usted es un usuario registrado en $1, 
el entorno de desarrollo de proyectos de código abierto en línea.</p><p>Como 
un usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de este 
portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de proyectos, 
enviar errores de código en $1, registrarse como un desarrollador de un 
proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto.</p><p>Tiene que dedicar cierto 
tiempo para leer la <a href="/docs/site/"><b>documentación</b></a> de forma 
que pueda tomar partido totalmente de $1.</p><p>Disfrute de este sitio, y por 
favor proporcionenos comentarios de forma que podamos mejorar $1.</p><p>-- el 
equipo de $1.</p>
+account_first  about_blurb     <p>Ahora es un usuario registrado en $1, el 
entorno de desarrollo de proyectos de código abierto en línea.</p><p>Como 
usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de este 
portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de proyectos, 
enviar errores de código en $1, registrarse como un desarrollador de un 
proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto.</p><p>Tiene que dedicar cierto 
tiempo para leer la <a href="/docs/site/"><b>documentación</b></a> de forma 
que pueda tomar partido totalmente de $1.</p><p>Disfrute de este sitio, y por 
favor proporcionenos comentarios de forma que podamos mejorar $1.</p><p>-- el 
equipo de $1.</p>
 account_first  title   address@hidden
 account_login  cookiewarn      Los "cookies" deben de estar habilitados pasado 
este punto.
-account_login  deleted_account <p>Su cuenta de $1 ha sido borrada por el 
equipo de $1. Esto puede suceder por dos razones, o 1) solicitó que se borrara 
la cuenta; o 2) se ha realizado alguna acción cuestionable usando su cuenta 
(por ejemplo, violar los términos de uso) por lo que ha sido eliminada por 
motivos administrativos. Si tiene preguntas referentes a este asunto, déjenos 
una <a href="/support/?group_id=1">petición de soporte</a>.</p><p>Gracias, <br 
/><br />el equipo de $1</p>
+account_login  deleted_account <p>Su cuenta de $1 ha sido borrada por el 
equipo de $1. Esto puede suceder por dos razones, 1) solicitó que se borrara 
la cuenta; ó 2) se ha realizado alguna acción cuestionable usando su cuenta 
(por ejemplo, violar los términos de uso) por lo que ha sido eliminada por 
motivos administrativos. Si tiene preguntas referentes a este asunto, déjenos 
una <a href="/support/?group_id=1">petición de soporte</a>.</p><p>Gracias, <br 
/><br />el equipo de $1</p>
 account_login  login   Acceder de forma segura
 account_login  login_ssl       Acceder con SSL
 account_login  loginname       Nombre de la cuenta:
 account_login  lostpw  [¿Se le olvidó su contraseña?]
 account_login  newaccount      [Nueva cuenta]
 account_login  passwd  Contraseña:
-account_login  pending_account <p>Su cuenta está pendiente de que su 
confirmación por correo. Si accede al enlace que hemos enviado a su correo, se 
le activará su cuenta.</p><p>Si necesita que se le reenvíe ese correo, por 
favor pulse abajo y un correo de confirmación se le enviará a la cuenta de 
correo que proporcionó durante su registro.</p><p><a 
href="pending-resend.php?form_user=$1">[Reenviar Correo de 
Confirmación]</a><br /><hr /></p>
+account_login  pending_account <p>Su cuenta está pendiente de su 
confirmación por correo. Si accede al enlace que le hemos enviado a su correo, 
se activará su cuenta.</p><p>Si necesita que se le reenvíe ese correo, por 
favor pulse abajo y un correo de confirmación se le enviará a la cuenta de 
correo que proporcionó durante su registro.</p><p><a 
href="pending-resend.php?form_user=$1">[Reenviar Correo de 
Confirmación]</a><br /><hr /></p>
 account_login  resend_pending  [Enviar email de confirmación a una cuenta 
pendiente de ser aprobada]
 account_login  resend_pending_directions       Rellene el nombre usuario y 
haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el email de confirmación
 account_login  sslnotice       <p><b><font color="red">Se conectará a un 
servidor Web seguro SSL cuando envíe este formulario y su contraseña no será 
visible por otros usuarios.</font></b></p><p><small style="font-size: x-small"> 
(Si se pregunta por que esta página no se carga de forma segura con SSL, por 
favor lea el próximo párrafo. Gracias.) </small> <p> Los usuarios de 
<b>Internet Explorer</b> tendrán problemas intermitentes de SSL, de forma que 
deben abandonar el modo seguro después de autenticarse. Los usuarios de 
Netscape pueden permanecer en modo seguro SSL permanentemente para mayor 
seguridad. Visite <a href="http://www.microsoft.com/"; 
target="_blank">Microsoft</a> para más información sobre este conocido 
problema.</p>
@@ -69,10 +69,10 @@
 account_lostlogin      newpasswd       Nueva contraseña (min. 6 carácteres)
 account_lostlogin      newpasswd2      Nueva contraseña (repítala)
 account_lostlogin      notmatch        Las nuevas contraseñas no coinciden.
-account_lostlogin      passwdchanged   <h2>Contraseña 
cambiada</h2><p>Felicidades, ha cambiado su contraseña de su cuenta. Puede 
ahora <a href="/account/login.php">acceder</a> a nuestro sitio ahora.</p>
+account_lostlogin      passwdchanged   <h2>Contraseña 
cambiada</h2><p>Felicidades, ha cambiado su contraseña de su cuenta. Puede <a 
href="/account/login.php">acceder</a> a nuestro sitio ahora.</p>
 account_lostlogin      severalconfirm  Este \'hash\' de confirmación existe 
más de una vez.
 account_lostlogin      sixchars        Debe proporcionar una contraseña 
válida (por lo menos seis carácteres).
-account_lostlogin      title   Confirmación de perdida de contraseña
+account_lostlogin      title   Confirmación de pérdida de contraseña
 account_lostlogin      update  Actualice
 account_lostlogin      welcome <h2>Acceso con contraseña 
perdida</h2><p>Bienvenid@, $1. Debe cambiar ahora su contraseña.</p>
 account_lostpw invalid_user    Usuario no válido
@@ -111,9 +111,9 @@
 account_register       emailaddr       Cuenta de correo *: <br /><i>Esta 
cuenta de correo será verificada antes de activar la cuenta. No será mostrada 
en el portal por motivos de privacidad. Recibirá una cuenta de correo 
&lt;address@hidden&gt; que se redirigirá a esta dirección.</i>
 account_register       err_badinsert   Inserción errónea
 account_register       err_email       Dirección de correo inválida
-account_register       err_firstname   Debes proporcionar un nombre
+account_register       err_firstname   Debe proporcionar un nombre
 account_register       err_jabber      Dirección Jabber inválida
-account_register       err_lastname    Debes proporcionar los apellidos
+account_register       err_lastname    Debe proporcionar los apellidos
 account_register       err_mailexist   Existe un usuario con este correo - use 
el buscador de personas para recuperar el acceso.
