gawk-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] gawk branch, gawk-5.2-stable, updated. gawk-4.1.0-5014-g47b753cb


From: Arnold Robbins
Subject: [SCM] gawk branch, gawk-5.2-stable, updated. gawk-4.1.0-5014-g47b753cb
Date: Thu, 9 Mar 2023 14:22:33 -0500 (EST)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".

The branch, gawk-5.2-stable has been updated
       via  47b753cb76e3d77ac5b34d0c38c37cbd8cb8ba17 (commit)
      from  7dc2bd5f4e112faa509f13ff64fb86ec6606f9d4 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=47b753cb76e3d77ac5b34d0c38c37cbd8cb8ba17

commit 47b753cb76e3d77ac5b34d0c38c37cbd8cb8ba17
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Thu Mar 9 21:22:13 2023 +0200

    Test tarball made.

diff --git a/configure b/configure
index f97ec96d..9891f750 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU Awk 5.2.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU Awk 5.2.1a.
 #
 # Report bugs to <bug-gawk@gnu.org>.
 #
@@ -611,8 +611,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='GNU Awk'
 PACKAGE_TARNAME='gawk'
-PACKAGE_VERSION='5.2.1'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk 5.2.1'
+PACKAGE_VERSION='5.2.1a'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk 5.2.1a'
 PACKAGE_BUGREPORT='bug-gawk@gnu.org'
 PACKAGE_URL='https://www.gnu.org/software/gawk/'
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk 5.2.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk 5.2.1a to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1445,7 +1445,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 5.2.1:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 5.2.1a:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-GNU Awk configure 5.2.1
+GNU Awk configure 5.2.1a
 generated by GNU Autoconf 2.71
 
 Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2227,7 +2227,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by GNU Awk $as_me 5.2.1, which was
+It was created by GNU Awk $as_me 5.2.1a, which was
 generated by GNU Autoconf 2.71.  Invocation command line was
 
   $ $0$ac_configure_args_raw
@@ -3522,7 +3522,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='gawk'
- VERSION='5.2.1'
+ VERSION='5.2.1a'
 
 
 printf "%s\n" "#define PACKAGE \"$PACKAGE\"" >>confdefs.h
@@ -14386,7 +14386,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by GNU Awk $as_me 5.2.1, which was
+This file was extended by GNU Awk $as_me 5.2.1a, which was
 generated by GNU Autoconf 2.71.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -14456,7 +14456,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | 
sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped'
 ac_cs_version="\\
-GNU Awk config.status 5.2.1
+GNU Awk config.status 5.2.1a
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index e09f63aa..1ad1c17d 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
 
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
-AC_INIT([GNU Awk],[5.2.1],[bug-gawk@gnu.org],[gawk])
+AC_INIT([GNU Awk],[5.2.1a],[bug-gawk@gnu.org],[gawk])
 
 # This is a hack. Different versions of install on different systems
 # are just too different. Chuck it and use install-sh.
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 7ede4870..ba8e5041 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -7,6 +7,10 @@
        Collado for the suggestion.
        (New feature development): Fix the text of a command.
 
+       Unrelated:
+
+       * Makefile.am: Adjust things to get 'make distcheck' to pass.
+
 2023-03-09         Manuel Collado        <mcollado2011@gmail.com>
 
        * gawktexi.in, gawkinet.texi, *.{png,jpg,eps,pdf,txt,fig}: rename
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am
index ba04c8c8..47f36e05 100644
--- a/doc/Makefile.am
+++ b/doc/Makefile.am
@@ -34,14 +34,15 @@ png_images = gawk_api-figure1.png gawk_api-figure2.png 
gawk_api-figure3.png \
 html_images = $(png_images) gawk_statist.jpg
 
 fig_images = $(png_images:%.png=%.fig)
-txt_images = $(png_images:%.png=%.txt) statist.txt
-eps_images = $(txt_images:%.txt=%.eps)
-pdf_images = $(txt_images:%.txt=%.pdf)
+txt_images = $(png_images:%.png=%.txt) gawk_statist.txt
+eps_images = $(txt_images:%.txt=%.eps) gawk_statist.eps
+pdf_images = $(txt_images:%.txt=%.pdf) gawk_statist.pdf
 
 EXTRA_DIST = ChangeLog ChangeLog.0 ChangeLog.1 \
        README.card ad.block setter.outline \
        awkcard.in awkforai.txt texinfo.tex cardfonts \
        $(fig_images) $(txt_images) $(eps_images) $(pdf_images) \
+       $(html_images) \
        gawktexi.in sidebar.awk \
        it \
        macros colors no.colors $(man_MANS) \
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index c0b51a08..3b173788 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -376,13 +376,14 @@ png_images = gawk_api-figure1.png gawk_api-figure2.png 
gawk_api-figure3.png \
 
 html_images = $(png_images) gawk_statist.jpg
 fig_images = $(png_images:%.png=%.fig)
-txt_images = $(png_images:%.png=%.txt) statist.txt
-eps_images = $(txt_images:%.txt=%.eps)
-pdf_images = $(txt_images:%.txt=%.pdf)
+txt_images = $(png_images:%.png=%.txt) gawk_statist.txt
+eps_images = $(txt_images:%.txt=%.eps) gawk_statist.eps
+pdf_images = $(txt_images:%.txt=%.pdf) gawk_statist.pdf
 EXTRA_DIST = ChangeLog ChangeLog.0 ChangeLog.1 \
        README.card ad.block setter.outline \
        awkcard.in awkforai.txt texinfo.tex cardfonts \
        $(fig_images) $(txt_images) $(eps_images) $(pdf_images) \
+       $(html_images) \
        gawktexi.in sidebar.awk \
        it \
        macros colors no.colors $(man_MANS) \
diff --git a/pc/ChangeLog b/pc/ChangeLog
index fea82a7d..f3eab62f 100644
--- a/pc/ChangeLog
+++ b/pc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-03-09         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * Makefile.tst: Regenerated.
+
 2023-02-24         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * Makefile.tst: Regenerated.
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 210a934d..109dfa0e 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -124,6 +124,9 @@
 /* Define to 1 if the system has the type 'long long int'. */
 #undef HAVE_LONG_LONG_INT
 
+/* Define to 1 if you have the `lstat' function. */
+#undef HAVE_LSTAT
+
 /* Define to 1 if you have the `mbrlen' function. */
 #define HAVE_MBRLEN 1
 
@@ -367,7 +370,7 @@
 #define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
 
 /* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 5.2.1"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 5.2.1a"
 
 /* Define to the one symbol short name of this package. */
 #define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -376,7 +379,7 @@
 #define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/";
 
 /* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "5.2.1"
+#define PACKAGE_VERSION "5.2.1a"
 
 /* Define to 1 if *printf supports %a format */
 #define PRINTF_HAS_A_FORMAT 1
@@ -504,7 +507,7 @@
 
 
 /* Version number of package */
-#define VERSION "5.2.1"
+#define VERSION "5.2.1a"
 
 /* Number of bits in a file offset, on hosts where this is settable. */
 #undef _FILE_OFFSET_BITS
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 09e3ac61..8db63738 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b15c3dd2..91cc0c5b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk-5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "опит скаларът „%s“ да се ползва като 
масив"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "опит масивът „%s“ да се ползва в 
скаларен контекст"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "операторът „%s“ не се 
поддържа от стари
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавършен низ"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX не позволява дословен знак за нов 
ред в низовите променливи"
 
@@ -548,41 +548,41 @@ msgstr "опит за делене на нула"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "опит за делене на нула в „%%“"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "не може да се присвои стойност на 
резултата на последващо увеличаване на 
поле"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "неправилна цел на присвояване (код за 
операция „%s“)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "изразът е без ефект"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "идентификатор „%s“: квалифицирани имена 
не са позволени в традиционния "
 "(POSIX) режим"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "идентификатор „%s“: разделителят за 
пространство от имена трябва да е две "
 "двоеточия, не едно"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "квалифицирания идентификатор „%s“ е 
неправилен"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -590,14 +590,14 @@ msgstr ""
 "идентификатор „%s“: разделителят за 
пространство от имена може да се ползва "
 "само веднъж в квалифицирано име"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "резервираният идентификатор „%s“ не 
трябва да се ползва като пространство от "
 "имена"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
 "резервираният идентификатор „%s“ не 
трябва да се ползва като втора част от "
 "квалифицирано име"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "„@namespace“ е разширение на gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "intdiv: опит за делене на нула"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: вторият аргумент трябва да е 
масив"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1071,12 +1071,7 @@ msgstr ""
 "„typeof“ засече неправилна комбинация от 
флагове „%s“.  Молим да докладвате "
 "тази грешка"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: неправилен вид аргумент „%s“"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: непознат вид аргумент „%s“"
@@ -2011,26 +2006,26 @@ msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА при 
изчисляване на изра
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "в текущия масив няма символ „%s“"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "непознат вид възел %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "непознат код на операция %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "кодът на операция „%s“ не е нито 
команда, нито ключова дума"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "препълване на буфера в „genflags2str“"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2041,73 +2036,73 @@ msgstr ""
 "    # Стек с извикванията на функции:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "„IGNORECASE“ е разширение на gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "„BINMODE“ е разширение на gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "неправилна стойност за „BINMODE“: „%s“ — 
обработва се като 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "неправилен указател на „%sFMT“ — „%s“"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr ""
 "опцията „--lint“ се изключва, защото на 
променливата „LINT“ е присвоена "
 "стойност"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "указател към неинициализиран 
аргумент „%s“"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "указател към неинициализирана 
променлива „%s“"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "опит за указател към поле от нечислова 
стойност"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "опит за указател към поле от нулев низ"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "опит за достъп до поле %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "указател към неинициализирано поле 
„%ld“"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "функцията „%s“ е извикана с повече 
аргументи от декларираното"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: неочакван вид „%s“"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "опит за делене на нула в „/=“"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "опит за делене на нула в „%%=“"
@@ -2412,7 +2407,7 @@ msgstr "ord: първият аргумент трябва 
да е низ"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: първият аргумент трябва да е число"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: неуспешно изпълнение на 
„opendir/fdopendir“: %s"
@@ -2505,30 +2500,40 @@ msgstr ""
 "разширение „rwarray“: във файла е получена 
стойност по GMP/MPFR, но в "
 "компилата няма поддръжка на това."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"Разширението „time“ е остаряло. Вместо 
това ползвайте разширението „timex“ "
-"от „gawkextlib“."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: не се поддържа на тази система"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: числовият аргумент е задължителен"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: аргументът трябва да е 
неотрицателен"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: не се поддържа на тази система"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: извикана с %d аргумента"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "stat: първият аргумент трябва да е низ"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "stat: първият аргумент трябва да е низ"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "входният запис е твърде дълъг"
@@ -2926,12 +2931,12 @@ msgstr "fflush: буферът на 
стандартния вход не мож
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: буферът на стандартната грешка не 
може да се изчисти: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "грешка при запис към стандартния изх
од: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "грешка при запис към стандартната 
грешка: %s"
@@ -3066,25 +3071,25 @@ msgstr ""
 "getline: опит за четене от затворения край за 
четене от двупосочен програмен "
 "канал"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: получен е нулев указател"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "входният анализатор „%s“ е в конфликт 
с предишно инсталирания „%s“"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "входният анализатор „%s“ не може да 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: получен е нулев указател"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3092,45 +3097,45 @@ msgstr ""
 "функционалността за обработка на изхода 
„%s“ е в конфликт с предишно "
 "инсталираната „%s“"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "функционалността за обработка на изх
ода „%s“ не може да отвори „%s“"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: получен е нулев 
указател"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "двупосочния анализатор „%s“ е в 
конфликт с предишно инсталирания „%s“"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "двупосочния анализатор „%s“ не успя 
да отвори „%s“"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "празен файл с данни „%s“"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "повече памет не може да се задели"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "стойност от повече от един знак за 
„RS“ е разширение на gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "не се поддържат връзки по IPv6"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3139,206 +3144,206 @@ msgstr ""
 "%s: ФАТАЛНА ГРЕШКА: подсистемата за 
заделяне на постоянна памет не може да "
 "се инициализира: върната стойност %d, от 
ред в „pma.c“: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "не се поддържа постоянна памет"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "променливата на средата „POSIXLY_CORRECT“ е 
зададена: включва се опцията „--"
 "posix“"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "опцията „--posix“ е с превес над 
„--traditional“"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "опциите „--posix“/„--traditional“ са с превес 
над „--non-decimal-data“"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "опцията „--posix“ е с превес над 
„--characters-as-bytes“"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "изпълнението на „%s“ със зададен флаг за 
изпълнение като „root“ е проблем за "
 "сигурността"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Опциите „-r“/„--re-interval“ вече нямат 
никакъв ефект"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартния вход: „%s“"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартния изход: „%s“"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "неуспешно задаване на двоичен режим 
за стандартната грешка: „%s“"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "липсва код на програмата!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ_ПО_POSIX_И_GNU…] -f ПРОГР
АМЕН_ФАЙЛ [--] ФАЙЛ…\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ_ПО_POSIX_И_GNU…]  [--] %cПР
ОГРАМЕН_ФАЙЛ%c ФАЙЛ…\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Опции по POSIX:        Дълги опции по GNU: 
(стандартни)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "    -f ПРОГРАМЕН_ФАЙЛ           --file=ПРОГР
АМЕН_ФАЙЛ\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "    -F РАЗДEЛИТЕЛ               --field-separator=Р
АЗДЕЛИТЕЛ\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "    -v ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ            --assign=ПР
ОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Къси опции:            Дълги опции по GNU: 
(разширени)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "    -b                          --characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "    -c                          --traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "    -C                          --copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "    -d[ФАЙЛ]                    --dump-variables[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "    -D[ФАЙЛ]                    --debug[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "    -e 'ПРОГРАМА'               --source='ПРОГРАМА'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "    -E ФАЙЛ                     --exec=ФАЙЛ\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "    -g                          --gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "    -h                          --help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "    -i ФАЙЛ_ЗА_ВМЪКВАНЕ         
--include=ФАЙЛ_ЗА_ВМЪКВАНЕ\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "    -I                          --trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "    -l БИБЛИОТЕКА               
--load=БИБЛИОТЕКА\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "    -L[fatal|invalid|no-ext]    --lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "    -M                          --bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "    -N                          --use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "    -n                          --non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "    -oФАЙЛ                      --pretty-print[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "    -O                          --optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "    -p[ФАЙЛ]                    --profile[=ФАЙЛ]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "    -P                          --posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "    -r                          --re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "    -s                          --no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "    -S                          --sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "    -t                          --lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "    -V                          --version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "    -W nostalgia                --nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "    -Y                          --parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "    -Z ИМЕ_НА_ЛОКАЛ             
--locale=ИМЕ_НА_ЛОКАЛ\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3361,7 +3366,15 @@ msgstr ""
 "уеб-форуми като Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3372,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "изход.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3383,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "    %s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ФАЙЛ\n"
 "    %s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3402,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "лиценза или (по ваше решение) по-късна 
версия.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3416,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "Общия публичен лиценз на GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3424,11 +3437,11 @@ msgstr ""
 "Трябва да сте получили копие от Общия 
публичен лиценз на GNU (GNU GPL)\n"
 "заедно с тази програма. Ако не сте, вижте see 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "„-Ft“ не задава FS да е табулация в 
режим POSIX на awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3437,85 +3450,101 @@ msgstr ""
 "%s: аргументът „%s“ към „-v“ трябва да е във 
формат „променлива=стойност“\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s“ не е име на променлива, търси се 
файлът „%s=%s“"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "вградената в gawk функция „%s“ не може да се 
ползва за име на променлива"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "функцията „%s“ не може да се ползва за 
име на променлива"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "изключение от плаваща запетая"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
излизане от сегмента"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: вътрешна грешка — 
препълване на стека"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "липсва предварително отворен файлов 
дескриптор %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 "„/dev/null“ не може да се отвори 
предварително като файлов дескриптор %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "празният аргумент към опцията 
„-e/--source“ се прескача"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "опцията „--profile“ има превес над 
„--pretty-print“"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "„-M“ се прескача: в компилата няма 
поддръжка на MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Ползвайте „GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …“ вместо 
„--persist“."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Не се поддържа постоянна памет."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: непозната опция „-W %s“, тя се 
прескача\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3694,11 +3723,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "вътрешна грешка: %s с име (vname) - нулев 
байт"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "вътрешна грешка: вградена команда с 
име (fname) - нулев байт"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3707,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "%s# Заредени разширения (чрез „-l“ и/или 
„@load“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3718,12 +3747,12 @@ msgstr ""
 "# Вмъкнати файлове (чрез „-i“ и/или 
„@include“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "    # профил изпълнение на gawk, създаден 
на %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3732,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    # Функции в лексикографски ред\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: непознат вид пренасочване %d"
@@ -3779,60 +3808,60 @@ msgstr "неправилен клас знаци"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "клас знаци се указва чрез „[[:ИМЕ:]]“, а 
не „[:ИМЕ:]“"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "незавършена екранираща 
последователност чрез „\\“"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "„?“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "„*“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "„+“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "„{…}“ в началото на израз"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "неправилно съдържание в „\\{\\}“"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "прекалено голям регулярен израз"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред непечатим знак"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред интервал"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "излишен знак „\\“ пред „%lc“"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "излишен знак „\\“"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "„(“ без еш"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "не е зададен синтаксис"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "„)“ без еш"
 
