gawk-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-5356-gcea55037


From: Arnold Robbins
Subject: [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-5356-gcea55037
Date: Wed, 4 Oct 2023 12:38:55 -0400 (EDT)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".

The branch, master has been updated
       via  cea550371a207e7cc0fe26e6c469ba4c800bf59f (commit)
       via  eb6de88984156c3357664053f88114d116350893 (commit)
       via  2431e3e5279ed4137b3193453b059249ca05d944 (commit)
       via  6083dac0da11f2d7dee418c09ed2b8c53044ecc4 (commit)
       via  f903ceec79d5366883faaab88d024902667c6fc6 (commit)
      from  8556e23217aaffeeab4283a8d6d1e218a8f0577a (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=cea550371a207e7cc0fe26e6c469ba4c800bf59f

commit cea550371a207e7cc0fe26e6c469ba4c800bf59f
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Wed Oct 4 19:38:34 2023 +0300

    Updated .po and .gmo files.

diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 999f552f..9d20e3d9 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 84115069..29a57ddc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk-5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s: първият аргумент трябва да 
е масив"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: вторият аргумент трябва да е масив"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: не може да ползвате „%s“ като втори 
аргумент"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "операторът „%s“ не се 
поддържа от стари
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавършен низ"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX не позволява дословен знак за нов 
ред в низовите променливи"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "пренасянето на низ с „\\“ не се 
поддържа навсякъде"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "стандартна грешка"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: очаква се нечислов аргумент"
@@ -684,13 +684,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush: „%.*s“ не е нито отворен файл, нито 
програмен канал, нито копроцес"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: първият получен аргумент трябва да 
е низ"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: вторият получен аргумент трябва да 
е низ"
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr ""
 "printf: опит за писане към затворения за 
запис край на двупосочен програмен "
 "канал"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: третият аргумент трябва да е число"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: вторият получен аргумент трябва да 
е число"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "указател към неинициализирано поле 
„$%d“"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: първият аргумент трябва да е 
числова стойност"
@@ -949,121 +949,121 @@ msgstr "match: третият аргумент 
трябва да е масив"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: „%s“ не може да се ползва като трети 
аргумент"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: третият аргумент „%.*s“ се приема 
за 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: недиректно извикване е възможно 
само с два аргумента"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "недиректното извикване на „gensub“ 
изисква три или четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "недиректното извикване на „match“ 
изисква два или три аргумента"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "недиректното извикване на „%s“ 
изисква два, три или четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): не са позволени отрицателни 
стойности"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): десетичните дроби ще бъдат 
отрязани до цели стойности"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): прекалено големите стойности за 
побитово изместване дават "
 "странни резултати"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): не са позволени отрицателни 
стойности"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): десетичните дроби ще бъдат 
отрязани до цели стойности"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): прекалено големите стойности за 
побитово изместване дават "
 "странни резултати"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: извикана без или с един аргумент"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: аргумент %d трябва да е число"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: аргумент %d не приема отрицателни 
стойности като %g"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): отрицателни стойности не се 
приемат"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): десетичните дроби ще бъдат 
отрязани до цели стойности"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: „%s“ не е поддържана категория 
локали"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: третият получен аргумент трябва да 
е низ"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: петият получен аргумент трябва да е 
низ"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: четвъртият получен аргумент трябва 
да е низ"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: третият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: опит за делене на нула"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: вторият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "„typeof“ засече неправилна комбинация от 
флагове „%s“.  Молим да докладвате "
 "тази грешка"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: непознат вид аргумент „%s“"
@@ -2407,9 +2407,10 @@ msgstr "ord: първият аргумент 
трябва да е низ"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: първият аргумент трябва да е число"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: неуспешно изпълнение на 
„opendir/fdopendir“: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2530,102 +2531,106 @@ msgstr "do_strptime: първият аргумент 
трябва да е низ
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: вторият аргумент трябва да е 
низ\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "входният запис е твърде дълъг"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "„NF“ е зададена да е отрицателна"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "намаляването на „NF“ не се поддържа 
навсякъде"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "достъпът до полета от крайното 
правило „END“ не се поддържа навсякъде"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: четвъртият аргумент е разширение 
на gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: четвъртият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: „%s“ не може да се ползва като 
четвърти аргумент"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: вторият аргумент трябва да е масив"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: вторият и четвъртият аргумент 
трябва да не са същия масив"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: четвъртият аргумент трябва да не е 
подмасив на втория"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: вторият аргумент трябва да не е 
подмасив на четвъртия"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: нулев низ за трети аргумент не се 
поддържа навсякъде"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: четвъртият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: вторият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: третият аргумент трябва да не е 
null"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: вторият и четвъртият аргумент 
трябва да не са същия масив"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: четвъртият аргумент трябва да не е 
подмасив на втория"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: вторият аргумент трябва да не е 
подмасив на четвъртия"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "„FIELDWIDTHS“ е разширение на gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "„*“ трябва да е последният 
обозначител във „FIELDWIDTHS“"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "неправилна стойност на „FIELDWIDTHS“ — за 
поле №%d, до „%s“"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "стойност нулев низ за „FS“ е 
разширение на gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 "старите версии на awk не поддържат 
регулярни изрази за стойност на „FS“"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "„FPAT“ е разширение на gawk"
 
@@ -2715,91 +2720,91 @@ msgstr "краят на правилото 
„BEGINFILE“ не може да с
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "непознатият вид файл „%s“ не може да 
се отвори за „%s“"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "аргументът на командния ред „%s“ е 
директория и се прескача"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за 
четене: „%s“"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на файлов 
дескриптор %d („%s“): „%s“"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
изходен файл"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
входен канал"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
двупосочен канал"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен файл, и за 
изходен канал"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "ненужно смесване на „>“ и „>>“ за 
файла „%.*s“"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен канал, и за 
изходен файл"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за изходен файл, и за 
изходен канал"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за изходен файл, и за 
двупосочен канал"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен канал, и за 
изходен канал"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за входен канал, и за 
двупосочен канал"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ е ползван и за изходен канал, и 
за двупосочен канал"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "в безопасен режим пренасочването е 
изключено"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "изразът в пренасочването „%s“ дава 
число"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "изразът в пренасочването „%s“ дава 
нулев низ"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2807,23 +2812,23 @@ msgstr ""
 "името на файл „%.*s“ в пренасочването „%s“ 
може да е резултат от логически "
 "израз"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 "get_file: програмният канал „%s“ не може да се 
създаде с файлов дескриптор %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "програмният канал „%s“ не може да се 
отвори за изход: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "програмният канал „%s“ не може да се 
отвори за вход: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2831,261 +2836,261 @@ msgstr ""
 "get_file: тази платформа не поддържа 
създаването на гнезда за „%s“ с файлов "
 "дескриптор %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "не може да се отвори двупосочен 
програмен канал „%s“ за вход/изход: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "неуспешно пренасочване от „%s“: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "неуспешно пренасочване към „%s“: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "достигнато е системното ограничение за 
отворени файлове: започване на "
 "мултиплексиране на файловите дескриптори"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на „%s“: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "отворени са прекалено много входни 
файлове или програмни канали"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: вторият аргумент трябва да е „to“ 
(към) или „from“ (от)"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: „%.*s“ не е отворен файл, програмен 
канал или копроцес"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "close: това пренасочване не е било 
отворено"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: пренасочването „%s“ не е отворено с 
„|&“, вторият аргумент се прескача"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "код за грешка (%d) при затварянето на 
програмния канал „%s“: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 "код за грешка (%d) при затварянето на 
двупосочния програмен канал „%s“: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "код за грешка (%d) при затварянето на 
файла „%s“: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "гнездото „%s“ не е изрично затворено"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "копроцесът „%s“ не е изрично затворен"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "програмният канал „%s“ не е изрично 
затворен"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "файлът „%s“ не е изрично затворен"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: буферът на стандартния вход не 
може да се изчисти: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: буферът на стандартната грешка не 
може да се изчисти: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "грешка при запис към стандартния изх
од: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "грешка при запис към стандартната 
грешка: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "неуспешно изчистване на буфера на 
програмния канал „%s“: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 "неуспешно изчистване на буфера на 
програмния канал „%s“ на копроцеса: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "неуспешно изчистване на буфера на 
файла „%s“: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "локалният порт %s не е валиден в „/inet“: 
%s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "локалният порт %s не е валиден в „/inet“"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "отдалеченият хост и порт (%s, %s) са 
неправилни: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "отдалеченият хост и порт (%s, %s) са 
неправилни"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "не се поддържа връзка по TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на основния 
псевдотерминал: „%s“"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на стандартния 
изход в дъщерен процес: „%s“"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на подчинения терминал да е "
 "стандартния изход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на стандартния вх
од в дъщерен процес: „%s“"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на подчинения терминал да е "
 "стандартния вход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на вторичния 
псевдотерминал: „%s“"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "неуспешно създаване на дъщерен процес 
или отваряне на псевдотерминал"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на програмния канал да е стандартния "
 "изход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "неуспешно преместване в дъщерния процес 
на програмния канал да е стандартния "
 "вход (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "неуспешно възстановяване на 
стандартния изход в родителския процес"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "неуспешно възстановяване на 
стандартния вход в родителския процес"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "неуспешно затваряне на програмен 
канал: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "„|&“ не се поддържа"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "програмният канал „%s“ не може да се 
отвори: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "неуспешно създаване на дъщерен процес 
за „%s“ (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: опит за четене от затворения край за 
четене от двупосочен програмен "
 "канал"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: получен е нулев указател"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "входният анализатор „%s“ е в конфликт 
с предишно инсталирания „%s“"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "входният анализатор „%s“ не може да 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: получен е нулев указател"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3093,45 +3098,49 @@ msgstr ""
 "функционалността за обработка на изхода 
„%s“ е в конфликт с предишно "
 "инсталираната „%s“"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "функционалността за обработка на изх
ода „%s“ не може да отвори „%s“"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: получен е нулев 
указател"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "двупосочния анализатор „%s“ е в 
конфликт с предишно инсталирания „%s“"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "двупосочния анализатор „%s“ не успя 
да отвори „%s“"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "празен файл с данни „%s“"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "повече памет не може да се задели"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "стойност от повече от един знак за 
„RS“ е разширение на gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "не се поддържат връзки по IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3140,206 +3149,216 @@ msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: подсистемата за 
заделяне на постоянна памет не може да "
 "се инициализира: върната стойност %d, от 
ред в „pma.c“: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "не се поддържа постоянна памет"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "променливата на средата „POSIXLY_CORRECT“ е 
зададена: включва се опцията „--"
 "posix“"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "опцията „--posix“ е с превес над 
„--traditional“"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "опциите „--posix“/„--traditional“ са с превес 
над „--non-decimal-data“"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "опцията „--posix“ е с превес над 
„--characters-as-bytes“"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "изпълнението на „%s“ със зададен флаг за 
изпълнение като „root“ е проблем за "
 "сигурността"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Опциите „-r“/„--re-interval“ вече нямат 
никакъв ефект"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартния вход: „%s“"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартния изход: „%s“"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартната грешка: „%s“"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "липсва код на програмата!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ_ПО_POSIX_И_GNU…] -f ПРОГР
АМЕН_ФАЙЛ [--] ФАЙЛ…\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ_ПО_POSIX_И_GNU…]  [--] %cПР
ОГРАМЕН_ФАЙЛ%c ФАЙЛ…\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Опции по POSIX:        Дълги опции по GNU: 
(стандартни)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "    -f ПРОГРАМЕН_ФАЙЛ           --file=ПРОГР
АМЕН_ФАЙЛ\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "    -F РАЗДEЛИТЕЛ               --field-separator=Р
АЗДЕЛИТЕЛ\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "    -v ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ            --assign=ПР
ОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Къси опции:            Дълги опции по GNU: 
(разширени)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "    -b                          --characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "    -c                          --traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "    -C                          --copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "    -d[ФАЙЛ]                    --dump-variables[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "    -D[ФАЙЛ]                    --debug[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "    -e 'ПРОГРАМА'               --source='ПРОГРАМА'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "    -E ФАЙЛ                     --exec=ФАЙЛ\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "    -g                          --gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "    -h                          --help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "    -i ФАЙЛ_ЗА_ВМЪКВАНЕ         
--include=ФАЙЛ_ЗА_ВМЪКВАНЕ\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "    -I                          --trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "    -I                          --trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "    -l БИБЛИОТЕКА               
--load=БИБЛИОТЕКА\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "    -L[fatal|invalid|no-ext]    --lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "    -M                          --bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "    -N                          --use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "    -n                          --non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "    -oФАЙЛ                      --pretty-print[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "    -O                          --optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "    -p[ФАЙЛ]                    --profile[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "    -P                          --posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "    -r                          --re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "    -s                          --no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "    -S                          --sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "    -t                          --lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "    -V                          --version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "    -W nostalgia                --nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "    -Y                          --parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "    -Z ИМЕ_НА_ЛОКАЛ             
--locale=ИМЕ_НА_ЛОКАЛ\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "уеб-форуми като Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3373,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3384,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "изход.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3395,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "    %s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ФАЙЛ\n"
 "    %s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3414,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "лиценза или (по ваше решение) по-късна 
версия.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3428,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 "Общия публичен лиценз на GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3436,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 "Трябва да сте получили копие от Общия 
публичен лиценз на GNU (GNU GPL)\n"
 "заедно с тази програма. Ако не сте, вижте see 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "„-Ft“ не задава FS да е табулация в 
режим POSIX на awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3449,92 +3468,84 @@ msgstr ""
 "%s: аргументът „%s“ към „-v“ трябва да е във 
формат „променлива=стойност“\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s“ не е име на променлива, търси се 
файлът „%s=%s“"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "вградената в gawk функция „%s“ не може да се 
ползва за име на променлива"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "функцията „%s“ не може да се ползва за 
име на променлива"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "изключение от плаваща запетая"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
излизане от сегмента"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
препълване на стека"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "липсва предварително отворен файлов 
дескриптор %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 "„/dev/null“ не може да се отвори 
предварително като файлов дескриптор %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "празният аргумент към опцията 
„-e/--source“ се прескача"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "опцията „--profile“ има превес над 
„--pretty-print“"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "„-M“ се прескача: в компилата няма 
поддръжка на MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Ползвайте „GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …“ вместо 
„--persist“."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Не се поддържа постоянна памет."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: непозната опция „-W %s“, тя се 
прескача\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: не може да се получи 
информация със „stat“ за „%s“: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3542,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: когато програмата 
работи с правата на „root“, не може да "
 "се ползва постоянна памет.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3645,24 +3656,30 @@ msgstr "intdiv: вторият аргумент 
трябва да е число"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "команден ред:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "„\\“ не е последният знак на реда"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "не може да се създаде типизиран 
регулярен израз"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "старите версии на awk не поддържат 
екранирането „\\%c“"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX не позволява екраниране „\\x“"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "в екранираната последователност „\\x“ 
липсват шестнайсетични цифри"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3671,12 +3688,30 @@ msgstr ""
 "шестнайсетичното екраниране „\\x%.*s“ на %d 
знаци, най-вероятно ще се "
 "интерпретира по начин различен от това, 
което очаквате"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX не позволява екраниране „\\x“"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "в екранираната последователност „\\x“ 
липсват шестнайсетични цифри"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "в екранираната последователност „\\x“ 
липсват шестнайсетични цифри"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "екранираната последователност „\\%c“ 
ще се обработи просто като „%c“"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3727,11 +3762,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "вътрешна грешка: %s с име (vname) - нулев 
байт"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "вътрешна грешка: вградена команда с 
име (fname) - нулев байт"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3740,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "%s# Заредени разширения (чрез „-l“ и/или 
„@load“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3751,12 +3786,12 @@ msgstr ""
 "# Вмъкнати файлове (чрез „-i“ и/или 
„@include“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "    # профил изпълнение на gawk, създаден 
на %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3765,107 +3800,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    # Функции в лексикографски ред\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: непознат вид пренасочване %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 "поведението на регулярен израз съдържащ 
нулев байт е недефинирано по POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "неправилен нулев байт в динамичен 
регулярен израз"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "екраниращата последователност в 
регулярния израз „\\%c“ се обработва като "
 "„%c“"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "екраниращата последователност в 
регулярния израз „\\\\%c“ не е познат "
 "оператор"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "компонентът „%.*s“ вероятно трябва да 
е „[%.*s]“"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "„[“ без еш"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "неправилен клас знаци"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "клас знаци се указва чрез „[[:ИМЕ:]]“, а 
не „[:ИМЕ:]“"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "незавършена екранираща 
последователност чрез „\\“"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "„?“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "„*“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "„+“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "„{…}“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "неправилно съдържание в „\\{\\}“"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "прекалено голям регулярен израз"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред непечатим знак"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред интервал"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред „%lc“"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "излишен знак „\\“"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "„(“ без еш"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "не е зададен синтаксис"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "„)“ без еш"
 
@@ -4014,3 +4050,9 @@ msgstr ""
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "основният контекст не може да бъде 
изваден"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
излизане от сегмента"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
препълване на стека"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 128d0ddf..9c0f0801 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e979cf34..7678cfa8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "asort: el primer argument no 
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "l'operador `^' no est
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sense finalitzar"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "l'ús de `\\ #...' com a continuació de línia no és portable"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "sortida estàndard"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: s'ha rebut un argument que no és numèric"
@@ -678,13 +678,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "índex: el segon argument rebut no és una cadena"
@@ -826,13 +826,13 @@ msgstr ""
 "printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una "
 "canonada de doble via"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
@@ -937,133 +937,133 @@ msgstr "match: el tercer argument no 
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el tercer argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: l'argument %d no és numèric"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Rg donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): el valor negatiu donarà resultats estranys"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): el valor fraccionari serà truncat"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2537,9 +2537,10 @@ msgstr "do_reada: l'argument 0 no 
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: el primer argument no és una matriu"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ha fallat: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2664,110 +2665,114 @@ msgstr "do_writea: l'argument 0 no 
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF s'inicialitza sobre un valor negatiu"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: el quart argument és una extensió gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: el quart argument no és una matriu"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer "
 "argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: la cadena nul·la per al tercer argument és una extensió de gawk"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el quart argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el tercer argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: el segon argument no és una matriu"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' és una extensió de gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor FIELDWIDTHS no vàlid, a prop de `%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "la cadena nul·la per a `FS' és una extensió de gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com a valor de `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' és una extensió gawk"
 
@@ -2849,91 +2854,91 @@ msgstr "
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "l'argument `%s' de línia d'ordres és un directori: s'ignorarà"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer `%s' per a lectura (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "la finalització del descriptor fd %d (`%s') ha fallat  (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mescla innecessària de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "no est permeten redireccions en mode de proves"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "l'expressió en la redirecció `%s' solt té un valor numèric"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "l'expressió per a la redirecció `%s' té un valor de cadena nul·la"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2941,289 +2946,289 @@ msgstr ""
 "el fitxer `%s' per a la redirecció `%s' pot ser resultat d'una expressió "
 "lògica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'eixida (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'entrada (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "gettimeofday: no està suportat en aquesta plataforma"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "no es pot obrir una canonada bidireccional `%s' per a les entrades/eixides "
 "(%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "no es pot redirigir des de `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "no es pot redirigir cap a `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "s'ha arribat al límit del sistema per a fitxers oberts: es començarà a "
 "multiplexar els descriptors de fitxer"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "la finalització de `%s' ha fallat  (%s)"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: el segon argument hauria de ser `to' o `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "finalització d'una redirecció que no s'ha obert"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: la redirecció `%s' no s'obre amb `|&', s'ignora el segon argument"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estat de fallada (%d) en la finalització de la canonada `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estat de fallada (%d) en la finalització de la canonada `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "estat de falla (%d) en la finalització del fitxer `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita del socket `%s'"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita del co-procés `%s'"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita de la canonada `%s'"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "no s'aporta la finalització explícita del fitxer `%s'"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error en escriure a la sortida estàndard (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error en escriure a la sortida d'error estàndard (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "la neteja de la canonada de `%sx' ha fallat (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "la neteja de la canonada per al co-procés de `%sx' ha fallat (%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 "ha fallat la finalització de la sortida estàndard en els processos fills (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estàndard dels processos "
 "fills (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 "ha fallat la finalització de l'entrada estàndard en els processos fills (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estàndard dels "
 "processos fills (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat la redirecció cap a l'eixida estàndard dels processos fills (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "ha fallat la redirecció cap a l'entrada estàndard dels processos fills (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "ha fallat la restauració de l'eixida estàndard en el procés pare\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "ha fallat la restauració de l'entrada estàndard en el procés pare\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "ha fallat la finalització de la canonada (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' no està suportat"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una canonada "
 "de doble via"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'entrades "
 "`%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3231,16 +3236,16 @@ msgstr ""
 "l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de sortida "
 "`%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3249,238 +3254,252 @@ msgstr ""
 "el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador de "
 "dues vies `%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "el fitxer de dades `%s' està buit"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "no s'ha pogut assignar més memòria d'entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "la variable d'entorn `POSIXLY_CORRECT' està establerta: usant `--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' anul·la a `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode binari en l'entrada estàndard (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estàndard (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estàndard (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "no hi ha cap text per al programa!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] -f fitx_prog [--] fitxer ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fitxer ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcions POSIX:\t\tOpcions llargues GNU: (estàndard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fitx_prog\t\t--file=fitx_prog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs (fs=sep_camp)\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opcions curtes:\t\tOpcions llargues GNU: (extensions)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=fitxer a incloure\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l library\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3498,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "és la secció `Informant sobre problemes i errors' a la versió impresa.\n"
 "Informeu dels errors de traducció a <ca@li.org>\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3506,7 +3525,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3516,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "De forma predeterminada llegeix l'entrada estàndard i escriu a la sortida "
 "estàndar.\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3527,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fitxer\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3546,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "Llicència, o (a la vostra elecció) qualsevol versió posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3560,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "Per a més detalls consulteu la Llicència Pública General de GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3568,11 +3587,11 @@ msgstr ""
 "Junt amb aquest programa hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència\n"
 "Pública General de GNU; si no és així, vegeu http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versió POSIX de awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3581,99 +3600,91 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' no és nom legal de variable"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' no és un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "no es pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de variable"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no es pot usar el nom de la funció interna `%s' com nom de variable"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepció de coma flotant"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error intern"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "error fatal: error intern: segfault"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source'"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no es reconeix l'opció `-W %s', serà ignorada\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3778,25 +3789,29 @@ msgstr "lshift: el segon argument rebut no 
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "línia cmd.:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida al final de la cadena"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "expressió regular sense finalitzar"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "l'antic awk no dóna suport a la seqüencia d'escapada `\\%c'"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3805,12 +3820,30 @@ msgstr ""
 "probablement no s'han interpretat els caràcters hex escape \\x%.*s of %d de "
 "la manera que esperàveu"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la seqüència d'escapada `\\%c' és tractada com a una simple `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3864,11 +3897,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "error intern: %s amb vname nul"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "error intern: funció integrada amb fname nul"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3877,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 "\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3887,12 +3920,12 @@ msgstr ""
 "\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, creat %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3901,108 +3934,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funcions, llistades alfabèticament\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipus desconegut de redireccionament %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la seqüència d'escapada `\\%c' és tractada com a una simple `%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "el component regexp `%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ sense aparellar"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe no vàlida de caràcters"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "la sintaxi de la classe de caràcters és [[:espai:]], no [:espai:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "seqüència d'escapada \\ sense finalitzar"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contingut no vàlid de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "l'expressió regular és massa gran"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sense aparellar"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sense aparellar"
 
@@ -4150,6 +4183,12 @@ msgstr "funci
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "error fatal: error intern: segfault"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
@@ -4340,9 +4379,6 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: tancament erroni (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 7f56da79..42916b7f 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7cd262b6..b0489b21 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "asort: f
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "operatoren '^' underst
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standard ud"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
@@ -668,13 +668,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: '%s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "printf: ingen argumenter"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: fik et ikke-numerisk andet argument"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
@@ -917,131 +917,131 @@ msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr ""
 "asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: tredje argument '%.*s' behandlet som 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kan kun kaldes indirekte med to argumenter"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: kaldt med mindre end to argumenter"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: argumentet %d er ikke-numerisk"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negativ værdi vil give mærkelige resultater"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): kommatalsværdi vil blive trunkeret"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2320,9 +2320,9 @@ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte omr
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: første argument er ikke et array"
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2445,107 +2445,111 @@ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte 
omr
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF sat til en negativ værdi"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: fjerde argument er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: tom streng som tredje argument er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: fjerde argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: andet argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patmatch: tredje argument er ikke et array"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "'FIELDWIDTHS' er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ugyldig FIELDWIDTHS værdi, nær '%s"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "tom streng som 'FS' er en gawk-udvidelse"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke regexp'er som værdi for 'FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
 