 account_register       err_passwd      Debe proporcionar una contraseña
 account_register       err_passwd2     No coinciden las contraseñas
@@ -275,6 +275,7 @@
 admin_index    active_users_count      Usuarios del sistema activos: 
<strong>$1</strong>
 admin_index    add_delete_edit_file_types      Añadir, Borrar o Editar Tipos 
de Ficheros
 admin_index    add_delete_edit_laguage Añadir, Borrar o Editar Lenguajes 
Soportados
+admin_index    add_edit_delete_licenses        Añadir, Borrar o Editar 
Licencias
 admin_index    add_edit_delete_processors      Añadir, Borrar o Editar 
Procesadores
 admin_index    add_edit_delete_themes  Añadir, Borrar o Editar Temas
 admin_index    add_to_trove_map        Añadir al Mapa de Proyectos
@@ -336,8 +337,8 @@
 admin_massmail mail_engine_for Moto de correo para $1 subscriptores
 admin_massmail mailing_successfully_scheduled  En envío del correo se ha 
programado correctamente
 admin_massmail missing_parameter_empty_message Falta un parámetro, estás 
intentando enviar un mensaje vacio
-admin_massmail missing_parameter_proper_subject        Falta un parámetro, 
debes poner un asunto adecuado al correo
-admin_massmail missing_parameter_select_target Falta un parámetro, debes 
seleccionar la audiencia a la que será enviado el correo
+admin_massmail missing_parameter_proper_subject        Falta un parámetro, 
debe poner un asunto adecuado al correo
+admin_massmail missing_parameter_select_target Falta un parámetro, debe 
seleccionar la audiencia a la que será enviado el correo
 admin_massmail schedule_for_mailing    Programar el envío de correo
 admin_massmail select  (selecciona)
 admin_massmail subject Asunto
@@ -367,7 +368,7 @@
 admin_responses        response_title  Título de la Respuesta:
 admin_responses        title   Administración del Sistema: Editar Respuestas 
de Rechazo
 admin_responses        yes_im_sure     Si, estoy seguro
-admin_responses        you_cant        ¡No puedes $1 "Nada"!
+admin_responses        you_cant        ¡No puede $1 "Nada"!
 admin_search   email   Email
 admin_search   full_name       Nombre completo
 admin_search   group_search_criteria   Criterio de Búsqueda del Grupo
@@ -614,6 +615,7 @@
 docman_admin_editdocs  state   Estado
 docman_admin_editdocs  title   Editar documentos
 docman_admin_editdocs  upload  OPCIONAL: Enviar nuevo documento
+docman_admin_editdocs  upload_url      Especificar una URL externa donde el 
fichero esté referenciado
 docman_admin_editgroups        add_group       Crear Grupo
 docman_admin_editgroups        description     El nombre del grupo será usado 
como título, entonces necesita uno apropiado.
 docman_admin_editgroups        edit_group      Editar Grupo
@@ -650,6 +652,7 @@
 docman_new     submitted_successfully  Documento enviado con éxito
 docman_new     title   Gestor de documentos: Enviar un nuevo documento
 docman_new     upload_file     Enviar Fichero
+docman_new     upload_url      O especificar una URL externa donde se halle el 
fichero
 error  error_creating  Error en la creación
 error  not_found       PAGINA NO ENCONTRADA
 error  title   Página solicitada no encontrada (Error 404)
@@ -705,6 +708,7 @@
 forum_admin_delete_message     warning ¡CUIDADO! ¡Vas a eliminar 
permanentemente un mensaje y todas sus respuestas!
 forum_admin_delete_messages    messages_deleted        $1 mensajes borrados
 forum_common   error_adding_forum      Fue un error creando el foro.
+forum_common   error_illegal_characters        Nombre de Foro contiene 
carácteres ilegales.
 forum_common   error_min_desc_length   La descripción del foro tiene que 
tener al menos 10 carácteres.
 forum_common   error_min_name_length   El nombre del foro tiene que tener al 
menos 3 carácteres.
 forum_common   error_save_when_logged_in       Solo puede guardar su lugar si 
está autenticado.
@@ -719,7 +723,7 @@
 forum_common_forummessage      error_group_forum_id    El Group_forum_id en el 
resultado de la base de datos no coincide con el Objeto del Foro
 forum_common_forummessage      error_invalid_message_id        
ForumMessage::fetchData() MessageID Inválido
 forum_common_forummessage      error_no_valid_parent_message   
ForumMessage::create() Objeto ParentMessage no válido
-forum_common_forummessage      error_not_logged        Debes iniciar una 
sesión para enviar Mensajes
+forum_common_forummessage      error_not_logged        Debe iniciar una 
sesión para enviar Mensajes
 forum_common_forummessage      error_posting_failed    ForumMessage::create() 
Publicación del mensaje Fallida
 forum_common_forummessage      error_required_fields   Se deben añadir 
Contenido y Asunto al Mensaje
 forum_common_forummessage      forum_message   Mensaje en el Foro
@@ -757,8 +761,8 @@
 forum_message  message_not_found_body  Este mensaje no existe
 forum_message  message_not_found_title Mensaje no encontrado
 forum_message  msg     Añadir mensaje a la conversación
-forum_message  must_choose_message_body        Primero debes elegir un Mensaje
-forum_message  must_choose_message_title       Primero debes elegir un Mensaje
+forum_message  must_choose_message_body        Primero debe elegir un Mensaje
+forum_message  must_choose_message_title       Primero debe elegir un Mensaje
 forum_message  post_followup   Enviar una respuesta a este mensaje
 forum_message  receive_followups       Recibir respuestas vía correo 
electrónico
 forum_message  section Foros
@@ -768,7 +772,7 @@
 forum_message  title   Ver mensaje
 forum_monitor  activated       Monitorización del Foro activada
 forum_monitor  deactivated     Monitorización del Foro desactivada
-forum_save     saved   Tu posición en el foro está guardada.  Mensajes 
nuevos estarán subrayados cuando regreses.
+forum_save     saved   Su posición en el foro está guardada.  Mensajes 
nuevos estarán subrayados cuando regreses.
 forum_utils    added   Foro Creado
 forum_utils    admin   Administración
 forum_utils    anonymously     Anónimamente
@@ -889,7 +893,6 @@
 group  developer_info  Información del colaborador
 group  developers      Colaboradores
 group  long_bugs       Registro de errores
-group  long_scm        Repositorio SCM
 group  long_docman     Gestión de doc.: Documentación del proyecto
 group  long_forum      Foros Públicos
 group  long_ftp        Espacio FTP Anónimo
@@ -898,6 +901,7 @@
 group  long_news       Últimas noticias
 group  long_patch      Administrador de Parches
 group  long_pm Gestión de Tareas
+group  long_scm        Repositorio SCM
 group  long_support    Administrador de Soporte Técnico
 group  long_survey     Encuestas
 group  long_tracker    Registro
@@ -908,7 +912,6 @@
 group  registered      Registrado:&nbsp;
 group  short_admin     Admin
 group  short_bugs      Errores
-group  short_scm       SCM
 group  short_docman    Documentos
 group  short_files     Ficheros
 group  short_forum     Foros
@@ -919,6 +922,7 @@
 group  short_news      Noticias
 group  short_patch     Parches
 group  short_pm        Tareas
+group  short_scm       SCM
 group  short_summary   Resumen
 group  short_support   Soporte
 group  short_survey    Encuestas
@@ -929,12 +933,12 @@
 help_forum     close_window    Cerrar ventana
 help_forum     unknown_help_request    Petición de ayuda desconocida:
 help_tracker   assignee        Este desplegable representa al administrador 
del proyecto al cual se le asigna un elemento del registro.