@@ -3964,12 +3993,29 @@ msgstr "„)“ или „\\)“ без еш"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Няма предхождащ регулярен израз"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "функция „%s“: функцията „%s“ не може да се 
ползва като име на параметър"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "основният контекст не може да бъде 
изваден"
+
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: неправилен вид аргумент „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разширението „time“ е остаряло. Вместо 
това ползвайте разширението "
+#~ "„timex“ от „gawkextlib“."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index af905c3d..250b97de 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s' en un context escalar"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "l'operador `^' no est
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sense finalitzar"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
@@ -549,61 +549,61 @@ msgstr "s'ha intentat una divisi
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "no es pot assignar un valor al resultat d'una expressió post-increment de "
 "camp"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "destí no vàlid d'assignació (opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "la sentència no té efecte"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 #, fuzzy
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@include és una extensió de gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1057,18 +1057,13 @@ msgstr "s'ha intentat una divisi
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2132,26 +2127,26 @@ msgstr "error fatal: error intern"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "no hi ha el símbol `%s' al context actual\n"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "tipus de node %d desconegut"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "opcode %d desconegut"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "l'opcode %s no és un operador o una paraula clau"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "desbordament del cau temporal en genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2162,71 +2157,71 @@ msgstr ""
 "\t# Pila de crida a les funcions:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE' és una extensió de gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE' és una extensió de gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "El valor BINMODE `%s' no és vàlid, es tractarà com 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "`%sFMT' especificació errònia `%s'"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "desactivant `--lint' degut a una assignació a `LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referència a un argument sense inicialitzar `%s'"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `%s'"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "s'ha intentat una referència de camp a partir d'un valor no numèric"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "s'ha intentat entrar una referència a partir d'una cadena nul·la"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "s'ha intentat accedir al camp %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "s'ha cridat a la funció `%s' amb més arguments dels declarats"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: tipus no esperat `%s'"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `%%='"
@@ -2542,7 +2537,7 @@ msgstr "do_reada: l'argument 0 no 
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: el primer argument no és una matriu"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ha fallat: %s"
@@ -2637,28 +2632,38 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: no està suportat en aquesta plataforma"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: no hi ha un argument numèric requerit"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: l'argument és negatiu"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: no està suportat en aquesta plataforma"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr: s'ha cridat amb cap argument"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -3054,12 +3059,12 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error en escriure a la sortida estàndard (%s)"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error en escriure a la sortida d'error estàndard (%s)"
@@ -3198,27 +3203,27 @@ msgstr ""
 "getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una canonada "
 "de doble via"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'entrades "
 "`%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3226,16 +3231,16 @@ msgstr ""
 "l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de sortida "
 "`%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3244,238 +3249,238 @@ msgstr ""
 "el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador de "
 "dues vies `%s' instal·lat prèviament"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "el fitxer de dades `%s' està buit"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "no s'ha pogut assignar més memòria d'entrada"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "la variable d'entorn `POSIXLY_CORRECT' està establerta: usant `--posix'"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' anul·la a `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode binari en l'entrada estàndard (%s)"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estàndard (%s)"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estàndard (%s)"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "no hi ha cap text per al programa!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] -f fitx_prog [--] fitxer ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Ús: %s [opcions d'estil POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fitxer ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcions POSIX:\t\tOpcions llargues GNU: (estàndard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fitx_prog\t\t--file=fitx_prog\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs (fs=sep_camp)\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opcions curtes:\t\tOpcions llargues GNU: (extensions)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=fitxer a incloure\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l library\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3493,7 +3498,15 @@ msgstr ""
 "és la secció `Informant sobre problemes i errors' a la versió impresa.\n"
 "Informeu dels errors de traducció a <ca@li.org>\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3503,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "De forma predeterminada llegeix l'entrada estàndard i escriu a la sortida "
 "estàndar.\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3514,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fitxer\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3533,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "Llicència, o (a la vostra elecció) qualsevol versió posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3547,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 "Per a més detalls consulteu la Llicència Pública General de GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3555,11 +3568,11 @@ msgstr ""
 "Junt amb aquest programa hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència\n"
 "Pública General de GNU; si no és així, vegeu http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versió POSIX de awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3568,87 +3581,103 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' no és nom legal de variable"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' no és un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "no es pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de variable"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no es pot usar el nom de la funció interna `%s' com nom de variable"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepció de coma flotant"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error intern"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "error fatal: error intern: segfault"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source'"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no es reconeix l'opció `-W %s', serà ignorada\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3835,11 +3864,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "error intern: %s amb vname nul"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "error intern: funció integrada amb fname nul"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3848,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 "\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3858,12 +3887,12 @@ msgstr ""
 "\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, creat %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3872,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funcions, llistades alfabèticament\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipus desconegut de redireccionament %d"
@@ -3914,66 +3943,66 @@ msgstr "classe no v
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "la sintaxi de la classe de caràcters és [[:espai:]], no [:espai:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "seqüència d'escapada \\ sense finalitzar"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contingut no vàlid de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "l'expressió regular és massa gran"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sense aparellar"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sense aparellar"
 
@@ -4105,16 +4134,26 @@ msgstr ") o \\) desemparellats"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "funció %s»: no es pot usar la funció `%s' com a nom de paràmetre"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 #, fuzzy
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
@@ -4123,10 +4162,6 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: l'argument 1 no és una matriu\n"
@@ -4387,9 +4422,6 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr: s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr: s'ha cridat amb cap argument"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile: s'ha cridat amb massa arguments"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2c5e3458..399e8bb4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "operatoren '^' underst
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
@@ -548,59 +548,59 @@ msgstr "fors
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "kommandoen har ingen effekt"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 #, fuzzy
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1035,18 +1035,13 @@ msgstr "fors
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: andet argument er ikke et array"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -1920,26 +1915,26 @@ msgstr "fatal fejl: intern fejl"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "'intet symbol '%s' i den aktuelle kontekst\n"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "ukendt nodetype %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "ukendt opkode %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "bufferoverløb i genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1950,71 +1945,71 @@ msgstr ""
 "\t# Funktionskaldsstak:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
@@ -2325,7 +2320,7 @@ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte omr
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: første argument er ikke et array"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
@@ -2417,30 +2412,39 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 #, fuzzy
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 #, fuzzy
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
@@ -2964,281 +2968,281 @@ msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: 
%s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "datafilen '%s' er tom"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 #, fuzzy
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 #, fuzzy
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 #, fuzzy
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3257,7 +3261,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér kommentarer til oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3267,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 "Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3278,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3298,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "enhver senere version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3312,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "General Public License for yderligere information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3320,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3333,86 +3345,102 @@ msgstr ""
 "%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flydendetalsundtagelse"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3599,19 +3627,19 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "intern fejl: %s med null vname"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 #, fuzzy
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "intern fejl: %s med null vname"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3619,12 +3647,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3633,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
@@ -3675,66 +3703,66 @@ msgstr "Ugyldig tegnklasse"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "regulært udtryk for stort"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "ingen syntaks angivet"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3867,15 +3895,25 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
@@ -3884,10 +3922,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
@@ -4165,10 +4199,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index ee44ffef..549e0fb6 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 629eaac7..922fcf83 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-03 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Feld zu verwenden"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s« in einem Skalarkontext zu verwenden"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "das alte awk unterstützt den Operator »%s« nicht"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nicht beendete Zeichenkette"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX erlaubt keine harten Zeilenumbrüche in Zeichenkettenwerten"
 