@@ -2625,624 +2629,638 @@ msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "kan ikke åbne filen '%s' for læsning (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "unødig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk værdi"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som værdi"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 "filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse "
 "fildeskriptorer"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "'|&' understøttes ikke"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "datafilen '%s' er tom"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 #, fuzzy
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 #, fuzzy
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 #, fuzzy
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3261,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér kommentarer til oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3269,7 +3287,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3279,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3290,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3310,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "enhver senere version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3324,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "General Public License for yderligere information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3332,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3345,98 +3363,90 @@ msgstr ""
 "%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flydendetalsundtagelse"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3542,25 +3552,29 @@ msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "kommandolinje:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke '\\%c' undvigesekvens"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3569,12 +3583,30 @@ msgstr ""
 "den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du "
 "forventer det"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3627,19 +3659,19 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "intern fejl: %s med null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 #, fuzzy
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "intern fejl: %s med null vname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3647,12 +3679,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3661,108 +3693,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok være `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "Ugyldig tegnklasse"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "regulært udtryk for stort"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "ingen syntaks angivet"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3910,6 +3942,12 @@ msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn 
som parameternavn"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
@@ -4104,9 +4142,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%s\"]' i skalarsammenhæng"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index c049b646..dbd3f7ed 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9e755a82..96a79606 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s: das erste Argument ist kein Feld"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: %s kann nicht als zweites Argument verwendet werden"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "das alte awk unterstützt den Operator »%s« 
nicht"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nicht beendete Zeichenkette"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX erlaubt keine harten Zeilenumbrüche in Zeichenkettenwerten"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 "die Verwendung von »\\« zur Fortsetzung von Zeichenketten ist nicht 
portabel"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "Standardfehleraugabe"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: das Argument ist keine Zahl"
@@ -695,13 +695,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: »%.*s« ist keine geöffnete Datei, Pipe oder Prozess"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: erstes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: zweites Argument ist keine Zeichenkette"
@@ -843,13 +843,13 @@ msgstr ""
 "printf: Versuch in die geschlossene schreibende Seite einer bidirektionalen "
 "Pipe zu schreiben"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: das dritte Argument ist keine Zahl"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: das zweite Argument ist keine Zahl"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: das erste Argument ist keine Zahl"
@@ -954,121 +954,121 @@ msgstr "match: das dritte Argument ist kein Feld"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: %s kann nicht als drittes Argument verwendet werden"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: das dritte Argument »%.*s« wird als 1 interpretiert"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kann indirekt nur mit zwei Argumenten aufgerufen werden"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "der indirekte Aufruf von gensub erfordert drei oder vier Argumente"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "der indirekte Aufruf von match erfordert zwei oder drei Argumente"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert zwei bis vier Argumente"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negative Werte sind nicht zulässig"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): der Nachkommateil wird abgeschnitten"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): Zu große Schiebewerte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
 "führen"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift (%f, %f): negative Werte sind nicht zulässig"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): der Nachkommateil wird abgeschnitten"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): Zu große Schiebewerte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
 "führen"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: das Argument %d ist nicht numerisch"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: in Argument %d ist der negative Wert %g unzulässig"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): der negative Wert ist unzulässig"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): der Dezimalteil wird abgeschnitten"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: drittes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: fünftes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: viertes Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: das dritte Argument ist kein Feld"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: Division durch Null wurde versucht"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "typeof fand die unzulässige Kombination von Kennungen »%s«; Bitte senden 
Sie "
 "einen Fehlerbericht"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: unbekannter Parametertyp »%s«"
@@ -2403,9 +2403,10 @@ msgstr "ord: das erste Argument ist keine Zeichenkette"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: das erste Argument ist keine Zahl"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2527,117 +2528,121 @@ msgstr "do_strptime: Argument 1 ist keine 
Zeichenkette\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: Argument 2 ist keine Zeichenkette\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "Der Eingabe-Datensatz ist zu groß"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF wird ein negativer Wert zugewiesen"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "Die Variable NF kann in vielen AWK-Versionen nicht vermindert werden"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 "Der Zugriff auf Felder aus einer END-Regel heraus ist möglicherweise nicht "
 "portabel"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: das vierte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: %s kann nicht als viertes Argument verwendet werden"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: Ein Teilfeld des zweiten Arguments kann nicht als viertes Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: Ein Teilfeld des vierten Arguments kann nicht als zweites Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: Null-String als drittes Argument ist eine nicht standardisierte "
 "Erweiterung"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: Das vierte Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: Das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: Das dritte Argument darf nicht Null sein"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: Ein Teilfeld des zweiten Arguments kann nicht als viertes Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: Ein Teilfeld des vierten Arguments kann nicht als zweites Argument "
 "verwendet werden"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "»FIELDWIDTHS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "»*« muss der letzte Bezeichner in FIELDWIDTHS sein"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ungültiger FIELDWIDTHS-Wert für Feld %d, nah bei »%s«"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "Null-String für »FS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "Das alte awk unterstützt keine regulären Ausdrücke als Wert von 
»FS«"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
 
@@ -2720,100 +2725,100 @@ msgstr "Das Ende der Regel BEGINFILE ist unauffindbar"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "Der unbekannte Dateityp »%s« kann nicht für »%s« geöffnet werden"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr ""
 "das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "Das Schließen des Dateideskriptors %d (»%s«) ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "»%.*s« wird sowohl als Eingabe- als auch als Ausgabedatei verwendet"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingabedatei als auch als Eingaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingabedatei als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingabedatei als auch als Ausgaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingaberöhre als auch als Ausgabedatei verwendet"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Ausgabedatei als auch als Ausgaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Ausgabedatei als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "»%.*s« wird sowohl als Eingabe- als auch als Ausgaberöhre verwendet"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Eingaberöhre als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "»%.*s« wird sowohl als Ausgaberöhre als auch als Zweiwegeröhre verwendet"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "Umlenkungen sind im Spielwiesenmodus nicht erlaubt"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« ist eine Zahl"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2821,22 +2826,22 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname »%.*s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis 
eines "
 "logischen Ausdrucks sein"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file kann die Pipe »%s« mit fd %d nicht erzeugen"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2844,313 +2849,317 @@ msgstr ""
 "Die Erzeugung eines Sockets mittels get_file für »%s« mit fd %d wird auf "
 "dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet "
 "werden: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
 "Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »|&« geöffnet, das zweite Argument 
"
 "wird ignoriert"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Pipe »%s«: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Röhre »%s«: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schließen der Datei »%s«: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen des Sockets »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen des Ko-Prozesses »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen der Pipe »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "Das explizite Schließen der Datei »%s« fehlt"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: die Standardausgabe kann nicht geleert werden: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: die Standardfehlerausgabe kann nicht geleert werden: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "Das Leeren der Röhre »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Röhre zu »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr ""
 "Das Schließen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist fehlgeschlagen: 
%s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 "Das Schließen der Standardausgabe im Kindprozess ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe 
"
 "im Kindprozess ist fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "Schließen von stdin im Kindprozess fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe 
"
 "im Kindprozess ist fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr ""
 "Das Schließen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist fehlgeschlagen: 
%s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt oder Terminal nicht geöffnet werden"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist "
 "fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist "
 "fehlgeschlagen (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr ""
 "Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist fehlgeschlagen"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr ""
 "Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist fehlgeschlagen"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "Das Schließen der Pipe ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: es wird versucht, vom geschlossenen lesenden Ende einer "
 "bidirektionalen Pipe zu lesen"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "Eingabeparser »%s« steht im Konflikt mit dem vorher installierten "
 "Eingabeparser »%s«"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Eingabeparser »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "Ausgabeverpackung »%s« steht im Konflikt mit Ausgabeverpackung 
»%s«"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Ausgabeverpackung »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« steht im Konflikt mit Zweiwegeprozessor 
»%s«"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3159,207 +3168,217 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: Fehler beim Initialisieren der Allozierung für persistenten "
 "Speicher: Rückgabewert %d, pma.c Zeile %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "persistenter Speicher wird nicht unterstützt"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
 "eingeschaltet"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--characters-as-bytes«"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Die Optionen »-r/--re-interval« haben keine Auswirkung mehr"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardeingabe ist nicht möglich: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardausgabe ist nicht möglich: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht möglich: 
%s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f Programm [--] Datei ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cProgramm%c Datei ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f Programm\t\t--file=Programm\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[Datei]\t\t--debug[=Datei]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i einzubindende_Datei\t\t--include=einzubindende_Datei\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[Datei]\t\t--pretty-print[=Datei]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z Regionsname\t\t--locale=Regionsname\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3385,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3396,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3407,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "auf der Standardausgabe aus.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3418,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ summe += $1 }; END { print summe }' Datei\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3438,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "spätere Version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3451,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 "leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3460,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3473,92 +3492,84 @@ msgstr ""
 "%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s« 
gesucht"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
 # c-format
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherzugriffsfehler"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "»--profile« hat Vorrang vor »--pretty-print«"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 "-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Verwenden Sie »GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …« anstelle von 
--persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Persistenter Speicher wird nicht unterstützt."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: Schwerwiegend: Fehler bei stat für %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3566,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "%s: Schwerwiegend: Wenn gawk als root läuft, kann kein persistenter Speicher 
"
 "verwendet werden.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: Warnung: %s gehört nicht der euid %d.\n"
@@ -3668,24 +3679,28 @@ msgstr "intdiv: das zweite Argument ist keine Zahl"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "Kommandozeile:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "Der typisierte Regex konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "Das alte awk unterstützt die Escapesequenz »\\%c« nicht"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3694,12 +3709,30 @@ msgstr ""
 "Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie "
 "gewünscht interpretiert"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "In der »\\x«-Escapesequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "Escapesequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3753,11 +3786,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "Interner Fehler: eingebaute Fuktion  mit leerem fname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3766,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 "%s# Erweiterungen geladen (-l und/oder @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3777,12 +3810,12 @@ msgstr ""
 "# Eingebundene Dateien (-i und/oder @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3791,12 +3824,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3804,95 +3837,96 @@ msgstr ""
 "Das Verhalten eines regulären Ausdrucks, der NUL-Zeichen enthält, ist von "
 "POSIX nicht spezifiziert"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "unerlaubtes NUL-Byte in dynamischem regulären Ausdruck"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "Escapesequenz »\\%c« wird in regulären Ausdrücken wie ein normales »%c« 
"
 "behandelt"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "Die Escapesequenz »\\%c« ist kein bekannter Operator für reguläre 
Ausdrücke"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "Regulärer-Ausdruck-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "nicht geschlossene ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "ungültige Zeichenklasse"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "überzähliges \\ vor nicht-druckbarem Zeichen"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "überzähliges \\ vor einem Leerzeichen"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "überzähliges \\ vor %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "überzähliges \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "nicht geschlossene ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "keine Syntax angegeben"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "nicht geöffnete )"
 
@@ -4042,6 +4076,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherzugriffsfehler"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: ungültiger Parametertyp »%s«"
 
@@ -4225,9 +4265,6 @@ msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) ist fehlgeschlagen (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette"
-
 #~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
 #~ msgstr "gensub: das dritte Argument %g wird als 1 interpretiert"
 
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 71e398a2..d900afe7 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 65db8f36..17fd6026 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 09:42-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: no se puede utilizar %s como segundo argumento"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "el operador `%s' no se admite en el awk antiguo"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX no permite nuevas líneas físicas en valores de cadena"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 "la barra inclinada invertida como continuación de cadena no es portable"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "error estándar"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: se recibió un argumento no numérico"
@@ -690,13 +690,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: «%.*s» no es un fichero abierto, tubería o co-proceso"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: el primer argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: el segundo argumento recibido no es una cadena"
@@ -838,13 +838,13 @@ msgstr ""
 "printf: se intenta escribir al final de escritura cerrado de una tuberías de 
"
 "vía doble"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: el tercer argumento recibido no es númerico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: el segundo argumento recibido no es númerico"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: el primer argumento recibido no es númerico"
@@ -950,121 +950,121 @@ msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: no se puede usar %s como tercer argumento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: el tercer argumento `%.*s' tratado como 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: se puede indirectamente solo con dos argumentos"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "la llamada indirecta a gensub requiere tres o cuatro argumentos"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "la llamada indirecta a match requiere dos o tres argumentos"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "la llamada indirecta a %s requiere de dos a cuatro argumentos"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): no se permiten los valores negativos"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): se truncarán los valores fraccionarios"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): un valor de desplazamiento demasiado grande dará resultados "
 "extraños"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): no se permiten los valores negativos"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): se truncarán los valores fraccionarios"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
 "extraños"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: llamado con menos de dos argumentos"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: el argumento %d es no numérico"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: no se permite el argumento %d con valor negativo %g"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): no se permite un valor negativo"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): se truncará el valor fraccionario"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: «%s» no es una categoría local válida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: el tercer argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: el quinto argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: el cuarto argumento recibido no es una cadena"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: el tercer argumento no es una matriz"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: se intentó una división entre cero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectó una combinación de opciones «%s» inválida; por favor, 
envíe "
 "un informe de defecto."
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
@@ -2395,9 +2395,10 @@ msgstr "ord: el primer argumento no es una cadena"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: el primer argumento no es un número"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: falló opendir/fdopendir: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2519,113 +2520,117 @@ msgstr "do_strptime: el argumento 1 no es una 
cadena\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: el argumento 2 no es una cadena\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "el registro de entrada es demasiado grande"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "se define NF con un valor negativo"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "decrementar NF no es portable para muchas versiones de awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "tal vez no es portable acceder campos desde una regla END"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: el cuarto argumento es una extensión de gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: no se puede utilizar %s como cuarto argumento"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
 "argumento"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
 "argumento"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión que no es "
 "estándar"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el cuarto argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: no se puede usar la misma matriz para segundo y cuarto argumentos"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
 "cuarto argumento"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
 "segundo argumento"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensión gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "`*' debe ser el último designador en FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor de FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, cercano a «%s»"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensión de gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
 
@@ -2707,91 +2712,91 @@ msgstr "no se puede encontrar el final de la regla 
BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el tipo de fichero no reconocido «%s» para «%s»"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "el argumento de la línea de órdenes «%s» es un directorio: se 
salta"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero «%s» para lectura: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de fd %d («%s»): %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de entrada y de salida"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y de salida"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de entrada y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de entrada y tubería de salida"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y fichero de salida"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de salida y tubería de salida"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como fichero de salida y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y de salida"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de entrada y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "se utilizó `%.*s' como tubería de salida y tubería de dos vías"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "la expresión dentro de la redirección «%s» es un número"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "la expresión para la redirección «%s» tiene un valor de cadena 
nula"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2799,22 +2804,22 @@ msgstr ""
 "el nombre del fichero «%.*s» para la redirección «%s» quizá es un 
resultado "
 "de una expresión lógica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file no puede crear una tubería «%s» con fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "no se puede abrir la tubería «%s» para salida: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "no se puede abrir la tubería «%s» para entrada: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2822,259 +2827,259 @@ msgstr ""
 "no se admite la creación del socket get_file en esta plataforma para «%s» "
 "con fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "no puede abrir la tubería de dos vías «%s» para entrada/salida: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "no se puede redirigir desde «%s»: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "no se puede redirigir a «%s»: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "se alcanzó el límite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
 "multiplexar los descriptores de fichero"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de «%s»: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "demasiadas tuberías o ficheros de entrada abiertos"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubería o co-proceso"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "cierre de redirección que nunca se abrió"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: la redirección «%s» no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
 "argumento"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de «%s»: %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tubería de dos vias «%s»: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de «%s»: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito de `socket' «%s»"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito del co-proceso «%s»"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito de la tubería «%s»"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "no se proporcionó ningún cierre explícito del fichero «%s»"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: no se puede tirar la salida estándar: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: no se puede tirar la salida de error estándar: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error al escribir en la salida estándar: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error al escribir en la salida de error estándar: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falló la limpieza de la tubería «%s»: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "falló el vaciado del co-proceso de la tubería a «%s»: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falló el vaciado del fichero «%s»: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "el puerto local %s inválido en `/inet': %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "el puerto local %s inválido en `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr ""
 "el anfitrión remoto y la información de puerto (%s, %s) son inválidos: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "el anfitrión remoto y la información de puerto (%s, %s) son 
inválidos"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "no se puede abrir «%s», modo «%s»"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "falló el cierre del pty maestro: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de la salida estándar en el hijo: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup: 
%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de la entrada estándar en el hijo: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "falló el cierre del pty esclavo: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "no se puede crear el proceso hijo o abrir pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falló el movimiento de la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "falló el movimiento de la tubería a la entrada estándar en el hijo (dup: 
%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "falló el cierre de la tubería: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "no se admite `|&'"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir la tubería «%s»: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "no se puede crear el proceso hijo para «%s» (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: se intenta leer desde el final cerrado para lectura de la tubería "
 "de dos vías"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "intérprete entrante «%s» en conflicto con el intérprete de entrada «%s» 
"
 "instalado anteriormente"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el interprete de entrada «%s» para abrir «%s»"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3082,16 +3087,16 @@ msgstr ""
 "envoltorio de salida «%s» en conflicto con el envoltorio de salida «%s» "
 "instalado anteriormente"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el envoltorio de salida «%s» al abrir «%s»"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3100,29 +3105,33 @@ msgstr ""
 "el procesador de dos vías «%s» en conflicto con el procesador de dos vias "
 "«%s» instalado previamente"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el procesador de dos vías «%s» para abrir «%s»"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "el fichero de datos «%s» está vacío"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3131,136 +3140,146 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: fallo al inicializar el alojador de memoria persistente: valor de "
 "devolución %d, línea pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "no se admite la memoria persistente"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' definida: activando `--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' se impone a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' sobrepone a `--character-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Las opciones -r/--re-interval ya no tienen ningún efecto"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "no se puede establecer el modo binario en la salida de error estándar: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] fichero 
…\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fichero "
 "…\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (común)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fichero]\t\t--debug[=fichero]\n"
 
 # Esta es la línea más larga de la lista de argumentos.
 # Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i ficheroinclusivo\t--incluide=ficheroincluido\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
@@ -3269,73 +3288,73 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nombre-local\t\t--locale=nombre-local\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3358,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 "o utilizando un foro web tal como Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3369,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3379,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "Por defecto lee la entrada común y escribe en la salida común.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3390,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3410,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3424,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3432,11 +3451,11 @@ msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU\n"
 "junto con este programa. Si no es así, vea http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3445,90 +3464,82 @@ msgstr ""
 "%s: el argumento «%s» para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "«%s» no es un nombre de variable legal"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "«%s» no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "no se puede utilizar la orden interna de gawk «%s» como nombre de variable"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no se puede usar la función «%s» como nombre de variable"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepción de coma flotante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error interno"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vacío para `-e/--source' ignorado"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' se impone a `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "se descarta -M: no se compiló el soporte para MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Utilice `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' en lugar de --persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "No se admite la memoria persistente."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: fatal: no se puede ejecutar stat en %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3536,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: no se permite usar memoria persistente cuando se ejecuta como "
 "root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: aviso: %s no pertenece al euid %d.\n"
@@ -3636,24 +3647,28 @@ msgstr "intdiv: segundo argumento recibido no es 
númerico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "línea ord.:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida al final de la cadena"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "no pudo hacer expreg tipada"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia `\\%c' de escape"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "no hay dígitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3662,12 +3677,30 @@ msgstr ""
 "escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de la "
 "forma esperada"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "no hay dígitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "no hay dígitos hexadecimales en `\\x' como secuencia de escape"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la secuencia de escape `\\%c' tratada como una simple `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3719,11 +3752,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "error interno: %s con vname nulo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "error interno: compilado con fname nulo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3732,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensiones cargadas (-l y/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3743,12 +3776,12 @@ msgstr ""
 "# Ficheros incluidos (-i y/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3757,12 +3790,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3770,96 +3803,97 @@ msgstr ""
 "la conducta de coincidir con una expresión regular que contiene caracteres "
 "NUL no está definida por POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL inválido en la expresión regular dinámica"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "la secuencia de escape de expresión regular `\\%c' se trata como una simple "
 "`%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "la secuencia de escape de expresión regular `\\%c' no es un operador de "
 "expresión regular conocido"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "desbalanceado ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "clase de carácter inválido"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintaxis de clase de carácter es [[:espacio:]], no [:espacio:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ no terminado"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenido inválido de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expresión regular demasiado grande"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "\\ sobrante antes de un carácter no imprimible"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "\\ sobrante antes de espacio en blanco"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "\\ sobrante antes de %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "\\ sobrante"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "desbalanceado ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "sin sintaxis especificada"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") desbalanceado"
 
@@ -4009,6 +4043,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "no se puede extraer por arriba el contexto principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
 
@@ -4185,9 +4225,6 @@ msgstr "no se puede extraer por arriba el contexto 
principal"
 #~ msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
 #~ msgstr "chr: llamado con argumento(s) inapropiados"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-
 #~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
 #~ msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'"
 
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index d58d969b..a7ed0c63 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0843eb6e..b113ce9a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "”\\ #...”-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "vakiovirhe"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -670,13 +670,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr ""
 "printf: yritettiin kirjoittaa kaksisuuntaisen putken suljettuun "
 "kirjoituspäähän"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -930,129 +930,129 @@ msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: kolmatta argumenttia ei saatu"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: kolmatta argumenttia  ”%.*s” käsiteltiin kuin 1:stä"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: voidaan kutsua epäsuorasti vain kahdella argumentilla"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negatiiviset arvot eivät ole sallittuja"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negatiiviset arvot eivät ole sallittuja"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Rg ei ole sallittu"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negatiivinen arvo ei ole sallittu"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): jaosarvo typistetään"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: ”%s” ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: kolmas argumentti ei ole taulukko"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: nollalla jakoa yritettiin"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
@@ -2509,9 +2509,10 @@ msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir epäonnistui: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2637,115 +2638,119 @@ msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF asetettu negatiiviseen arvoon"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: neljäs argumentti on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 "asort: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille 
epäonnistui"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: toisen argumentin käyttö alitaulukkoa neljännelle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: null-merkkijono kolmantena argumenttina on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: neljäs argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: kolmas argumentti ei ole taulukko"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: toisen argumentin käyttö alitaulukkkoa neljännelle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
 "epäonnistui"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "”FIELDWIDTHS” on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "virheellinen FIELDWIDTHS-arvo kentälle %d lähellä ”%s”"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "null-merkkijono ”FS”-kenttäerotinmuuttujalle on gawk-laajennus"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja ”FS”-kenttäerotinmuuttujana"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "”FPAT” on gawk-laajennus"
 
@@ -2827,91 +2832,91 @@ msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 "tunnistamattoman tiedostotyypin ”%s” avaaminen kohteessa ”%s” 
epäonnistui"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "komentoriviargumentti ”%s” on hakemisto: ohitettiin"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "tiedoston ”%s” avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "tiedostomäärittelijän %d (”%s”) sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "turha merkkien ”>” ja ”>>” sekoittaminen tiedostolle 
”%.*s”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "lauseke ”%s”-uudellenohjauksessa on numero"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "lausekkeella ”%s”-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2919,24 +2924,24 @@ msgstr ""
 "tiedostonimi ”%.*s” ”%s”-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen "
 "lausekkeen tulos"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 "get_file-vastakkeen luomista ei tueta tällä alustalla kohteelle ”%s” fd 
%d-"
 "arvolla"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "putken ”%s” avaaminen tulosteelle (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "putken ”%s” avaaminen syötteelle (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2944,262 +2949,262 @@ msgstr ""
 "get_file-vastakkeen luomista ei tueta tällä alustalla kohteelle ”%s” fd 
%d-"
 "arvolla"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "kaksisuuntaisen putken ”%s” avaaminen syötteelle/tulosteelle (%s) 
epäonnistui"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "uudelleenohjaus putkesta ”%s” (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "uudelleenohjaus putkeen ”%s” (%s) epäonnistui"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan "
 "tiedostomäärittelijöiden lomittaminen"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” sulkeminen epäonnistui (%s)."
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: toisen argumentin on oltava ”to” tai ”from”"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: ”%.*s” ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: uudelleenohjaus ”%s” ei ole avattu operaattoreilla ”|&”, 
toinen "
 "argumentti ohitettu"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "virhetila (%d) putken ”%s” sulkemisessa (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "virhetila (%d) tiedoston ”%s” sulkemisessa (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "pistokkeen ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "apuprosessin ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "putken ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "tiedoston ”%s” eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” putken tyhjennys epäonnistui (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen ”%s” epäonnistui 
(%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "uudelleenohjauksen ”%s” tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa ”/inet”"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "laitteen ”%s” avaus epäonnistui, tila ”%s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "”master pty”-sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "”slave pty”:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa 
epäonnistui "
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "”slave pty”:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa 
epäonnistui "
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "”slave pty”:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "”|&” ei tueta"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "putken ”%s” (%s) avaaminen epäonnistui"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” (fork: %s) epäonnistui"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: yritys lukea kaksisuuntaisen putken suljetusta lukupäästä"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen 
”%s” "
 "kanssa"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3207,16 +3212,16 @@ msgstr ""
 "tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen 
”%s” "
 "kanssa"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3225,243 +3230,257 @@ msgstr ""
 "kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun "
 "kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "ympäristömuuttuja ”POSIXLY_CORRECT” asetettu: käännetään päälle 
valitsin ”--"
 "posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "valitsin ”--posix” tai ”--traditional” korvaa valitsimen 
”--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "suorittaminen ”%s setuid root”-käyttäjänä saattaa olla 
turvapulma"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "binaaritilan asettaminen vakiosyötteessä (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "binaaritilan asettaminen vakiotulosteessa (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "binaaritilaa asettaminen vakiovirheessä (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[tiedosto]\t\t--debug[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[tiedosto]\t\t--pretty-print[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3482,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n";
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3490,7 +3509,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3500,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3511,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3530,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "ehtojen mukaisesti.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3544,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License-ehdoista.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3552,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 "Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
 "tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3565,100 +3584,92 @@ msgstr ""
 "%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole 
”var=arvo”-muodossa\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "gawk-ohjelman sisäisen ”%s”-määrittelyn käyttö muuttujanimenä 
epäonnistui"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "liukulukupoikkeus"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 "laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d 
epäonnistui"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3759,24 +3770,28 @@ msgstr "intdiv: toinen vastaanotettu argumentti ei ole 
numeerinen"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "komentorivi:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "tyypitetyn regex-lausekeen tekeminen epäonnistui"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "vanha awk ei tue ”\\%c”-koodinvaihtosekvenssiä"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3785,12 +3800,30 @@ msgstr ""
 "heksadesimaalikoodinvaihtomerkkejä \\x%.*s / %d ei ole luultavasti tulkittu "
 "sillä tavalla kuin odotat"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "ei heksadesimaalilukuja ”\\x”-koodinvaihtosekvenssissä"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "koodinvaihtosekvenssi ”\\%c” käsitelty kuin pelkkä ”%c”"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3844,11 +3877,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "sisäinen virhe: builtin null-funktionimellä"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3857,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3867,12 +3900,12 @@ msgstr ""
 "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3881,109 +3914,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "koodinvaihtosekvenssi ”\\%c” käsitelty kuin pelkkä ”%c”"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "säännöllisen lausekkeen komponentin ”%.*s” pitäisi luultavasti olla 
”[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "pariton ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "virheellinen merkkiluokka"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "pariton ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "pariton )"
 