-help_tracker   attach_file     Cuando quieres adjuntar un fichero a un 
registro debes seleccionar esta casilla antes de enviar cambios.
+help_tracker   attach_file     Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro 
debe seleccionar esta casilla antes de enviar cambios.
 help_tracker   canned_response El desplegable de respuestas almacenadas o 
respuestas tipo muestra una lista de respuestas definidas por los 
administradores a envíos de errores y peticiones de soporte comunes.<br /><br 
/> Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de (adminitración) 
para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo.
 help_tracker   category        Este desplegable representa la Categoría de un 
elemento del Registro que es una sección particular de un proyecto.<br /><br 
/>Selecciona 'Cualquiera' para un sentido amplio.
 help_tracker   close_window    Cerrar Ventana
 help_tracker   comment La zona de comentarios te permite adjuntar un 
comentario al registro cuando la respuesta recibida no es adecuada.
-help_tracker   data_type       La opción de Tipo de Dato determina el tipo de 
registro que es. Como el registro va a parar en uno de los gestionadores de 
errores, parches, peticiones, etc debes de poder determinarlo.
+help_tracker   data_type       La opción de Tipo de Dato determina el tipo de 
registro que es. Como el registro va a parar en uno de los gestionadores de 
errores, parches, peticiones, etc debe de poder determinarlo.
 help_tracker   group   Este desplegable muestra el Grupo de los Registros que 
es una lista de opciones definidas por los administradores del proyecto.<br 
/><br />Si es un administrador de proyectos puede seleccionar el botón (admin) 
para definir su propio grupo.
 help_tracker   monitor Puede monitorizar o desmonitorizar un elemento pulsando 
el botón de "Monitorizar". <br /><br /><strong>Nota!</strong> esto le enviará 
correos adicionales. Si añade comentarios a este elemento, o se publica o se 
le asigna este elemento también recibirá correos por este motivo
 help_tracker   priority        La opción de Prioridad permite a un usuario 
definir una prioridad de un registro (desde el 1:más baja hasta el 9:más 
alta).<br /><br />Esto es especialmente de utilidad para errores y peticiones 
de soporte donde un usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto.
@@ -1221,7 +1225,7 @@
 people_editjob no_such No existe esta publicación en este proyecto
 people_editjob posting_fetch_failed    Obtención de la Publicación FALLIDA
 people_editjob section Peticiones de Ayuda para Proyectos
-people_editjob skill_explains  <p>Ahora puedes editar/cambiar la lista de 
habilidades relacionadas con esta petición. Los colaboradores podrán comparar 
sus habilidades con tus necesidades.</p><p>Todas las peticiones son 
automáticamente cerradas después de dos semanas.</p>
+people_editjob skill_explains  <p>Ahora puede editar/cambiar la lista de 
habilidades relacionadas con esta petición. Los colaboradores podrán comparar 
sus habilidades con tus necesidades.</p><p>Todas las peticiones son 
automáticamente cerradas después de dos semanas.</p>
 people_editjob title   Editar trabajos
 people_editjob update_description      Actualizar descripciones
 people_editprofile     about_to_delete Vas a borrar la siguiente habilidad 
para el trabajo$1
@@ -1297,7 +1301,7 @@
 pm     category        Categoria
 pm     date_note       El sistema modificara tus fechas de inicio y 
finalizacion si intentas crear una fecha de inicio anterior a la fecha de 
finalizacion de cualquiera de las tareas de las que depende esta tarea.
 pm     dependent       Depende de la Tarea
-pm     dependent_note  Debes elegir solamente las tareas que deben estar 
completas para que pueda comenzar esta.
+pm     dependent_note  Debe elegir solamente las tareas que deben estar 
completas para que pueda comenzar esta.
 pm     details Detalles de la Tarea
 pm     end_date        Fecha Final
 pm     hours   Horas Estimadas
@@ -1311,7 +1315,7 @@
 pm     start_date      Fecha Inicio
 pm     status  Estado
 pm     status_any      Cualquiera
-pm     summary Descripcion de la Tarea
+pm     summary Descripción de la Tarea
 pm     task_id Id Tarea
 pm     tech_any        Cualquiera
 pm     title   Administrador de Tareas: Subproyectos y tareas
@@ -1338,7 +1342,7 @@
 pm_admin_projects      category_note2  It is not recommended that you change 
the artifact category name because other things are dependent upon it. When you 
change the category name, all related items will be changed to the new 
name.</font></strong>
 pm_admin_projects      category_updated        Categoria Actualizada
 pm_admin_projects      change_project_intro    Puede modificar un Subproyecto 
existente usando este formulario. Note que los proyectos privados solo pueden 
verlos los miembros de esos proyectos pero no el público en general.<p>
-pm_admin_projects      change_project_title    Cambiae Estado de 
Subproyecto/Tarea
+pm_admin_projects      change_project_title    Cambia el Estado de 
Subproyecto/Tarea
 pm_admin_projects      col_project_id  Identificador de proyecto
 pm_admin_projects      col_project_name        Nombre de proyecto
 pm_admin_projects      description     Descripción
@@ -1386,7 +1390,7 @@
 pm_detailtask  status  Estado
 pm_detailtask  submitted_by    Enviado Por
 pm_detailtask  subproject      Subproyecto
-pm_detailtask  task_summary    Descripcion de la Tarea
+pm_detailtask  task_summary    Descripción de la Tarea
 pm_detailtask  title   Detalles de Tarea
 pm_ganttpage   assignee        Asignado
 pm_ganttpage   days    Días
@@ -1463,7 +1467,7 @@
 project_admin  forum_admin     Administración de Foros
 project_admin  frs_admin       Administración de Ficheros
 project_admin  group_members   Miembros del Grupo
-project_admin  homepage_link   Enlace a la Página Inicial
+project_admin  homepage_link   Enlace a la Página Inicial:
 project_admin  mail_admin      Administración de Correos
 project_admin  news_admin      Administración de Noticias
 project_admin  packages        Paquetes
@@ -1471,14 +1475,14 @@
 project_admin  project_information     Información del Projecto Varia
 project_admin  scm_admin       Administración de Control de Versiones de 
Código
 project_admin  section Proyecto: $1
-project_admin  shell_server    Servidor de shell (SSH) del grupo
+project_admin  shell_server    Servidor de shell (SSH) del grupo:
 project_admin  shell_server_group_directory    Directorio de Grupo en el 
servidor de shell:
-project_admin  short_description       Descripción Corta
+project_admin  short_description       Descripción Corta:
 project_admin  task_manager_admin      Administración de Tareas
 project_admin  title   Resumen de Administración
 project_admin  tool_admin      Herramienta de Administración