@@ -561,41 +561,41 @@ msgstr "Division durch Null wurde versucht"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "dem Ergebnis eines Feld-Postinkrementausdruck kann kein Wert zugewiesen "
 "werden"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "Unzulässiges Ziel für eine Zuweisung (Opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "Anweisung hat keine Auswirkung"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "Bezeichner %s: Qualifizierte Namen sind im traditionellen bzw. POSIX-Modus "
 "nicht erlaubt"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "Bezeichner %s: Trennzeichen für Namensräume sind 2 Doppelpunkte, nicht 1"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "der qualifizierte Bezeichner »%s« hat ein falsches Format"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -603,13 +603,13 @@ msgstr ""
 "Bezeichner »%s«: das Trennzeichen für Namensräume darf nur einmal pro "
 "qualifiziertem Namen vorkommen"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "der reservierte Bezeichner »%s« darf nicht als Namensraum verwendet werden"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "der reservierte Bezeichner »%s« darf nicht als zweite Komponente des "
 "qualifizierten Namens verwendet werden"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "»@namespace« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "intdiv: Division durch Null wurde versucht"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: das zweite Argument ist kein Feld"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1076,12 +1076,7 @@ msgstr ""
 "typeof fand die unzulässige Kombination von Kennungen »%s«; Bitte senden 
Sie "
 "einen Fehlerbericht"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: ungültiger Parametertyp »%s«"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: unbekannter Parametertyp »%s«"
@@ -2009,26 +2004,26 @@ msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten, Neustart 
erforderlich.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "im aktuellen Kontext gibt es kein Symbol mit Namen »%s«"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "unbekannter Knotentyp %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "unbekannter Opcode %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2039,71 +2034,71 @@ msgstr ""
 "\t# Funktions-Aufruf-Stapel\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe »%s«"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument »%s«"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable »%s«"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "Funktion »%s« mit mehr Argumenten aufgerufen als in der Deklaration"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ »%s«"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
@@ -2408,7 +2403,7 @@ msgstr "ord: das erste Argument ist keine Zeichenkette"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: das erste Argument ist keine Zahl"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ist fehlgeschlagen: %s"
@@ -2502,30 +2497,40 @@ msgstr ""
 "rwarray-Erweiterung: GMP/MPFR-Wert in der Datei, wurde aber ohne GMP/MPFR-"
 "Unterstützung kompiliert."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"Die Erweiterung »time« ist veraltet. Nutzen Sie stattdessen die Erweiterung 
"
-"»timex« aus gawkextlib."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: das erforderliche numerische Argument fehlt"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: das Argument ist negativ"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr: Aufruf ohne Argumente"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: das Argument 0 ist keine Zeichenkette"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: das Argument 0 ist keine Zeichenkette"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "Der Eingabe-Datensatz ist zu groß"
@@ -2941,12 +2946,12 @@ msgstr "fflush: die Standardausgabe kann nicht geleert 
werden: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: die Standardfehlerausgabe kann nicht geleert werden: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe: %s"
@@ -3085,71 +3090,71 @@ msgstr ""
 "getline: es wird versucht, vom geschlossenen lesenden Ende einer "
 "bidirektionalen Pipe zu lesen"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "Eingabeparser »%s« steht im Konflikt mit dem vorher installierten "
 "Eingabeparser »%s«"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Eingabeparser »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "Ausgabeverpackung »%s« steht im Konflikt mit Ausgabeverpackung 
»%s«"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Ausgabeverpackung »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: NULL-Zeiger erhalten"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« steht im Konflikt mit Zweiwegeprozessor 
»%s«"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "Zweiwegeprozessor »%s« konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3158,207 +3163,207 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: Fehler beim Initialisieren der Allozierung für persistenten "
 "Speicher: Rückgabewert %d, pma.c Zeile %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "persistenter Speicher wird nicht unterstützt"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
 "eingeschaltet"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--characters-as-bytes«"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Die Optionen »-r/--re-interval« haben keine Auswirkung mehr"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardeingabe ist nicht möglich: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardausgabe ist nicht möglich: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "Das Setzen des Binärmodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht möglich: 
%s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f Programm [--] Datei ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cProgramm%c Datei ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f Programm\t\t--file=Programm\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[Datei]\t\t--debug[=Datei]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i einzubindende_Datei\t\t--include=einzubindende_Datei\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[Datei]\t\t--pretty-print[=Datei]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z Regionsname\t\t--locale=Regionsname\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3384,7 +3389,15 @@ msgstr ""
 "translation-team-de@lists.sourceforge.net.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3395,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "auf der Standardausgabe aus.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3406,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ summe += $1 }; END { print summe }' Datei\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3426,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 "spätere Version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3439,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3448,11 +3461,11 @@ msgstr ""
 "diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3461,86 +3474,102 @@ msgstr ""
 "%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s« 
gesucht"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
 # c-format
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherzugriffsfehler"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "»--profile« hat Vorrang vor »--pretty-print«"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 "-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Verwenden Sie »GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …« anstelle von 
--persist."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Persistenter Speicher wird nicht unterstützt."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3723,11 +3752,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "Interner Fehler: eingebaute Fuktion  mit leerem fname"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "%s# Erweiterungen geladen (-l und/oder @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3747,12 +3776,12 @@ msgstr ""
 "# Eingebundene Dateien (-i und/oder @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
@@ -3809,60 +3838,60 @@ msgstr "ungültige Zeichenklasse"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} am Beginn eines Ausdrucks"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "überzähliges \\ vor nicht-druckbarem Zeichen"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "überzähliges \\ vor einem Leerzeichen"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "überzähliges \\ vor %lc"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "überzähliges \\"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "nicht geschlossene ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "keine Syntax angegeben"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "nicht geöffnete )"
 
@@ -3994,25 +4023,39 @@ msgstr ") oder \\) werden nicht geöffnet"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "Funktion »%s«: Funktion »%s« kann nicht als Parametername verwendet 
werden"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: ungültiger Parametertyp »%s«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Erweiterung »time« ist veraltet. Nutzen Sie stattdessen die "
+#~ "Erweiterung »timex« aus gawkextlib."
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: das erste Argument ist keine Zeichenkette"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: das erste Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: das Argument 0 ist keine Zeichenkette"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: das Argument 1 ist kein Feld"
 
@@ -4260,9 +4303,6 @@ msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr: Aufruf ohne Argumente"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
 
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 224e7f1a..69add5e1 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4f0db4a0..100e2fa1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-03 09:05-0600\n"
 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "se intenta utilizar el escalar «%s» como una matriz"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "se intenta utilizar la matriz «%s» en un contexto escalar"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "el operador `%s' no se admite en el awk antiguo"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX no permite nuevas líneas físicas en valores de cadena"
 
@@ -555,41 +555,41 @@ msgstr "se intentó una división entre cero"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "se intentó una división entre cero en `%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "no puede asignar un valor al resultado de un campo expresión 
post-intremental"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "objetivo de asignación inválido (código de operación %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "la declaración no tiene efecto"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identificador %s: no se permiten los nombres calificados en modo "
 "tradicional / POSIX"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identificador %s: el separador de espacio de nombres es dos signos de dos "
 "puntos, no uno"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "el identificador calificado «%s» está mal formado"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -597,14 +597,14 @@ msgstr ""
 "identificador «%s»: el separador de espacio de nombres solo puede aparecer "
 "una vez en un nombre calificado"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "no se permite utilizar el identificador reservado «%s» como espacio de "
 "nombres"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
 "no se permite utilizar el identificador reservado «%s» como segundo "
 "componente de un nombre calificado"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace es una extensión de gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "intdiv: se intentó una división entre cero"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: el segundo argumento no es una matriz"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1072,12 +1072,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectó una combinación de opciones «%s» inválida; por favor, 
envíe "
 "un informe de defecto."
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
@@ -2001,26 +1996,26 @@ msgstr "error fatal durante la evaluación, se necesita 
reiniciar.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "sin símbolo «%s» en el contexto actual"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "el tipo de nodo %d es desconocido"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "el código de operación %d es desconocido"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "el código operacional %s no es un operador o una palabra clave"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2031,71 +2026,71 @@ msgstr ""
 "\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "el valor de BINMODE «%s» es inválido, se trata como 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "especificación «%sFMT» «%s» errónea"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referencia al argumento sin inicializar «%s»"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referencia a la variable sin inicializar «%s»"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "se intenta una referencia de campo desde un valor que no es númerico"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "se intenta una referencia de campo desde una cadena nula"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "se intenta acceder al campo %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "se llamó a la función «%s» con más argumentos de los declarados"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: tipo inesperado «%s»"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "se intentó una división entre cero en `/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "se intentó una división entre cero en `%%='"
@@ -2400,7 +2395,7 @@ msgstr "ord: el primer argumento no es una cadena"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: el primer argumento no es un número"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: falló opendir/fdopendir: %s"
@@ -2494,30 +2489,40 @@ msgstr ""
 "extensión rwarray: valor GMP/MPFR en el fichero pero se compiló sin soporte 
"
 "para GMP/MPFR."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"La extensión time es obsoleta. Utilice en su lugar la extensión timex de "
-"gawkextlib."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: no se admite en esta plataforma"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: falta un argumento numérico requerido"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: el argumento es negativo"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: no se admite en esta plataforma"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: llamado con %d argumentos"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: el argumento 0 no es una cadena"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: el argumento 0 no es una cadena"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "el registro de entrada es demasiado grande"
@@ -2917,12 +2922,12 @@ msgstr "fflush: no se puede tirar la salida estándar: 
%s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: no se puede tirar la salida de error estándar: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error al escribir en la salida estándar: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error al escribir en la salida de error estándar: %s"
@@ -3053,27 +3058,27 @@ msgstr ""
 "getline: se intenta leer desde el final cerrado para lectura de la tubería "
 "de dos vías"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "intérprete entrante «%s» en conflicto con el intérprete de entrada «%s» 
"
 "instalado anteriormente"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el interprete de entrada «%s» para abrir «%s»"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3081,16 +3086,16 @@ msgstr ""
 "envoltorio de salida «%s» en conflicto con el envoltorio de salida «%s» "
 "instalado anteriormente"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el envoltorio de salida «%s» al abrir «%s»"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: se recibió un puntero NULO"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3099,29 +3104,29 @@ msgstr ""
 "el procesador de dos vías «%s» en conflicto con el procesador de dos vias "
 "«%s» instalado previamente"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "falló el procesador de dos vías «%s» para abrir «%s»"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "el fichero de datos «%s» está vacío"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3130,136 +3135,136 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: fallo al inicializar el alojador de memoria persistente: valor de "
 "devolución %d, línea pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "no se admite la memoria persistente"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' definida: activando `--posix'"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' se impone a `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' sobrepone a `--character-as-bytes'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Las opciones -r/--re-interval ya no tienen ningún efecto"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "no se puede establecer el modo binario en la salida de error estándar: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] fichero 
…\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c fichero "
 "…\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (común)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fichero]\t\t--debug[=fichero]\n"
 
 # Esta es la línea más larga de la lista de argumentos.
 # Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i ficheroinclusivo\t--incluide=ficheroincluido\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
@@ -3268,73 +3273,73 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nombre-local\t\t--locale=nombre-local\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3357,7 +3362,15 @@ msgstr ""
 "o utilizando un foro web tal como Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3367,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "Por defecto lee la entrada común y escribe en la salida común.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3378,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3398,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3412,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3420,11 +3433,11 @@ msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU\n"
 "junto con este programa. Si no es así, vea http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3433,84 +3446,100 @@ msgstr ""
 "%s: el argumento «%s» para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "«%s» no es un nombre de variable legal"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "«%s» no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "no se puede utilizar la orden interna de gawk «%s» como nombre de variable"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "no se puede usar la función «%s» como nombre de variable"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepción de coma flotante"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "error fatal: error interno"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vacío para `-e/--source' ignorado"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' se impone a `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "se descarta -M: no se compiló el soporte para MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Utilice `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' en lugar de --persist."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "No se admite la memoria persistente."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3689,11 +3718,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "error interno: %s con vname nulo"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "error interno: compilado con fname nulo"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3702,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensiones cargadas (-l y/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3713,12 +3742,12 @@ msgstr ""
 "# Ficheros incluidos (-i y/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3727,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
@@ -3776,60 +3805,60 @@ msgstr "clase de carácter inválido"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintaxis de clase de carácter es [[:espacio:]], no [:espacio:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ no terminado"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} al inicio de la expresión"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenido inválido de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expresión regular demasiado grande"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "\\ sobrante antes de un carácter no imprimible"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "\\ sobrante antes de espacio en blanco"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "\\ sobrante antes de %lc"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "\\ sobrante"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "desbalanceado ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "sin sintaxis especificada"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") desbalanceado"
 
@@ -3961,25 +3990,39 @@ msgstr ") o \\) desemparejados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hay una expresión regular previa"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "función «%s»: no se puede usar la función «%s» como nombre de 
parámetro"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "no se puede extraer por arriba el contexto principal"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "La extensión time es obsoleta. Utilice en su lugar la extensión timex de 
"
+#~ "gawkextlib."
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: el primer argumento no es una cadena"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: el primer argumento no es una cadena"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: el argumento 0 no es una cadena"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: el argumento 1 no es una matriz"
 