@@ -4130,6 +4163,12 @@ msgstr "funktio ”%s”: funktion ”%s” käyttö 
parametrinimenä epäonnist
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
@@ -4325,9 +4364,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) epäonnistui (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa"
-
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s[\".*%s\"]” 
skalaarikontekstissa"
 
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index ff8110d7..ff103255 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cdd1c14b..027ee3bb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s : le premier argument n'est pas un tableau"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme second argument"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « 
%s »"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chaîne non refermée"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX interdit les sauts de lignes physiques dans les chaînes"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "prolonger une chaîne via une barre oblique inversée est non portable"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "sortie d'erreur standard"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s : argument reçu non numérique"
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un 
coprocessus"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s : le 1er argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s : le 2e argument n'est pas une chaîne"
@@ -832,13 +832,13 @@ msgid "printf: attempt to write to closed write end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "printf : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté 
écriture"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s : le troisième argument n'est pas numérique"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s : le deuxième argument reçu n'est pas numérique"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s : le premier argument n'est pas numérique"
@@ -941,118 +941,118 @@ msgstr "match : le troisième argument n'est pas un 
tableau"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme troisième argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub : le troisième argument « %.*s » sera traité comme un 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s : un appel indirect nécessite deux arguments"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "un appel indirect à gensub demande 3 ou 4 arguments"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "un appel indirect à match demande 2 ou 3 arguments"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "un appel indirect à %s demande 2 à 4 arguments"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs négatives sont interdites"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f) : un décalage trop grand donne des résultats 
inattendus"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs négatives sont interdites"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s : appelé avec moins de deux arguments"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s : l'argument %d n'est pas numérique"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s : argument %d : la valeur négative %g est interdite"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f) : les valeurs négatives sont interdites"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f) : les valeurs non entières seront tronquées"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la 
locale"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s : le 3e argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s : le 5e argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s : le 4e argument n'est pas une chaîne"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv : le troisième argument n'est pas un tableau"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv : tentative de division par zéro"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "typeof a détecté une combinaison de drapeaux incorrects « %s ». Merci 
de "
 "nous remonter l'erreur."
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof : type d'argument inconnu « %s »"
@@ -2365,9 +2365,10 @@ msgstr "ord : le premier argument n'est pas une chaîne"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr : le premier argument n'est pas un nombre"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of : échec de opendir/fdopendir : %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2488,116 +2489,120 @@ msgstr "do_strptime : l'argument 1 n'est pas une 
chaîne\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime : l'argument 2 n'est pas une chaîne\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "champ d'entrée trop grand"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "une valeur négative a été assignée à NF"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "décrémenter NF n'est pas portable vers de nombreux awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "accéder aux champs depuis un END pourrait ne pas être portable"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split : le quatrième argument est une extension gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split : le quatrième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s : impossible d'utiliser %s comme 4e argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split : impossible d'utiliser le même tableau comme deuxième et quatrième 
"
 "argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du deuxième argument en "
 "quatrième argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du quatrième argument en "
 "deuxième argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split : utiliser une chaîne vide en troisième argument est une extension 
non "
 "standard"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit : le quatrième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit : le troisième argument n'est pas un tableau"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme deuxième et 
quatrième "
 "argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du deuxième argument en "
 "quatrième argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du quatrième argument en "
 "deuxième argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "« * » doit être le dernier élément de FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valeur de FIELDWIDTHS incorrecte, pour le champ %d, près de « %s 
»"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 "l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
 
@@ -2679,91 +2684,91 @@ msgstr "fin de la règle BEGINFILE non trouvée"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le type de fichier « %s » inconnu en « %s 
»"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire : 
ignoré"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et de sortie"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et tube d'entrée"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier d'entrée et tube de sortie"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier 
« %.*s »"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube d'entrée et fichier de sortie"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier de sortie et tube de sortie"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme fichier de sortie et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube d'entrée et tube de sortie"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube d'entrée et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "« %.*s » utilisé comme tube de sortie et tube bidirectionnel"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "les redirections sont interdites mode bac à sable"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "l'expression dans la redirection « %s » est un nombre"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2771,22 +2776,22 @@ msgstr ""
 "le fichier « %.*s » de la redirection « %s » pourrait être le 
résultat d'une "
 "expression booléenne"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file : impossible de créer le tube « %s » avec le fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie : %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée : %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2794,276 +2799,276 @@ msgstr ""
 "création d'un connecteur via get_file non disponible sur cette plate-forme "
 "pour « %s » avec le fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrée-sortie : %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » : %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "impossible de rediriger vers « %s » : %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
 "multiplexage des descripteurs de fichiers"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "échec de fermeture de « %s » : %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close : le deuxième argument doit être « to » ou « from »"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un 
coprocessus"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& », 
deuxième "
 "argument ignoré"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » : %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube bidirectionnel « %s » : 
%s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » : %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du coprocessus « %s » fournie"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush : impossible de vider la sortie standard : %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush : impossible de vider la sortie d'erreur standard : %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard : %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard : %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "échec du vidage du tube « %s » : %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le coprocessus : %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » : %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "port local %s incorrect dans « /inet » : %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "port local %s incorrect dans « /inet »"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) incorrectes : 
%s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) incorrectes"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du pty maître : %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils : %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dup 
: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils : %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup : 
"
 "%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du pty esclave : %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "impossible de créer un processus fils ou d'ouvrir un pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup : 
%s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup : 
%s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "échec de la fermeture du tube : %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "« |& » non disponible"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » : %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline : tentative de lecture vers un tube bidirectionnel fermé côté 
lecture"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s » 
déjà "
 "installé"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjà
 installé"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3072,30 +3077,34 @@ msgstr ""
 "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire 
"
 "« %s » déjà installé"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3104,208 +3113,218 @@ msgstr ""
 "%s : fatal : échec d'initialisation de l'allocateur de mémoire 
permanente : "
 "code : %d, pam.c ligne : %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "mémoire permanente non disponible"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de 
« --"
 "posix »"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « 
--non-decimal-data »"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --characters-as-bytes »"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "L'option -r/--re-interval est maintenant sans effet"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin : %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout : %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr : %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "aucun programme !"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (extensions)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fichier]\t\t--debug[=fichier]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fichier\t\t--include=fichier\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fichier]\t\t--pretty-print[=fichier]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nom-locale\t\t--locale=nom-locale\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3330,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 "traduction-gawk@tigreraye.org.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3341,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3351,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3382,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "version ultérieure de votre choix.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3397,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "General Public License).\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3406,11 +3425,11 @@ msgstr ""
 "(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3419,89 +3438,81 @@ msgstr ""
 "%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « 
var=valeur »\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable autorisé"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « 
%s=%s »"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal : erreur interne"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "« --profile » prend le pas sur « --pretty-print »"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Utilisez « GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk » au lieu de --persist."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "La mémoire permanente n'est disponible."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s : fatal : impossible d'utiliser stat sur %s : %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3509,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "%s : fatal : utiliser la mémoire persistante est interdit avec le compte "
 "root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s : attention : %s n'appartient pas à l'euid %d.\n"
@@ -3609,24 +3620,30 @@ msgstr "intdiv : le deuxième argument reçu n'est pas 
numérique"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "ligne de commande:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "impossible de créer une expression rationnelle typée"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%c 
»"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x 
» "
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3635,12 +3652,30 @@ msgstr ""
 "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
 "probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x 
» "
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\x 
» "
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %c 
»"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3691,11 +3726,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erreur interne : fonction interne avec un fname nul"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3704,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensions chargées (via -l ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3715,12 +3750,12 @@ msgstr ""
 "# Fichiers inclus (via -i ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3729,12 +3764,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3742,97 +3777,98 @@ msgstr ""
 "le comportement d'une exp. rationnelle incluant des caractères NUL est non "
 "défini pour POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "octet NUL invalide dans une exp. rationnelle dynamique"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » traitée comme un 
simple "
 "« %c »"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » n'est pas un 
opérateur "
 "connu"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être 
"
 "« [%.*s] »"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ non apparié"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe de caractères incorrecte"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non 
[:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "échappement \\ non terminé"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expression rationnelle trop grande"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "|| égaré avant un caractère non imprimable"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "|| égaré avant un espace"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "|| égaré devant %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "|| égaré"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( non apparié"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "aucune syntaxe indiquée"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") non apparié"
 
@@ -3980,3 +4016,9 @@ msgstr ""
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 1c583a04..1044a413 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.2\n"
+"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.61\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr ""
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr ""
@@ -638,13 +638,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr ""
@@ -776,13 +776,13 @@ msgstr ""
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr ""
@@ -879,123 +879,123 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr ""
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr ""
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2351,101 +2351,105 @@ msgstr ""
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr ""
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr ""
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
@@ -2523,603 +2527,615 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr ""
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr ""
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr ""
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr ""
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3132,7 +3148,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3140,14 +3156,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3155,7 +3171,7 @@ msgid ""
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3167,7 +3183,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3176,112 +3192,104 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3381,36 +3389,52 @@ msgstr ""
 msgid "cmd. line:"
 msgstr ""
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr ""
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr ""
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr ""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
 "expect"
 msgstr ""
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr ""
+
+#: node.c:698
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:722
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3453,18 +3477,18 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3472,114 +3496,114 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr ""
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 13cf430f..cfc36dfc 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ec73ef9a..b689cd66 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string tidak terselesaikan"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "penggunaan dari `\\ #...' kelanjutan baris tidak portabel"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standar keluaran"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: diterima argumen bukan numerik"
@@ -662,13 +662,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen kedua bukan string"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "printf: tidak ada argumen"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: diterima argumen kedua bukan numerik"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
@@ -914,128 +914,128 @@ msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: could not get third argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f. %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: argumen %d diluar dari jangkauan"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: #%d nilai negatif %Rg akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): nilai pecahan akan dipotong"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2451,9 +2451,10 @@ msgstr "do_reada: argumen diluar dari jangkauan\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2578,102 +2579,106 @@ msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF set ke nilai negatif"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: argumen ketiga adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: cannot use a subarray of fourth arg for secod arg"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: null string untuk arg ketika adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "nilai FIELDWIDTHS tidak valid, didekat `%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "null string untuk `FS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai dari `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
@@ -2755,381 +2760,381 @@ msgstr "`next' tidak dapat dipanggil dari sebuah 
aturan BEGIN"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s' untuk membaca (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "penutupan dari fd %d (`%s') gagal (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "pencampuran tidak perlu dari `>' dan `>>' untuk berkas `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redirection not allowed in sandbox mode"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "ekspresi dalam `%s' redireksi hanya memiliki nilai numerik"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "ekspresi untuk `%s' redireksi hanya memiliki nilai string null"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 "nama berkas `%s' untuk `%s' redireksi hanya menghasilkan ekspresi logikal"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "gettimeofday: not supported on this platform"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas "
 "deskripsi"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe  dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe  dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error menulis standar error (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)."
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' tidak didukung"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "input parser `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3138,239 +3143,253 @@ msgstr ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "berkas data `%s' kosong"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C hak cipta\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d tampilkan variabel[=berkas]\t\t--dump-variables[=berkas]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e sumber=teks-program\t\t--source=teks-program\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E exec=berkas\t\t\t--exec=berkas\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g gen-po\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-I library\t\t--load=library\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N use-lc-numeric\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n non-decimal-data\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-W profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P posix\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r re-interval\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t lint-old\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V versi\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y parsedebug\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3388,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3396,7 +3415,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3406,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3417,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3438,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3453,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3462,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 "bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3475,99 +3494,91 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "eksepsi titik pecahan"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal error: internal error"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3672,25 +3683,29 @@ msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "cmd. baris:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "backslash di akhir dari string"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "tidak terselesaikan regexp"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "awk lama tidak mendukung escape sequence `\\%c'"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3699,12 +3714,30 @@ msgstr ""
 "hex escape \\x%.*s dari karakter %d mungkin tidak dapat diinterpretrasikan "
 "seperti yang anda kira"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3757,11 +3790,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "internal error: %s dengan null vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "internal error: dengan null vname"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3770,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3780,12 +3813,12 @@ msgstr ""
 "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk profile, dibuat %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3794,110 +3827,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Fungsi, terdaftar secara alphabet\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: unknown redirection type %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "unbalanced ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "unfinished \\ escape"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "unbalanced ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "no syntax specified"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "unbalanced )"
 
@@ -4047,6 +4080,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "can not pop main context"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatal error: internal error: segfault"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
@@ -4236,9 +4275,6 @@ msgstr "can not pop main context"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: tutup gagal (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "backslash di akhir dari string"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "mencoba menggunakan array `%s[\"%s\"]' dalam sebuah konteks skalar"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index c705b20e..729eb880 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 46a3c3dc..f2aa38df 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Awk 5.2.1, API: 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-23 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
 "una stringa"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:461
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "uso di barra inversa per continuazione stringa non-portabile"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standard error"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3760 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: ricevuto argomento non numerico"
@@ -686,13 +686,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4022
-#: builtin.c:4109 builtin.c:4176
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: ricevuto primo argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:4000 builtin.c:4015 builtin.c:4105 builtin.c:4167
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: ricevuto secondo argomento che non è una stringa"
@@ -829,13 +829,13 @@ msgstr ""
 "printf: tentativo di scrivere al lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
 "bidirezionale"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4098
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: ricevuto terzo argomento non numerico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3588 builtin.c:3629
-#: builtin.c:4229
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: ricevuto secondo argomento non numerico"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3586 builtin.c:3627 builtin.c:4227
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: ricevuto primo argomento non numerico"
@@ -937,117 +937,117 @@ msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: non si può usare %s come terzo argomento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: il terzo argomento `%.*s' trattato come 1"
 
-#: builtin.c:3388
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: può essere chiamata indirettamente solo con due argomenti"
 
-#: builtin.c:3411
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "la chiamata indiretta a gensub richiede tre o quattro argomenti"
 
-#: builtin.c:3473
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "la chiamata indiretta a match richiede due o tre argomenti"
 
-#: builtin.c:3517
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "la chiamata indiretta a %s richiede da due a quattro argomenti"
 
-#: builtin.c:3594
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): valori negativi non sono consentiti"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
 
-#: builtin.c:3600
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
 
-#: builtin.c:3635
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): valori negativi non sono consentiti"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
 
-#: builtin.c:3641
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
 
-#: builtin.c:3665 builtin.c:3696 builtin.c:3726
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: chiamata con meno di due argomenti"
 
-#: builtin.c:3670 builtin.c:3701 builtin.c:3732
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argomento %d non numerico"
 
-#: builtin.c:3674 builtin.c:3705 builtin.c:3736
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argomento %d con valore negativo %g non consentito"
 
-#: builtin.c:3765
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valore negativo non consentito"
 
-#: builtin.c:3768
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valori decimali saranno troncati"
 
-#: builtin.c:3956
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria `locale' valida"
 
-#: builtin.c:3991 builtin.c:4009
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: ricevuto terzo argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:4064 builtin.c:4085
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: ricevuto quinto argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:4074 builtin.c:4091
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: ricevuto quarto argomento che non è una stringa"
 
-#: builtin.c:4219 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: il terzo argomento non è un vettore"
 
-#: builtin.c:4238 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero"
 
-#: builtin.c:4279
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: il secondo argomento non è un vettore"
 
-#: builtin.c:4369
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "typeof ha trovato una combinazione di flag `%s' non valida; siete pregati di "
 "notificare questo bug"
 
-#: builtin.c:4407
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
@@ -2351,6 +2351,7 @@ msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: il primo argomento non è un vettore"
 
 #: extension/readdir.c:291
+#, c-format
 msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir non riuscita: %s"
 
@@ -3589,24 +3590,30 @@ msgstr "intdiv: ricevuto secondo argomento non numerico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "riga com.:"
 
-#: node.c:505
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "la barra inversa non è l'ultimo carattere della riga"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "non sono riuscito a creare una `typed regex'"
 
-#: node.c:580
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di protezione '\\%c'"
 
-#: node.c:631
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX non consente escape `\\x'"
 
-#: node.c:637
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\x'"
 
-#: node.c:658
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3615,20 +3622,26 @@ msgstr ""
 "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
 "interpretata nel modo previsto"
 
-#: node.c:666
+#: node.c:690
 msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
 msgstr "POSIX non consente escape `\\u'"
 
-#: node.c:672
+#: node.c:698
 msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
 msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'"
 
-#: node.c:707
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'"
 
-#: node.c:843
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3680,11 +3693,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3693,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 "%s# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3704,12 +3717,12 @@ msgstr ""
 "# File inclusi (-i e/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3718,12 +3731,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
 
-#: re.c:58 re.c:182
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3731,94 +3744,95 @@ msgstr ""
 "la regola per la corrispondenza di un'espressione regolare che contiene dei "
 "caratteri NUL non è definita in POSIX"
 
-#: re.c:129
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL non valido un'espressione regolare dinamica"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "la sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'"
 
-#: re.c:212
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "la sequenza di protezione `\\%c' non è un operatore noto per un'espressione "
 "regolare"
 
-#: re.c:688
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "componente di espressione `%.*s' dovrebbe probabilmente essere `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ non chiusa"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "character class non valida"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintassi character class è [[:spazio:]], non [:spazio:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "sequenza escape \\ non completa"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenuto di \\{\\} non valido"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "espressione regolare troppo complessa"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "\\ disperso prima di un carattere non stampabile"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "\\ disperso prima di uno spazio bianco"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "\\ disperso prima di %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "\\ disperso"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( non chiusa"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nessuna sintassi specificata"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") non aperta"
 
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 3088001e..31f476aa 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2649f92f..2659e7f8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "asort: 第一引数の部分é…
åˆ—を第二引数用に使用することは出来ません"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "古い awk は演算子 `^' 
をサポートしません"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端されていません"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 #, fuzzy
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "`\\ #...' 形式の行継続は移植性がありません"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "標準出力"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "cos: 非数値の引数を受け取りました"
@@ -663,13 +663,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%s' が開かれたファイル、パイプ、プロセスå…
±æœ‰ã§ã¯ã‚りません"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第二引数を受け取りました"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "printf: 引数がありません"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "or: 非数値の第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "or: 非数値の第二引数を受け取りました"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "初期化されていないフィールド `$%d' への参照です"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "or: 非数値の第一引数を受け取りました"
@@ -912,128 +912,128 @@ msgstr "match: 第三引数がé…
åˆ—ではありません"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "asort: 第一引数の部分é…
åˆ—を第二引数用に使用することは出来ません"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: 第三引数が 0 です。1 を代わりに使用します"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "and: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): 
シフト値が大き過ぎると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): 小数点以下は切り捨てられます"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): 
シフト値が大き過ぎると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "or: 2個未満の引数で呼び出されました"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "or: 引数 %d が非数値です"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "and(%lf, %lf): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): è² 
の数値を使用すると異常な結果になります"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): 小数点以下は切り捨てられます"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' は無効なロケール区分です"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "index: 文字列では無い第一引数を受け取りました"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "match: 第三引数が配列ではありません"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "ゼロによる除算が試みられました"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 #, fuzzy
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2303,9 +2303,9 @@ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません"
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2428,102 +2428,106 @@ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF が負の値に設定されています"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: 第四引数は gawk 拡張です"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: 第四引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "asort: 第二引数の部分é…
åˆ—を第一引数用に使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: 第二引数と第四引数に同じé…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: 第四引数に第二引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: 第二引数に第四引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: 第三引数に NULL 文字列を使用することは gawk 
拡張です"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 第四引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: 第三引数は非 NULL でなければいけません"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: 第二引数と第四引数に同じé…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "patsplit: 第四引数に第二引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "patsplit: 第二引数に第四引数の部分é…
åˆ—を使用することは出来ません"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' は gawk 拡張です"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "`%s' 付近の FIELDWIDTHS 値が無効です"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "`FS' に NULL 文字列を使用するのは gawk 拡張です"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "古い awk は `FS' 
の値として正規表現をサポートしません"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' は gawk 拡張です"
 