 project_admin  tracker_admin   Administración del Registro
-project_admin  trove_categorization    Project Categorization:
+project_admin  trove_categorization    Categoría de Proyecto:
 project_admin  unix_name       Nombre Unix
 project_admin  user_added      Usuario Añadido Correctamente
 project_admin  user_removed    Usuario Eliminado Correctamente
@@ -1510,11 +1514,10 @@
 project_admin_editgroupinfo    group_updated   Información del grupo 
actualizada
 project_admin_editgroupinfo    homepage_link   Enlace a la Página Inicial:
 project_admin_editgroupinfo    new_doc Publicación de Documentos Nuevos
-project_admin_editgroupinfo    new_doc_info    Si quieres, puedes proporcionar 
una cuenta de correo por defecto a la cual se enviará cualquier nueva 
publicación
+project_admin_editgroupinfo    new_doc_info    Si quieres, puede proporcionar 
una cuenta de correo por defecto a la cual se enviará cualquier nueva 
publicación
 project_admin_editgroupinfo    send_on_all_updates     (envía en todas las 
actualizaciones)
 project_admin_editgroupinfo    short_description       Descripción Corta (255 
caracteres máximo, si hay código HTML se escapará de la descripción)
 project_admin_editgroupinfo    title   Editar información pública
-project_admin_editgroupinfo    use_scm Usa SCM
 project_admin_editgroupinfo    use_docman      Usar Gestor de Documentación
 project_admin_editgroupinfo    use_forums      Usar Foros
 project_admin_editgroupinfo    use_frs Usar sistema de Publicación de Ficheros
@@ -1522,6 +1525,7 @@
 project_admin_editgroupinfo    use_mailing_lists       Usar Listas de Correo
 project_admin_editgroupinfo    use_news        Usar Noticias
 project_admin_editgroupinfo    use_pm  Usar Gestor de Tareas
+project_admin_editgroupinfo    use_scm Usa SCM
 project_admin_editgroupinfo    use_stats       Usar Estadísticas
 project_admin_editgroupinfo    use_surveys     Usar Encuestas
 project_admin_editgroupinfo    use_tracker     Usar Registro
@@ -1550,11 +1554,14 @@
 project_admin_editpackages     added_package   Añadir Paquete
 project_admin_editpackages     create_package  Crear Paquete
 project_admin_editpackages     edit_releases   Editar Versión
+project_admin_editpackages     is_public       Públicamente Visible
 project_admin_editpackages     new_package_name        Nombre del Nuevo Paquete
 project_admin_editpackages     no_packages_defined     No has definido Paquetes
 project_admin_editpackages     no_packages_status      Estado
 project_admin_editpackages     package_name    Nombre del Paquete
-project_admin_editpackages     packages_info   <h3>Paquetes</h3><p>Puede usar 
paquetes para agrupar diferentes versiones de ficheros o utilizarlos como 
prefieras. <p><H4>Un ejemplo de paquetes:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br 
/><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Tus 
Paquetes:</H4><p><ol><li>Define tus paquetes</li><li>Crear nueva versión de 
los paquetes</li></ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del 
paquete puede incluir multiples ficheros.<p><H4>Ejemplos de 
Versiones</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br 
/><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los paquetes 
pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación del nombre 
de su paquete.<p>
+project_admin_editpackages     packages_info   <h3>Paquetes</h3><p>Puede usar 
paquetes para agrupar diferentes versiones de ficheros o utilizarlos como 
prefiera. <p><H4>Un ejemplo de paquetes:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br 
/><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Sus 
Paquetes:</H4><p><ol><li>Define sus paquetes</li><li>Crear nueva versión de 
los paquetes</li></ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del 
paquete puede incluir multiples ficheros.<p><H4>Ejemplos de 
Versiones</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br 
/><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los paquetes 
pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación del nombre 
de su paquete.<p>
+project_admin_editpackages     private Privado
+project_admin_editpackages     public  Público
 project_admin_editpackages     qrs     QRS
 project_admin_editpackages     qrs_a_file      Pulse aquí para $1 actualizar 
un fichero $2
 project_admin_editpackages     releases        Versiones
@@ -1583,7 +1590,7 @@
 project_admin_editrelease      processor_update        Processor<br />Fecha 
Versión
 project_admin_editrelease      release_date    Fecha de la Versión
 project_admin_editrelease      release_name    Nombre de la Versión
-project_admin_editrelease      release_notes_too_small Las notas de la 
revision son demasiado breves
+project_admin_editrelease      release_notes_too_small Las notas de la 
revisión son demasiado breves
 project_admin_editrelease      status  Estado
 project_admin_editrelease      step_1  Paso 1:&nbsp;&nbsp; Editar Versión
 project_admin_editrelease      step_2  Paso 2: Añadir ficheros a esta 
Versión</h3><p>Elije el fichero a enviar al sistema. El tamaño máximo de 
fichero está determinado por el administrador del sitio; por defecto es 2MB. 
Si necesitas enviar ficheros mayores contacte con el administrador del 
sistema.</p>
@@ -1614,11 +1621,11 @@
 project_admin_qrs      partial_file    Se recibió solo una parte del fichero 
enviado.
 project_admin_qrs      preserve_text   Mantener mi texto preformateado
 project_admin_qrs      processor_type  Tipo de Procesador
-project_admin_qrs      qrs_info        Ahora puedes $1 Añadir ficheros a esta 
publicación $2 si quieres, o editar la publicación.</p> <p>Por favor ten en 
cuenta que los ficheros pueden no aparecer inmediatamente en la $3 página de 
descarga $4. Se necesitan varias horas para su propagación.
+project_admin_qrs      qrs_info        Ahora puede $1 Añadir ficheros a esta 
publicación $2 si quiere, o editar la publicación.</p> <p>Por favor tenga en 
cuenta que los ficheros pueden no aparecer inmediatamente en la $3 página de 
descarga $4. Se necesitan varias horas para su propagación.
 project_admin_qrs      release_date    Fecha de la Publicación
 project_admin_qrs      release_file    Publicar Fichero
 project_admin_qrs      release_name    Nombre de la Publicación
-project_admin_qrs      release_note    NOTA: En algunos navegadores debes 
seleccionar el fichero en el dialogo de cargar fichero y pulsar "OK". Haciendo 
doble-click no selecciona el fichero.
+project_admin_qrs      release_note    NOTA: En algunos navegadores debe 
seleccionar el fichero en el dialogo de cargar fichero y pulsar "OK". Haciendo 
doble-click no selecciona el fichero.
 project_admin_qrs      release_notes   Notas de la Publicación
 project_admin_qrs      required_file   Debe elegir un fichero.
 project_admin_qrs      required_file_type      Debe elegir un tipo de fichero.