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index eab7dbbe..d58d969b 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 681ee795..e0f68ce5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s” taulukkona"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s” skalaarikontekstissa"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
@@ -544,60 +544,60 @@ msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa ”%%”"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "arvon sijoittaminen kenttäjälkikasvatuslausekkeen tulokseen epäonnistui"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "virheellinen sijoituskohde (käskykoodi %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 #, fuzzy
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@include on gawk-laajennus"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1046,18 +1046,13 @@ msgstr "intdiv: nollalla jakoa yritettiin"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
@@ -2102,26 +2097,26 @@ msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "symbolia ”%s” ei löydy nykyisestä asiayhteydestä\n"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "tuntematon käskykoodi %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2132,71 +2127,71 @@ msgstr ""
 "\t# Funktiokutsupino:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "”IGNORECASE” on gawk-laajennus"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "”BINMODE” on gawk-laajennus"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE-arvo ”%s” on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "väärä ”%sFMT”-määritys ”%s”"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "käännetään pois ”--lint”-valitsin ”LINT”-sijoituksen 
vuoksi"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin ”%s”"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan ”%s”"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%ld”"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "funktio ”%s” kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi ”%s”"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”/=”"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”%%=”"
@@ -2514,7 +2509,7 @@ msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir epäonnistui: %s"
@@ -2610,28 +2605,38 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: ei ole tuettu tällä alustalla"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: puuttuu vaadittu numeerinen argumentti"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argumentti on negatiivinen"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: ei ole tuettu tällä alustalla"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr: kutsuttu ilman argumentteja"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -3036,12 +3041,12 @@ msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen 
epäonnistui"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: tiedoston ”%.*s” tyhjentäminen epäonnistui"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
@@ -3174,27 +3179,27 @@ msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle ”%s” 
(fork: %s) epäonnistui"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: yritys lukea kaksisuuntaisen putken suljetusta lukupäästä"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "syötejäsennin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen 
”%s” "
 "kanssa"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "syötejäsentäjä ”%s” epäonnistui kohteen ”%s” avaamisessa"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3202,16 +3207,16 @@ msgstr ""
 "tulostekäärin ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen 
”%s” "
 "kanssa"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tulostekäärin ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3220,243 +3225,243 @@ msgstr ""
 "kaksisuuntainen prosessori ”%s” on ristiriidassa aiemmin asennetun "
 "kaksisuuntaisen prosessorin ”%s” kanssa"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "kaksisuuntainen prosessori ”%s” epäonnistui avaamaan ”%s”"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "data-tiedosto ”%s” on tyhjä"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "”RS”-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "awk_value_to_node: MPFR ei ole tuettu"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "ympäristömuuttuja ”POSIXLY_CORRECT” asetettu: käännetään päälle 
valitsin ”--"
 "posix”"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "valitsin ”--posix” tai ”--traditional” korvaa valitsimen 
”--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "suorittaminen ”%s setuid root”-käyttäjänä saattaa olla 
turvapulma"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "binaaritilan asettaminen vakiosyötteessä (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "binaaritilan asettaminen vakiotulosteessa (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "binaaritilaa asettaminen vakiovirheessä (%s) epäonnistui"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
 "tiedosto ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[tiedosto]\t\t--debug[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[tiedosto]\t\t--pretty-print[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3477,7 +3482,15 @@ msgstr ""
 "https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n";
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3487,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3498,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3517,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "ehtojen mukaisesti.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3531,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License-ehdoista.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3539,11 +3552,11 @@ msgstr ""
 "Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
 "tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso 
http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3552,88 +3565,104 @@ msgstr ""
 "%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole 
”var=arvo”-muodossa\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "gawk-ohjelman sisäisen ”%s”-määrittelyn käyttö muuttujanimenä 
epäonnistui"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "liukulukupoikkeus"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 "laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d 
epäonnistui"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3815,11 +3844,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "sisäinen virhe: builtin null-funktionimellä"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3828,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3838,12 +3867,12 @@ msgstr ""
 "\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3852,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
@@ -3895,66 +3924,66 @@ msgstr "virheellinen merkkiluokka"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "pariton ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "pariton )"
 
@@ -4086,15 +4115,25 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "funktio ”%s”: funktion ”%s” käyttö parametrinimenä 
epäonnistui"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
@@ -4103,10 +4142,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: argumentti 1 ei ole taulukko\n"
@@ -4432,9 +4467,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr: kutsuttu liian monella argumentilla"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr: kutsuttu ilman argumentteja"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile: kutsuttu liian monella argumentilla"
 
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 39dc645a..803af23a 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 27d5ede7..66a076c3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
 "org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte 
scalaire"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « %s 
»"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chaîne non refermée"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX interdit les sauts de lignes physiques dans les chaînes"
 
@@ -554,41 +554,41 @@ msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
 
 # gawk 'BEGIN { $1++ = 1 }'
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "impossible d'assigner une valeur au résultat de la post-incrémentation d'un 
"
 "champ"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "cible de l'assignement incorrecte (opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "l'instruction est sans effet"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identifiant %s : les noms qualifiés sont interdits en mode POSIX / "
 "traditionnel"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identifiant %s : le séparateur d'espace de noms est « :: », et non « 
: »"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "l'identifiant qualifié « %s » est mal formé"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -596,13 +596,13 @@ msgstr ""
 "identifiant « %s » : le séparateur d'espace de noms ne peut apparaître 
"
 "qu'une fois"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "utiliser l'identifiant réservé « %s » comme espace de noms est interdit"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -611,11 +611,11 @@ msgstr ""
 "utiliser l'identifiant réservé « %s » comme 2nd composant d'un nom 
qualifié "
 "est interdit"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace est une extension gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "intdiv : tentative de division par zéro"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof : le deuxième argument n'est pas un tableau"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1060,12 +1060,7 @@ msgstr ""
 "typeof a détecté une combinaison de drapeaux incorrects « %s ». Merci 
de "
 "nous remonter l'erreur."
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof : type de paramètre incorrect « %s »"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof : type d'argument inconnu « %s »"
@@ -1968,26 +1963,26 @@ msgstr "fatal : erreur lors de l'appel d'eval, 
redémarrage nécessaire.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "pas de symbole « %s » dans le contexte actuel"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "type de nœud %d inconnu"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "code opération %d inconnu"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1998,71 +1993,71 @@ msgstr ""
 "\t# Pile des appels de fonctions :\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la 
place"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à « 
LINT »"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
@@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "ord : le premier argument n'est pas une chaîne"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr : le premier argument n'est pas un nombre"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of : échec de opendir/fdopendir : %s"
@@ -2463,29 +2458,40 @@ msgstr ""
 "extension rwarray : fichier contenant une valeur GMP/MPFR, sans support GMP/"
 "MPFR."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"L'extension time est obsolète. Utilisez l'extension timex de gawkextlib."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday : n'est pas disponible sur cette plate-forme"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep : l'argument numérique requis est absent"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep : l'argument est négatif"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep : n'est pas disponible sur cette plate-forme"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s : appelé avec %d arguments"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea : l'argument 0 n'est pas une chaîne"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea : l'argument 0 n'est pas une chaîne"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "champ d'entrée trop grand"
@@ -2891,12 +2897,12 @@ msgstr "fflush : impossible de vider la sortie 
standard : %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush : impossible de vider la sortie d'erreur standard : %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard : %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard : %s"
@@ -3025,43 +3031,43 @@ msgid "getline: attempt to read from closed read end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline : tentative de lecture vers un tube bidirectionnel fermé côté 
lecture"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s » 
déjà "
 "installé"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjà
 installé"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3070,30 +3076,30 @@ msgstr ""
 "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire 
"
 "« %s » déjà installé"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3102,208 +3108,208 @@ msgstr ""
 "%s : fatal : échec d'initialisation de l'allocateur de mémoire 
permanente : "
 "code : %d, pam.c ligne : %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "mémoire permanente non disponible"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de 
« --"
 "posix »"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur « 
--non-decimal-data »"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "« --posix » prend le pas sur « --characters-as-bytes »"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "L'option -r/--re-interval est maintenant sans effet"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin : %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout : %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr : %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "aucun programme !"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (standard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Options POSIX :\t\tOptions longues GNU : (extensions)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fichier]\t\t--debug[=fichier]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fichier\t\t--include=fichier\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fichier]\t\t--pretty-print[=fichier]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nom-locale\t\t--locale=nom-locale\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3328,7 +3334,15 @@ msgstr ""
 "traduction-gawk@tigreraye.org.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3338,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3349,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3369,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "version ultérieure de votre choix.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3384,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "General Public License).\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3393,11 +3407,11 @@ msgstr ""
 "(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3406,83 +3420,99 @@ msgstr ""
 "%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « 
var=valeur »\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable autorisé"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « 
%s=%s »"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal : erreur interne"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "« --profile » prend le pas sur « --pretty-print »"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Utilisez « GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk » au lieu de --persist."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "La mémoire permanente n'est disponible."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3660,11 +3690,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erreur interne : fonction interne avec un fname nul"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3673,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensions chargées (via -l ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3684,12 +3714,12 @@ msgstr ""
 "# Fichiers inclus (via -i ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3698,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
@@ -3748,60 +3778,60 @@ msgstr "classe de caractères incorrecte"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non 
[:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "échappement \\ non terminé"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} en début d'expression"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expression rationnelle trop grande"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "|| égaré avant un caractère non imprimable"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "|| égaré avant un espace"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "|| égaré devant %lc"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "|| égaré"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( non apparié"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "aucune syntaxe indiquée"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") non apparié"
 
@@ -3933,25 +3963,38 @@ msgstr ") ou \\) sans correspondance"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "fonction « %s » : impossible d'utiliser la fonction « %s » comme 
paramètre"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof : type de paramètre incorrect « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'extension time est obsolète. Utilisez l'extension timex de gawkextlib."
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea : le premier argument n'est pas une chaîne"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada : le premier argument n'est pas une chaîne"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea : l'argument 0 n'est pas une chaîne"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea : l'argument 1 n'est pas un tableau"
 
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 60c694f0..3f1bdc1c 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU gawk 5.2.1a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr ""
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 
@@ -522,58 +522,58 @@ msgstr ""
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -989,18 +989,13 @@ msgstr ""
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr ""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -1855,26 +1850,26 @@ msgstr ""
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1882,71 +1877,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr ""
@@ -2238,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr ""
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
@@ -2326,28 +2321,36 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
+#: extension/time.c:223
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr ""
+
+#: extension/time.c:231
+#, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/time.c:236
+#, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr ""
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -2723,12 +2726,12 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr ""
@@ -2852,271 +2855,271 @@ msgstr ""
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3129,14 +3132,22 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3144,7 +3155,7 @@ msgid ""
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3156,7 +3167,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3165,100 +3176,116 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3426,18 +3453,18 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3445,19 +3472,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr ""
@@ -3499,60 +3526,60 @@ msgstr ""
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3684,11 +3711,17 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 46cf4122..c599a3c3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string tidak terselesaikan"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
@@ -538,60 +538,60 @@ msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "tidak valid sebagai jumlah dari argumen untuk %s"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "pernyataan tidak memiliki efek"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 #, fuzzy
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@include adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1029,18 +1029,13 @@ msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -2051,26 +2046,26 @@ msgstr "fatal error: internal error"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "no symbol `%s' in current context\n"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "tipe titik %d tidak diketahui"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "tipe titik %d tidak diketahui"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "opcode %s not an operator or keyword"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "buffer overflow dalam genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2081,71 +2076,71 @@ msgstr ""
 "\t# Fungsi Call Stack:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE' adalah ekstensi gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE' adalah ekstensi gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE nilai `%s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "buruk `%sFMT' spesifikasi `%s'"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "menonaktifkan `--lint' karena penempatan ke `LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referensi ke argumen `%s' tidak terinisialisasi"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referensi ke variabel `%s' tidak terinisialisasi"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "mencoba untuk mereferensi field dari nilai bukan numerik"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "mencoba untuk mereferensi dari null string"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "mencoba untuk mengakses field %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "fungsi `%s' dipanggil argumen lebih dari yang dideklarasikan"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='"
@@ -2456,7 +2451,7 @@ msgstr "do_reada: argumen diluar dari jangkauan\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
@@ -2551,28 +2546,38 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: not supported on this platform"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: diterima argumen bukan-numerik"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argumen diluar dari jangkauan"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: not supported on this platform"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -2957,12 +2962,12 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "error menulis standar error (%s)"
@@ -3089,42 +3094,42 @@ msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' 
(fork: %s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "input parser `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: received NULL pointer"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3133,239 +3138,239 @@ msgstr ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "berkas data `%s' kosong"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C hak cipta\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d tampilkan variabel[=berkas]\t\t--dump-variables[=berkas]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e sumber=teks-program\t\t--source=teks-program\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E exec=berkas\t\t\t--exec=berkas\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g gen-po\t\t\t--gen-po\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-I library\t\t--load=library\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N use-lc-numeric\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n non-decimal-data\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-W profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P posix\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r re-interval\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t lint-old\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V versi\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y parsedebug\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3383,7 +3388,15 @@ msgstr ""
 "daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3393,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 "Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3404,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3425,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3440,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3449,11 +3462,11 @@ msgstr ""
 "bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3462,87 +3475,103 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 "tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "eksepsi titik pecahan"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatal error: internal error"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatal error: internal error: segfault"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3728,11 +3757,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "internal error: %s dengan null vname"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "internal error: dengan null vname"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3741,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3751,12 +3780,12 @@ msgstr ""
 "\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk profile, dibuat %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3765,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Fungsi, terdaftar secara alphabet\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: unknown redirection type %d"
@@ -3807,68 +3836,68 @@ msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "unfinished \\ escape"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "unbalanced ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "no syntax specified"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "unbalanced )"
 
@@ -4001,17 +4030,27 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "fungsi `%s': tidak dapat menggunakan nama fungsi sebagai nama parameter"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 #, fuzzy
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "can not pop main context"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
@@ -4020,10 +4059,6 @@ msgstr "can not pop main context"
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: argumen diluar dari jangkauan\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: argumen kedua bukan sebuah array\n"
@@ -4286,9 +4321,6 @@ msgstr "can not pop main context"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile: dipanggil dengan argumen negatif"
 