@@ -2602,91 +2606,91 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "ソースファイル `%s' を読み込み用に開けません (%s)"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "コマンドライン引数 `%s' はディレクトリです: 
スキップされました"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を読み込み用に開けません (%s)"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "fd %d (`%s') を閉じることができません (%s)"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "ファイル `%.*s' で必要以上に `>' と `>>' 
を組合せています。"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "サンドボックスモード内
ではリダイレクトは許可されていません"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "`%s' 
リダイレクトの命令式に数値しか記述されていません。"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "`%s' リダイレクトの命令式が空列です。"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2694,537 +2698,551 @@ msgstr ""
 "`%2$s' 
リダイレクトに論理演算の結果と思われるファイル名 `%1$s' 
が使われていま"
 "す。"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "出力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "入力用にパイプ `%s' を開けません (%s)"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "入出力用の双方向パイプ `%s' が開けません (%s)"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "`%s' からリダイレクトできません (%s)"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "`%s' にリダイレクトできません (%s)"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "開いているファイルの数がシステム
制限に達しました。ファイル記述子を多重化しま"
 "す。"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' を閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "開いているパイプまたはå…
¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ•°ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™ã€‚"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: 第二引数は `to' または `from' 
でなければいけません"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s' 
は開いているファイル、パイプ、プロセスå…
±æœ‰ã§ã¯ã‚りません"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "開いてないリダイレクトを閉じようとしています"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: リダイレクト `%s' は `|&' 
を使用して開かれていません。第二引数は無視さ"
 "れました"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) 
でした (%3$s)。"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "パイプ `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 (%1$d) 
でした (%3$s)。"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "ファイル `%2$s' を閉じたときの状態コードが失敗 
(%1$d) でした (%3$s)。"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "ソケット `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "並行プロセス `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "パイプ `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "ファイル `%s' を明示して閉じていません。"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "標準エラーへの書込みエラー (%s)"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "パイプ `%s' をフラッシュできません (%s)。"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 
へ接続するパイプを並行プロセスからフラッシュできません
 (%s)。"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "ファイル `%s' をフラッシュできません (%s)。"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "`/inet' 内のローカルポート %s が無効です"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) 
が無効です"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "リモートのホストおよびポート情報 (%s, %s) 
が無効です"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP 通信はサポートされていません"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "`%s' をモード `%s' で開けません"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "マスター pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "子プロセスが標準出力を閉じるのに失敗しました 
(%s)"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがスレーブ pty 
を標準出力に移動できません (dup: %s)。"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "子プロセスが標準入力を閉じられません (%s)。"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがスレーブ pty を標準å…
¥åŠ›ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ (dup: %s)。"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "スレーブ pty を閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがパイプを標準出力に移動できません 
(dup: %s)。"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "子プロセスがパイプを標準入力に移動できません 
(dup: %s)。"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "親プロセスが標準出力を復旧できません。\n"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "親プロセスが標準入力を復旧できません。\n"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "パイプを閉じられません (%s)。"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' は使用できません。"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "パイプ `%s' が開けません (%s)。"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "`%s' 用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "データファイル `%s' は空です。"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "入力用メモリーをこれ以上確保できません。"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは gawk 
特有の拡張です。"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "環境変数 `POSIXLY_CORRECT' が指定されています。オプション 
`--posix' を有効に"
 "します"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "オプション `--posix'/`--traditional' は `--non-decimal-data' 
を無効にします。"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 #, fuzzy
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' は `--binary' を上書きします"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "setuid root で %s 
を実行すると、セキュリティ上の問題が発生するå 
´åˆãŒã‚りま"
 "す。"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "標準入力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "標準出力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "標準エラーをバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "プログラム文が全くありません!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] -f progfile [--] 
file ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] [--] %cprogram%c 
file ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX オプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(標準)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "短いオプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(拡張)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 #, fuzzy
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 #, fuzzy
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3245,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>にå 
±å‘Šã—てくださ"
 "い。\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3253,7 +3271,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3263,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "デフォルト設定では、標準å…
¥åŠ›ã‚’読み込み、標準出力に書き出します。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3274,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3293,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3307,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3315,11 +3333,11 @@ msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "POSIX awk では -Ft は FS をタブに設定しません"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3328,98 +3346,90 @@ msgstr ""
 "%s: オプション `-v' の引数 `%s' が `変数=代入値' 
の形式になっていません。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' は不正な変数名です"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' は変数名ではありません。`%s=%s' 
のファイルを探します。"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "gawk に組み込みの `%s' 
は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "浮動小数点例外"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "fd %d が事前に開いていません。"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: オプション `-W %s' 
は認識できません。無視されました\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3526,25 +3536,29 @@ msgstr "and: 
非数値の第二引数を受け取りました"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "コマンドライン:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr 
"文字列の終りにバックスラッシュが使われています。"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "正規表現が終端されていません"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "古い awk は `\\%c' 
エスケープシーケンスをサポートしません"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3553,12 +3567,30 @@ msgstr ""
 "十六進エスケープ \\x%.*s (%d 文字) 
はおそらく予期したようには解釈されないで"
 "しょう"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' エスケープシーケンスに十六進数がありません"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "エスケープシーケンス `\\%c' は `%c' 
と同等に扱われます"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3611,19 +3643,19 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "内部エラー: %s の vname が無効です。"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 #, fuzzy
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "内部エラー: %s の vname が無効です。"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3631,12 +3663,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk プロファイル、作成日時 %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3645,111 +3677,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 関数一覧(アルファベット順)\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: 不明なリダイレクト型 %d です"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "エスケープシーケンス `\\%c' は `%c' 
と同等に扱われます"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "正規表現の要素 `%.*s' はおそらく `[%.*s]' 
であるべきです"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "invalid character class"
 msgstr "無効な文字クラス名です"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "正規表現が大きすぎます"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3897,6 +3929,12 @@ msgstr "関数 `%s': 
関数名を仮引数名として使用出来ません"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "致命的エラー: 内部エラー: 
セグメンテーション違反"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "致命的エラー: 内部エラー: 
スタックオーバーフロー"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\""
@@ -4079,9 +4117,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "%s: 閉じるのに失敗しました (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr 
"文字列の終りにバックスラッシュが使われています。"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
 #~ msgstr "スカラーコンテキスト内で配列 `%s[\"%.*s\"]' 
の使用の試みです"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 056acf15..a967cd04 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ed743c8e..70d07a46 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:22+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s: 첫번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: %s을(를) 두번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `%s' 연산자를 
지원하지 않습니
 msgid "unterminated string"
 msgstr "끝나지 않은 문자열"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX에서는 문자열 값에 물리 개행 문자를 허용하지 
않습니다"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "백슬래시 문자열 연속 표현자는 이식 불가능합니다"
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "표준 오류"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 인자 값을 받았습니다"
@@ -659,13 +659,13 @@ msgstr "fflush: 플러싱 불가: `%.*s' 양방향 
파이프가 기록 끝에 
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: `%.*s'은(는) 열어둔 파일, 파이프 또는 
병행프로세스가 아닙니다"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 첫번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 두번째 인자값을 받았습니다"
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "printf: 인자 값 없음"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 쓰기 끝 지ì 
ì—ì„œ 쓰기 시도"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 세번째 인자 값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 두번째 인자 값을 받았습니다"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "print: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 
쓰기 끝 지점에
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "초기화하지 않은 `$%d'번 필드 참조"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: 숫자가 아닌 첫번째 인자 값을 받았습니다"
@@ -904,124 +904,124 @@ msgstr "match: 세번째 인자 값이 배열이 
아닙니다"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: %s을(를) 세번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: 세번째 `%.*s' 인자 값을 1로 취급합니다"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: 인자 값 2개만을 사용하여 간접 호출할 수 
있습니다"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "gensub 간접 호출시 최소 인자 값 3, 4개가 필요합니다"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "match 간접 호출시 최소 인자 값 2, 3개가 필요합니다"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "%s 간접 호출시 최소 인자 값 2~4개가 필요합니다"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): 쉬프팅한 값이 크면 이상한 결과를 가ì 
¸ì˜¬ 수 있습니다"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): 쉬프팅한 값이 크면 이상한 결과를 가ì 
¸ì˜¬ 수 있습니다"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: 인자 갯수가 둘 미만입니다"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: %d번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: %d번째 인자 %g 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): 음수 값은 허용하지 않습니다"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): 소숫점 아래 값은 잘립니다"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s'은(는) 유효한 로캘 분류가 아닙니다"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 세번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 다섯번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: 문자열이 아닌 네번째 인자값을 받았습니다"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: 세번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: 0으로 나누기를 시도했습니다"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 "typeof에서 잘못된 `%s' 플래그 조합을 발견했습니다. 오류 
보고서를 제출하십시오"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: 알 수 없는 `%s' 인자 형식"
@@ -2307,9 +2307,10 @@ msgstr "ord: 첫번째 인자 값은 문자열이 
아닙니다"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: 첫번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir 동작 실패: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2429,109 +2430,113 @@ msgstr "do_strptime: 1번 인자 값이 문자열이 
아닙니다\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: 2번 인자 값이 문자열이 아닙니다\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "입력 레코드가 너무 큽니다"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF 값을 음수 값으로 설정했습니다"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "대부분의 awk 버전에 NF 값 감소 코드를 이식할 수 
없습니다"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "END 규칙에서의 필드 접근 코드는 이식 불가능합니다"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: 네번째 인자 대입은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: 네번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: %s을(를) 네번째 인자 값으로 사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: 세번째 null 문자열 인자 값은 비 표준 확장 
기능입니다"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 네번째 인자 값은 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: 세번째 인자 값은 null 값이 아니어야 합니다"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 
사용할 수 없습니다"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 
배열을 사용할 수 없습니"
 "다"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 
배열을 사용할 수 없습니"
 "다"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS'는 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "`*'는 FIELDWIDTHS의 마지막 지시자여야합니다"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "%d번째 필드 `%s' 부근에 잘못된 FIELDWIDTHS 값"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "`FS'에 대한 null 문자열 대입은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "오래된 awk 버전에서는 `FS'의 정규 표현식값 사용을 
지원하지 않습니다"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT'은 gawk 확장 기능입니다"
 
@@ -2613,114 +2618,114 @@ msgstr "BEGINFILE 규칙의 끝을 찾을 수 없음"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "`%2$s'의 인식할 수 없는 `%1$s' 파일 형식을 열 수 없음"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "`%s' 명령행 인자 값은 디렉터리입니다. 건너뜀"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "읽을 `%s' 파일을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "%d(`%s') 파일 서술자 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입출력 파일로 사용합니다"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일 및 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일과 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파일과 출력 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr ""
 "`%.*s' 파일에 대해 `>'와 `>>' 리다이렉션 연산자를 조합할 
필요가 없습니다"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파이프와 출력 파일로 사용합니다"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파일 및 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파일 및 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입출력 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 입력 파이프와 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s'을(를) 출력 파이프와 이중 파이프로 사용합니다"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "샌드박스 모드에서는 리다이렉션을 허용하지 
않습니다"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "`%s' 리다이렉션 표현식은 숫자입니다"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "`%s' 리다이렉션의 표현식에 널 문자열 값이 있습니다"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 "`%.*s' 파일 이름(`%s' 리다이렉션)은 논리 표현식의 결과 
값인 것 같습니다"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file에서 파일 서술자 %2$d 번에 `%1$s' 파이프를 만들 
수 없습니다"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "출력할 `%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "입력할 `%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2728,262 +2733,262 @@ msgstr ""
 "파일 서술자 %2$d번의 `%1$s'에 대해 이 플랫폼에서 get_file 
socket 생성을 지원"
 "하지 않음"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "입출력을 수행할 `%s' 양방향 파이프를 열 수 
없습니다: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "`%s'에서 리다이렉션 수행 불가: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "`%s'(으)로 리다이렉션 수행 불가: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr "파일 열기 동작이 시스템 한계에 도달: 다중 파일 
서술자로 시작합니다"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "열어둔 파이프 또는 입력 파일이 너무 많습니다"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: 두번째 인자 값은 `to' 또는 `from' 이어야 합니다"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: `%.*s'은(는) 열어둔 파일, 파이프 또는 
병행프로세스가 아닙니다"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "연 적이 없는 리다이렉션을 닫습니다"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: `%s' 리다이렉션을 `|&' 연산자로 열지 않아 두번째 
인자 값은 무시합니다"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "`%2$s'의 파이프 닫기 과정에서 실패 상태 반환(%1$d): 
%3$s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "`%2$s'의 이중 파이프 닫기 중 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "`%2$s'의 파일 닫기 과정에서 실패 상태 반환(%1$d): %3$s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "`%s' 소켓의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "`%s' 병행 프로세스의 닫기 동작을 명시하지 
않았습니다"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "`%s' 파이프의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "`%s' 파일의 닫기 동작을 명시하지 않았습니다"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: 표준 출력을 플러싱할 수 없음: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: 표준 오류를 플러싱할 수 없음: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "표준 출력으로의 기록 오류: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "표준 오류로의 기록 오류: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 파이프 플러싱 실패: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s'(으)로의 병행프로세스 파이프 플러싱 실패: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "`%s' 파일 플러싱 실패: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "`/inet'의 지역 포트 %s이(가) 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "`/inet'의 지역 포트 %s이(가) 올바르지 않습니다"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "월격 호스트 및 포트 정보(%s, %s)가 올바르지 
않습니다: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "원격 호스트 및 포트 정보(%s, %s)가 올바르지 
않습니다"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP 통신은 지원하지 않습니다"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "`%2$s' 모드로 `%1$s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "주 pty 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력으로의 부 pty 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력으로의 부 pty 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "부 pty 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "하위 프로세스를 만들거나 pty를 개방할 수 없습니다"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 출력으로의 파이프 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "하위 프로세스에서 표준 입력으로의 파이프 이동 
실패(dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "상위 프로세스의 표준 출력 복원 실패"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "상위 프로세스의 표준 입력 복원 실패"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "파이프 닫기 실패: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' 파이프는 지원하지 않습니다"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "`%s' 파이프를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "`%s'의 하위 프로세스를 만들 수 없음(fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 읽기 끝 지ì 
ì—ì„œ 읽기 시도"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파서가 앞서 설치한 `%s' 입력 파서와 동시에 
동작합니다"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파서에서 `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "`%s' 출력 래퍼는 이미 설치한 `%s' 출력 래퍼와 동시에 
동작합니다"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 출력 래퍼에서  `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2991,29 +2996,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "`%s' 양방향 처리자는 이미 설치한 `%s' 양방향 처리자와 
동시에 동작합니다"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 양방향 처리자에서 `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "`%s' 데이터 파일이 비어있습니다"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "더 많은 입력 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "`RS'의 다중 문자 값은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 통신은 지원하지 않습니다"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3022,205 +3031,215 @@ msgstr ""
 "%s: 치명: 초기화 과정에서 영속 메모리 할당에 
실패했습니다. pma.c %d번 행에서 "
 "%d값 반환함.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "영속 메모리를 지원하지 않습니다"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "`POSIXLY_CORRECT' 환경 변수 설정: `--posix' 활성화"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' 옵션은 `--traditional' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "`--posix'/`--traditional' 옵션은 `--non-decimal-data' 옵션에 우선
합니다"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' 옵션은 `--characters-as-bytes' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "root 계정으로의 %s 실행은 보안 문제를 야기할 수 
있습니다"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "-r/--re-interval 옵션은 더 이상 동작하지 않습니다"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "표준 오류에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "어떤 프로그램 구문도 없습니다!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] -f <프로그램파일> [--] 
<파일> ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] [--] 
%c<프로그램구문>%c <파일> ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (표준)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f <프로그램-파일>\t\t--file=<프로그램-파일>\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F 
<필드-구분문자>\t\t\t--field-separator=<필드-구분문자>\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v <변수>=<값>\t\t--assign=<변수>=<값>\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "짧은 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (확장 기능)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[<파일>]\t\t--dump-variables[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[<파일>]\t\t--debug[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e '<프로그램-구문>'\t--source='<프로그램-구문>'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E <파일>\t\t\t--exec=<파일>\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i <포함파일>\t\t--include=<포함파일>\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l <라이브러리>\t\t--load=<라이브러리>\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[<파일>]\t\t--pretty-print[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[<파일>]\t\t--profile[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z <로캘-이름>\t\t--locale=<로캘-이름>\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3242,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 "오류 보고서를 게시하지 마십시오.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3253,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "경로에서 가져올 수 있습니다\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3263,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "기본적으로 표준 입력을 읽고 표준 출력에 기록합니다.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3274,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' <파일>\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3292,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "자유롭게 수정하고 재배포할 수 있습니다.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3305,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고
하십시오.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3313,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서를 받으ì…
”야합니다.\n"
 "사용 허가서가 없을 경우 http://www.gnu.org/licenses/ 주소를 
참고하십시오.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft 옵션에 POSIX awk의 탭에 대한 필드 구분자가 
없습니다"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3326,89 +3345,81 @@ msgstr ""
 "%s: `<변수>=<값>' 형식이 아닌 `-v'의 `%s' 인자값\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s'은(는) 적절한 변수 이름이 아닙니다"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s'은(는) 변수 이름이 아닙니다. `%s=%s' 파일을 
살펴보는 중"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "`%s' gawk 내장 요소를 변수 이름으로 취급할 수 
없습니다"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "`%s' 함수를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "소숫점 예외"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "치명적 오류: 내부 오류"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "파일 서술자 %d번 미리 열지 않음"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "파일 서술자 %d번에 대해 /dev/null을 미리 열 수 
없습니다"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source'의 빈 인자 값 대입은 무시합니다"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' 옵션은 `--pretty-print' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M 무시함: MPFR/GMP 기능을 넣어 컴파일하지 
않았습니다"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "--persist 대신 `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' 명령을 
활용하십시오."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "영속 메모리는 지원하지 않습니다."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인식할 수 없습니다. 무시함\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 옵션에 인자 값이 필요합니다 -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: 치명적 오류: %s 상태 정보를 가져올 수 없음: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "%s: 치명적 오류: 루트 계정으로 실행할 때는 영구 
메모리를 활용할 수 없습니"
 "다.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%1$s: 경고: %3$d euid로 %2$s을(를) 소유할 수 없습니다.\n"
@@ -3516,24 +3527,30 @@ msgstr "intdiv: 숫자가 아닌 두번째 인자 
값을 받았습니다"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "명령행:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "행의 백슬래시 문자는 마지막 문자가 아닙니다"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "형식 지정 정규표현식을 구성할 수 없습니다"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "awk 이전 버전에서는 `\\%c' 이스케이프 시퀀스를 
지원하지 않습니다"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX에서 `\\x' 이스케이프를 허용하지 않습니다"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3542,12 +3559,30 @@ msgstr ""
 "\\x%.*s 16진수 이스케이프(%d번째 문자)를 원하는 방식대로 
해석하지 않았을 수"
 "도 있습니다"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX에서 `\\x' 이스케이프를 허용하지 않습니다"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "`\\x' 이스케이프 시퀀스에 16진수가 없습니다"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "`\\%c' 이스케이프 시퀀스는 일반 `%c' 문자처럼 
취급합니다"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3596,11 +3631,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "내부 오류: null 변수 이름과 %s"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "내부 오류: null 함수 이름 내장"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3609,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "%s# 불러온 확장 기능 (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3620,12 +3655,12 @@ msgstr ""
 "# 포함한 파일 (-i and/or @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk 프로파일, created %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3634,103 +3669,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 알파벳 순 함수\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: 알 수 없는 %d 리다이렉션 형식"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr "NUL 문자가 들어간 정규 표현식에 대응하는 동작은 
POSIX에 없습니다"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "동적 정규 표현식에 잘못된 NUL 바이트"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "정규 표현식의 `\\%c' 이스케이프 시퀀스는 단순 `%c' 
문자로 취급합니다"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "정규 표현식의 `\\%c' 이스케이프 시퀀스는 알려진 정규 
표현식 연산자가 아닙니다"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "정규 표현식의 `%.*s' 구성 요소는 `[%.*s]' 이어야 할 것 
같습니다"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "짝이 맞지 않는 [ 괄호"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "잘못된 문자 클래스"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "문자 클래스 표기 방식은 [:space:]가 아닌 [[:space:]]입
니다"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "끝나지 않은 \\ 이스케이프 문자"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 ?"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 *"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 +"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 {...}"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "잘못된 \\{\\} 내용"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "비출력 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "공백 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "%lc 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "짝이 맞지 않는 ( 괄호"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "구문을 지정하지 않았습니다"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "짝이 맞지 않는 ) 괄호"
 
@@ -3881,6 +3917,12 @@ msgstr "`%s' 함수: `%s' 함수를 매개변수 
이름으로 사용할 수 없
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "주 컨텍스트에서 빠져나올 수 없습니다"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: 잘못된 `%s' 인자 형식"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c0ce3659..3717ce72 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr ""
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr ""
 
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr ""
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr ""
@@ -640,13 +640,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr ""
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr ""
@@ -881,123 +881,123 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2238,9 +2238,9 @@ msgstr ""
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr ""
 
-#: extension/readdir.c:280
+#: extension/readdir.c:291
 #, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2358,101 +2358,105 @@ msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar 
`%s' sebagai tatasusunan"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr ""
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
@@ -2530,603 +2534,615 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr ""
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr ""
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr ""
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr ""
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
 msgstr ""
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr ""
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3139,7 +3155,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3147,14 +3163,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3162,7 +3178,7 @@ msgid ""
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3174,7 +3190,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3183,112 +3199,104 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3388,36 +3396,52 @@ msgstr ""
 msgid "cmd. line:"
 msgstr ""
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr ""
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr ""
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr ""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
 "expect"
 msgstr ""
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr ""
+
+#: node.c:698
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:722
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3460,18 +3484,18 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3479,114 +3503,114 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr ""
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 898ca7ed..2835aeaa 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c9d17eb2..911ffc09 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.0.64\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s: eerste argument is geen array"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: tweede argument is geen array"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "operator '%s' wordt niet ondersteund in oude 
'awk'"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "onafgesloten string"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX staat geen fysieke nieuweregeltekens toe in strings"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "string-voortzetting via backslash is niet overdraagbaar"
 
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standaardfoutuitvoer"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: niet-numeriek argument ontvangen"
@@ -669,13 +669,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: tweede argument is geen string"
@@ -811,14 +811,14 @@ msgstr "printf: geen argumenten"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: poging tot schrijven naar gesloten schrijfkant van tweewegpijp"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen getal"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: tweede argument is geen getal"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "print: poging tot schrijven naar gesloten 
schrijfkant van tweewegpijp"
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen getal"
@@ -919,133 +919,133 @@ msgstr "match: derde argument is geen array"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "fnmatch: kan derde argument niet verkrijgen"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
 
 # FIXME: ambiguous
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden zijn niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden zijn niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argument %d is niet-numeriek"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$g van argument %2$d is niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): negatieve waarde is niet toegestaan"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: eerste argument is geen string"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: derde argument is geen array"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: deling door nul"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: tweede argument is geen array"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: onbekend argumenttype '%s'"
@@ -2482,9 +2482,10 @@ msgstr "ord: eerste argument is geen string"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: eerste argument is geen getal"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of(): opendir()/fdopendir() is mislukt: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2613,31 +2614,31 @@ msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr ""
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr ""
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: vierde argument is een gawk-uitbreiding"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: vierde argument is geen array"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
@@ -2645,84 +2646,88 @@ msgstr ""
 "%s: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: tweede argument is geen array"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: lege string als derde argument is geen standaard-uitbreiding"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: vierde argument is geen array"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: tweede argument is geen array"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
 "gebruikt worden"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr ""
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, voor veld %d, nabij '%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
 
@@ -2800,91 +2805,91 @@ msgstr "kan einde van BEGINFILE-regel niet vinden"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "kan onbekende bestandssoort '%s' niet openen voor '%s'"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expressie in omleiding '%s' is een getal"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2892,297 +2897,297 @@ msgstr ""
 "bestandsnaam '%.*s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
 "logische expressie"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
 msgstr "gettimeofday: wordt op dit platform niet ondersteund"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "kan niet omleiden van '%s': %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "kan niet omleiden naar '%s': %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "close of `%s' failed: %s."
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "sluiten van '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
 "genegeerd"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s': %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s': %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s': %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: kan buffer voor standaarduitvoer niet leegmaken: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: kan buffer voor standaardfoutuitvoer niet leegmaken: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pipe flush of `%s' failed: %s."
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s."
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "file flush of `%s' failed: %s."
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "leegmaken van buffer voor bestand '%s' is mislukt: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet': %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "sluiten van meester-pty is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "sluiten van standaarduitvoer van dochterproces is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "sluiten van standaardinvoer van dochterproces is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
 "%s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "sluiten van slaaf-pty is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "kan geen dochterproces starten of geen pty openen"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "herstellen van standaarduitvoer van moederproces is mislukt"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "herstellen van standaardinvoer van moederproces is mislukt"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "sluiten van pijp is mislukt: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "kan pijp '%s' niet openen: %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: poging tot lezen uit gesloten leeskant van tweewegpijp"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3190,166 +3195,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor 
'%s'"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "databestand '%s' is leeg"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr(): MPFR wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "helemaal geen programmatekst!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [opties] -f programmabestand [--]  bestand...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "     of:  %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c  bestand...\n"
 "\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 "\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
 "\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[bestand]\t\t--debug[=bestand]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include-bestand\t\t--include=include-bestand\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
 
@@ -3357,73 +3376,73 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[bestand]\t\t--pretty-print[=bestand]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z taalregionaam\t\t--locale=taalregionaam\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3436,7 +3455,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3444,7 +3463,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3454,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3465,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3483,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
 "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3497,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3506,11 +3525,11 @@ msgstr ""
 "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
 "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3519,98 +3538,90 @@ msgstr ""
 "%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "'--profile' overstijgt '--pretty-print'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 "optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3713,25 +3724,29 @@ msgstr "intdiv: tweede argument is geen getal"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "commandoregel:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "backslash aan het einde van de string"
+
+#: node.c:512
 #, fuzzy
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3740,12 +3755,30 @@ msgstr ""
 "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
 "afgehandeld zoals u verwacht"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your "
@@ -3800,11 +3833,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "**interne fout**: %s met lege 'vname'"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "**interne fout**: ingebouwde functie met lege 'fname'"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3813,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3823,12 +3856,12 @@ msgstr ""
 "\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3837,109 +3870,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr ""
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "ongepaarde ["
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "ongeldige tekenklasse"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "reguliere expressie is te groot"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "ongepaarde ("
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "geen syntax opgegeven"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "ongepaarde )"
 
@@ -4087,6 +4120,12 @@ msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als 
parameternaam gebruiken"
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: ongeldig argumenttype '%s'"
@@ -4221,9 +4260,6 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
 #~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
 #~ msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "backslash aan het einde van de string"
-
 #~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te "
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index abce86c8..d7d8fdc1 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5564d579..d66a42c1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s: pierwszy argument nie jest tablicą"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: nie można użyć %s jako drugiego argumentu"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "operator `%s' nie jest wspierany w starym awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niezakończony łańcuch"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX nie zezwala na fizyczne końce linii w wartościach łańcuchów"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "kontynuacja łańcucha z użyciem znaku '\\' nie jest przenośna"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "standardowe wyjście błędów"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: otrzymano argument, który nie jest liczbą"
@@ -686,13 +686,13 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or 
co-process"
 msgstr ""
 "fflush: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: otrzymano pierwszy argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: otrzymano drugi argument, który nie jest łańcuchem"
@@ -834,13 +834,13 @@ msgid "printf: attempt to write to closed write end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "printf: próba zapisu do zamkniętej końcówki do pisania potoku 
dwukierunkowego"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: otrzymano trzeci argument, który nie jest liczbą"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbą"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbą"
@@ -943,117 +943,117 @@ msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie 
jest tablicą"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: nie można użyć %s jako trzeciego argumentu"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: trzeci argument `%.*s' potraktowany jako 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: można wywołać niebezpośrednio tylko z dwoma argumentami"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "niebezpośrednie wywołanie gensub wymaga trzech lub czterech 
argumentów"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "niebezpośrednie wywołanie match wymaga dwóch lub trzech argumentów"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "niebezpośrednie wywołanie %s wymaga od dwóch do czterech 
argumentów"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): ujemne wartości nie są dozwolone"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne 
wyniki"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): ujemne wartości nie są dozwolone"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): zbyt duża wartość przesunięcia spowoduje dziwne 
wyniki"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: wywołano z mniej niż dwoma argumentami"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argument %d nie jest liczbą"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: ujemna wartość argumentu %d %g nie jest dozwolona"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): wartość ujemna nie jest dozwolona"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): ułamkowe wartości zostaną obcięte"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidłową kategorią lokalizacji"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: otrzymano trzeci argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: otrzymano piąty argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: otrzymano czwarty argument, który nie jest łańcuchem"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: trzeci argument nie jest tablicą"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: próba dzielenia przez zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "typeof wykryło nieprawidłowe połączenie flag `%s'; proszę zgłosić 
raport o "
 "błędzie"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: nieznany typ argumentu `%s'"
@@ -2354,9 +2354,10 @@ msgstr "ord: pierwszy argument nie jest łańcuchem"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: pierwszy argument nie jest liczbą"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: wywołanie opendir/fdopendir nie powiodło się: 
%s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2477,111 +2478,115 @@ msgstr "do_strptime: pierwszy argument nie jest 
łańcuchem\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: drugi argument nie jest łańcuchem\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "rekord wejściowy zbyt duży"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF ustawiony na wartość ujemną"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "zmniejszanie NF nie jest przenośne na wiele wersji awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "dostęp do pól z reguły END może nie być przenośny"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: czwarty argument jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: nie można użyć %s jako czwartego argumentu"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego argumentu"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego 
argumentu"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego 
argumentu"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: zerowy łańcuch dla trzeciego argumentu jest niestandardowym "
 "rozszerzeniem"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: czwarty argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: trzeci argument nie może być pusty"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego 
argumentu"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego "
 "argumentu"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego "
 "argumentu"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "`FIELDWIDTHS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "`*' musi być ostatnim oznaczeniem w FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "nieprawidłowa wartość FIELDWIDTHS, dla pola %d, w pobliżu `%s'"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "zerowy łańcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeń regularnych jako wartości `FS'"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
 