@@ -1638,7 +1645,7 @@
 project_admin_showreleases     no_release      No hay disponibles Versiones de 
este Paquete
 project_admin_showreleases     package_name    Nombre del Paquete
 project_admin_showreleases     release_name    Nombre de Versión
-project_admin_showreleases     title   Release Nueva Version del Fichero
+project_admin_showreleases     title   Release Nueva Versión del Fichero
 project_admin_userpermedit     add_to_all      Añadir en Todos
 project_admin_userpermedit     add_to_tracker  Añadir al Registro
 project_admin_userpermedit     admin   Admin
@@ -1843,6 +1850,9 @@
 rbac_vals      forumpublic1    Público
 rbac_vals      frs0    Lectura
 rbac_vals      frs1    Escritura
+rbac_vals      frspackage      Sistema de Liberación de Ficheros
+rbac_vals      frspackage0     Privado
+rbac_vals      frspackage1     Público
 rbac_vals      pm-1    Sin acceso
 rbac_vals      pm0     Lectura
 rbac_vals      pm1     Técnico
@@ -1908,7 +1918,6 @@
 scm_index      anoncvsup       Actualizaciones dentro del directorio del 
módulo no necesitan el parámetro -d.
 scm_index      browseit        Navegue por el Repositorio CVS
 scm_index      browsetree      <HR><B>Navega por el árbol CVS</B> 
<P>Navegando por el árbol de CVS te proporcionará una gran visión de la 
situación actual del código de este proyecto. Deberías ver también el 
histórico completo de cada fichero en el repositorio.
-scm_index      scm_repository  Repositorio SCM
 scm_index      devcvs  <P><B>Acceso a CVS por colaboradores vía SSH</B> 
<P>Sólo los colaboradores de un proyecto pueden acceder al árbol CVS por este 
método. Debe de tener instalado SSH1 en su máquina cliente. Substituye 
<I>modulename</I> y <I>developername</I> con los valores adecuados. Introduce 
su password de este sitio cuando se le solicite.
 scm_index      developer_commits_adds  Desarrollador (30 días/Commits) (30 
días/Adds)
 scm_index      developername   colaborador
@@ -1917,6 +1926,7 @@
 scm_index      history Histórico del Repositorio
 scm_index      modulename      modulename
 scm_index      nohistory       Este proyecto no tiene historial CVS
+scm_index      scm_repository  Repositorio SCM
 scm_index      section Proyecto: $1
 scm_index      title   CVS
 search artifact_author Enviado por
@@ -1983,11 +1993,11 @@
 snippet_addversion     error_snippet_package_doesnt_exist      Error, Error - 
el paquete del recorte no existe
 snippet_addversion     error_url_or_form       Error, Error - ¿Has manipulado 
la URL o el formulario?
 snippet_addversion     if_new_window_opened    Si una nueva ventana se abre, 
usela para añadir nuevos recortes a su paquete. Si una nueva ventana no se 
abre, use el siguiente enlace para añadir a su paquete ANTES de dejar esta 
página.
-snippet_addversion     if_you_have_modified    Si has modificado una versión 
de un recorte sustancialmente y creas que debes compartirlo con otros, por 
favor, hazlo.
-snippet_addversion     if_you_have_modified_a_version  Si has modificado una 
versión de un recorte sustancialmente y creas que debes compartirlo con otros, 
por favor, hazlo.
+snippet_addversion     if_you_have_modified    Si ha modificado una versión 
de un recorte sustancialmente y crea que debe compartirlo con otros, por favor, 
hazlo.
+snippet_addversion     if_you_have_modified_a_version  Si ha modificado una 
versión de un recorte sustancialmente y crea que debe compartirlo con otros, 
por favor, hágalo.
 snippet_addversion     important       ¡IMPORTANTE!
 snippet_addversion     link_add_snippets_to_package    Añadir Recortes a su 
Paquete
-snippet_addversion     make_sure_all_info_is_complete  Asegurese de que toda 
la información está completa y es exacta
+snippet_addversion     make_sure_all_info_is_complete  Asegúrese de que toda 
la información está completa y es exacta
 snippet_addversion     paste_the_code_here     Pega el Código aquí:
 snippet_addversion     snippet_package_version_added_successfully      La 
versión del paquete de recortes se añadió correctamente.
 snippet_addversion     snippet_version_added_successfully      Versión del 
recorte añadido correctamente.
@@ -1995,7 +2005,7 @@
 snippet_addversion     title   Envíe una nueva versión
 snippet_addversion     title_add_snippet_to_package    Añadir Recortes al 
Paquete
 snippet_addversion     title_submit_a_new_snippet_package      Enviar un nuevo 
paquete de recortes
-snippet_addversion     title_submit_a_new_snippet_version      Submit A New 
Snippet Version
+snippet_addversion     title_submit_a_new_snippet_version      Enviar una 
nueva versión de recorte
 snippet_addversion     version Versión:
 snippet_browse creator Creador
 snippet_browse error_bad_url   Error, Error - ¿URL incorrecta?
@@ -2009,10 +2019,10 @@
 snippet_browse title   Hojear los Recortes
 snippet_caching        browse_by_category      Navega por Categoría
 snippet_caching        browse_by_language      Navega por Lenguaje
-snippet_caching        intro   <p>La función de este archivo es 
proporcionarte la forma de compartir tus recortes de código, tus scripts y 
funciones con la Comunidad de Software Libre.</p><p>Puede crear un "nuevo 
recorte", y luego publicar versiones adicionales del recorte de forma fácil y 
rápida.</p><p>Una vez que tenga recortes publicados, entonces puedes publicar 
un "Paquete" de recortes. Este paquete puede contener multiples y específicas 
versiones de otros recortes.</p><p>&nbsp;</p><h3>Navega por los Recortes</h3> 
<p>Puede navegar por la librería de recortes de una forma rápida:</p>
-snippet_delete error_mangled_url       Error, Error - ¿Has manipulado la URL?
-snippet_delete error_only_creator_of_package_version_can_delete        Error - 
Solo el creador de una versión de paquete puede borrarlos
-snippet_delete error_only_the_creator  Error - Solo el creador de una versión 
de paquete puede borrar los recortes de él.
+snippet_caching        intro   <p>La función de este archivo es 
proporcionarle la forma de compartir sus recortes de código, sus scripts y 
funciones con la Comunidad de Software Libre.</p><p>Puede crear un "nuevo 
recorte", y luego publicar versiones adicionales del recorte de forma fácil y 
rápida.</p><p>Una vez que tenga recortes publicados, entonces puede publicar 
un "Paquete" de recortes. Este paquete puede contener múltiples y específicas 
versiones de otros recortes.</p><p>&nbsp;</p><h3>Navegue por los Recortes</h3> 
<p>Puede navegar por la librería de recortes de una forma rápida:</p>
+snippet_delete error_mangled_url       Error, Error - ¿Ha manipulado la URL?
+snippet_delete error_only_creator_of_package_version_can_delete        Error - 
Sólo el creador de una versión de paquete puede borrarlos
+snippet_delete error_only_the_creator  Error - Sólo el creador de una 
versión de paquete puede borrar los recortes de él.
 snippet_delete item_removed_from       Elemento Borrado del Paquete
 snippet_delete package_removed Paquete Borrado
 snippet_delete snippet_removed Recorte Borrado
@@ -2025,34 +2035,34 @@
 snippet_detail download_a_raw_text     Descargar una versión texto de este 
código pulsando en &quot;<strong>Descargar Versión</strong>&quot;
 snippet_detail download_version        Descargar Versión
 snippet_detail edit_del        Editar/Borar
-snippet_detail error_no_version_found  Error - No se ha encontrado versiones
-snippet_detail error_was_the_url_mangled       Error, Error - ¿Has manipulado 
la URL?