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 2b24abbb..63e7f54f 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3a89b051..198bd07e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Awk 5.1.1, API: 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-15 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non delimitata"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
@@ -550,42 +550,42 @@ msgstr "tentativo di dividere per zero"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "impossibile assegnare un valore al risultato di un'espressione di post-"
 "incremento di un campo"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "destinazione di assegnazione non valida (codice operativo %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "l'istruzione non fa nulla"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identificativo %s: nomi qualificati non consentiti in modo tradizionale / "
 "POSIX"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identificativo %s: il separatore dello spazio-dei-nomi è costituito  da due "
 "caratteri ':', non da uno solo"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "l'identificativo qualificato `%s' non è nel formato richiesto"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -593,14 +593,14 @@ msgstr ""
 "identificativo `%s': il separatore dello spazio-dei-nomi può apparire una "
 "sola volta in un identificativo qualificato"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "l'uso dell'identificativo riservato `%s' come nome-di-spazio  non è "
 "consentito"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "l'uso dell'identificativo riservato `%s' come secondo componente di un "
 "identificativo qualificato non è consentito"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace è un'estensione gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: il secondo argomento non è un vettore"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,12 +1055,7 @@ msgstr ""
 "typeof ha trovato una combinazione di flag `%s' non valida; siete pregati di "
 "notificare questo bug"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
@@ -1962,26 +1957,26 @@ msgstr "errore fatale durante eval, è necessario fare 
un restart.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "nessun simbolo `%s' nel contesto corrente"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "codice operativo sconosciuto %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1992,71 +1987,71 @@ msgstr ""
 "\t# `Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non-numerico"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "funzione `%s' chiamata con più argomenti di quelli previsti"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
@@ -2355,7 +2350,7 @@ msgstr "ord: il primo argomento non è una stringa"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: il primo argomento non è un vettore"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir non riuscita: %s"
@@ -2448,30 +2443,40 @@ msgstr ""
 "estensione rwarray: trovato valore GMP/MPFR nel file ma il supporto GMP/MPFR "
 "non è disponibile."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"L'estensione time è obsoleta. Usare in alternativa l'estensione timex da "
-"gawkextlib."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: non supportato in questa architettura"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: manca necessario argomento numerico"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: l'argomento è negativo"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: non supportato in questa architettura"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: chiamata con %d argomenti"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "stat: il primo argomento non è una stringa"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "stat: il primo argomento non è una stringa"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "record in input troppo lungo"
@@ -2871,12 +2876,12 @@ msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard 
output: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "errore scrivendo `standard output': %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "errore scrivendo `standard error': %s"
@@ -3008,27 +3013,27 @@ msgstr ""
 "getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
 "bidirezionale"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in "
 "precedenza"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'input parser `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3036,16 +3041,16 @@ msgstr ""
 "output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in "
 "precedenza"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "l'output wrapper `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3054,29 +3059,29 @@ msgstr ""
 "processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in "
 "precedenza `%s'"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "il processore doppio `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "file dati `%s' vuoto"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3085,202 +3090,202 @@ msgstr ""
 "%s: fatale: l'allocatore di memoria persistente non è riuscito a "
 "inizializzarsi: valore restituito %d, pma.c riga: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "la memoria persistente non è supportata"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "L'opzione -r/--re-interval non ha più alcun effetto"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3302,7 +3307,15 @@ msgstr ""
 "o usando un forum online del tipo di Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3312,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3323,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3342,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3356,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3365,11 +3378,11 @@ msgstr ""
 "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3378,83 +3391,99 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "eccezione floating point"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "errore fatale: errore interno"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Usare `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' invece che --persist."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "La memoria persistente non è supportata."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3633,11 +3662,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3646,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "%s# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3657,12 +3686,12 @@ msgstr ""
 "# File inclusi (-i e/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3671,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
@@ -3718,60 +3747,60 @@ msgstr "character class non valida"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintassi character class è [[:spazio:]], non [:spazio:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "sequenza escape \\ non completa"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} a inizio espressione"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "contenuto di \\{\\} non valido"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "espressione regolare troppo complessa"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "\\ disperso prima di un carattere non stampabile"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "\\ disperso prima di uno spazio bianco"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "\\ disperso prima di %lc"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "\\ disperso"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( non chiusa"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nessuna sintassi specificata"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") non aperta"
 
@@ -3903,16 +3932,33 @@ msgstr ") o \\) non aperta"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "funzione `%s': non è possibile usare nome funzione `%s' come nome parametro"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'estensione time è obsoleta. Usare in alternativa l'estensione timex da "
+#~ "gawkextlib."
+
 #~ msgid "split: CSV parsing is a non-standard extension"
 #~ msgstr "split: analisi CSV è un'estensione non-standard"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e6bc3498..745b59b4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "スカラー `%s' を配列として使用する試みです"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "スカラーコンテキストで配列 `%s' 
を使用する試みです"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "古い awk は演算子 `^' 
をサポートしません"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端されていません"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
@@ -537,59 +537,59 @@ msgstr "ゼロによる除算が試みられました"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "`%%' 内でゼロによる除算が試みられました"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "%d は %s 用の引数の数としては無効です"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "文に効果がありません"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 #, fuzzy
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@include は gawk 拡張です"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1027,18 +1027,13 @@ msgstr "ゼロによる除算が試みられました"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -1902,26 +1897,26 @@ msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "不明なノード型 %d です"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "不明なオペコード %d です"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "オペコード %s は演算子または予約語ではありません"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "genflags2str 内
でバッファオーバーフローが発生しました"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1932,71 +1927,71 @@ msgstr ""
 "\t# 呼出関数スタック:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE' は gawk 拡張です"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE' は gawk 拡張です"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE 値 `%s' は無効です。代わりに 3 を使用します"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "誤った `%sFMT' 指定 `%s' です"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "`LINT' への代入に従い `--lint' を無効にします"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "初期化されていない引数 `%s' への参照です"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "初期化されていない変数 `%s' への参照です"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "非数値を使用したフイールド参照の試みです"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "NULL 文字列を使用してフィールドの参ç…
§ã‚’試みています"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "フィールド %ld へのアクセスの試みです"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "初期化されていないフィールド `$%ld' への参照です"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "宣言されている数より多い引数を使って関数 `%s' 
を呼び出しました"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: 予期しない型 `%s' です"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "`/=' 内でゼロによる除算が行われました"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "`%%=' 内でゼロによる除算が行われました"
@@ -2308,7 +2303,7 @@ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: 第一引数が配列ではありません"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
@@ -2400,30 +2395,39 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 #, fuzzy
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "exp: 引数が数値ではありません"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 #, fuzzy
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: 負の値 %g を引数に使用して呼び出されました"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -2807,12 +2811,12 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "標準出力への書込みエラー (%s)"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "標準エラーへの書込みエラー (%s)"
@@ -2939,288 +2943,288 @@ msgstr "`%s' 
用の子プロセスを実行できません (fork: %s)。"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "データファイル `%s' は空です。"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "入力用メモリーをこれ以上確保できません。"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "複数の文字を `RS' に使用するのは gawk 
特有の拡張です。"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "環境変数 `POSIXLY_CORRECT' が指定されています。オプション 
`--posix' を有効に"
 "します"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "オプション `--posix'/`--traditional' は `--non-decimal-data' 
を無効にします。"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 #, fuzzy
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' は `--binary' を上書きします"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "setuid root で %s 
を実行すると、セキュリティ上の問題が発生するå 
´åˆãŒã‚りま"
 "す。"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "標準入力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "標準出力をバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "標準エラーをバイナリモードに設定できません (%s)"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "プログラム文が全くありません!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] -f progfile [--] 
file ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [POSIX または GNU 形式のオプション] [--] %cprogram%c 
file ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX オプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(標準)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "短いオプション:\t\tGNU 長い形式のオプション: 
(拡張)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 #, fuzzy
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 #, fuzzy
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 #, fuzzy
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3241,7 +3245,15 @@ msgstr ""
 "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>にå 
±å‘Šã—てくださ"
 "い。\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3251,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "デフォルト設定では、標準å…
¥åŠ›ã‚’読み込み、標準出力に書き出します。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3262,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3281,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3295,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3303,11 +3315,11 @@ msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "POSIX awk では -Ft は FS をタブに設定しません"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3316,86 +3328,102 @@ msgstr ""
 "%s: オプション `-v' の引数 `%s' が `変数=代入値' 
の形式になっていません。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' は不正な変数名です"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' は変数名ではありません。`%s=%s' 
のファイルを探します。"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "gawk に組み込みの `%s' 
は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "浮動小数点例外"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "fd %d が事前に開いていません。"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6 通信はサポートされていません"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: オプション `-W %s' 
は認識できません。無視されました\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3583,19 +3611,19 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "内部エラー: %s の vname が無効です。"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 #, fuzzy
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "内部エラー: %s の vname が無効です。"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3603,12 +3631,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk プロファイル、作成日時 %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3617,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 関数一覧(アルファベット順)\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: 不明なリダイレクト型 %d です"
@@ -3660,68 +3688,68 @@ msgstr "無効な文字クラス名です"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "添字の式が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "正規表現が大きすぎます"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3854,15 +3882,25 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に正規表現がありません"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "関数 `%s': 関数名を仮引数名として使用出来ません"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
@@ -3871,10 +3909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "exp: 引数 %g が範囲外です"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "split: 第四引数が配列ではありません"
@@ -4143,10 +4177,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "sqrt: 負の値 %g を引数に使用して呼び出されました"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "sqrt: 負の値 %g を引数に使用して呼び出されました"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "sqrt: 負の値 %g を引数に使用して呼び出されました"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index facea0da..3f2d810f 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0277fc7d..02224af6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:00+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "`%s' 스칼라 구조를 배열 구조로 취급하려고 합니다"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "스칼라 컨텍스트의 `%s' 배열 구조를 취급하려고 
합니다"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `%s' 연산자를 
지원하지 않습니
 msgid "unterminated string"
 msgstr "끝나지 않은 문자열"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX에서는 문자열 값에 물리 개행 문자를 허용하지 
않습니다"
 