@@ -2663,91 +2668,91 @@ msgstr "nie można odnaleźć końca reguły BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć nie rozpoznanego typu pliku `%s' do `%s'"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "argument linii poleceń `%s' jest katalogiem: pominięto"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku `%s' do czytania: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "zamknięcie fd %d (`%s') nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i wyjściowego"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i potoku wejściowego"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i dwukierunkowego potoku"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wejściowego i potoku wyjściowego"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wejściowego i pliku wyjściowego"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wyjściowego i potoku wyjściowego"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla pliku wyjściowego i potoku dwukierunkowego"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wejściowego i potoku wyjściowego"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wejściowego i potoku dwukierunkowego"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' użyte dla potoku wyjściowego i potoku dwukierunkowego"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' jest liczbą"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma pustą wartość łańcucha"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2755,22 +2760,22 @@ msgstr ""
 "nazwa pliku `%.*s' dla przekierowania `%s' może być wynikiem wyrażenia "
 "logicznego"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file nie może utworzyć potoku `%s' z fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wyjścia: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "nie można otworzyć potoku `%s' jako wejścia: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2778,281 +2783,281 @@ msgstr ""
 "tworzenie gniazda przez get_file nie jest obsługiwane na tej platformie dla "
 "`%s' z fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "nie można otworzyć dwukierunkowego potoku `%s' jako wejścia/wyjścia: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "nie można przekierować z `%s': %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "nie można przekierować do `%s': %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "osiągnięto systemowy limit otwartych plików: rozpoczęcie multipleksowania 
"
 "deskryptorów plików"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "zamknięcie `%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejściowych"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: drugim argumentem musi być `to' lub `from'"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "zamknięcie przekierowania, które nigdy nie zostało otwarte"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: przekierowanie `%s' nie zostało otwarte z `|&', drugi argument "
 "zignorowany"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s': %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku dwukierunkowego `%s': %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s': %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia gniazdka `%s'"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia procesu pomocniczego `%s'"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia potoku `%s'"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "brak jawnego zamknięcia pliku `%s'"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: nie można opróżnić standardowego wyjścia: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: nie można opróżnić standardowego wyjścia diagnostycznego: 
%s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr ""
 "opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet': %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "nieprawidłowy lokalny port %s w `/inet'"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie (%s, %s) są nieprawidłowe: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informacje o zdalnym hoście i porcie są nieprawidłowe (%s, %s)"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć `%s', tryb `%s'"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "zamknięcie nadrzędnego pty nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr ""
 "zamknięcie standardowego wyjścia w procesie potomnym nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie podległego pty na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
"
 "powiodło się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr ""
 "zamknięcie standardowego wejścia w procesie potomnym nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie podległego pty na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
"
 "powiodło się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "zamknięcie podległego pty nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego lub otworzyć pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie potoku na standardowe wyjście w procesie potomnym nie 
powiodło "
 "się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "przesunięcie potoku na standardowe wejście w procesie potomnym nie 
powiodło "
 "się (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "odzyskanie standardowego wyjścia w procesie rodzica nie powiodło 
się"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "odzyskanie standardowego wejścia w procesie rodzica nie powiodło 
się"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "zamknięcie potoku nie powiodło się: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "`|&' nie jest wspierany"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć potoku `%s': %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: próba odczytu z zamkniętego końca do odczytu potoku 
dwukierunkowego"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "parser wejścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym parserem `%s'"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "parser wejścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "otoczka wyjścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowaną otoczką `%s'"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "otoczka wyjścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3061,29 +3066,33 @@ msgstr ""
 "dwukierunkowy procesor `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym "
 "procesorem `%s'"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "dwukierunkowy procesor `%s' zawiódł w otwarciu `%s'"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3092,207 +3101,217 @@ msgstr ""
 "%s: krytyczne: nie udało się zainicjować alokatora pamięci trwałej: 
zwrócił "
 "wartość %d, linia pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "pamięć trwała nie jest obsługiwana"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został włą
czony"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcją `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem 
bezpieczeństwa"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Opcje -r/--re-interval nie mają już żadnego efektu"
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wejścia: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wyjścia: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wyjścia 
diagnostycznego: "
 "%s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "brak tekstu programu!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcje POSIX:\t\tDługie opcje GNU (standard):\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Krótkie opcje:\t\tDługie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[plik]\t\t--debug[=plik]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i plikinclude\t\t--include=plikinclude\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[plik]\t\t--pretty-print[=plik]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nazwa-lokalizacji\t--locale=nazwa-lokalizacji\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3314,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "comp.lang.awk albo przy użyciu forów WWW, takich jak Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3325,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "%s/gawk-%s.tar.gz\n"
 "\n"
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3335,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "Program domyślnie czyta standardowe wejście i zapisuje standardowe 
wyjście.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3346,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3365,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3380,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3389,11 +3408,11 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
 "jeśli zaś nie - odwiedź stronę http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3402,89 +3421,81 @@ msgstr ""
 "%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią 
`zmienna=wartość'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "brak już otwartego fd %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "opcja `--profile' przykrywa `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M zignorowane: obsługa MPFR/GMP nie jest wkompilowana"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Zamiast --persist należy użyć `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...'."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Pamięć trwała nie jest obsługiwana."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd krytyczny: nie można wykonać stat %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3492,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "%s: błąd krytyczny: użycie trwałej pamięci nie jest dozwolone przy "
 "uruchamianiu jako root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: uwaga: właścicielem %s nie jest euid %d.\n"
@@ -3592,24 +3603,30 @@ msgstr "intdiv: otrzymano drugi argument, który nie 
jest liczbą"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linia poleceń:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "nie udało się utworzyć wyrażenia regularnego z typem"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji unikania `\\%c'"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję unikania `\\x'"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji unikania `\\x'"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3618,12 +3635,30 @@ msgstr ""
 "szesnastkowa sekwencja unikania \\x%.*s mająca %d znaków prawdopodobnie nie 
"
 "została zinterpretowana jak tego oczekujesz"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję unikania `\\x'"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji unikania `\\x'"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji unikania `\\x'"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sekwencja unikania `\\%c' potraktowana jako zwykłe `%c'"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3672,11 +3707,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "wewnętrzny błąd: %s z zerowym vname"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "wewnętrzny błąd: builtin z fname null"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3685,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "%s# Załadowane rozszerzenia (-l i/lub @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3696,12 +3731,12 @@ msgstr ""
 "# Dołączone pliki (-i i/lub @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3710,12 +3745,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3723,94 +3758,95 @@ msgstr ""
 "wynik dopasowania do wyrażenia regularnego zawierającego znaki NUL nie jest 
"
 "zdefiniowane przez POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "błędny bajt NUL w dynamicznym wyrażeniu regularnym"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr ""
 "sekwencja unikania `\\%c' w wyrażeniu regularnym potraktowana jako zwykłe "
 "`%c'"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "sekwencja unikania `\\%c' w wyrażeniu regularnym nie jest znanym operatorem"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien być prawdopodobnie `[%.*s]'"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ nie do pary"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "nieprawidłowa klasa znaku"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "składnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "niedokończona sekwencja unikania \\"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "nieprawidłowa zawartość \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "wyrażenie regularne zbyt duże"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "zabłąkany \\ przed znakiem niedrukowalnym"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "zabłąkany \\ przed spacją"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "zabłąkany \\ przed %lc"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "zabłąkany \\"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( nie do pary"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nie podano składni"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") nie do pary"
 
@@ -3958,3 +3994,9 @@ msgstr "funkcja `%s': nie można użyć funkcji `%s' jako 
nazwy parametru"
 #: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "nie można zdjąć głównego kontekstu"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index 68a2ad25..ba140a86 100644
Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 47212d83..1c0e0d22 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-08 06:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma matriz"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: o segundo argumento não é uma matriz"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: impossível usar %s para 2º argumento"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "o awk antigo não suporta o operador \"%s\""
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadeia indeterminada"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de cadeia"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "continuação de cadeia com barra invertida não é portável"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "erro padrão"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: recebido argumento não-numérico"
@@ -671,13 +671,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: \"%.*s\" não é um ficheiro, túnel ou co-processo aberto"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: recebido 2º argumento não-cadeia"
@@ -816,14 +816,14 @@ msgstr ""
 "printf: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas 
"
 "vias"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-numérico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: recebido 2º argumento não-numérico"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-numérico"
@@ -925,129 +925,129 @@ msgstr "match: o 3º argumento não é uma matriz"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: impossível usar %s como 3º argumento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: 3º argumento \"%.*s\" tratado como 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: pode ser chamada indirectamente só com dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "chamada indirecta a %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): não são permitidos valores negativos"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
 "estranhos"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): não são permitidos valores negativos"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
 "estranhos"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argumento %d é não-numérico"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argumento %d com valor %g negativo não é permitido"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitido"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valores fraccionais serão truncados"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria regional válida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: recebido 1º argumento não-cadeia"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: 3º argumento não é uma matriz"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: tentativa de dividir por zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectou uma combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por favor, 
faça "
 "um relatório de erro"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" desconhecido"
@@ -2357,9 +2357,10 @@ msgstr "ord: o 1º argumento não é uma cadeia"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: o primeiro argumento não é um número"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2489,105 +2490,109 @@ msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "registo de entrada muito grande"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF definido como valor negativo"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "decrementar NF não é portável para muitas versões awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "aceder a campos a partir de uma regra END pode não ser portável"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: o 4º argumento é uma extensão gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: o 4º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: impossível usar %s para 4º argumento"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: impossível usar a mesma matriz para 2º e 4º argumentos"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: cadeia nula para 3º argumento é uma extensão não-padrão"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: o 4º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: o 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: o 3º argumento não pode ser nulo"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit:  impossível usar a mesma matriz para 2º e 4º argumentos"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "\"*\" tem de ser o último designador em FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor FIELDWIDTHS inválido, para o campo %d, perto de \"%s\""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "cadeia nula para \"FS\" é uma extensão gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "o awk antigo não suporta regexps como valores de \"FS\""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "\"FPAT\" é uma extensão gawk"
 
@@ -2669,91 +2674,91 @@ msgstr "impossível encontrar o fim da regra BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "impossível abrir tipo de ficheiro \"%s\" desconhecido para \"%s\""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "argumento de linha de comandos \"%s\" é uma pasta: saltado"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\" para leitura: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "fecho de fd %d (\"%s\") falhou: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e de saída"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e para túnel de entrada"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e túnel de duas vias"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de entrada e túnel de saída"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mistura desnecessária de \">\" e \">>\" para o ficheiro \"%.*s\""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de entrada e ficheiro de saída"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de saída e túnel de saída"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para ficheiro de saída e túnel de duas vias"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de entrada e de saída"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de entrada e de duas vias"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "\"%.*s\" usado para túnel de saída e de duas vias"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redireccionamento não permitido em modo sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expressão em redireccionamento \"%s\" é um número"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expressão para redireccionamento \"%s\" tem um valor de cadeia nulo"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2761,22 +2766,22 @@ msgstr ""
 "nome de ficheiro \"%.*s\" para redireccionamento \"%s\" pode ser o resultado "
 "de uma expressão lógica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file não pode criar túnel \"%s\" com fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "impossível abrir túnel \"%s\" para saída: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "impossível abrir túnel \"%s\" para entrada: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2784,252 +2789,252 @@ msgstr ""
 "criação de socket get_file não suportada nesta plataforma para \"%s\" com 
fd "
 "%d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "impossível abrir túnel de duas vias \"%s\" para entrada/saída: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "impossível redireccionar de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "impossível redireccionar para \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "atingido o limite do sistema para ficheiros abertos: a iniciar a "
 "multiplexagem de descritores de ficheiros"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "demasiados túneis ou ficheiros de entrada abertos"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: o 2º argumento tem de ser \"to\" ou \"from\""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: \"%.*s\" não é um ficheiro, túnel ou co-processo aberto"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "fecho de redireccionamento que nunca aconteceu"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redireccionamento \"%s\" não aberto com \"|&\", 2º argumento 
ignorado"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado da falha (%d) ao fechar túnel \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "estado da falha (%d) ao fechar túnel de duas vias \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "estado da falha (%d) ao fechar ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de socket \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de co-processo \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de túnel \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "sem fecho de ficheiro \"%s\" específico fornecido"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: impossível despejar a saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: impossível despejar o erro padrão: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erro ao escrever no erro padrão: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falhou o despejo de túnel \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "falhou o despejo de co-processo de túnel para \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "falhou o despejo de ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\": %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informação de anfitrião remoto e porta (%s, %s) inválidas: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informação de anfitrião remoto e porta (%s, %s) inválidas"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "Não são suportadas comunicações TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "impossível abrir \"%s\", modo \"%s\""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty mestre: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdout em filho: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escravo para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdin em filho: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escravo para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty escravo: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "impossível criar processo-filho ou pty aberto"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover túnel para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover túnel para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdout em processo-mãe"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdin em processo-mãe"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar túnel: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "\"|&\" não suportado"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "impossível abrir túnel \"%s\": %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "impossível criar processo-filho para \"%s\" (bifurcação: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: tentativa de ler do lado de leitura fechado de um túnel de duas 
vias"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "processador de entrada \"%s\" conflitua com o processador de entrada \"%s\" "
 "anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador de entrada \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3037,16 +3042,16 @@ msgstr ""
 "invólucro de saída \"%s\" conflitua com o invólucro de saída \"%s\" "
 "anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "invólucro de saída \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3055,235 +3060,249 @@ msgstr ""
 "processador de duas vias \"%s\" conflitua com o processador de duas vias "
 "\"%s\" anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador de duas vias \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "ficheiro de dados \"%s\" está vazio"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "impossível alocar mais memória de entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valor multi-carácter de \"RS\" é uma extensão gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: MPFR não suportado"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: a ligar 
\"--posix\""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--traditional\""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe-se a \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--characters-as-bytes\""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s setuid root pode ser um problema de segurança"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stdin: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stdout: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stderr: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "sem texto de programa!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] -f fichprog [--] ficheiro ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c ficheiro ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opções POSIX:\t\topções longas GNU: (padrão)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opções curtas:\t\topções longas GNU: (extensões)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fich]\t\t--dump-variables[=fich]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fich]\t\t--debug[=fich]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fich\t\t\t--exec=fich\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fichinclude\t\t--include=fichinclude\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fich]\t\t--pretty-print[=fich]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fich]\t\t--profile[=fich]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nome-idioma\t\t--locale=nome-idioma\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3314,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "ou usando um fórum web como o Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3322,7 +3341,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3332,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "Por predefinição, lê da entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3343,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheiro\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3376,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3385,11 +3404,11 @@ msgstr ""
 "juntamente com este programa. Se não recebeu, veja http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft não define FS para tabulação em awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3398,97 +3417,89 @@ msgstr ""
 "%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está no formato \"var=valor\"\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável legal"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, a procurar o ficheiro \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de variável"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossível usar a função \"%s\" como nome de variável"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepção de vírgula flutuante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "erro fatal: erro interno"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "sem fd %d pré-aberto"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para fd %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "\"--profile\" sobrepõe-se a \"--pretty-print\""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opção \"-W %s\" não reconhecida, ignorado\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3588,24 +3599,30 @@ msgstr "intdiv: recebido 2º argumento não-numérico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linha de comandos:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "a barra invertida não é o último carácter na linha"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "impossível fazer regexp digitada"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "o awl antigo não suporta a sequência de escape \"\\%c\""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX não permite escapes \"\\x\""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3614,12 +3631,30 @@ msgstr ""
 "escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não será "
 "interpretado da forma esperada"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX não permite escapes \"\\x\""
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3670,11 +3705,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erro interno: interno com fname nulo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3683,7 +3718,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3694,12 +3729,12 @@ msgstr ""
 "# Ficheiros incluídos (-i e/ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3708,12 +3743,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redireccionamento %d desconhecido"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3721,98 +3756,98 @@ msgstr ""
 "o comportamento de comparação de uma regexp contendo caracteres NUL não é 
"
 "definido pelo POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL inválido em regexp dinâmica"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape de regexp \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "sequência de escape de regexp \"\\%c\" não é um operador regexp conhecido"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "componente regexp \"%.*s\" provavelmente deveria ser \"[%.*s]\""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ sem par"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe de carácter inválida"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "a sintaxe da classe de carácter é [[:espaço:]], não [:espaço:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ não terminado"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conteúdo de \\{\\} inválido"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expressão regular muito grande"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sem par"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "sem sintaxe especificada"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sem par"
 
@@ -3959,6 +3994,12 @@ msgstr "função \"%s\": impossível usar a função 
\"%s\" como nome de parâme
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "impossível abrir o contexto principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" inválido"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 9cfe6c4e..babd75ea 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 205aeb6b..c2257df4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s: primeiro argumento não é um vetor"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: não é possível usar %s como segundo argumento"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "não há suporte ao operador \"%s\" no awk antigo"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string inacabada"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de string"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "continuação de string com barra invertida não é portável"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "saída padrão de erro"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: recebeu argumento não numérico"
@@ -684,13 +684,13 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: \"%.*s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: recebeu segundo argumento não string"
@@ -830,14 +830,14 @@ msgstr ""
 "printf: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
 "bidirecional"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: recebeu segundo argumento não numérico"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não numérico"
@@ -939,125 +939,125 @@ msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: não é possível usar %s como terceiro argumento"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: terceiro argumento \"%.*s\" tratado como 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: pode ser chamado indiretamente somente com dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 #, fuzzy
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f) valores fracionários serão truncados"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): valores negativos não são permitidos"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valores fracionários serão truncados"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argumento %d é não numérico"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: o argumento %d com valor negativo %g não é permitido"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valor negativo não é permitida"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valores fracionários serão truncados"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria de localidade válida"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: received non-string first argument"
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: recebeu primeiro argumento não string"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: terceiro argumento não é um vetor"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: tentativa de divisão por zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectou combinação inválida de flags \"%s\"; por favor, faça um "
 "relato de erro"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo de argumento desconhecido \"%s\""
@@ -2380,9 +2380,10 @@ msgstr "ord: primeiro argumento não é uma string"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: primeiro argumento não é um número"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2512,106 +2513,110 @@ msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "registro de entrada grande demais"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF definido para valor negativo"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "o decremento de NF não é portável para muitas versões awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "o acesso a campos de uma regra END não pode ser portável"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: quarto argumento é uma extensão do gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: quarto argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: não é possível usar %s como quarto argumento"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: não é possível usar o mesmo vetor para segundo e quarto args"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: não é possível usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: não é possível usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: string nula para segundo argumento é uma extensão não 
padrão"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: quarto argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: terceiro argumento não é um vetor"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: não é possível usar o mesmo vetor para segundo e quarto 
argumentos"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: não é possível usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: não é possível usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "\"*\" deve ser o último designador em FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valor FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, próximo a \"%s\""
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "string nula para \"FS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "o velho awk não oferece suporte a expr. reg. como valor de \"FS\""
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "\"FPAT\" é uma extensão do gawk"
 
@@ -2695,91 +2700,91 @@ msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr ""
 "não foi possível abrir tipo de arquivo não reconhecido \"%s\" para \"%s\""
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "o argumento de linha de comando \"%s\" é um diretório: ignorado"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "fechamento do descritor %d (\"%s\") falhou: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e para arquivo de saída"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e pipe de entrada"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de entrada e pipe de saída"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "mistura desnecessária de \">\" e \">>\" para arquivo \"%.*s\""
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de entrada e arquivo de saída"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para arquivo de saída e pipe de saída"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de saída e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de entrada e pipe de saída"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de entrada e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "`%.*s' usado para pipe de saída e pipe bidirecional"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redirecionamento não permitido no modo sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expressão no redirecionamento \"%s\" é um número"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expressão para o redirecionamento \"%s\" tem valor nulo na string"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2787,22 +2792,22 @@ msgstr ""
 "nome de arquivo \"%.*s\" para redirecionamento \"%s\" pode ser resultado de "
 "expressão lógica"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr "get_file não pode criar pipe \"%s\" com fd %d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe \"%s\" para saída: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe \"%s\" para entrada: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2810,253 +2815,253 @@ msgstr ""
 "sem suporte à criação de soquete de get_file nesta de plataforma para 
\"%s\" "
 "com fd %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe bidirecional \"%s\" para entrada/saída: 
%s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "não foi possível redirecionar de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "não foi possível redirecionar para \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a multiplexar "
 "descritores de arquivos"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "fechamento de \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: segundo argumento deve ser \"to\" ou \"from\""
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "close: \"%.*s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redirecionamento \"%s\" não foi aberto com \"|&\", segundo argumento "
 "ignorado"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe bidirecional de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de \"%s\": %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do soquete \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do coprocesso \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do pipe \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "fechamento explícito do arquivo \"%s\" não fornecido"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: não foi possível descarregar a saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: não foi possível descarregar a saída padrão de erros: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão de erros: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "descarga de pipe de \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "descarga de coprocesso de pipe para \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "descarga de arquivo de \"%s\" falhou: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\": %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\""
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informação de host e porta remotos (%s, %s) inválida: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informação de host e porta remotos (%s, %s) inválida"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "Não há suporte a comunicações TCP/IP"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir \"%s\", modo \"%s\""
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty mestre: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdout em filho: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar stdin em filho: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pty escrava: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "não foi possível criar processo filho ou abrir pty"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pipe para stdout em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr "falha ao mover pipe para stdin em filho (dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "falha ao fechar pipe: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "sem suporte a \"|&\""
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "não foi possível abrir pipe \"%s\": %s"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "não foi possível criar processo filho para \"%s\" (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: tentativa de ler de lado de leitura fechado de pipe bidirecional"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "o analisador de entrada \"%s\" conflita com outro analisador de entrada "
 "previamente instalado \"%s\""
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "analisador de entrada \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3064,16 +3069,16 @@ msgstr ""
 "wrapper de saída \"%s\" conflita com outro wrapper previamente instalado "
 "\"%s\""
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "wrapper de saída \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3082,233 +3087,247 @@ msgstr ""
 "processador bidirecional \"%s\" conflita com processador bidirecional "
 "previamente instalado \"%s\""
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador bidirecional \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "arquivo de dados \"%s\" está vazio"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "não foi possível alocar mais memória de entrada"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valor de múltiplos caracteres para \"RS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: sem suporte a MPFR"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: ligando 
\"--posix\""
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--traditional\""
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--characters-as-bytes\""
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s com setuid root pode ser um problema de segurança"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stdin: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stdout: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stderr: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "nenhum texto de programa!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU: (padrão)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opções curtas: \t\tOpções longas GNU: (extensões)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[arquivo]\t\t--dump-variables[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[arquivo]\t\t--debug[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e \"texto-programa\"\t--source=\"texto-programa\"\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E arquivo\t\t--exec=arquivo\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i arq-include\t\t--include=arq-include\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[arquivo]\t\t--pretty-print[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[arquivo]\t\t--profile[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nome-locale\t\t--locale=nome-locale\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3341,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "Para relatar erros de tradução, veja como em\n"
 "http://translationproject.org/team/pt_BR.html\n";
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3349,7 +3368,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3359,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, ele lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3370,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3389,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3404,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3412,11 +3431,11 @@ msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
 "junto com este programa; se não http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft não define FS com tab no awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3425,97 +3444,89 @@ msgstr ""
 "%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está na forma \"var=valor\"\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" não é um nome legal de variável"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, procurando pelo arquivo \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "não é possível usar o \"%s\" intrínseco do gawk como nome de 
variável"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "não foi possível usar a função \"%s\" como nome de variável"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exceção de ponto flutuante"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "erro fatal: erro interno"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "não foi possível pré-abrir /dev/null para descritor %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "\"--profile\" sobrepõe \"--pretty-print\""
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opção desconhecida \"-W %s\", ignorada\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr ""
@@ -3615,24 +3626,28 @@ msgstr "intdiv: recebeu segundo argumento não 
numérico"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "lin. de com.:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida no fim da string"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "não foi possível fazer a expressão regular tipada"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "o velho awk não oferece suporte à sequência de escape \"\\%c\""
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX não permite escapes do tipo \"\\x\""
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "nenhum dígito hexa na sequência de escape \"\\x\""
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3641,12 +3656,30 @@ msgstr ""
 "escape hexa \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não interpretado na forma 
"
 "que você esperava"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX não permite escapes do tipo \"\\x\""
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "nenhum dígito hexa na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "nenhum dígito hexa na sequência de escape \"\\x\""
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" normal"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3700,11 +3733,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erro interno: intrínseco com fname nulo"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3713,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3724,12 +3757,12 @@ msgstr ""
 "# Arquivos incluídos (-i e/ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3738,12 +3771,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redirecionamento desconhecido %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3751,98 +3784,98 @@ msgstr ""
 "comportamento de correspondência à regexp contendo caracteres NUL não 
está "
 "definido pelo POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "byte NUL inválido em regexp dinâmica"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "sequência de escape \"\\%c\" da regexp tratada como \"%c\" normal"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "sequência de escape \"\\%c\" da regexp não é um operador de regexp 
conhecido"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr "componente de expr. reg. \"%.*s\" deve provavelmente ser \"[%.*s]\""
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ sem correspondente"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "classe de caracteres inválida"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "a sintaxe de classe de caracteres é [[:space:]], e não [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ não terminado"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conteúdo inválido de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expressão regular grande demais"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1574
+#: support/dfa.c:1596
 #, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sem correspondente"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nenhuma sintaxe especificada"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sem correspondente"
 