+snippet_detail error_no_version_found  Error - No se han encontrado versiones
+snippet_detail error_was_the_url_mangled       Error, Error - ¿Ha manipulado 
la URL?
 snippet_detail latest_package_version  Última Versión del Paquete:
 snippet_detail latest_snippet_version  útlimo recorte de la versión:
 snippet_detail package_version Versiones del Paquete
 snippet_detail snippet_id      ID del Recorte
-snippet_detail submit_a_new_snippet    Enviar una nueva versión
+snippet_detail submit_a_new_snippet    Enviar un nuevo recorte
 snippet_detail submit_a_new_version    Enviar una nueva versión
 snippet_detail title   Ver Detalles del Recorte
 snippet_detail version_of_this_package Versiones de este Paquete:
 snippet_detail version_of_this_snippet Versiones del Recorte:
-snippet_detail you_can_submit_a_new    Si has modificado una versión de este 
recorte sustancialmente y creas que debes compartirlo con otros, por favor, 
hazlo.
-snippet_detail you_can_submit_a_new_version_of_package Puede enviar una nueva 
versión de este paquete si lo has modificado y crees que es apropiado 
compartirlo con otros.
+snippet_detail you_can_submit_a_new    Si ha modificado una versión de este 
recorte sustancialmente y crea que debe compartirlo con otros, por favor, 
hágalo.
+snippet_detail you_can_submit_a_new_version_of_package Puede enviar una nueva 
versión de este paquete si lo ha modificado y crea que es apropiado 
compartirlo con otros.
 snippet_download       error   Error
 snippet_download       nothing_in_here no hay nada aquí
 snippet_index  title   Librería de Recortes
 snippet_package        add_snippet_to  Añadir Recortes al Paquete
 snippet_package        add_snippet_to_package  Añadir Recortes al Paquete
-snippet_package        browse_the_libary       <strong>Navegue por la 
librería</strong> para encontrar el recorte que quieres añadir, y después 
añádela usando el enlace superior.
+snippet_package        browse_the_libary       <strong>Navegue por la 
librería</strong> para encontrar el recorte que quiera añadir, y después 
añádala usando el enlace superior.
 snippet_package        category        Categoría
 snippet_package        description     Descripción:
 snippet_package        error_doing_snippet_package_insert      ¡ERROR 
INSERTANDO UN PAQUETE DE RECORTES!
 snippet_package        error_doing_snippet_package_version     ¡ERROR 
INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!
-snippet_package        error_go_back_and_fill  Error, Error - Vuelve atrás y 
rellena toda la información
-snippet_package        if_a_new_window Si se abre una nueva ventana, úsala 
para añadir recortes al paquete. Si la ventana nueva no se abre, use el 
siguiente enlace para añadir un recorte a su paquete ANTES de que deje esta 
pagina.
+snippet_package        error_go_back_and_fill  Error, Error - Vuelva atrás y 
rellene toda la información
+snippet_package        if_a_new_window Si se abre una nueva ventana, úsela 
para añadir recortes al paquete. Si la ventana nueva no se abre, use el 
siguiente enlace para añadir un recorte a su paquete ANTES de que deje esta 
pagina.
 snippet_package        important       ¡IMPORTANTE!
 snippet_package        language        Lenguaje
-snippet_package        make_sure_all_info      Asegúrate que toda la 
información es completa y exacta
+snippet_package        make_sure_all_info      Asegúrese que toda la 
información es completa y exacta
 snippet_package        snippet_package_added_successfull       Paquete de 
recortes añadido correctamente.
 snippet_package        snippet_title   Título:
 snippet_package        snippet_version_added_successfull       Versión del 
Paquete de Recortes insertada correctamente.
@@ -2061,8 +2071,8 @@
 snippet_package        suggest_a_language      Sugerir un Lenguaje
 snippet_package        title   Crear un Paquete de Recorte
 snippet_package        title_new_snippet_package       Publicar un nuevo 
paquete de recortes
-snippet_package        version Version
-snippet_package        you_can_group   <p>Puede agrupar conjuntamente recortes 
existentes en un paquete usando este interfaz. Antes de crear su paquete, 
compruebe que tienes todos los recortes en un lugar y ha hecho una lista de los 
identificativos de recortes.</p><p><ol><li>Cree el paquete usando este 
formulario.</li><li><strong>Entonces</strong> use el botón "Añadir Recortes 
al Paquete" para añadir ficheros a su paquete.</li></ol></p><p><span 
style="color:red"><strong>Nota:</strong></span> Puede enviar una nueva versión 
de un paquete existente navegando por la librería y pulsando al enlace del 
paquete existente. Solo debes usar esta página si estas enviando un paquete 
completamente nuevo.
+snippet_package        version Versión
+snippet_package        you_can_group   <p>Puede agrupar conjuntamente recortes 
existentes en un paquete usando este interfaz. Antes de crear su paquete, 
compruebe que tienes todos los recortes en un lugar y ha hecho una lista de los 
identificativos de recortes.</p><p><ol><li>Cree el paquete usando este 
formulario.</li><li><strong>Entonces</strong> use el botón "Añadir Recortes 
al Paquete" para añadir ficheros a su paquete.</li></ol></p><p><span 
style="color:red"><strong>Nota:</strong></span> Puede enviar una nueva versión 
de un paquete existente navegando por la librería y pulsando al enlace del 
paquete existente. Solo debe usar esta página si está enviando un paquete 
completamente nuevo.
 snippet_submit category        Categoría
 snippet_submit description     Descripción
 snippet_submit error_doing_snippet_insert      ¡ERROR HACIENDO INSERCIÓN DEL 
RECORTE!
@@ -2071,7 +2081,7 @@
 snippet_submit language        Lenguaje
 snippet_submit license Licencia
 snippet_submit make_sure_all_info      Está seguro que toda la información 
está completa y es correcta
-snippet_submit paste_the_code_here     Pega el código aquí
+snippet_submit paste_the_code_here     Pegue el código aquí
 snippet_submit snippet_added_successfull       Recorte Añadido Correctamente.
 snippet_submit snippet_title   Título
 snippet_submit snippet_version_added_successfully      Versión del Recorte 
Añadida Correctamente
@@ -2126,7 +2136,7 @@
 source missing_file_text       Debe específicar un fichero para esta página.