@@ -540,48 +540,48 @@ msgstr "0으로 나누기를 시도했습니다"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "`%%'에서 0으로 나누기를 시도했습니다"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "필드 후위 증가 연산자의 결과에 값을 할당할 수 
없습니다"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "할당 대상이 잘못되었습니다(opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "구문 실행 영향이 없습니다"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr "%s 식별자: 기존 / POSIX 모드에서 한정 이름은 
허용하지 않습니다"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "%s 식별자: 이름 공간은 콜론 하나가 아닌 두개로 
구분합니다"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "`%s' 한정 식별자의 구성이 올바르지 않습니다"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 "`%s' 식별자: 이름 공간 구분 문자는 한정 명칭에서 한번만 
나타낼 수 있습니다"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr "`%s' 예약 식별자는 이름 공간 명칭으로 허용하지 
않습니다"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -589,11 +589,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "한정 명칭의 두번째 요소로서의 `%s' 예약 식별자 활용은 
허용하지 않습니다"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace는 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr "`%s' 이름 공간 명칭에는 식별자 이름 규칙을 
따라야합니다"
@@ -1014,19 +1014,14 @@ msgstr "intdiv: 0으로 나누기를 시도했습니다"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 "typeof에서 잘못된 `%s' 플래그 조합을 발견했습니다. 오류 
보고서를 제출하십시오"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: 잘못된 `%s' 인자 형식"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: 알 수 없는 `%s' 인자 형식"
@@ -1921,26 +1916,26 @@ msgstr "표현식 처리 과정 중 치명적 오류. 
다시 시작해야합니
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "현재 컨텍스트에 `%s' 심볼이 없습니다"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "알 수 없는 노드 형식 %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "알 수 없는 opcode %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "%s opcode는 연산자나 키워드가 아닙니다"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "genflags2str에서 버퍼 넘침"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1951,71 +1946,71 @@ msgstr ""
 "\t# 함수 콜 스택:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE'는 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE'는 gawk 확장기능입니다"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "`%s' BINMODE 값이 잘못되어 3값으로 취급합니다"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "잘못된 `%2$s' `%1$sFMT' 정의"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "`LINT'에 값을 할당하여 `--lint' 옵션을 끕니다"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "초기화 하지 않은 `%s' 인자 값으로 참조"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "초기화 하지 않은 `%s' 값으로 참조"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "숫자가 아닌 값으로 필드 참조 시도"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "null 문자열로 필드 참조 시도"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "%ld번 필드 접근 시도"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "초기화하지 않은 `$%ld'번 필드를 참조했습니다"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "`%s' 함수를 선언 갯수보다 더 많은 인자 값으로 
호출했습니다"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: 예상치 못한 `%s' 형식"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "`/=' 연산자로 0으로 나누기를 시도했습니다"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "`%%=' 연산자로 0으로 나누기를 시도했습니다"
@@ -2312,7 +2307,7 @@ msgstr "ord: 첫번째 인자 값은 문자열이 
아닙니다"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: 첫번째 인자 값은 숫자가 아닙니다"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir 동작 실패: %s"
@@ -2404,30 +2399,40 @@ msgstr ""
 "rwarray 확장: 파일에 GMP/MPFR 값이 있지만 GMP/MPFR 지원 기능이 
컴파일 과정에"
 "서 빠졌습니다."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"time 확장 기능이 오래되어 더이상 사용하지 않습니다. 
gawkextlib의 timex 확장"
-"을 대신 활용하십시오."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: 필요한 숫자 인자값이 빠짐"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: 인자 값이 음수입니다"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: 인자 %d개로 호출했습니다"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "입력 레코드가 너무 큽니다"
@@ -2820,12 +2825,12 @@ msgstr "fflush: 표준 출력을 플러싱할 수 
없음: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: 표준 오류를 플러싱할 수 없음: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "표준 출력으로의 기록 오류: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "표준 오류로의 기록 오류: %s"
@@ -2949,40 +2954,40 @@ msgstr "`%s'의 하위 프로세스를 만들 수 
없음(fork: %s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: 이미 닫힌 양방향 파이프라인의 읽기 끝 지ì 
ì—ì„œ 읽기 시도"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파서가 앞서 설치한 `%s' 입력 파서와 동시에 
동작합니다"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파서에서 `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "`%s' 출력 래퍼는 이미 설치한 `%s' 출력 래퍼와 동시에 
동작합니다"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 출력 래퍼에서  `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: NULL 포인터를 받았습니다"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2990,29 +2995,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "`%s' 양방향 처리자는 이미 설치한 `%s' 양방향 처리자와 
동시에 동작합니다"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "`%s' 양방향 처리자에서 `%s' 열기 실패"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "`%s' 데이터 파일이 비어있습니다"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "더 많은 입력 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "`RS'의 다중 문자 값은 gawk 확장 기능입니다"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6 통신은 지원하지 않습니다"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3021,205 +3026,205 @@ msgstr ""
 "%s: 치명: 초기화 과정에서 영속 메모리 할당에 
실패했습니다. pma.c %d번 행에서 "
 "%d값 반환함.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "영속 메모리를 지원하지 않습니다"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "`POSIXLY_CORRECT' 환경 변수 설정: `--posix' 활성화"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' 옵션은 `--traditional' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "`--posix'/`--traditional' 옵션은 `--non-decimal-data' 옵션에 우선
합니다"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' 옵션은 `--characters-as-bytes' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "root 계정으로의 %s 실행은 보안 문제를 야기할 수 
있습니다"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "-r/--re-interval 옵션은 더 이상 동작하지 않습니다"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "표준 출력에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "표준 오류에 이진 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "어떤 프로그램 구문도 없습니다!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] -f <프로그램파일> [--] 
<파일> ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "사용법: %s [<POSIX 또는 GNU 방식 옵션>] [--] 
%c<프로그램구문>%c <파일> ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (표준)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f <프로그램-파일>\t\t--file=<프로그램-파일>\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F 
<필드-구분문자>\t\t\t--field-separator=<필드-구분문자>\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v <변수>=<값>\t\t--assign=<변수>=<값>\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "짧은 옵션:\t\tGNU 버전 긴 옵션: (확장 기능)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[<파일>]\t\t--dump-variables[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[<파일>]\t\t--debug[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e '<프로그램-구문>'\t--source='<프로그램-구문>'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E <파일>\t\t\t--exec=<파일>\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i <포함파일>\t\t--include=<포함파일>\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l <라이브러리>\t\t--load=<라이브러리>\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[<파일>]\t\t--pretty-print[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[<파일>]\t\t--profile[=<파일>]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z <로캘-이름>\t\t--locale=<로캘-이름>\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3241,7 +3246,15 @@ msgstr ""
 "오류 보고서를 게시하지 마십시오.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3251,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "기본적으로 표준 입력을 읽고 표준 출력에 기록합니다.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3262,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' <파일>\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3280,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "자유롭게 수정하고 재배포할 수 있습니다.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3293,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고
하십시오.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3301,11 +3314,11 @@ msgstr ""
 "이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서를 받으ì…
”야합니다.\n"
 "사용 허가서가 없을 경우 http://www.gnu.org/licenses/ 주소를 
참고하십시오.\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft 옵션에 POSIX awk의 탭에 대한 필드 구분자가 
없습니다"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3314,83 +3327,99 @@ msgstr ""
 "%s: `<변수>=<값>' 형식이 아닌 `-v'의 `%s' 인자값\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s'은(는) 적절한 변수 이름이 아닙니다"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s'은(는) 변수 이름이 아닙니다. `%s=%s' 파일을 
살펴보는 중"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "`%s' gawk 내장 요소를 변수 이름으로 취급할 수 
없습니다"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "`%s' 함수를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "소숫점 예외"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "치명적 오류: 내부 오류"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "파일 서술자 %d번 미리 열지 않음"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "파일 서술자 %d번에 대해 /dev/null을 미리 열 수 
없습니다"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "`-e/--source'의 빈 인자 값 대입은 무시합니다"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' 옵션은 `--pretty-print' 옵션에 우선합니다"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M 무시함: MPFR/GMP 기능을 넣어 컴파일하지 
않았습니다"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "--persist 대신 `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' 명령을 
활용하십시오."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "영속 메모리는 지원하지 않습니다."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인식할 수 없습니다. 무시함\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: 옵션에 인자 값이 필요합니다 -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3566,11 +3595,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "내부 오류: null 변수 이름과 %s"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "내부 오류: null 함수 이름 내장"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3579,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "%s# 불러온 확장 기능 (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3590,12 +3619,12 @@ msgstr ""
 "# 포함한 파일 (-i and/or @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk 프로파일, created %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3604,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 알파벳 순 함수\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: 알 수 없는 %d 리다이렉션 형식"
@@ -3647,60 +3676,60 @@ msgstr "잘못된 문자 클래스"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "문자 클래스 표기 방식은 [:space:]가 아닌 [[:space:]]입
니다"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "끝나지 않은 \\ 이스케이프 문자"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 ?"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 *"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 +"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "표현식 시작 부분에 {...}"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "잘못된 \\{\\} 내용"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "비출력 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "공백 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "%lc 문자 이전 잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "잘못된 \\ 문자 위치"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "짝이 맞지 않는 ( 괄호"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "구문을 지정하지 않았습니다"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "짝이 맞지 않는 ) 괄호"
 
@@ -3834,24 +3863,38 @@ msgstr "일치하지 않는 ) 또는 \\) 괄호"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "이전 정규 표현식 없음"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "`%s' 함수: `%s' 함수를 매개변수 이름으로 사용할 수 
없습니다"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "주 컨텍스트에서 빠져나올 수 없습니다"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: 잘못된 `%s' 인자 형식"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "time 확장 기능이 오래되어 더이상 사용하지 않습니다. 
gawkextlib의 timex 확"
+#~ "장을 대신 활용하십시오."
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: 0번 인자 값은 문자열이 아닙니다"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: 1번 인자 값은 배열이 아닙니다"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index de3399d4..4785cc00 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 
@@ -524,58 +524,58 @@ msgstr ""
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -991,18 +991,13 @@ msgstr ""
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr ""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr ""
@@ -1857,26 +1852,26 @@ msgstr ""
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1884,71 +1879,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr ""
@@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr ""
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr ""
@@ -2333,28 +2328,36 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr ""
 
+#: extension/time.c:223
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr ""
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -2730,12 +2733,12 @@ msgstr ""
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr ""
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr ""
@@ -2859,271 +2862,271 @@ msgstr ""
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr ""
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr ""
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr ""
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3136,14 +3139,22 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3151,7 +3162,7 @@ msgid ""
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3163,7 +3174,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3172,100 +3183,116 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3433,18 +3460,18 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3452,19 +3479,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr ""
@@ -3506,60 +3533,60 @@ msgstr ""
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ""
 
@@ -3691,19 +3718,21 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
-#~ msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s' sebagai tatasusunan"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 3db46c17..898ca7ed 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d46aa45a..44941273 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.0.64\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "operator '%s' wordt niet ondersteund in oude 'awk'"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "onafgesloten string"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX staat geen fysieke nieuweregeltekens toe in strings"
 
@@ -544,60 +544,60 @@ msgstr "deling door nul"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "deling door nul in '%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een post-increment-expressie "
 "van een veld"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "ongeldig doel van toewijzing (opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "opdracht heeft geen effect"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "'@namespace' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1039,18 +1039,13 @@ msgstr "intdiv: deling door nul"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: tweede argument is geen array"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: ongeldig argumenttype '%s'"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: onbekend argumenttype '%s'"
@@ -2094,26 +2089,26 @@ msgstr "fatale fout: **interne fout**"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "geen symbool '%s' in huidige context\n"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "onbekend knooptype %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "onbekende opcode %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2124,71 +2119,71 @@ msgstr ""
 "\t# Functieaanroepen-stack:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "deling door nul in '/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "deling door nul in '%%='"
@@ -2487,7 +2482,7 @@ msgstr "ord: eerste argument is geen string"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: eerste argument is geen getal"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of(): opendir()/fdopendir() is mislukt: %s"
@@ -2584,28 +2579,40 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: wordt op dit platform niet ondersteund"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: vereist numeriek argument ontbreekt"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argument is negatief"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: wordt op dit platform niet ondersteund"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "wait: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "wait: aangeroepen zonder argumenten"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr ""
@@ -3003,12 +3010,12 @@ msgstr "fflush: kan buffer voor standaarduitvoer niet 
leegmaken: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: kan buffer voor standaardfoutuitvoer niet leegmaken: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer: %s"
@@ -3141,41 +3148,41 @@ msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: 
%s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: poging tot lezen uit gesloten leeskant van tweewegpijp"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3183,166 +3190,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor 
'%s'"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "databestand '%s' is leeg"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr(): MPFR wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "'--posix' overstijgt '--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "helemaal geen programmatekst!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [opties] -f programmabestand [--]  bestand...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "     of:  %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c  bestand...\n"
 "\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 "\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
 "\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[bestand]\t\t--debug[=bestand]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include-bestand\t\t--include=include-bestand\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
 
@@ -3350,73 +3357,73 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[bestand]\t\t--pretty-print[=bestand]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z taalregionaam\t\t--locale=taalregionaam\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3429,7 +3436,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3439,7 +3454,7 @@ msgstr ""
 "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3450,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3468,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
 "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3482,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3491,11 +3506,11 @@ msgstr ""
 "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
 "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3504,86 +3519,102 @@ msgstr ""
 "%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "'--profile' overstijgt '--pretty-print'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr ""
 "optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3769,11 +3800,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "**interne fout**: %s met lege 'vname'"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "**interne fout**: ingebouwde functie met lege 'fname'"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3782,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 "\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3792,12 +3823,12 @@ msgstr ""
 "\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3806,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
@@ -3849,66 +3880,66 @@ msgstr "ongeldige tekenklasse"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "ongeldige index-expressie"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "reguliere expressie is te groot"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "ongepaarde ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "geen syntax opgegeven"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "ongepaarde )"
 
@@ -4040,25 +4071,32 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 #, fuzzy
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: ongeldig argumenttype '%s'"
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: eerste argument is geen string"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: eerste argument is geen string"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: argument 0 is geen string"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: argument 1 is geen array"
 
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 47cdbd9b..66914b5c 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d8f54eb5..d53f9726 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "operator `%s' nie jest wspierany w starym awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niezakończony łańcuch"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX nie zezwala na fizyczne końce linii w wartościach łańcuchów"
 
@@ -553,39 +553,39 @@ msgstr "próba dzielenia przez zero"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "nie można przypisać wartości do wyniku tego wyrażenia"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "nieprawidłowy cel przypisania (opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identyfikator %s: nazwy kwalifikowane nie są dozwolone w trybie tradycyjnym/"
 "POSIX"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identyfikator %s: separator przestrzeni nazw to dwa dwukropki, nie jeden"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "kwalifikowany identyfikator `%s' błędnie sformułowany"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -593,14 +593,14 @@ msgstr ""
 "identyfikator `%s': w nazwie kwalifikowanej separator przestrzeni nazw może "
 "wystąpić tylko raz"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "użycie zarezerwowanego identyfikatora `%s' jako przestrzeni nazw nie jest "
 "dozwolone"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "użycie zarezerwowanego identyfikatora `%s' jako drugiego elementu nazwy "
 "kwalifikowanej nie jest dozwolone"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "intdiv: próba dzielenia przez zero"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: drugi argument nie jest tablicą"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1061,12 +1061,7 @@ msgstr ""
 "typeof wykryło nieprawidłowe połączenie flag `%s'; proszę zgłosić 
raport o "
 "błędzie"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: nieprawidłowy typ argumentu `%s'"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: nieznany typ argumentu `%s'"
@@ -1965,26 +1960,26 @@ msgstr "błąd krytyczny podczas wykonywania eval, 
konieczność restartu.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "brak symbolu `%s' w bieżącym kontekście"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "nieznany typ węzła %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "nieznany opcode %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani słowem kluczowym"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "przepełnienie bufora w genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1995,73 +1990,73 @@ msgstr ""
 "\t# Stos Wywoławczy Funkcji:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "wartość BINMODE `%s' jest nieprawidłowa, przyjęto ją jako 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "zła specyfikacja `%sFMT' `%s'"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "wyłączenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "odwołanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "odwołanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "próba odwołania do pola poprzez nienumeryczną wartość"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "próba odwołania z zerowego łańcucha"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "próba dostępu do pola %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr ""
 "funkcja `%s' została wywołana z większą ilością argumentów niż 
zostało to "
 "zadeklarowane"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
@@ -2359,7 +2354,7 @@ msgstr "ord: pierwszy argument nie jest łańcuchem"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: pierwszy argument nie jest liczbą"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: wywołanie opendir/fdopendir nie powiodło się: 
%s"
@@ -2452,30 +2447,41 @@ msgstr ""
 "rozszerzenie rwarray: wartość GMP/MPFR w pliku, ale skompilowano bez 
obsługi "
 "GMP/MPFR."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"Rozszerzenie time jest przestarzałe. Zamiast niego należy użyć 
rozszerzenia "
-"timex z gawkextlib."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: funkcja nie jest wspierana na tej platformie"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: brakuje wymaganego argumentu numerycznego"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argument jest ujemny"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: funkcja nie jest wspierana na tej platformie"
 