@@ -3990,6 +4023,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "não foi possível trazer contexto principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
+
 #, c-format
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
@@ -4168,9 +4207,6 @@ msgstr "não foi possível trazer contexto principal"
 #~ msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
 #~ msgstr "unsetenv(TZ) falhou (%s)"
 
-#~ msgid "backslash at end of string"
-#~ msgstr "barra invertida no fim da string"
-
 #~ msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
 #~ msgstr "\"isarray\" está obsoleto. Em vez disso, use \"typeof\""
 
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 69a2d6d7..df4c153a 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d49d37ef..780ab091 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-07 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%s: primul argument nu este o matrice"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: nu se poate utiliza %s ca al doilea argument"
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "operatorul „%s” nu este acceptat în vechiul 
awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "șir de caractere neterminat"
 
-#: awkgram.y:4070 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX nu permite liniile noi fizice în valorile șirului"
 
-#: awkgram.y:4072 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "continuarea șirului cu bară oblică inversă nu este portabilă"
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "ieșirea de eroare standard"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: s-a primit un argument nenumeric"
@@ -787,13 +787,13 @@ msgstr ""
 "fflush: „%.*s” nu este un fișier deschis, o linie de legătură sau un 
co-"
 "proces"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: primul argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este un șir"
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr ""
 "printf: s-a încercat să se scrie la capătul de scriere închis al liniei 
de "
 "legătură bidirecționale"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: al treilea argument primit nu este numeric"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este numeric"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "referință la câmpul neinițializat „$%d”"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: primul argument primit nu este numeric"
@@ -1065,115 +1065,115 @@ msgstr "match: al treilea argument nu este o matrice"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: nu se poate folosi %s ca al treilea argument"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: al treilea argument „%.*s” tratat ca fiind 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: poate fi apelat indirect doar cu două argumente"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "apelul indirect la «gensub» necesită trei sau patru argumente"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "apelul indirect la «match» necesită două sau argumente"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "apelul indirect la %s necesită de la două până la patru argumente"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): valorile fracționale vor fi trunchiate"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "lshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate ciudate"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): valorile fracționale vor fi trunchiate"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr ""
 "rshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate ciudate"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: apelat cu mai puțin de două argumente"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: argumentul %d nu este numeric"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: argument %d, valoarea negativă %g nu este permisă"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): valoarea negativă nu este permisă"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: „%s” nu este o categorie locală validă"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: al treilea argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: al cincilea argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: al patrulea argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: al treilea argument nu este o matrice"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: s-a încercat împărțirea la zero"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
 
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
 # ===
 # Corecții aplicate...; explicația prezenței acestor
 # erori, la fel ca mai sus, „intrarea în modul zombie”
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "typeof a detectat o combinație nevalidă de fanioane „%s”; trimiteți un 
"
 "raport de eroare semnalând acest lucru"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
@@ -2545,9 +2545,10 @@ msgstr "ord: primul argument nu este un șir"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: primul argument nu este un număr"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir a eșuat: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2667,114 +2668,118 @@ msgstr "do_strptime: argumentul 1 nu este un șir\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: argumentul 2 nu este un șir\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "înregistrarea de intrare este prea mare"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "NF stabilit la o valoare negativă"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "decrementarea NF nu este portabilă în multe versiuni awk"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "accesarea câmpurilor dintr-o regulă END poate să nu fie portabilă"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: al patrulea argument este o extensie gawk"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: al patrulea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: nu se poate utiliza %s ca al patrulea argument"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "split: nu se poate folosi aceeași matrice pentru al doilea și al patrulea "
 "argument"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "split: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument pentru al "
 "patrulea argument"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "split: nu se poate folosi o submatrice din al patrulea argument pentru al "
 "doilea argument"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr ""
 "split: șirul nul pentru al treilea argument este o extensie non-standard"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: al patrulea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: al treilea argument trebuie să nu fie null"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr ""
 "patsplit: nu se poate folosi aceeași matrice pentru al doilea și al 
patrulea "
 "argument"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument pentru al "
 "patrulea argument"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr ""
 "patsplit: nu se poate folosi o submatrice din al patrulea argument pentru al "
 "doilea argument"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "„FIELDWIDTHS” este o extensie gawk"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "„*” trebuie să fie ultimul desemnator din FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "valoare FIELDWIDTHS nevalidă, pentru câmpul %d, lângă „%s”"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "șirul null pentru „FS” este o extensie gawk"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "vechiul awk nu acceptă expresii regulate ca valoare pentru „FS”"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "„FPAT” este o extensie gawk"
 
@@ -2856,110 +2861,110 @@ msgstr "nu se poate găsi sfârșitul regulii 
BEGINFILE"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "nu se poate deschide tipul de fișier nerecunoscut „%s” pentru 
„%s”"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "argumentul liniei de comandă „%s” este un director: se ignoră"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire: %s"
 
-#: io.c:650
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "închiderea descriptorului de fișier %d („%s”) a eșuat: %s"
 
-#: io.c:722
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru fișierul de 
ieșire"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia de 
conectare "
 "de intrare"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia de 
conectare "
 "bidirecțională"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia de 
conectare "
 "de ieșire"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "amestecare nenecesară a „>” și „>>” pentru fișierul 
„%.*s”"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și fișierul 
de "
 "ieșire"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de ieșire și linia de conectare 
de "
 "ieșire"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de ieșire și linia de conectare "
 "bidirecțională"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și linia de "
 "conectare de ieșire"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și linia de "
 "conectare bidirecțională"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr ""
 "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de ieșire și linia de "
 "conectare bidirecțională"
 
-#: io.c:791
+#: io.c:802
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
 msgstr "redirecționarea nu este permisă în modul sandbox"
 
-#: io.c:825
+#: io.c:836
 #, c-format
 msgid "expression in `%s' redirection is a number"
 msgstr "expresia din redirecționarea „%s” este un număr"
 
-#: io.c:829
+#: io.c:840
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
 msgstr "expresia pentru redirecționarea „%s” are o valoare de șir null"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
@@ -2967,23 +2972,23 @@ msgstr ""
 "numele de fișier „%.*s” pentru redirecționarea „%s” poate fi 
rezultatul unei "
 "expresii logice"
 
-#: io.c:931 io.c:956
+#: io.c:942 io.c:971
 #, c-format
 msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
 msgstr ""
 "get_file nu poate crea linia de conectare „%s” cu descriptorul de fișier 
%d"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:957
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
 msgstr "nu se poate deschide linia de conectare „%s” pentru ieșire: %s"
 
-#: io.c:961
+#: io.c:976
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
 msgstr "nu se poate deschide linia de conectare „%s” pentru intrare: %s"
 
-#: io.c:985
+#: io.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
@@ -2991,267 +2996,267 @@ msgstr ""
 "crearea soclului get_file nu este acceptată pe această platformă pentru 
„%s” "
 "cu descriptorul de fișier %d"
 
-#: io.c:996
+#: io.c:1011
 #, c-format
 msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
 msgstr ""
 "nu se poate deschide linia de legătură bidirecțională „%s” pentru 
intrare/"
 "ieșire: %s"
 
-#: io.c:1083
+#: io.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot redirect from `%s': %s"
 msgstr "nu se poate redirecționa de la „%s”: %s"
 
-#: io.c:1086
+#: io.c:1101
 #, c-format
 msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "nu se poate redirecționa la „%s”: %s"
 
-#: io.c:1188
+#: io.c:1203
 msgid ""
 "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
 msgstr ""
 "s-a atins limita sistemului pentru fișiere deschise: se începe 
multiplexarea "
 "descriptorilor de fișiere"
 
-#: io.c:1204
+#: io.c:1219
 #, c-format
 msgid "close of `%s' failed: %s"
 msgstr "închiderea lui „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1212
+#: io.c:1227
 msgid "too many pipes or input files open"
 msgstr "prea multe linii de legătură sau fișiere de intrare deschise"
 
-#: io.c:1238
+#: io.c:1253
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
 msgstr "close: al doilea argument trebuie să fie „to” sau „from”"
 
-#: io.c:1256
+#: io.c:1271
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr ""
 "close: „%.*s” nu este un fișier deschis, o linie de legătură sau un 
coproces"
 
-#: io.c:1261
+#: io.c:1276
 msgid "close of redirection that was never opened"
 msgstr "închiderea unei redirecționări care nu a fost niciodată deschisă"
 
-#: io.c:1363
+#: io.c:1378
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
 msgstr ""
 "close: redirecționarea „%s” nu a fost deschisă cu „|&”, al doilea 
argument "
 "se ignoră"
 
-#: io.c:1380
+#: io.c:1395
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
 msgstr "starea de eșec (%d) la închiderea liniei de legătură din „%s”: 
%s"
 
-#: io.c:1383
+#: io.c:1398
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
 msgstr ""
 "starea de eșec (%d) la închiderea liniei de legătură bidirecționale din "
 "„%s”: %s"
 
-#: io.c:1386
+#: io.c:1401
 #, c-format
 msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
 msgstr "stare de eșec (%d) în fișierul închis din „%s”: %s"
 
-#: io.c:1406
+#: io.c:1421
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a soclului „%s”"
 
-#: io.c:1409
+#: io.c:1424
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a coprocesului „%s”"
 
-#: io.c:1412
+#: io.c:1427
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a liniei de legătură 
„%s”"
 
-#: io.c:1415
+#: io.c:1430
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
 msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a fișierului „%s”"
 
-#: io.c:1450
+#: io.c:1465
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
 msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1451
+#: io.c:1466
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1456 io.c:1545 main.c:719 main.c:764
+#: io.c:1471 io.c:1560 main.c:704 main.c:749
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "eroare de scriere la ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1457 io.c:1556 main.c:721
+#: io.c:1472 io.c:1571 main.c:706
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "eroare de scriere la ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1496
+#: io.c:1511
 #, c-format
 msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "golirea liniei de legătură din „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1499
+#: io.c:1514
 #, c-format
 msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
 msgstr "golirea coprocesului liniei de legătură din „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1502
+#: io.c:1517
 #, c-format
 msgid "file flush of `%s' failed: %s"
 msgstr "golirea fișierului din „%s” eșuat: %s"
 
-#: io.c:1645
+#: io.c:1660
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
 msgstr "port local %s nevalid în „/inet”: %s"
 
-#: io.c:1648
+#: io.c:1663
 #, c-format
 msgid "local port %s invalid in `/inet'"
 msgstr "port local %s nevalid în „/inet”"
 
-#: io.c:1671
+#: io.c:1686
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
 msgstr "informații despre gazdă și portul de la distanță (%s, %s) 
nevalide: %s"
 
-#: io.c:1674
+#: io.c:1689
 #, c-format
 msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
 msgstr "informații despre gazdă și portul de la distanță (%s, %s) 
nevalide"
 
-#: io.c:1916
+#: io.c:1931
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
 msgstr "comunicațiile TCP/IP nu sunt acceptate"
 
-#: io.c:2044 io.c:2087
+#: io.c:2059 io.c:2102
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
 msgstr "nu s-a putut deschide „%s”, modul „%s”"
 
-#: io.c:2052 io.c:2104
+#: io.c:2067 io.c:2119
 #, c-format
 msgid "close of master pty failed: %s"
 msgstr "închiderea pseudo-terminalului principal a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2054 io.c:2106 io.c:2447 io.c:2685
+#: io.c:2069 io.c:2121 io.c:2462 io.c:2700
 #, c-format
 msgid "close of stdout in child failed: %s"
 msgstr "închiderea ieșirii standard din procesul-copil a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2057 io.c:2109
+#: io.c:2072 io.c:2124
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea pseudo-terminalului secundar la ieșirea standard din procesul-copil "
 "a eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:2059 io.c:2111 io.c:2452
+#: io.c:2074 io.c:2126 io.c:2467
 #, c-format
 msgid "close of stdin in child failed: %s"
 msgstr "închiderea intrării standard din procesul-copil a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2062 io.c:2114
+#: io.c:2077 io.c:2129
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea pseudo-terminalului secundar la intrarea standard din procesul-copil "
 "a eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:2064 io.c:2116 io.c:2138
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2153
 #, c-format
 msgid "close of slave pty failed: %s"
 msgstr "închiderea pseudo-terminalului secundar a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2300
+#: io.c:2315
 msgid "could not create child process or open pty"
 msgstr "nu s-a putut crea un proces-copil sau deschide pseudo-terminal"
 
-#: io.c:2386 io.c:2450 io.c:2660 io.c:2688
+#: io.c:2401 io.c:2465 io.c:2675 io.c:2703
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea liniei de legătură la ieșirea standard din procesul-copil a eșuat 
"
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2393 io.c:2455
+#: io.c:2408 io.c:2470
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
 msgstr ""
 "mutarea liniei de legătură la intrarea standard din procesul-copil a eșuat 
"
 "(dup: %s)"
 
-#: io.c:2415 io.c:2678
+#: io.c:2430 io.c:2693
 msgid "restoring stdout in parent process failed"
 msgstr "restaurarea ieșirii standard din procesul-părinte a eșuat"
 
-#: io.c:2423
+#: io.c:2438
 msgid "restoring stdin in parent process failed"
 msgstr "restaurarea intrării standard din procesul-părinte a eșuat"
 
-#: io.c:2458 io.c:2690 io.c:2705
+#: io.c:2473 io.c:2705 io.c:2720
 #, c-format
 msgid "close of pipe failed: %s"
 msgstr "închiderea liniei de legătură a eșuat: %s"
 
-#: io.c:2517
+#: io.c:2532
 msgid "`|&' not supported"
 msgstr "„|&” nu este acceptat"
 
-#: io.c:2645
+#: io.c:2660
 #, c-format
 msgid "cannot open pipe `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide linia de legătură „%s” (%s)"
 
-#: io.c:2699
+#: io.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
 msgstr "nu s-a putut crea procesul-copil pentru „%s” (fork: %s)"
 
-#: io.c:2838
+#: io.c:2853
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: încercare de citire din capătul de citire închis al liniei de "
 "legătură bidirecționale"
 
-#: io.c:3162
+#: io.c:3177
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3190
+#: io.c:3205
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "analizatorul de intrare „%s” intră în conflict cu analizatorul de 
intrare "
 "instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3197
+#: io.c:3212
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "analizatorul de intrare „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: io.c:3217
+#: io.c:3232
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3245
+#: io.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3259,16 +3264,16 @@ msgstr ""
 "interpretul de comenzi de ieșire „%s” intră în conflict cu interpretul 
de "
 "comenzi de ieșire instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3252
+#: io.c:3267
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "interpretul de comenzi de ieșire „%s” nu a putut deschide 
„%s”"
 
-#: io.c:3273
+#: io.c:3288
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3302
+#: io.c:3317
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3277,29 +3282,33 @@ msgstr ""
 "procesorul bidirecțional „%s” intră în conflict cu procesorul 
bidirecțional "
 "„%s” instalat anterior"
 
-#: io.c:3311
+#: io.c:3326
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "procesorul bidirecțional „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: io.c:3442
+#: io.c:3457
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "fișierul de date „%s” este gol"
 
-#: io.c:3484 io.c:3492
+#: io.c:3499 io.c:3507
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "nu s-a putut aloca mai multă memorie de intrare"
 
-#: io.c:4113
+#: io.c:4175
+msgid "assignment to RS has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: io.c:4195
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valoarea multicaracter a „RS” este o extensie gawk"
 
-#: io.c:4267
+#: io.c:4354
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "comunicația IPv6 nu este acceptată"
 
-#: main.c:245
+#: main.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3308,33 +3317,37 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: alocatorul de memorie persistentă nu a reușit să se 
inițializeze: "
 "returnează valoarea %d, linia pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:253
+#: main.c:239
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "memoria persistentă nu este acceptată"
 
-#: main.c:366
+#: main.c:347
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "variabila de mediu „POSIXLY_CORRECT” este definită: se activează 
„--posix”"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:354
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "„--posix” suprascrie „--traditional”"
 
-#: main.c:384
+#: main.c:365
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "„--posix”/„--traditional” suprascrie „--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:389
+#: main.c:370
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "„--posix” suprascrie „--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:400
+#: main.c:380
+msgid "`--posix' and `--csv' conflict"
+msgstr ""
+
+#: main.c:384
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "rularea lui %s ca setuid-root poate fi o problemă de securitate"
 
-#: main.c:402
+#: main.c:386
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Opțiunile „-r”/„--re-interval” nu mai au niciun efect"
 
@@ -3351,176 +3364,182 @@ msgstr "Opțiunile „-r”/„--re-interval” nu 
mai au niciun efect"
 # Opinii/Idei?
 # care este mai bună, pentru a transmite
 # mesajul autorului?
-#: main.c:456
+#: main.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru intrarea standard: %s"
 
-#: main.c:459
+#: main.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea standard: %s"
 
-#: main.c:461
+#: main.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: main.c:526
+#: main.c:514
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "nu există nici un text de program!"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:612
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] -f fișier_program [--] "
 "fișier ...\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:614
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fișier ...\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:619
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opțiuni POSIX:\t\tOpțiuni lungi GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:636
+#: main.c:620
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fișier_program       --file=fișier_program\n"
 
-#: main.c:637
+#: main.c:621
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sep_câmp             --field-separator=sep_câmp\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:622
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valoare          --assign=var=valoare\n"
 
-#: main.c:639
+#: main.c:623
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opțiuni scurte:\t\tOpțiuni lungi GNU: (extensii)\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:624
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:625
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:626
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:627
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fișier]\t\t--dump-variables[=fișier]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:628
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fișier]              --debug[=fișier]\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:629
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e „text-program”\t--source=„text-program”\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:630
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fișier\t\t--exec=fișier\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:631
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:632
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:633
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fișier_de_inclus     --include=fișier_de_inclus\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:634
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgid "\t-k\t\t\t--csv\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:636
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca           --load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:656
+#: main.c:641
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:642
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:658
+#: main.c:643
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:644
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:660
+#: main.c:645
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fișier]\t\t--pretty-print[=fișier]\n"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:646
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:647
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fișier]\t\t--profile[=fișier]\n"
 
-#: main.c:663
+#: main.c:648
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:664
+#: main.c:649
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:665
+#: main.c:650
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:651
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:667
+#: main.c:652
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:668
+#: main.c:653
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:655
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:673
+#: main.c:658
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:676
+#: main.c:661
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nume_localizare\t\t--locale=nume_localizare\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:682
+#: main.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3542,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "sau folosind un forum web, cum ar fi Stack Overflow\n"
 "\n"
 
-#: main.c:698
+#: main.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Source code for gawk may be obtained from\n"
@@ -3563,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 # începe să utilizeze un sistem operativ GNU/*,
 # iar în acest caz foarte improbabil, se vor
 # năpustii să lucreze direct cu «gawk».
-#: main.c:702
+#: main.c:687
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3574,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:706
+#: main.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3585,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fișier\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:736
+#: main.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3604,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:744
+#: main.c:729
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3619,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: main.c:750
+#: main.c:735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3628,11 +3647,11 @@ msgstr ""
 "împreună cu acest program. Dacă nu, consultați pagina\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:789
+#: main.c:774
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nu stabilește FS la tabulator în awk POSIX"
 
-#: main.c:1214
+#: main.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3641,90 +3660,82 @@ msgstr ""
 "%s: argumentul „%s” pentru „-v” nu este în formatul 
„var=valoare”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1240
+#: main.c:1228
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s” nu este un nume legal de variabilă"
 
-#: main.c:1243
+#: main.c:1231
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s” nu este un nume de variabilă, se caută fișierul 
„%s=%s”"
 
-#: main.c:1257
+#: main.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nu se poate folosi comanda internă a gawk „%s”, ca nume de 
variabilă"
 
-#: main.c:1262
+#: main.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nu se poate folosi funcția „%s” ca nume de variabilă"
 
-#: main.c:1341
+#: main.c:1329
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepție în virgulă mobilă"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1339
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "eroare fatală: eroare internă"
 
-#: main.c:1371
-msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "eroare fatală: eroare internă: eroare de segmentare"
-
-#: main.c:1384
-msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "eroare fatală: eroare internă: debordare de stivă"
-
-#: main.c:1483
+#: main.c:1440
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "niciun descriptor de fișier predeschis %d"
 
-#: main.c:1490
+#: main.c:1447
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru descriptorul de fișier %d"
 
-#: main.c:1704
+#: main.c:1661
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumentul gol pentru „-e/--source” a fost ignorat"
 
-#: main.c:1769 main.c:1774
+#: main.c:1730 main.c:1735
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "„--profile” suprascrie „--pretty-print”"
 
-#: main.c:1786
+#: main.c:1747
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorat: suportul pentru MPFR/GMP nu a fost compilat"
 
-#: main.c:1812
+#: main.c:1773
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 "Utilizați `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' în loc de opțiunea 
„--persist”."
 
-#: main.c:1814
+#: main.c:1775
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Memoria persistentă nu este acceptată."
 