 source show_source     Mostrar fuente
 source source_of       Fuente de $1
-staff  about_blurb     <P><h2>El personal de GForge</h2><P><table border=0 
cellspacing=2 cellpadding=2 bgcolor=""><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=pat_maillink_users.sourceforge.net">Patrick 
McGovern</a></td><td>\(pat\)</td><td>Patrick McGovern \(pat\) - Pat "Suena bin" 
McGovern es el nuevo director de <A 
HREF="http://sourceforge.net/";>GForge.net</A>. Estamos contentos de tener a Pat 
a bordo, como él solía mantener <A 
HREF="http://www.valinux.com/";>valinux.com</A>, sabe alguna que otra cosa sobre 
mantener sitios webs importantes.</td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=dlb_maillink_users.sourceforge.net">Dan 
Bressler</a></td><td>\(dlb\)</td><td>Dan es el "Encargado de Producto" de 
GForge. No estamos seguro de lo que eso significa, sólo sabemos que le gustan 
los diagramas de tiempo y "handles business development issues".</td></tr><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim 
Perdue</a></td><td>\(bigdisk\)</td><td>Tim es el lider técnico de  GForge y es 
de Iowa. Si Iowa. No Idaho ni Ohio. Iowa. Cuando no está trabajando lo puedes 
encontrar con bastante facilidad, tiene el único BMW Z3 de Iowa.<P>Tim es el 
fundador de <A HREF="http://www.phpbuilder.com/";>PHPBuilder.com</A> y de <A 
HREF="http://www.geocrawler.com/";>Geocrawler.com</A>.</td></tr><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=pfalcon_maillink_users.sourceforge.net">Paul 
Sokolovsky</a></td><td>\(pfalcon\)</td><td>Paul es un desarrollador, vive en  
Ukrania. Si, donde Chernobil. \*Declara\* que no tiene nada que ver con ese 
suceso. Se describe a sí mismo como un "geek/trabajo-adicto 
confirmado".</td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=zelphyr_maillink_users.sourceforge.net">Darrell
 Brogdon</a></td><td>\(zelphyr\)</td><td>Darrell también es miembro del equipo 
de desarrollo de  GForge . Trabajaba para otra compañía, pero ellos querían 
enterrar el Software Libre y cambiar sus aplicaciones web a ASP... Ahora él 
trabaja para nosotros.</td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah
 Bienvendo</a></td><td>\(precision\)</td><td>Uriah es un administrador de 
sistemas/desarrollador de las escarchadas regiones de Minesota . Cuando no 
está desenterrando la calzada o descongelando su coche lo encontrarás trabado 
en un cuarto oscuro en algún lugar delante de un ordenador.</td></tr><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=moorman_maillink_users.sourceforge.net">Jacob 
Moorman</a></td><td>\(moorman\)</td><td>Jacob \(aka roguemtl\) es el encargado 
de la calidad del servicio de GForge. Actualmente mantiene la mayoría de las 
peticiones de ayuda de nivel dos, mantiene la página del estado del sitio y 
ayuda a asegurarse de que todo el que registra una petición de ayuda tenga un 
correcto y oportuno servicio. Trabaja desde el nor-este de los Estados 
Unidos.</td></tr><TR><TD COLSPAN="2"><B>Founders:</B></TD></TR><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=fusion94_maillink_users.sourceforge.net">Tony 
Guntharp</a></td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=dtype_maillink_users.sourceforge.net">Drew 
Streib</a></td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim 
Perdue</a></td></TR><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah
 Bienvenido</a></td></TR><TR><TD COLSPAN="2">&nbsp;<P><B>Contribuciones 
Externas Significantes:</B></TD></TR><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=wallace_maillink_users.sourceforge.net">Wallace
 Lee</a></td><td>\(wallace\)</td><td>Wallace ha contribuido con ajustes 
significantes y mejoras al código base del núcleo de  GForge. Apreciamos sus 
esfuerzos tanto como los usuarios que se benefician de sus 
contribuciones.</td></tr></table>
+staff  about_blurb     <P><h2>El personal de GForge</h2><P><table border=0 
cellspacing=2 cellpadding=2 bgcolor=""><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=pat_maillink_users.sourceforge.net">Patrick 
McGovern</a></td><td>\(pat\)</td><td>Patrick McGovern \(pat\) - Pat "Suena 
bien" McGovern es el nuevo director de <A 
HREF="http://sourceforge.net/";>GForge.net</A>. Estamos contentos de tener a Pat 
a bordo, como él solía mantener <A 
HREF="http://www.valinux.com/";>valinux.com</A>, sabe alguna que otra cosa sobre 
mantener sitios webs importantes.</td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=dlb_maillink_users.sourceforge.net">Dan 
Bressler</a></td><td>\(dlb\)</td><td>Dan es el "Encargado de Producto" de 
GForge. No estamos seguro de lo que eso significa, sólo sabemos que le gustan 
los diagramas de tiempo y "handles business development issues".</td></tr><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim 
Perdue</a></td><td>\(bigdisk\)</td><td>Tim es el lider técnico de  GForge y es 
de Iowa. Si Iowa. No Idaho ni Ohio. Iowa. Cuando no está trabajando lo puedes 
encontrar con bastante facilidad, tiene el único BMW Z3 de Iowa.<P>Tim es el 
fundador de <A HREF="http://www.phpbuilder.com/";>PHPBuilder.com</A> y de <A 
HREF="http://www.geocrawler.com/";>Geocrawler.com</A>.</td></tr><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=pfalcon_maillink_users.sourceforge.net">Paul 
Sokolovsky</a></td><td>\(pfalcon\)</td><td>Paul es un desarrollador, vive en  
Ukrania. Si, donde Chernobil. \*Declara\* que no tiene nada que ver con ese 
suceso. Se describe a sí mismo como un "geek/trabajo-adicto 
confirmado".</td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=zelphyr_maillink_users.sourceforge.net">Darrell
 Brogdon</a></td><td>\(zelphyr\)</td><td>Darrell también es miembro del equipo 
de desarrollo de  GForge . Trabajaba para otra compañía, pero ellos querían 
enterrar el Software Libre y cambiar sus aplicaciones web a ASP... Ahora él 
trabaja para nosotros.</td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah
 Bienvendo</a></td><td>\(precision\)</td><td>Uriah es un administrador de 
sistemas/desarrollador de las escarchadas regiones de Minesota . Cuando no 
está desenterrando la calzada o descongelando su coche lo encontrarás trabado 
en un cuarto oscuro en algún lugar delante de un ordenador.</td></tr><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=moorman_maillink_users.sourceforge.net">Jacob 
Moorman</a></td><td>\(moorman\)</td><td>Jacob \(aka roguemtl\) es el encargado 
de la calidad del servicio de GForge. Actualmente mantiene la mayoría de las 
peticiones de ayuda de nivel dos, mantiene la página del estado del sitio y 
ayuda a asegurarse de que todo el que registra una petición de ayuda tenga un 
correcto y oportuno servicio. Trabaja desde el nor-este de los Estados 
Unidos.</td></tr><TR><TD COLSPAN="2"><B>Founders:</B></TD></TR><tr 
valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=fusion94_maillink_users.sourceforge.net">Tony 
Guntharp</a></td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=dtype_maillink_users.sourceforge.net">Drew 
Streib</a></td></tr><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim 
Perdue</a></td></TR><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah
 Bienvenido</a></td></TR><TR><TD COLSPAN="2">&nbsp;<P><B>Contribuciones 