+# FIXME: ngettext
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: wywołano z %d argumentami"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "stat: pierwszy argument nie jest łańcuchem"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "stat: pierwszy argument nie jest łańcuchem"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "rekord wejściowy zbyt duży"
@@ -2875,12 +2881,12 @@ msgstr "fflush: nie można opróżnić standardowego 
wyjścia: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: nie można opróżnić standardowego wyjścia diagnostycznego: 
%s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu na standardowe wyjście diagnostyczne: %s"
@@ -3016,42 +3022,42 @@ msgid "getline: attempt to read from closed read end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: próba odczytu z zamkniętego końca do odczytu potoku 
dwukierunkowego"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "parser wejścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym parserem `%s'"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "parser wejścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "otoczka wyjścia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowaną otoczką `%s'"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "otoczka wyjścia `%s': nie powiodło się otwarcie `%s'"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: otrzymano wskaźnik NULL"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3060,29 +3066,29 @@ msgstr ""
 "dwukierunkowy procesor `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym "
 "procesorem `%s'"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "dwukierunkowy procesor `%s' zawiódł w otwarciu `%s'"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "nie można zarezerwować więcej pamięci wejściowej"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "wieloznakowa wartość `RS' jest rozszerzeniem gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3091,207 +3097,207 @@ msgstr ""
 "%s: krytyczne: nie udało się zainicjować alokatora pamięci trwałej: 
zwrócił "
 "wartość %d, linia pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "pamięć trwała nie jest obsługiwana"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "zmienna środowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' został włą
czony"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcją `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr ""
 "uruchamianie %s setuid root może być problemem pod względem 
bezpieczeństwa"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Opcje -r/--re-interval nie mają już żadnego efektu"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wejścia: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wyjścia: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr ""
 "nie można ustawić trybu binarnego dla standardowego wyjścia 
diagnostycznego: "
 "%s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "brak tekstu programu!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opcje POSIX:\t\tDługie opcje GNU (standard):\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v zmienna=wartość\t--assign=zmienna=wartość\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Krótkie opcje:\t\tDługie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[plik]\t\t--debug[=plik]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i plikinclude\t\t--include=plikinclude\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[plik]\t\t--pretty-print[=plik]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nazwa-lokalizacji\t--locale=nazwa-lokalizacji\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3313,7 +3319,15 @@ msgstr ""
 "comp.lang.awk albo przy użyciu forów WWW, takich jak Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3323,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "Program domyślnie czyta standardowe wejście i zapisuje standardowe 
wyjście.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3334,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3353,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3368,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3377,11 +3391,11 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
 "jeśli zaś nie - odwiedź stronę http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3390,83 +3404,99 @@ msgstr ""
 "%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią 
`zmienna=wartość'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "brak już otwartego fd %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "opcja `--profile' przykrywa `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M zignorowane: obsługa MPFR/GMP nie jest wkompilowana"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Zamiast --persist należy użyć `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...'."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Pamięć trwała nie jest obsługiwana."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3642,11 +3672,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "wewnętrzny błąd: %s z zerowym vname"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "wewnętrzny błąd: builtin z fname null"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3655,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "%s# Załadowane rozszerzenia (-l i/lub @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3666,12 +3696,12 @@ msgstr ""
 "# Dołączone pliki (-i i/lub @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3680,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
@@ -3727,60 +3757,60 @@ msgstr "nieprawidłowa klasa znaku"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "składnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "niedokończona sekwencja unikania \\"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} na początku wyrażenia"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "nieprawidłowa zawartość \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "wyrażenie regularne zbyt duże"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "zabłąkany \\ przed znakiem niedrukowalnym"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "zabłąkany \\ przed spacją"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "zabłąkany \\ przed %lc"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "zabłąkany \\"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( nie do pary"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nie podano składni"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") nie do pary"
 
@@ -3912,11 +3942,28 @@ msgstr "Niesparowany znak ) lub \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "funkcja `%s': nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy parametru"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "nie można zdjąć głównego kontekstu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: nieprawidłowy typ argumentu `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozszerzenie time jest przestarzałe. Zamiast niego należy użyć "
+#~ "rozszerzenia timex z gawkextlib."
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index 41e4ff09..68a2ad25 100644
Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fbfb9109..f781b2d1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-08 06:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "tentativa de usar o escalar \"%s\" como matriz"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "tentativa de usar a matriz \"%s\" num contexto escalar"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "o awk antigo não suporta o operador \"%s\""
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadeia indeterminada"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de cadeia"
 
@@ -538,42 +538,42 @@ msgstr "tentativa de dividir por zero"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "tentativa de dividir por zero em \"%%\""
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "impossível atribuir um valor ao resultado de uma expressão de 
pós-incremento "
 "de campo"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "alvo de atribuição inválido (opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "a declaração não tem efeito"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identificador %s: nomes qualificados não são permitidos em modo 
tradicional/"
 "POSIX"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identificador %s: o separador de espaços de nome é duplo dois-pontos, não "
 "dois-pontos único"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "identificador %s qualificado está mal formado"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
 "identificador %s: o separador de espaços de nome só pode aparecer uma vez "
 "num nome qualificado"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr "não é permitido usar o identificador reservado %s como namespace"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "não é permitido usar o identificador reservado %s como 2º componente de 
nome "
 "qualificado"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace é uma extensão gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "intdiv: tentativa de dividir por zero"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: 2º argumento não é uma matriz"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1055,12 +1055,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectou uma combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por favor, 
faça "
 "um relatório de erro"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" inválido"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" desconhecido"
@@ -1967,26 +1962,26 @@ msgstr "erro fatal: erro interno"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "sem símbolo \"%s\" no contexto actual"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "nodetype %d desconhecido"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "opcode %d desconhecido"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "opcode %s não é um operador ou palavra-chave"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "transporte de buffer em genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1997,71 +1992,71 @@ msgstr ""
 "\t# Pilha de chamadas de função:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "\"IGNORECASE\" é uma extensão gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "\"BINMODE\" é uma extensão gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "valor BINMODE \"%s\" inválido, tratado como 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "má \"%sFMT\" especificação \"%s\""
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "a desligar \"--lint\" devido a atribuição a \"LINT\""
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referência a argumento \"%s\" não inicializado"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referência a variável \"%s\" não inicializada"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "tentativa de referenciar campo a partir de valor não-numérico"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "tentativa de referenciar campo a partir de cadeia nula"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "tentativa de aceder ao campo %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referência a campo \"$%ld\" não inicializado"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "função \"%s\" chamada com mais argumentos do que os declarados"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: tipo \"%s\" inesperado"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "tentativa de dividir por zero em \"/=\""
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "tentativa de dividir por zero em \"%%=\""
@@ -2362,7 +2357,7 @@ msgstr "ord: o 1º argumento não é uma cadeia"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: o primeiro argumento não é um número"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
@@ -2460,28 +2455,40 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: não suportado nesta plataforma"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: argumento numérico requerido em falta"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argumento é negativo"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: não suportado nesta plataforma"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with less than two arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: chamada com menos de dois argumentos"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "registo de entrada muito grande"
@@ -2872,12 +2879,12 @@ msgstr "fflush: impossível despejar a saída padrão: 
%s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: impossível despejar o erro padrão: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erro ao escrever no erro padrão: %s"
@@ -3002,27 +3009,27 @@ msgid "getline: attempt to read from closed read end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: tentativa de ler do lado de leitura fechado de um túnel de duas 
vias"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "processador de entrada \"%s\" conflitua com o processador de entrada \"%s\" "
 "anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador de entrada \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3030,16 +3037,16 @@ msgstr ""
 "invólucro de saída \"%s\" conflitua com o invólucro de saída \"%s\" "
 "anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "invólucro de saída \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3048,235 +3055,235 @@ msgstr ""
 "processador de duas vias \"%s\" conflitua com o processador de duas vias "
 "\"%s\" anteriormente instalado"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador de duas vias \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "ficheiro de dados \"%s\" está vazio"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "impossível alocar mais memória de entrada"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valor multi-carácter de \"RS\" é uma extensão gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: MPFR não suportado"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: a ligar 
\"--posix\""
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--traditional\""
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe-se a \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--characters-as-bytes\""
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s setuid root pode ser um problema de segurança"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stdin: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stdout: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "impossível definir o modo binário em stderr: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "sem texto de programa!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] -f fichprog [--] ficheiro ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c ficheiro ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opções POSIX:\t\topções longas GNU: (padrão)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opções curtas:\t\topções longas GNU: (extensões)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fich]\t\t--dump-variables[=fich]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fich]\t\t--debug[=fich]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fich\t\t\t--exec=fich\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fichinclude\t\t--include=fichinclude\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fich]\t\t--pretty-print[=fich]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fich]\t\t--profile[=fich]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nome-idioma\t\t--locale=nome-idioma\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3307,7 +3314,15 @@ msgstr ""
 "ou usando um fórum web como o Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3317,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "Por predefinição, lê da entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3328,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheiro\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3347,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3361,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3370,11 +3385,11 @@ msgstr ""
 "juntamente com este programa. Se não recebeu, veja http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft não define FS para tabulação em awk POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3383,85 +3398,101 @@ msgstr ""
 "%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está no formato \"var=valor\"\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável legal"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, a procurar o ficheiro \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de variável"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "impossível usar a função \"%s\" como nome de variável"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepção de vírgula flutuante"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "erro fatal: erro interno"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "sem fd %d pré-aberto"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "\"--profile\" sobrepõe-se a \"--pretty-print\""
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Não é suportada a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opção \"-W %s\" não reconhecida, ignorado\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3639,11 +3670,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erro interno: interno com fname nulo"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3652,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3663,12 +3694,12 @@ msgstr ""
 "# Ficheiros incluídos (-i e/ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3677,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redireccionamento %d desconhecido"
@@ -3722,66 +3753,66 @@ msgstr "classe de carácter inválida"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "a sintaxe da classe de carácter é [[:espaço:]], não [:espaço:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ não terminado"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressão subscrita inválida"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conteúdo de \\{\\} inválido"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expressão regular muito grande"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sem par"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "sem sintaxe especificada"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sem par"
 
@@ -3913,24 +3944,31 @@ msgstr ") ou \\) sem par"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Sem expressão regular anterior"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "função \"%s\": impossível usar a função \"%s\" como nome de 
parâmetro"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "impossível abrir o contexto principal"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" inválido"
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: o 1º argumento não é uma cadeia"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: o 1º argumento não é uma cadeia"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma cadeia"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: argumento 1 não é uma matriz"
 
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 98cdec03..9cfe6c4e 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5252ce8d..b7a86ec5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:38-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "tentativa de usar escalar \"%s\" como um vetor"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "tentativa de usar vetor \"%s\" em um contexto escalar"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "não há suporte ao operador \"%s\" no awk antigo"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string inacabada"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de string"
 