-#: main.c:1823
+#: main.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opțiunea „-W %s” nu este recunoscută, se ignoră\n"
 
-#: main.c:1876
+#: main.c:1837
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
 
-#: main.c:1979
+#: main.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: fatal: nu se poate stabili starea lui %s: %s\n"
 
-#: main.c:1983
+#: main.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
@@ -3732,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: utilizarea memoriei persistente nu este permisă atunci când se "
 "execută ca root.\n"
 
-#: main.c:1986
+#: main.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
 msgstr "%s: avertisment: %s nu este deținut de euid %d.\n"
@@ -3832,24 +3843,30 @@ msgstr "intdiv: s-a primit un al doilea argument 
nenumeric"
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linie cmd:"
 
-#: node.c:488
+#: node.c:478
+#, fuzzy
+#| msgid "backslash not last character on line"
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "bara oblică inversă nu este ultimul caracter de pe linie"
+
+#: node.c:512
 msgid "could not make typed regex"
 msgstr "expresie regulată neterminată"
 
-#: node.c:561
+#: node.c:586
 #, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
 msgstr "vechiul awk nu acceptă secvența de eludare „\\%c”"
 
-#: node.c:612
+#: node.c:647
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
 msgstr "POSIX nu permite eludări „\\x”"
 
-#: node.c:618
+#: node.c:655
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
 msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
 
-#: node.c:639
+#: node.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3858,12 +3875,30 @@ msgstr ""
 "eludarea hexazecimală \\x%.*s din %d caractere probabil nu a fost "
 "interpretată așa cum vă așteptați"
 
-#: node.c:654
+#: node.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes"
+msgstr "POSIX nu permite eludări „\\x”"
+
+#: node.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence"
+msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
+
+#: node.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgid "invalid \\u' escape sequence"
+msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
+
+#: node.c:744
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "secvența de eludare „\\%c” tratată ca „%c” simplu"
 
-#: node.c:790
+#: node.c:884
 msgid ""
 "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
 "and your locale"
@@ -3916,11 +3951,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "eroare internă: %s cu vname null"
 
-#: profile.c:670
+#: profile.c:671
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "eroare internă: comandă internă cu fname null"
 
-#: profile.c:1328
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3929,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensii încărcate (-l și/sau @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1359
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3940,12 +3975,12 @@ msgstr ""
 "# Fișiere incluse (-i și/sau @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1423
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n"
 
-#: profile.c:1991
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3954,12 +3989,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funcții, listate alfabetic\n"
 
-#: profile.c:2052
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tip de redirecționare necunoscut %d"
 
-#: re.c:58 re.c:163
+#: re.c:60 re.c:174
 msgid ""
 "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
 "POSIX"
@@ -3967,94 +4002,95 @@ msgstr ""
 "comportamentul de potrivire a unei expresii regulate care conține caractere "
 "NULL nu este definit de POSIX"
 
-#: re.c:127
+#: re.c:130
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
 msgstr "octet NULL nevalid în expresia regulată dinamică"
 
-#: re.c:174
+#: re.c:214
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "secvența de evadare a expresiei regulate „\\%c” tratată ca 
„%c” simplă"
 
-#: re.c:193
+#: re.c:250
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
 msgstr ""
 "secvența de eludare a expresiei regulate „\\%c” nu este un operator de "
 "expresii regulate cunoscut"
 
-#: re.c:669
+#: re.c:721
 #, c-format
 msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
 msgstr ""
 "componenta expresiei regulate „%.*s” ar trebui probabil să fie 
„[%.*s]”"
 
-#: support/dfa.c:897
+#: support/dfa.c:912
 msgid "unbalanced ["
 msgstr "[ fără pereche"
 
-#: support/dfa.c:1018
+#: support/dfa.c:1033
 msgid "invalid character class"
 msgstr "clasă de caractere nevalidă"
 
-#: support/dfa.c:1146
+#: support/dfa.c:1161
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintaxa clasei de caractere este [[:space:]], nu [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1222
+#: support/dfa.c:1237
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "eludare \\ neterminată"
 
-#: support/dfa.c:1332
+#: support/dfa.c:1347
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1344
+#: support/dfa.c:1359
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1358
+#: support/dfa.c:1373
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1413
+#: support/dfa.c:1428
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1416
+#: support/dfa.c:1431
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conținut nevalid al \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1418
+#: support/dfa.c:1433
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expresie regulată prea mare"
 
-#: support/dfa.c:1568
+#: support/dfa.c:1583
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de caracter neimprimabil"
 
-#: support/dfa.c:1570
+#: support/dfa.c:1585
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de un spațiu în alb"
 
-#: support/dfa.c:1574
-#, c-format
-msgid "stray \\ before %lc"
+#: support/dfa.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stray \\ before %lc"
+msgid "stray \\ before %s"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de „%lc”"
 
-#: support/dfa.c:1575
+#: support/dfa.c:1597 support/dfa.c:1600
 msgid "stray \\"
 msgstr "caracter în plus „\\”"
 
-#: support/dfa.c:1925
+#: support/dfa.c:1951
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( fără pereche"
 
-#: support/dfa.c:2042
+#: support/dfa.c:2068
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nicio sintaxă specificată"
 
-#: support/dfa.c:2053
+#: support/dfa.c:2079
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") fără pereche"
 
@@ -4203,6 +4239,12 @@ msgstr "funcția „%s”: nu se poate folosi funcția 
„%s” ca nume de param
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "nu se poate afișa contextul principal"
 
+#~ msgid "fatal error: internal error: segfault"
+#~ msgstr "eroare fatală: eroare internă: eroare de segmentare"
+
+#~ msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
+#~ msgstr "eroare fatală: eroare internă: debordare de stivă"
+
 #~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
 #~ msgstr "typeof: tip de argument nevalid „%s”"
 
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index e9e47651..1ca360be 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f325f97a..bced5221 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk-5.2.1b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-13 16:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-04 19:34+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић 
<miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
@@ -38,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "покушава да користи скалар „%s“ као 
низ"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
-#: eval.c:1554
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1161
+#: eval.c:1555
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "покушава да користи низ „%s“ у 
контексту скалара"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "%s: први аргумент није низ"
 msgid "%s: second argument is not an array"
 msgstr "%s: други аргумент није низ"
 
-#: array.c:853 field.c:1006 field.c:1100
+#: array.c:853 field.c:1148 field.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as second argument"
 msgstr "%s: не могу да користим „%s“ као други 
аргумент"
@@ -80,8 +81,12 @@ msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second 
argument"
 msgstr "%s: први аргумент не може бити „FUNCTAB“ 
без другог аргумента"
 
 #: array.c:870
-msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a 
third argument is silly."
-msgstr "asort/asorti: коришћење истог низа као извор 
и одредиште без трећег аргумента је глупо."
+msgid ""
+"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
+"argument is silly."
+msgstr ""
+"asort/asorti: коришћење истог низа као извор и 
одредиште без трећег "
+"аргумента је глупо."
 
 #: array.c:875
 #, c-format
@@ -93,12 +98,12 @@ msgstr "%s: не могу да користим 
подниз првог аргу
 msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
 msgstr "%s: не могу да користим подниз другог 
аргумента за први аргумент"
 
-#: array.c:1396
+#: array.c:1410
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid as a function name"
 msgstr "„%s“ је неисправно као назив функције"
 
-#: array.c:1400
+#: array.c:1414
 #, c-format
 msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
 msgstr "функција поређења ређања „%s“ није 
дефинисана"
@@ -139,11 +144,11 @@ msgstr "удвостручене вредности 
слова у телу пр
 msgid "duplicate `default' detected in switch body"
 msgstr "удвостручено „default“ је откривено у 
телу прекидача"
 
-#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4483
+#: awkgram.y:1052 awkgram.y:4484
 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
 msgstr "„break“ није допуштено ван петље или 
прекидача"
 
-#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4475
+#: awkgram.y:1062 awkgram.y:4476
 msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
 msgstr "„continue“ није допуштено ван петље"
 
@@ -163,7 +168,8 @@ msgstr "„return“ је коришћено ван 
контекста функ
 
 #: awkgram.y:1185
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "обично „print“ у правилу „BEGIN“ или 
„END“ треба вероватно бити „print \"\"“"
+msgstr ""
+"обично „print“ у правилу „BEGIN“ или „END“ 
треба вероватно бити „print \"\"“"
 
 #: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
 msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -225,7 +231,8 @@ msgstr "индиректни позиви функције 
су проширењ
 #: awkgram.y:2032
 #, c-format
 msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "не могу да користим нарочиту 
променљиву „%s“ за индиректни позив 
функције"
+msgstr ""
+"не могу да користим нарочиту променљиву 
„%s“ за индиректни позив функције"
 
 #: awkgram.y:2065
 #, c-format
@@ -249,11 +256,15 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
 msgstr "неочекивани нови ред или крај ниске"
 
 #: awkgram.y:2597
-msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions 
or rules"
-msgstr "изворне датотеке / аргументи линије 
наредби морају садржати потпуне функције 
или правила"
+msgid ""
+"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
+"rules"
+msgstr ""
+"изворне датотеке / аргументи линије 
наредби морају садржати потпуне функције "
+"или правила"
 
 #: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
-#: debug.c:2845 debug.c:5215
+#: debug.c:2844 debug.c:5213
 #, c-format
 msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
 msgstr "не могу да отворим изворну датотеку 
„%s“ ради читања: %s"
@@ -263,7 +274,7 @@ msgstr "не могу да отворим изворну 
датотеку „%s
 msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
 msgstr "не могу да отворим дељену библиотеку 
„%s“ ради читања: %s"
 
-#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5366
+#: awkgram.y:2884 awkgram.y:2960 awkgram.y:3020 builtin.c:136 debug.c:5364
 msgid "reason unknown"
 msgstr "разлог није познат"
 
@@ -328,7 +339,8 @@ msgstr "неокончани регуларни израз 
се завршава
 #: awkgram.y:3700
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: „tawk“ измењивач регуларног 
израза „/.../%c“ не ради у „gawk“-у"
+msgstr ""
+"%s: %d: „tawk“ измењивач регуларног израза 
„/.../%c“ не ради у „gawk“-у"
 
 #: awkgram.y:3704
 #, c-format
@@ -351,159 +363,161 @@ msgstr "употреба настављања реда 
„\\ #...“ није п
 msgid "backslash not last character on line"
 msgstr "контра оса црта није последњи знак у 
реду"
 
-#: awkgram.y:3879 awkgram.y:3881
+#: awkgram.y:3880 awkgram.y:3882
 msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
 msgstr "вишедимензионални низови су 
проширења „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:3906 awkgram.y:3917
+#: awkgram.y:3907 awkgram.y:3918
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
 msgstr "„POSIX“ не допушта оператора „%s“"
 
-#: awkgram.y:3908 awkgram.y:3919 awkgram.y:3954 awkgram.y:3962
+#: awkgram.y:3909 awkgram.y:3920 awkgram.y:3955 awkgram.y:3963
 #, c-format
 msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
 msgstr "оператор „%s“ није подржан у старом 
„awk“-у"
 
-#: awkgram.y:4059 awkgram.y:4081 command.y:1188
+#: awkgram.y:4060 awkgram.y:4082 command.y:1188
 msgid "unterminated string"
 msgstr "неокончана ниска"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1284
+#: awkgram.y:4070 main.c:1272
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "„POSIX“ не допушта физичке нове редове 
у вредностима ниске"
 
-#: awkgram.y:4071 node.c:460
+#: awkgram.y:4072 node.c:483
 msgid "backslash string continuation is not portable"
 msgstr "настављање ниске контра косом цртом 
није преносиво"
 
-#: awkgram.y:4312
+#: awkgram.y:4313
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
 msgstr "неисправни знак „%c“ у изразу"
 
-#: awkgram.y:4407
+#: awkgram.y:4408
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
 msgstr "„%s“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:4412
+#: awkgram.y:4413
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
 msgstr "„POSIX“ не допушта „%s“"
 
-#: awkgram.y:4420
+#: awkgram.y:4421
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
 msgstr "„%s“ није подржано у старом „awk“-у"
 
-#: awkgram.y:4520
+#: awkgram.y:4521
 msgid "`goto' considered harmful!"
 msgstr "„goto“ се сматра опасним!"
 
-#: awkgram.y:4589
+#: awkgram.y:4590
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
 msgstr "%d није исправно као број аргумената за 
„%s“"
 
-#: awkgram.y:4624
+#: awkgram.y:4625
 #, c-format
 msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
 msgstr "%s: дословност ниске као последњи 
аргумент заменика нема дејства"
 
-#: awkgram.y:4629
+#: awkgram.y:4630
 #, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
 msgstr "„%s“ трећи параметар није променљиви 
објекат"
 
-#: awkgram.y:4733 awkgram.y:4736
+#: awkgram.y:4734 awkgram.y:4737
 msgid "match: third argument is a gawk extension"
 msgstr "упореди: трећи аргумент је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:4790 awkgram.y:4793
+#: awkgram.y:4791 awkgram.y:4794
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
 msgstr "затвори: други аргумент је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:4805
+#: awkgram.y:4806
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "коришћење „dcgettext(_\"...\") је нетачно: 
уклоните водећу подвлаку"
 
-#: awkgram.y:4820
+#: awkgram.y:4821
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
 msgstr "коришћење „dcngettext(_\"...\") је нетачно: 
уклоните водећу подвлаку"
 
-#: awkgram.y:4839
+#: awkgram.y:4840
 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
 msgstr "индекс: константа регуларног израза 
као други аргумент није допуштена"
 
-#: awkgram.y:4892
+#: awkgram.y:4893
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
 msgstr "функција „%s“: параметар %s“ засенчује 
општу променљиву"
 
-#: awkgram.y:4941 debug.c:4199 debug.c:4242 debug.c:5364 profile.c:110
+#: awkgram.y:4942 debug.c:4197 debug.c:4240 debug.c:5362 profile.c:110
 #, c-format
 msgid "could not open `%s' for writing: %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ за упис: %s"
 
-#: awkgram.y:4942
+#: awkgram.y:4943
 msgid "sending variable list to standard error"
 msgstr "шаљем списак променљиве на стандардну 
грешку"
 
-#: awkgram.y:4950
+#: awkgram.y:4951
 #, c-format
 msgid "%s: close failed: %s"
 msgstr "%s: затварање није успело: %s"
 
-#: awkgram.y:4975
+#: awkgram.y:4976
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
 msgstr "„shadow_funcs()“ је позвана два пута!"
 
-#: awkgram.y:4983
+#: awkgram.y:4984
 msgid "there were shadowed variables"
 msgstr "било је засенчених променљивих"
 
-#: awkgram.y:5060
+#: awkgram.y:5061
 #, c-format
 msgid "function name `%s' previously defined"
 msgstr "назив функције „%s“ је претходно 
дефинисан"
 
-#: awkgram.y:5111
+#: awkgram.y:5112
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
 msgstr "функција „%s“: не могу да користим 
назив функције као назив параметра"
 
-#: awkgram.y:5114
+#: awkgram.y:5115
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "функција „%s“: не могу да користим 
нарочиту променљиву „%s“ као параметар 
функције"
+msgstr ""
+"функција „%s“: не могу да користим 
нарочиту променљиву „%s“ као параметар "
+"функције"
 
-#: awkgram.y:5118
+#: awkgram.y:5119
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
 msgstr "функција „%s“: параметар „%s“ не може 
садржати називни простор"
 
-#: awkgram.y:5125
+#: awkgram.y:5126
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
 msgstr "функција „%s“: параметар #%d, „%s“, 
удвостручени параметар #%d"
 
-#: awkgram.y:5214
+#: awkgram.y:5215
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
 msgstr "функција „%s“ је позвана али није 
никада дефинисана"
 
-#: awkgram.y:5218
+#: awkgram.y:5219
 #, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
 msgstr "функција „%s“ је дефинисана али 
никада није позвана директно"
 
-#: awkgram.y:5250
+#: awkgram.y:5251
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
 msgstr "константа регуларног израза за 
параметар #%d даје логичку вредност"
 
-#: awkgram.y:5265
+#: awkgram.y:5266
 #, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -512,66 +526,78 @@ msgstr ""
 "функција „%s“ је позвана са простором 
између назива и (,\n"
 "или је коришћена као променљива или низ"
 
-#: awkgram.y:5488 awkgram.y:5541 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
+#: awkgram.y:5489 awkgram.y:5542 mpfr.c:1589 mpfr.c:1624
 msgid "division by zero attempted"
 msgstr "покушано је дељње нулом"
 
-#: awkgram.y:5497 awkgram.y:5550 mpfr.c:1634
+#: awkgram.y:5498 awkgram.y:5551 mpfr.c:1634
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „%%“"
 
-#: awkgram.y:5870
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment 
expression"
+#: awkgram.y:5871
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "не могу да доделим вредност резултату 
пост-повећавајућем изразу поља"
 
-#: awkgram.y:5873
+#: awkgram.y:5874
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "неисправна мета додељивања (опкод %s)"
 
-#: awkgram.y:6253
+#: awkgram.y:6254
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "изјава нема дејства"
 
-#: awkgram.y:6768
+#: awkgram.y:6769
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr "одредник „%s“: квалификовани називи 
нису допуштени у традиционалном „/ POSIX“ 
режиму"
+msgstr ""
+"одредник „%s“: квалификовани називи нису 
допуштени у традиционалном „/ "
+"POSIX“ режиму"
 
-#: awkgram.y:6773
+#: awkgram.y:6774
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "одредник „%s“: раздвојник називног 
простора су две двотачке, не једна"
 
-#: awkgram.y:6779
+#: awkgram.y:6780
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "квалификовани одредник „%s“ је лоше 
обликован"
 
-#: awkgram.y:6786
+#: awkgram.y:6787
 #, c-format
-msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a 
qualified name"
-msgstr "одре „%s“: раздвојник називног 
простора може се појавити само једном у 
квалификованом називу"
+msgid ""
+"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
+msgstr ""
+"одре „%s“: раздвојник називног простора 
може се појавити само једном у "
+"квалификованом називу"
 
-#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
+#: awkgram.y:6836 awkgram.y:6887
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr "коришћење резервисаног одредника 
„%s“ као називни простор није допуштено"
+msgstr ""
+"коришћење резервисаног одредника „%s“ 
као називни простор није допуштено"
 
-#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
+#: awkgram.y:6843 awkgram.y:6853
 #, c-format
-msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name 
is not allowed"
-msgstr "коришћење резервисаног одредника 
„%s“ као другог састојка квалификованог 
назива није допуштено"
+msgid ""
+"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
+"not allowed"
+msgstr ""
+"коришћење резервисаног одредника „%s“ 
као другог састојка квалификованог "
+"назива није допуштено"
 
-#: awkgram.y:6870
+#: awkgram.y:6871
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "„@namespace“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:6877
+#: awkgram.y:6878
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr "назив називног простора „%s“ мора 
задовољити правила именовања одредника"
+msgstr ""
+"назив називног простора „%s“ мора 
задовољити правила именовања одредника"
 
 #: builtin.c:98 builtin.c:105
 #, c-format
@@ -592,7 +618,7 @@ msgid "standard error"
 msgstr "стандардна грешка"
 
 #: builtin.c:211 builtin.c:549 builtin.c:649 builtin.c:1859 builtin.c:2608
-#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3758 mpfr.c:821
+#: builtin.c:2626 builtin.c:2745 builtin.c:3774 mpfr.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric argument"
 msgstr "%s: примих не-бројевни аргумент"
@@ -611,12 +637,15 @@ msgstr "%s: примих аргумент не-ниске"
 #: builtin.c:298
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: спојка „%.*s“ 
је отворена за читање, не за писање"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: спојка „%.*s“ је 
отворена за читање, не за писање"
 
 #: builtin.c:301
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: датотека „%.*s“ 
је отворена за читање, не за писање"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: датотека „%.*s“ је 
отворена за читање, не за "
+"писање"
 
 #: builtin.c:312
 #, c-format
@@ -626,20 +655,21 @@ msgstr "fflush: не могу да исперем 
датотеку „%.*s“: %
 #: builtin.c:317
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: двосмерна 
спојка „%.*s“ је затворила крај писања"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: двосмерна спојка 
„%.*s“ је затворила крај писања"
 
 #: builtin.c:323
 #, c-format
 msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
 msgstr "fflush: „%.*s“ није отворена датотека, 
спојка или ко-процесс"
 
-#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4020
-#: builtin.c:4107 builtin.c:4174
+#: builtin.c:432 builtin.c:1897 builtin.c:2107 builtin.c:2787 builtin.c:4036
+#: builtin.c:4123 builtin.c:4190
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string first argument"
 msgstr "%s: примих први аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:434 builtin.c:3998 builtin.c:4013 builtin.c:4103 builtin.c:4165
+#: builtin.c:434 builtin.c:4014 builtin.c:4029 builtin.c:4119 builtin.c:4181
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string second argument"
 msgstr "%s: примих други аргумент не-ниске"
@@ -686,8 +716,10 @@ msgstr "кобно: индекс аргумента са 
„$“ мора бит
 
 #: builtin.c:1003
 #, c-format
-msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied 
arguments"
-msgstr "кобно: индекс аргумента %ld је већи од 
укупног броја достављених аргумената"
+msgid ""
+"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"кобно: индекс аргумента %ld је већи од 
укупног броја достављених аргумената"
 
 #: builtin.c:1007
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -735,7 +767,9 @@ msgstr "„%%%c“ формат је „POSIX“ 
стандард али ниј
 #: builtin.c:1688
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "занемарујем непознат знак одредника 
формата „%c“: ниједан аргумент није 
претворен"
+msgstr ""
+"занемарујем непознат знак одредника 
формата „%c“: ниједан аргумент није "
+"претворен"
 
 #: builtin.c:1693
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -770,13 +804,13 @@ msgstr "printf: нема аргумената"
 msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
 msgstr "printf: покушах да пишем на затворени 
крај писања двосмерне спојке"
 
-#: builtin.c:1884 builtin.c:4096
+#: builtin.c:1884 builtin.c:4112
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: примих трећи аргумент који није 
број"
 
-#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3586 builtin.c:3627
-#: builtin.c:4227
+#: builtin.c:1891 builtin.c:2081 builtin.c:2587 builtin.c:3602 builtin.c:3643
+#: builtin.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric second argument"
 msgstr "%s: примих други аргумент који није 
број"
@@ -822,12 +856,16 @@ msgstr "substr: индекс почетка %g је 
прешао крај нис
 
 #: builtin.c:1985
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: дужина %g на индексу почетка %g 
превазилази дужину првог аргумента (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: дужина %g на индексу почетка %g 
превазилази дужину првог аргумента "
+"(%lu)"
 
 #: builtin.c:2060
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: вредност формата у 
„PROCINFO[\"strftime\"]“ има бројевну врсту"
+msgstr ""
+"strftime: вредност формата у „PROCINFO[\"strftime\"]“ 
има бројевну врсту"
 
 #: builtin.c:2091
 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
@@ -858,7 +896,7 @@ msgstr "print: покушах да пишем на 
затворени крај 
 msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
 msgstr "упута на незапочето поље „$%d“"
 
-#: builtin.c:2585 builtin.c:3584 builtin.c:3625 builtin.c:4225
+#: builtin.c:2585 builtin.c:3600 builtin.c:3641 builtin.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s: received non-numeric first argument"
 msgstr "%s: примих први аргумент који није број"
@@ -872,122 +910,125 @@ msgstr "match: трећи аргумент није 
низ"
 msgid "%s: cannot use %s as third argument"
 msgstr "%s: не могу да користим „%s“ као трећи 
аргумент"
 
-#: builtin.c:3027
+#: builtin.c:3029
 #, c-format
 msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
 msgstr "gensub: трећи аргумент „%.*s“ се сматра 1"
 
-#: builtin.c:3386
+#: builtin.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
 msgstr "%s: може бити позвано индиректно само 
са два аргумента"
 
-#: builtin.c:3409
+#: builtin.c:3425
 msgid "indirect call to gensub requires three or four arguments"
 msgstr "индиректан позив за „gensub“ захтева 
три или четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3471
+#: builtin.c:3487
 msgid "indirect call to match requires two or three arguments"
 msgstr "индиректан позив за поклапање захтева 
два или три аргумента"
 
-#: builtin.c:3515
+#: builtin.c:3531
 #, c-format
 msgid "indirect call to %s requires two to four arguments"
 msgstr "индиректан позив ка „%s“ захтева од 
два до четири аргумента"
 
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3608
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "lshift(%f, %f): негативне вредности нису 
допуштене"
 
-#: builtin.c:3596
+#: builtin.c:3612
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "lshift(%f, %f): разломачке вредности биће 
скраћене"
 
-#: builtin.c:3598
+#: builtin.c:3614
 #, c-format
 msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "lshift(%f, %f): превелика вредност помака 
даће чудне резултате"
 
-#: builtin.c:3633
+#: builtin.c:3649
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
 msgstr "rshift(%f, %f): негативне вредности нису 
допуштене"
 
-#: builtin.c:3637
+#: builtin.c:3653
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
 msgstr "rshift(%f, %f): разломачке вредности биће 
скраћене"
 
-#: builtin.c:3639
+#: builtin.c:3655
 #, c-format
 msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
 msgstr "rshift(%f, %f): превелика вредност помака 
даће чудне резултате"
 
-#: builtin.c:3663 builtin.c:3694 builtin.c:3724
+#: builtin.c:3679 builtin.c:3710 builtin.c:3740
 #, c-format
 msgid "%s: called with less than two arguments"
 msgstr "%s: позвана са мање од два аргумента"
 
-#: builtin.c:3668 builtin.c:3699 builtin.c:3730
+#: builtin.c:3684 builtin.c:3715 builtin.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d is non-numeric"
 msgstr "%s: аргумент %d није број"
 
-#: builtin.c:3672 builtin.c:3703 builtin.c:3734
+#: builtin.c:3688 builtin.c:3719 builtin.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
 msgstr "%s: аргумента %d негативна вредност %g 
није допуштена"
 
-#: builtin.c:3763
+#: builtin.c:3779
 #, c-format
 msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
 msgstr "compl(%f): негативна вредност није 
допуштена"
 
-#: builtin.c:3766
+#: builtin.c:3782
 #, c-format
 msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
 msgstr "compl(%f): разломачка вредност биће 
скраћена"
 
-#: builtin.c:3954
+#: builtin.c:3970
 #, c-format
 msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: „%s“ није исправна локална 
категорија"
 
-#: builtin.c:3989 builtin.c:4007
+#: builtin.c:4005 builtin.c:4023
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: примих трећи аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:4062 builtin.c:4083
+#: builtin.c:4078 builtin.c:4099
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: примих пети аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:4072 builtin.c:4089
+#: builtin.c:4088 builtin.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: примих четврти аргумент не-ниске"
 
-#: builtin.c:4217 mpfr.c:1337
+#: builtin.c:4233 mpfr.c:1337
 msgid "intdiv: third argument is not an array"
 msgstr "intdiv: трећи аргумент није низ"
 
-#: builtin.c:4236 mpfr.c:1386
+#: builtin.c:4252 mpfr.c:1386
 msgid "intdiv: division by zero attempted"
 msgstr "intdiv: покушано је дељење нулом"
 
-#: builtin.c:4277
+#: builtin.c:4293
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: други аргумент није низ"
 
-#: builtin.c:4367
+#: builtin.c:4383
 #, c-format
-msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug 
report"
-msgstr "„typeof“ открива неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите љубазни 
попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
+msgstr ""
+"„typeof“ открива неисправну комбинацију 
заставица „%s“; будите љубазни "
+"попуните извештај о грешци"
 
-#: builtin.c:4405
+#: builtin.c:4421
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: непозната врста аргумента „%s“"
@@ -995,7 +1036,8 @@ msgstr "typeof: непозната врста 
аргумента „%s“"
 #: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
 #, c-format
 msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
-msgstr "не могу да додам нову датотеку (%.*s) 
„ARGV“-у у режиму изолованог окружења"
+msgstr ""
+"не могу да додам нову датотеку (%.*s) „ARGV“-у 
у режиму изолованог окружења"
 
 #: command.y:228
 #, c-format
@@ -1024,7 +1066,9 @@ msgstr "save: „%s“: наредба није 
дозвољена"
 