Externas Significantes:</B></TD></TR><tr valign=top><td><a 
href="/sendmessage.php\?toaddress=wallace_maillink_users.sourceforge.net">Wallace
 Lee</a></td><td>\(wallace\)</td><td>Wallace ha contribuido con ajustes 
significantes y mejoras al código base del núcleo de  GForge. Apreciamos sus 
esfuerzos tanto como los usuarios que se benefician de sus 
contribuciones.</td></tr></table>
 stats  overview_stats  ESTADÍSTICAS
 stats  project_stats   ESTADÍSTICAS DE PROYECTOS
 stats  site_graphs     GRÁFICOS DEL SITIO
@@ -2224,7 +2234,7 @@
 survey_add_survey      show_existing_question  Mostrar las Preguntas Existentes
 survey_add_survey      survey_inserted Encuesta Insertada
 survey_add_survey      title   Añadir una Encuesta
-survey_add_survey      title_is_required       El Título de la Encuesta es 
necesario
+survey_add_survey      title_is_required       Es necesario un Título para la 
Encuesta
 survey_add_survey      yes     Sí
 survey_admin   delete  Eliminar
 survey_admin   edit    Editar
@@ -2242,7 +2252,7 @@
 survey_admin_index     add_survey      Añadir Encuestas
 survey_admin_index     edir_existing_survey    Editar la Escuestas Existentes
 survey_admin_index     edit_existing_question  Editar Preguntas Existentes
-survey_admin_index     its_simple_to_create    <p>Es fácil crear una 
encuesta.<ol><li>Crea preguntas y comentarios usando el formulario de 
arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las cuestiones en orden (elígelas 
de <strong>tu</strong> lista de cuestiones).</li><li>Enlaza con la encuesta 
usando el formato: $1 donde XX es el número de encuesta
+survey_admin_index     its_simple_to_create    <p>Es fácil crear una 
encuesta.<ol><li>Cree preguntas y comentarios usando el formulario de 
arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las cuestiones en orden (elígela 
de <strong>su</strong> lista de cuestiones).</li><li>Enlaza con la encuesta 
usando el formato: $1 donde XX es el número de encuesta
 survey_admin_index     permission_denied       Permiso Denegado
 survey_admin_index     show_results    Mostrar Resultados de las Encuestas
 survey_admin_index     title   Administración de Encuestas
@@ -2263,7 +2273,7 @@
 survey_admin_utils     survey_questions        Preguntas de la Encuesta
 survey_admin_utils     survey_title    Título de la encuesta
 survey_edit    addable_question        Pregunta para añadir
-survey_edit    change_after_already_response   Si cambias una pregunta 
después de que se haya recibido respuestas, tus resultados pueden ser 
incorrectos
+survey_edit    change_after_already_response   Si cambia una pregunta después 
de que se haya recibido respuestas, sus resultados pueden ser incorrectos
 survey_edit    delete_failed   FALLÓ LA ELIMINACIÓN
 survey_edit    delete_successful       ELIMINACIÓN CON ÉXITO
 survey_edit    existing_question       Preguntas de esta encuesta
@@ -2286,7 +2296,7 @@
 survey_edit    yes     Sí
 survey_edit_question   editing_question        Editando Pregunta
 survey_edit_question   error_finding_question  Error buscando la pregunta
-survey_edit_question   if_you_change_after     Si cambias una pregunta 
después de que se haya recibido respuestas, tus resultados pueden ser 
incorrectos
+survey_edit_question   if_you_change_after     Si cambia una pregunta después 
de que se haya recibido respuesta, sus resultados pueden ser incorrectos
 survey_edit_question   permission_denied       Permiso Denegado
 survey_edit_question   question        Pregunta
 survey_edit_question   question_type   Tipo de Pregunta
@@ -2295,7 +2305,7 @@
 survey_edit_question   title   Edita una Pregunta
 survey_edit_question   update_failed   ACTUALIZACIÓN FALLIDA
 survey_edit_question   update_successful       ACTUALIZACIÓN CORRECTA
-survey_edit_question   warning_change_after_response   ¡CUIDADO! Es una mala 
idea cambiar una pregunta cuando se han enviado respuestas a esa misma pregunta
+survey_edit_question   warning_change_after_response   ¡CUIDADO! Es una mala 
idea cambiar una pregunta cuando se han enviado respuestas a esa pregunta
 survey_error   error_no_valid_group_object     Grupo inválido
 survey_error   error_no_valid_question_object  Pregunta inválida
 survey_error   error_no_valid_survey_object    Encuesta inválida
@@ -2330,15 +2340,15 @@
 survey_rating_resp     title   Votación
 survey_rating_resp     vote_reg        Voto registrado
 survey_rating_resp     vote_regsitered Vote Registrado
-survey_rating_resp     you_must_be_logged_in   Debes de estar logeado para 
votar
+survey_rating_resp     you_must_be_logged_in   Debe iniciar una sesión para 
votar
 survey_resp    error   Error
 survey_resp    error_some_reason       Error - Por alguna razón, el ID de 
Grupo o la ID de la encuesta no se especificó para esta página
 survey_resp    regards Saludos,
 survey_resp    thank_you       Gracias por dedicar un momento para realizar 
esta encuesta.
 survey_resp    the_crew        El equipo de $1
 survey_resp    title   Encuesta Completa
-survey_resp    unfortunately_you_have_to_be    Desafortunadamente, debes 
iniciar una sesión para participar en una encuesta.
-survey_resp    you_nedd_to_be_logged_in        Necesitas iniciar una sesión
+survey_resp    unfortunately_you_have_to_be    Desafortunadamente, debe 
iniciar una sesión para participar en una encuesta.
+survey_resp    you_nedd_to_be_logged_in        Necesita iniciar una sesión
 survey_show_questions  found   $1 preguntas encontradas
 survey_show_questions  note_use_these_questions_id     NOTA: usa estos 
indentificadores de encuestas cuando crees una nueva encuesta
 survey_show_questions  permission_denied       Permiso Denegado
@@ -2545,7 +2555,7 @@
 tracker_admin_update_type      allow_anonymous Permitir envios sin entrar
 tracker_admin_update_type      browse_item_form_text   Texto para la página 
"Visualizar registro"
 tracker_admin_update_type      days_overdue    Días para considerarlo 
anticuado
-tracker_admin_update_type      description     Descripcion
+tracker_admin_update_type      description     Descripción
 tracker_admin_update_type      display_resolution      Mostrar el desplegable 
"Resolución"
 tracker_admin_update_type      email_all_changes       Enviar correo con todos 
los cambios
 tracker_admin_update_type      name    <strong> Nombre:</strong> (ejemplos: 
reuniones, resultados de test, Documentos)
@@ -2612,7 +2622,7 @@
 tracker_detail attached_files  Adjuntar Ficheros
 tracker_detail build_task_relation     Crear Tarea Relacionada
 tracker_detail changes Cambios
-tracker_detail description     Descripcion
+tracker_detail description     Descripción
 tracker_detail download        Descargar
 tracker_detail name    Nombre
 tracker_detail no_files_attached       No hay Ficheros Adjuntos
@@ -2625,7 +2635,7 @@
 tracker_mod    date_closed     Fecha Cierre
 tracker_mod    date_submitted  Fecha envío
 tracker_mod    delete  Borrar
-tracker_mod    description     Descripcion
+tracker_mod    description     Descripción
 tracker_mod    download        Descargar
 tracker_mod    existing_files  Ficheros Existentes
 tracker_mod    name    Nombre





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]