 #: command.y:342
 msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "не могу користити наредбу „commands“ за 
наредбе тачке прекида/тачке посматрања"
+msgstr ""
+"не могу користити наредбу „commands“ за 
наредбе тачке прекида/тачке "
+"посматрања"
 
 #: command.y:344
 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1098,24 +1142,36 @@ msgid "non-zero integer value"
 msgstr "не-нулта вредност целог броја"
 
 #: command.y:820
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) 
frames"
-msgstr "backtrace [N] – исписује траг свих или N 
најунутрашњијих (најспољашњијих ако је N < 0) 
оквира"
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"backtrace [N] – исписује траг свих или N 
најунутрашњијих (најспољашњијих ако "
+"је N < 0) оквира"
 
 #: command.y:822
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified 
location"
-msgstr "break [[датотека:]N|функција] – поставља 
тачку прекида на наведено место"
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
+msgstr ""
+"break [[датотека:]N|функција] – поставља тачку 
прекида на наведено место"
 
 #: command.y:824
 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
-msgstr "clear [[датотека:]N|функција] – брише претх
одно постављене тачке прекида"
+msgstr ""
+"clear [[датотека:]N|функција] – брише претх
одно постављене тачке прекида"
 
 #: command.y:826
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a 
breakpoint(watchpoint) hit"
-msgstr "commands [број] – започиње списак наредби 
које ће бити извршене при поготку тачке 
прекида (тачке посматрања)"
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit"
+msgstr ""
+"commands [број] – започиње списак наредби које 
ће бити извршене при поготку "
+"тачке прекида (тачке посматрања)"
 
 #: command.y:828
 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
-msgstr "condition num [израз] – поставља или брише 
услов тачке прекида или тачке посматрања"
+msgstr ""
+"condition num [израз] – поставља или брише услов 
тачке прекида или тачке "
+"посматрања"
 
 #: command.y:830
 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
@@ -1131,7 +1187,8 @@ msgstr "disable [тачке прекида] [опсег] 
– онемогућу
 
 #: command.y:836
 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
-msgstr "display [пром] – исписује вредност 
променљиве при сваком заустављању 
програма"
+msgstr ""
+"display [пром] – исписује вредност променљиве 
при сваком заустављању програма"
 
 #: command.y:838
 msgid "down [N] - move N frames down the stack"
@@ -1143,7 +1200,9 @@ msgstr "dump [датотека] – избацује 
инструкције у 
 
 #: command.y:842
 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
-msgstr "enable [једном|брише] [тачке прекида] 
[опсег] – омогућује неведене тачке прекида"
+msgstr ""
+"enable [једном|брише] [тачке прекида] [опсег] – 
омогућује неведене тачке "
+"прекида"
 
 #: command.y:844
 msgid "end - end a list of commands or awk statements"
@@ -1171,11 +1230,16 @@ msgstr "help [наредба] – исписује 
списак наредби 
 
 #: command.y:856
 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
-msgstr "ignore N БРОЈ – поставља укупност 
занемаривања броја тачке прекида N на БРОЈ"
+msgstr ""
+"ignore N БРОЈ – поставља укупност 
занемаривања броја тачке прекида N на БРОЈ"
 
 #: command.y:858
-msgid "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
-msgstr "info topic – 
извор|извори|променљиве|функције|прекид|оквир|аргументи|места|приказ|посматрај"
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch"
+msgstr ""
+"info topic – 
извор|извори|променљиве|функције|прекид|оквир|аргументи|места|"
+"приказ|посматрај"
 
 #: command.y:860
 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
@@ -1183,11 +1247,15 @@ msgstr "list 
[-|+|[датотека:]бр.реда|функција|опсег]
 
 #: command.y:862
 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
-msgstr "next [УКУПНО] – прави корак програма, 
настављајући кроз позиве подрутине"
+msgstr ""
+"next [УКУПНО] – прави корак програма, 
настављајући кроз позиве подрутине"
 
 #: command.y:864
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine 
calls"
-msgstr "nexti [УКУПНО] – прави корак једне 
инструкције, али наставља кроз позиве 
подрутине"
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
+msgstr ""
+"nexti [УКУПНО] – прави корак једне 
инструкције, али наставља кроз позиве "
+"подрутине"
 
 #: command.y:866
 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
@@ -1207,7 +1275,8 @@ msgstr "quit – напушта прочишћавача"
 
 #: command.y:874
 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
-msgstr "return [вредност] – чини да се изабрани 
оквир спремника врати свом позивару"
+msgstr ""
+"return [вредност] – чини да се изабрани оквир 
спремника врати свом позивару"
 
 #: command.y:876
 msgid "run - start or restart executing program"
@@ -1223,7 +1292,9 @@ msgstr "set var = вредност – додељује 
вредност про
 
 #: command.y:884
 msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
-msgstr "silent – обуставља обичну поруку када је 
заустављен на тачки прекида/тачки 
посматрања"
+msgstr ""
+"silent – обуставља обичну поруку када је 
заустављен на тачки прекида/тачки "
+"посматрања"
 
 #: command.y:886
 msgid "source file - execute commands from file"
@@ -1231,7 +1302,9 @@ msgstr "source датотека – извршава 
наредбе из дат
 
 #: command.y:888
 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
-msgstr "step [УКУПНО] – прави корак програма све 
док не достигне другачији изворни ред"
+msgstr ""
+"step [УКУПНО] – прави корак програма све док 
не достигне другачији изворни "
+"ред"
 
 #: command.y:890
 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
@@ -1250,8 +1323,12 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic 
display list"
 msgstr "undisplay [N] – уклања променљиве са 
самосталног списак приказа"
 
 #: command.y:898
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a 
different line or line N within current frame"
-msgstr "until [[датотека:]N|функција] – извршава 
све док програм не достигне другачији ред 
или ред N унутар текућег оквира"
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame"
+msgstr ""
+"until [[датотека:]N|функција] – извршава све 
док програм не достигне "
+"другачији ред или ред N унутар текућег 
оквира"
 
 #: command.y:900
 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
@@ -1266,8 +1343,12 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
 msgstr "watch пром – поставља тачку посматрања 
за променљиву"
 
 #: command.y:906
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost 
(outermost if N < 0) frames"
-msgstr "where [N] – (isto kao „backtrace“) исписује траг 
свих или N најунутрашњијих (најспољашњијих 
ако је N < 0) оквира"
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"where [N] – (isto kao „backtrace“) исписује траг свих 
или N најунутрашњијих "
+"(најспољашњијих ако је N < 0) оквира"
 
 #: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
 #, c-format
@@ -1325,7 +1406,8 @@ msgstr "поставља или приказује 
упит прочишћава
 
 #: debug.c:265
 msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
-msgstr "(поништава)поставља или приказује 
чување историјата наредбе (value=укљ|искљ)"
+msgstr ""
+"(поништава)поставља или приказује чување 
историјата наредбе (value=укљ|искљ)"
 
 #: debug.c:267
 msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
@@ -1505,17 +1587,17 @@ msgstr "подскрипта „%.*s“ није у 
низу „%s“\n"
 msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
 msgstr "„%s[\"%.*s\"]“ није у низу\n"
 
-#: debug.c:1262 debug.c:5124
+#: debug.c:1262 debug.c:5122
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a scalar variable"
 msgstr "„%s“ није променљива скалара"
 
-#: debug.c:1285 debug.c:5154
+#: debug.c:1285 debug.c:5152
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
 msgstr "покушах да користим низ „%s[\"%.*s\"]“ у 
контексту скалара"
 
-#: debug.c:1308 debug.c:5165
+#: debug.c:1308 debug.c:5163
 #, c-format
 msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
 msgstr "покушах да користим скалар „%s[\"%.*s\"]“ 
као низ"
@@ -1586,7 +1668,9 @@ msgstr "неисправан број оквира"
 #: debug.c:2231
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Напомена: тачка прекида %d (омогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), такође 
постављено на „%s:%d“"
+msgstr ""
+"Напомена: тачка прекида %d (омогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), "
+"такође постављено на „%s:%d“"
 
 #: debug.c:2238
 #, c-format
@@ -1596,7 +1680,9 @@ msgstr "Напомена: тачка прекида %d 
(омогућена), т
 #: debug.c:2245
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Напомена: тачка прекида %d 
(онемогућена, занемарујем следећа %ld 
поготка), такође постављено на „%s:%d“"
+msgstr ""
+"Напомена: тачка прекида %d (онемогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), "
+"такође постављено на „%s:%d“"
 
 #: debug.c:2252
 #, c-format
@@ -1638,205 +1724,205 @@ msgstr "не могу да поставим 
тачку прекида у фун
 msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
 msgstr "тачка прекида %d је постављена у 
датотеци „%s“, ред %d је безусловна\n"
 
-#: debug.c:2525 debug.c:3383
+#: debug.c:2524 debug.c:3381
 #, c-format
 msgid "line number %d in file `%s' out of range"
 msgstr "број реда %d у датотеци „%s“ је ван 
опсега"
 
-#: debug.c:2541 debug.c:2563
+#: debug.c:2540 debug.c:2562
 #, c-format
 msgid "Deleted breakpoint %d"
 msgstr "Обрисах тачку прекида %d"
 
-#: debug.c:2547
+#: debug.c:2546
 #, c-format
 msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
 msgstr "Нема тачке прекида у уносу за функцију 
„%s“\n"
 
-#: debug.c:2574
+#: debug.c:2573
 #, c-format
 msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
 msgstr "Нема тачке прекида у датотеци „%s“, 
ред #%d\n"
 
-#: debug.c:2629 debug.c:2670 debug.c:2690 debug.c:2733
+#: debug.c:2628 debug.c:2669 debug.c:2689 debug.c:2732
 msgid "invalid breakpoint number"
 msgstr "неисправан број тачке прекида"
 
-#: debug.c:2645
+#: debug.c:2644
 msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
 msgstr "Да обришем све тачке прекида? (д или н) "
 
-#: debug.c:2646 debug.c:2956 debug.c:3009
+#: debug.c:2645 debug.c:2955 debug.c:3008
 msgid "y"
 msgstr "д"
 
-#: debug.c:2695
+#: debug.c:2694
 #, c-format
 msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
 msgstr "Занемарићу следећа %ld укрштања тачке 
прекида %d.\n"
 
-#: debug.c:2699
+#: debug.c:2698
 #, c-format
 msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
 msgstr "Зауставићу се када се следећи пут 
достигне тачка прекида %d.\n"
 
-#: debug.c:2816
+#: debug.c:2815
 #, c-format
 msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
 msgstr "Могу да прочистим само програме 
достављене опцијом „-f“.\n"
 
-#: debug.c:2836
+#: debug.c:2835
 #, c-format
 msgid "Restarting ...\n"
 msgstr "Поново покрећем ...\n"
 
-#: debug.c:2941
+#: debug.c:2940
 #, c-format
 msgid "Failed to restart debugger"
 msgstr "Нисам успео поново да покренем 
прочишћавача"
 
-#: debug.c:2955
+#: debug.c:2954
 msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
 msgstr "Програм је већ покренут. Да покренем 
поново од почетка (д/н)? "
 
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2958
 #, c-format
 msgid "Program not restarted\n"
 msgstr "Програм није поново покренут\n"
 
-#: debug.c:2969
+#: debug.c:2968
 #, c-format
 msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
 msgstr "грешка: не могу поново да покренем, 
операција није допуштена\n"
 
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2974
 #, c-format
 msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
 msgstr "грешка (%s): не могу поново да покренем, 
занемарујем остатак наредбе\n"
 
-#: debug.c:2983
+#: debug.c:2982
 #, c-format
 msgid "Starting program:\n"
 msgstr "Покрећем програм:\n"
 
-#: debug.c:2993
+#: debug.c:2992
 #, c-format
 msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
 msgstr "Програм је изашао ненормално са 
вредношћу излаза: %d\n"
 
-#: debug.c:2994
+#: debug.c:2993
 #, c-format
 msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
 msgstr "Програм је изашао нормално са 
вредношћу излаза: %d\n"
 
-#: debug.c:3008
+#: debug.c:3007
 msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
 msgstr "Програм ради. Да ипак изађем (д/н)? "
 
-#: debug.c:3043
+#: debug.c:3042
 #, c-format
 msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
 msgstr "Није заустављен ни на једној тачки 
прекида; аргумент је занемарен.\n"
 
-#: debug.c:3048
+#: debug.c:3047
 #, c-format
 msgid "invalid breakpoint number %d"
 msgstr "неисправан број тачке прекида %d"
 
-#: debug.c:3053
+#: debug.c:3052
 #, c-format
 msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
 msgstr "Занемарићу следећа %ld укрштања тачке 
прекида %d.\n"
 
-#: debug.c:3240
+#: debug.c:3239
 #, c-format
 msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
 msgstr "„finish“ није значајно у најудаљенијој 
оквирној „main()“\n"
 
-#: debug.c:3245
+#: debug.c:3244
 #, c-format
 msgid "Run until return from "
 msgstr "Ради до повратка из "
 
-#: debug.c:3288
+#: debug.c:3287
 #, c-format
 msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
 msgstr "„return“ није значајно у најудаљенијој 
оквирној „main()“\n"
 
-#: debug.c:3402
+#: debug.c:3400
 #, c-format
 msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
 msgstr "не могу да нађем наведену локацију у 
функцији „%s“\n"
 
-#: debug.c:3410
+#: debug.c:3408
 #, c-format
 msgid "invalid source line %d in file `%s'"
 msgstr "неисправан изворни ред %d у датотеци 
„%s“"
 
-#: debug.c:3425
+#: debug.c:3423
 #, c-format
 msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
 msgstr "не могу да нађем наведену локацију %d у 
датотеци „%s“\n"
 
-#: debug.c:3457
+#: debug.c:3455
 #, c-format
 msgid "element not in array\n"
 msgstr "елемент није у низу\n"
 
-#: debug.c:3457
+#: debug.c:3455
 #, c-format
 msgid "untyped variable\n"
 msgstr "безврсна променљива\n"
 
-#: debug.c:3499
+#: debug.c:3497
 #, c-format
 msgid "Stopping in %s ...\n"
 msgstr "Стајем у „%s“ ...\n"
 
-#: debug.c:3576
+#: debug.c:3574
 #, c-format
 msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
 msgstr "„finish“ није од значаја са не-локалним 
скоком „%s“\n"
 
-#: debug.c:3583
+#: debug.c:3581
 #, c-format
 msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
 msgstr "„until“ није од значаја са не-локалним 
скоком „%s“\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
-#: debug.c:4344
+#: debug.c:4342
 msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
 msgstr "\t------[Унеси] за наставак или [q] + [Унеси] 
за прекид------"
 
-#: debug.c:5161
+#: debug.c:5159
 #, c-format
 msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
 msgstr "[\"%.*s\"] није у низу „%s“"
 
-#: debug.c:5367
+#: debug.c:5365
 #, c-format
 msgid "sending output to stdout\n"
 msgstr "шаљем излаз на стандардни излаз\n"
 
-#: debug.c:5407
+#: debug.c:5405
 msgid "invalid number"
 msgstr "неисправан број"
 
-#: debug.c:5541
+#: debug.c:5539
 #, c-format
 msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
 msgstr "„%s“ није допуштено у текућем 
контексту; исказ је занемарен"
 
-#: debug.c:5549
+#: debug.c:5547
 msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
 msgstr "„return“ није допуштено у текућем 
контексту; исказ је занемарен"
 
-#: debug.c:5597
+#: debug.c:5595
 #, c-format
 msgid "fatal error during eval, need to restart.\n"
 msgstr "кобна грешка за време процене, 
потребно је поновно покреање.\n"
 
-#: debug.c:5787
+#: debug.c:5785
 #, c-format
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "нема симбола „%s“ у текућем контексту"
@@ -1893,49 +1979,49 @@ msgstr "лоша „%sFMT“ одредба „%s“"
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "искључујем „--lint“ услед додељивања 
„LINT“-у"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "упута на незапочети аргумент „%s“"
 
-#: eval.c:1190
+#: eval.c:1191
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "упута на незапочету променљиву „%s“"
 
-#: eval.c:1208
+#: eval.c:1209
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "покушај до упуте поља из не-бројевне 
вредности"
 
-#: eval.c:1210
+#: eval.c:1211
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "покушај до упуте поља из ништавне 
ниске"
 
-#: eval.c:1218
+#: eval.c:1219
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "покушај приступа пољу %ld"
 
-#: eval.c:1227
+#: eval.c:1228
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "упута на незапочето поље „$%ld“"
 
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1292
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "функција „%s“ је позвана са више 
аргумената него што је објављено"
 
-#: eval.c:1496
+#: eval.c:1497
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: неочекивана врста „%s“"
 
-#: eval.c:1671
+#: eval.c:1672
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „/=“"
 
-#: eval.c:1678
+#: eval.c:1679
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „%%=“"
@@ -1979,12 +2065,15 @@ msgstr "make_builtin: недостаје назив 
функције"
 #: ext.c:100 ext.c:111
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив функције"
+msgstr ""
+"make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив функције"
 
 #: ext.c:109
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr "make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив називног 
простора"
+msgstr ""
+"make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив називног "
+"простора"
 
 #: ext.c:126
 #, c-format
@@ -2139,12 +2228,15 @@ msgstr "inplace::begin: очекује 2 
аргумента али је позв
 
 #: extension/inplace.c:137
 msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::begin: не могу да довучем 1. аргумент 
као назив датотеке ниске"
+msgstr ""
+"inplace::begin: не могу да довучем 1. аргумент као 
назив датотеке ниске"
 
 #: extension/inplace.c:145
 #, c-format
 msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace::begin: онемогућујем уређивање на 
месту за неисправан НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ „%s“"
+msgstr ""
+"inplace::begin: онемогућујем уређивање на месту 
за неисправан НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ "
+"„%s“"
 
 #: extension/inplace.c:152
 #, c-format
@@ -2227,9 +2319,10 @@ msgstr "ord: први аргумент није 
ниска"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: први аргумент није ниска"
 
-#: extension/readdir.c:280
-#, c-format
-msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+#: extension/readdir.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgid "dir_take_control_of: %s: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: „opendir/fdopendir“ није успело: %s"
 
 #: extension/readfile.c:133
@@ -2267,8 +2360,12 @@ msgid "array value has unknown type %d"
 msgstr "вредност низа има непознату врсту %d"
 
 #: extension/rwarray.c:398
-msgid "rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without 
GMP/MPFR support."
-msgstr "„rwarray“ проширење: примих „GMP/MPFR“ 
вредност али преведену без „GMP/MPFR“ 
подршке."
+msgid ""
+"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"„rwarray“ проширење: примих „GMP/MPFR“ 
вредност али преведену без „GMP/MPFR“ "
+"подршке."
 
 #: extension/rwarray.c:437
 #, c-format
@@ -2308,8 +2405,12 @@ msgid "treating recovered value with unknown type code 
%d as a string"
 msgstr "сматрам опорављену вредност са 
непознатим кодом врсте %d као ниску"
 
 #: extension/rwarray.c:827
-msgid "rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR 
support."
-msgstr "„rwarray“ проширење: „GMP/MPFR“ вредност у 
датотеци али преведена без „GMP/MPFR“ 
подршке."
+msgid ""
+"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"„rwarray“ проширење: „GMP/MPFR“ вредност у 
датотеци али преведена без „GMP/"
+"MPFR“ подршке."
 
 #: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2341,101 +2442,107 @@ msgstr "do_strptime: аргумент 1 није 
ниска\n"
 msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
 msgstr "do_strptime: аргумент 2 није ниска\n"
 
-#: field.c:287
+#: field.c:320
 msgid "input record too large"
 msgstr "запис улаза је превелик"
 
-#: field.c:408
+#: field.c:441
 msgid "NF set to negative value"
 msgstr "„NF“ је постављено на негативну 
вредност"
 
-#: field.c:413
+#: field.c:446
 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
 msgstr "опадајуће „NF“ није преносиво на 
многа издања „awk“-а"
 
-#: field.c:861
+#: field.c:1003
 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
 msgstr "приступање пољима из „END“ правила 
можда неће бити преносиво"
 
-#: field.c:988 field.c:997
+#: field.c:1130 field.c:1139
 msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
 msgstr "split: четврти аргумент је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: field.c:992
+#: field.c:1134
 msgid "split: fourth argument is not an array"
 msgstr "split: четврти аргумент није низ"
 
-#: field.c:994 field.c:1093
+#: field.c:1136 field.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
 msgstr "%s: не могу да користим „%s“ као четврти 
аргумент"
 
-#: field.c:1004
+#: field.c:1146
 msgid "split: second argument is not an array"
 msgstr "split: други аргумент није низ"
 
-#: field.c:1010
+#: field.c:1152
 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "split: не могу користити исти низ за 
други и четврти аргумент"
 
-#: field.c:1015
+#: field.c:1157
 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
 msgstr "split: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
 
-#: field.c:1018
+#: field.c:1160
 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
 msgstr "split: не могу користити подниз четвртог 
аргумента за други аргумент"
 
-#: field.c:1052
+#: field.c:1197
 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
 msgstr "split: ништавна ниска за трећи аргумент 
је нестандардно проширење"
 
-#: field.c:1091
+#: field.c:1236
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
 msgstr "patsplit: четврти аргумент није низ"
 
-#: field.c:1098
+#: field.c:1243
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
 msgstr "patsplit: други аргумент није низ"
 
-#: field.c:1109
+#: field.c:1254
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
 msgstr "patsplit: трећи аргумент мора бити 
не-ништаван"
 
-#: field.c:1113
+#: field.c:1258
 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
 msgstr "patsplit: не могу користити исти низ за 
други и четврти аргумент"
 
-#: field.c:1118
+#: field.c:1263
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
+msgstr ""
+"patsplit: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
 
-#: field.c:1121
+#: field.c:1266
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: не могу користити подниз 
четвртог аргумента за други аргумент"
+msgstr ""
+"patsplit: не могу користити подниз четвртог 
аргумента за други аргумент"
 
-#: field.c:1171
+#: field.c:1304
+msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1334
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
 msgstr "„FIELDWIDTHS“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: field.c:1240
+#: field.c:1403
 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
 msgstr "„*“ мора бити последњи означавач у 
„FIELDWIDTHS“"
 
-#: field.c:1261
+#: field.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
 msgstr "неисправна вредност „FIELDWIDTHS“, за поље 
%d, близу „%s“"
 
-#: field.c:1334
+#: field.c:1498
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
 msgstr "ништавна ниска за „FS“ је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: field.c:1338
+#: field.c:1502
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
 msgstr "стари „awk“ не подржава регуларне 
изразе као вредност за „FS“"
 
-#: field.c:1464
+#: field.c:1628
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
 msgstr "„FPAT“ је проширење „gawk“-а"
 
@@ -2462,8 +2569,12 @@ msgstr "add_ext_func: примих НИШТАВНИ 
параметар прос
 
 #: gawkapi.c:524
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; 
please file a bug report"
-msgstr "node_to_awk_value: откривена је неисправна 
комбинација бројевних заставица „%s“; 
будите љубазни попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report"
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: откривена је неисправна 
комбинација бројевних заставица "
+"„%s“; будите љубазни попуните извештај о 
грешци"
 
 #: gawkapi.c:562
 msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2475,8 +2586,12 @@ msgstr "node_to_awk_value: примих ништавну 
вредност"
 
 #: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file 
a bug report"
-msgstr "„node_to_awk_value“ је открила неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите љубазни 
попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report"
+msgstr ""
+"„node_to_awk_value“ је открила неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите "
+"љубазни попуните извештај о грешци"
 
 #: gawkapi.c:1129
 msgid "remove_element: received null array"
@@ -2509,595 +2624,638 @@ msgstr "не могу да нађем крај 
правила „BEGINFILE“"
 msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
 msgstr "не могу да отворим непрепознату врсту 
датотеке „%s“ за „%s“"
 
-#: io.c:406
+#: io.c:417
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
 msgstr "аргумент линије наредби „%s“ је 
директоријум: прескачем"
 
-#: io.c:409 io.c:523
+#: io.c:420 io.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
 msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за 
читање: %s"
 
-#: io.c:652
+#: io.c:661
 #, c-format
 msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
 msgstr "затварање „fd“ %d (%s)“ није успело: %s"
 
-#: io.c:724
+#: io.c:733
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и излазну датотеку"
 
-#: io.c:726
+#: io.c:735
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и улазну спојку"
 
-#: io.c:728
+#: io.c:737
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и двосмерну спојку"
 
-#: io.c:730
+#: io.c:739
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну датотеку 
и излазну спојку"
 
-#: io.c:732
+#: io.c:741
 #, c-format
 msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
 msgstr "непотребно мешање > и >> за датотеку 
„%.*s“"
 
-#: io.c:734
+#: io.c:743
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и 
излазну датотеку"
 
-#: io.c:736
+#: io.c:745
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну 
датотеку и излазну спојку"
 
-#: io.c:738
+#: io.c:747
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну 
датотеку и двосмерну спојку"
 
-#: io.c:740
+#: io.c:749
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и 
излазну спојку"
 
-#: io.c:742
+#: io.c:751
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за улазну спојку и 
двосмерну спојку"
 
-#: io.c:744
+#: io.c:753
 #, c-format
 msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
 msgstr "„%.*s“ је коришћено за излазну сп