@@ -549,42 +549,42 @@ msgstr "tentativa de divisão por zero"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "tentativa de divisão por zero em \"%%\""
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "não é possível atribuir um valor ao resultado de uma expressão de campo 
pós-"
 "incremento"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "alvo de atribuição inválido (código de operação %s)o"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "declaração não tem efeito"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identificador %s: nomes qualificados não são permitidos no modo POSIX / "
 "tradicional"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identificador %s: separador de espaço de nome é dois caracteres de dois "
 "pontos, e não um"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "identificador qualificado \"%s\" está malformado"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -592,14 +592,14 @@ msgstr ""
 "identificador \"%s\": separador de espaço de nome só pode aparecer uma vez "
 "em um nome qualificado"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "o uso de identificador reservado \"%s\" como um espaço de nome não é "
 "permitido"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
 "o uso de identificador reservado \"%s\" como segundo componente de um nome "
 "qualificado não é permitido"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace é uma extensão do gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "intdiv: tentativa de divisão por zero"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: segundo argumento não é um vetor"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1065,12 +1065,7 @@ msgstr ""
 "typeof detectou combinação inválida de flags \"%s\"; por favor, faça um "
 "relato de erro"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tipo de argumento desconhecido \"%s\""
@@ -1986,26 +1981,26 @@ msgstr "erro fatal: erro interno"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "nenhum símbolo \"%s\" no contexto atual"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "código de operação inválido %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "código de operação %s não é um operador ou palavra-chave"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "estouro de buffer em genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2016,71 +2011,71 @@ msgstr ""
 "\t# Pilha de Chamadas de Função:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "\"IGNORECASE\" é uma extensão do gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "\"BINMODE\" é uma extensão do gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "valor de BINMODE \"%s\" é inválido, tratado como 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "especificação de \"%sFMT\" inválida \"%s\""
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "desativando \"--lint\" devido a atribuição a \"LINT\""
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referência a argumento não inicializado \"%s\""
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referência a variável não inicializada \"%s\""
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "tentativa de referência a campo a partir de valor não numérico"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "tentativa de referência a campo a partir de string nula"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "tentativa de acessar campo %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referência a campo não inicializado \"$%ld\""
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "função \"%s\" chamada com mais argumentos que os declarados"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: tipo inesperado \"%s\""
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "tentativa de divisão por zero em \"/=\""
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "tentativa de divisão por zero em \"%%=\""
@@ -2385,7 +2380,7 @@ msgstr "ord: primeiro argumento não é uma string"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: primeiro argumento não é um número"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
@@ -2483,28 +2478,40 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: sem suporte nesta plataforma"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: faltando argumento numérico necessário"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argumento é negativo"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: sem suporte nesta plataforma"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr: chamada com nenhum argumento"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "registro de entrada grande demais"
@@ -2899,12 +2906,12 @@ msgstr "fflush: não foi possível descarregar a saída 
padrão: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: não foi possível descarregar a saída padrão de erros: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão de erros: %s"
@@ -3029,27 +3036,27 @@ msgid "getline: attempt to read from closed read end of 
two-way pipe"
 msgstr ""
 "getline: tentativa de ler de lado de leitura fechado de pipe bidirecional"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "o analisador de entrada \"%s\" conflita com outro analisador de entrada "
 "previamente instalado \"%s\""
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "analisador de entrada \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3057,16 +3064,16 @@ msgstr ""
 "wrapper de saída \"%s\" conflita com outro wrapper previamente instalado "
 "\"%s\""
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "wrapper de saída \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3075,233 +3082,233 @@ msgstr ""
 "processador bidirecional \"%s\" conflita com processador bidirecional "
 "previamente instalado \"%s\""
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "processador bidirecional \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "arquivo de dados \"%s\" está vazio"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "não foi possível alocar mais memória de entrada"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valor de múltiplos caracteres para \"RS\" é uma extensão do gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: sem suporte a MPFR"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: ligando 
\"--posix\""
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--traditional\""
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe \"--non-decimal-data\""
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--characters-as-bytes\""
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "executar %s com setuid root pode ser um problema de segurança"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stdin: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stdout: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "não foi possível definir modo binário em stderr: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "nenhum texto de programa!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opções POSIX: \t\tOpções longas GNU: (padrão)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f arqprog \t\t--file=arqprog\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opções curtas: \t\tOpções longas GNU: (extensões)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[arquivo]\t\t--dump-variables[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[arquivo]\t\t--debug[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e \"texto-programa\"\t--source=\"texto-programa\"\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E arquivo\t\t--exec=arquivo\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i arq-include\t\t--include=arq-include\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[arquivo]\t\t--pretty-print[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[arquivo]\t\t--profile[=arquivo]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nome-locale\t\t--locale=nome-locale\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3334,7 +3341,15 @@ msgstr ""
 "Para relatar erros de tradução, veja como em\n"
 "http://translationproject.org/team/pt_BR.html\n";
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3344,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, ele lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3355,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3374,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3389,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "detalhes.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3397,11 +3412,11 @@ msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
 "junto com este programa; se não http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft não define FS com tab no awk POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3410,85 +3425,101 @@ msgstr ""
 "%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está na forma \"var=valor\"\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "\"%s\" não é um nome legal de variável"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, procurando pelo arquivo \"%s=%s\""
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "não é possível usar o \"%s\" intrínseco do gawk como nome de 
variável"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "não foi possível usar a função \"%s\" como nome de variável"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "exceção de ponto flutuante"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "erro fatal: erro interno"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "não foi possível pré-abrir /dev/null para descritor %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "\"--profile\" sobrepõe \"--pretty-print\""
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opção desconhecida \"-W %s\", ignorada\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3669,11 +3700,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "erro interno: intrínseco com fname nulo"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3682,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3693,12 +3724,12 @@ msgstr ""
 "# Arquivos incluídos (-i e/ou @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3707,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo de redirecionamento desconhecido %d"
@@ -3752,66 +3783,66 @@ msgstr "classe de caracteres inválida"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "a sintaxe de classe de caracteres é [[:space:]], e não [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "escape \\ não terminado"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "expressão de índice inválida"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conteúdo inválido de \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expressão regular grande demais"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( sem correspondente"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nenhuma sintaxe especificada"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") sem correspondente"
 
@@ -3943,25 +3974,32 @@ msgstr ") ou \\) sem correspondente"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "função \"%s\": não é possível usar a função \"%s\" como um nome de 
parâmetro"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "não foi possível trazer contexto principal"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: primeiro argumento não é uma string"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: primeiro argumento não é uma string"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: argumento 1 não é um vetor"
 
@@ -4216,9 +4254,6 @@ msgstr "não foi possível trazer contexto principal"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr: chamada com número excessivo de argumentos"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr: chamada com nenhum argumento"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile: chamada com número excessivo de argumentos"
 
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 4eb53b31..2ed67e81 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9db41d41..3e48287d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "s-a încercat să se utilizeze scalarul „%s” ca matrice"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "s-a încercat să se utilizeze matricea „%s” într-un context 
scalar"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "operatorul „%s” nu este acceptat în vechiul 
awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "șir de caractere neterminat"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX nu permite liniile noi fizice în valorile șirului"
 
@@ -642,42 +642,42 @@ msgstr "s-a încercat împărțirea la zero în „%%”"
 # ===
 # Ok, corecție aplicată
 # inițial, era: post-intrementală
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "nu se poate atribui o valoare rezultatului unui câmp de expresie post-"
 "incrementală"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "țintă nevalidă a atribuirii (opcode %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "declarația nu are nici un efect"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identificator %s: numele calificate nu sunt permise în modul tradițional / "
 "POSIX"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 "identificatorul %s: separatorul de spațiu de nume este de două puncte duble 
"
 "„::”, nu de unul „:”"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "identificatorul calificat „%s” este prost format"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -685,13 +685,13 @@ msgstr ""
 "identificator „%s”: separatorul de spațiu de nume poate apărea o 
singură "
 "dată într-un nume calificat"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "utilizarea identificatorului rezervat „%s” ca spațiu de nume nu este 
permisă"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "utilizarea identificatorului rezervat „%s” ca a doua componentă a unui 
nume "
 "calificat nu este permisă"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace este o extensie gawk"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "@namespace este o extensie gawk"
 # Ok, propunere aplicată
 # inițial, era:
 # „... regulile de denumire ale identificatorului”
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
 # ===
 # Corecții aplicate...; explicația prezenței acestor
 # erori, la fel ca mai sus, „intrarea în modul zombie”
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
@@ -1191,12 +1191,7 @@ msgstr ""
 "typeof a detectat o combinație nevalidă de fanioane „%s”; trimiteți un 
"
 "raport de eroare semnalând acest lucru"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tip de argument nevalid „%s”"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
@@ -2138,26 +2133,26 @@ msgstr "eroare fatală în timpul evaluării, trebuie 
să reporniți.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "nici un simbol „%s” în contextul curent"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "tip de nod %d necunoscut"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "cod de operație %d necunoscut"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "codul de operație %s nu este un operator sau un cuvânt cheie"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "depășire(overflow) de buffer în genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2168,72 +2163,72 @@ msgstr ""
 "\t# Stiva de Apelare a Funcției:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "„IGNORECASE” este o extensie gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "„BINMODE” este o extensie gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "Valoarea BINMODE „%s” este nevalidă, tratată ca fiind 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "specificație „%sFMT” greșită „%s”"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "se dezactivează  „--lint” din cauza atribuirii lui „LINT”"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referință la argumentul neinițializat „%s”"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referință la variabila neinițializată „%s”"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "încercare de referință la câmp dintr-o valoare nenumerică"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "încercare de referință la câmp dintr-un șir null"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "încercare de accesare a câmpului %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referință la câmpul neinițializat „$%ld”"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr ""
 "funcția „%s” a fost apelată cu mai multe argumente decât cele 
declarate"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: tip neașteptat „%s”"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "s-a încercat împărțirea la zero în „/=”"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "s-a încercat împărțirea la zero în „%%=”"
@@ -2549,7 +2544,7 @@ msgstr "ord: primul argument nu este un șir"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: primul argument nu este un număr"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir a eșuat: %s"
@@ -2641,30 +2636,40 @@ msgstr ""
 "extensia rwarray: a găsit valoarea GMP/MPFR în fișier, dar a fost 
compilată "
 "fără suport GMP/MPFR."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"Extensia „time” este învechită. Utilizați extensia „timex” din 
gawkextlib în "
-"locul acesteia."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: nu este acceptată pe această platformă"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: lipsește argumentul numeric necesar"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argumentul este negativ"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: nu este acceptată pe această platformă"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: apelat cu %d argumente"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumentul 0 nu este un șir"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: argumentul 0 nu este un șir"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "înregistrarea de intrare este prea mare"
@@ -3090,12 +3095,12 @@ msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea standard: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "eroare de scriere la ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "eroare de scriere la ieșirea de eroare standard: %s"
@@ -3229,27 +3234,27 @@ msgstr ""
 "getline: încercare de citire din capătul de citire închis al liniei de "
 "legătură bidirecționale"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "analizatorul de intrare „%s” intră în conflict cu analizatorul de 
intrare "
 "instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "analizatorul de intrare „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -3257,16 +3262,16 @@ msgstr ""
 "interpretul de comenzi de ieșire „%s” intră în conflict cu interpretul 
de "
 "comenzi de ieșire instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "interpretul de comenzi de ieșire „%s” nu a putut deschide 
„%s”"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3275,29 +3280,29 @@ msgstr ""
 "procesorul bidirecțional „%s” intră în conflict cu procesorul 
bidirecțional "
 "„%s” instalat anterior"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "procesorul bidirecțional „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "fișierul de date „%s” este gol"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "nu s-a putut aloca mai multă memorie de intrare"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "valoarea multicaracter a „RS” este o extensie gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "comunicația IPv6 nu este acceptată"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3306,33 +3311,33 @@ msgstr ""
 "%s: fatal: alocatorul de memorie persistentă nu a reușit să se 
inițializeze: "
 "returnează valoarea %d, linia pma.c: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "memoria persistentă nu este acceptată"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "variabila de mediu „POSIXLY_CORRECT” este definită: se activează 
„--posix”"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "„--posix” suprascrie „--traditional”"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "„--posix”/„--traditional” suprascrie „--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "„--posix” suprascrie „--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "rularea lui %s ca setuid-root poate fi o problemă de securitate"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Opțiunile „-r”/„--re-interval” nu mai au niciun efect"
 
@@ -3349,176 +3354,176 @@ msgstr "Opțiunile „-r”/„--re-interval” nu 
mai au niciun efect"
 # Opinii/Idei?
 # care este mai bună, pentru a transmite
 # mesajul autorului?
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru intrarea standard: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea standard: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "nu există nici un text de program!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] -f fișier_program [--] "
 "fișier ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fișier ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opțiuni POSIX:\t\tOpțiuni lungi GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fișier_program       --file=fișier_program\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F sep_câmp             --field-separator=sep_câmp\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valoare          --assign=var=valoare\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opțiuni scurte:\t\tOpțiuni lungi GNU: (extensii)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fișier]\t\t--dump-variables[=fișier]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fișier]              --debug[=fișier]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e „text-program”\t--source=„text-program”\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fișier\t\t--exec=fișier\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i fișier_de_inclus     --include=fișier_de_inclus\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l biblioteca           --load=biblioteca\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fișier]\t\t--pretty-print[=fișier]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fișier]\t\t--profile[=fișier]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z nume_localizare\t\t--locale=nume_localizare\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3540,6 +3545,14 @@ msgstr ""
 "sau folosind un forum web, cum ar fi Stack Overflow\n"
 "\n"
 
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 # R-GC, scrie:
 # după revizarea fișierului, DȘ, zice:
 # → pentru a nu jigni „fotomodelele” aș zice: „procesare a 
tiparelor” cu
@@ -3550,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 # începe să utilizeze un sistem operativ GNU/*,
 # iar în acest caz foarte improbabil, se vor
 # năpustii să lucreze direct cu «gawk».
-#: main.c:674
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3561,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "standard.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3572,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fișier\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3591,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3606,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3615,11 +3628,11 @@ msgstr ""
 "împreună cu acest program. Dacă nu, consultați pagina\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft nu stabilește FS la tabulator în awk POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3628,84 +3641,100 @@ msgstr ""
 "%s: argumentul „%s” pentru „-v” nu este în formatul 
„var=valoare”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s” nu este un nume legal de variabilă"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s” nu este un nume de variabilă, se caută fișierul 
„%s=%s”"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nu se poate folosi comanda internă a gawk „%s”, ca nume de 
variabilă"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "nu se poate folosi funcția „%s” ca nume de variabilă"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "excepție în virgulă mobilă"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "eroare fatală: eroare internă"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "eroare fatală: eroare internă: eroare de segmentare"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "eroare fatală: eroare internă: debordare de stivă"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "niciun descriptor de fișier predeschis %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru descriptorul de fișier %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argumentul gol pentru „-e/--source” a fost ignorat"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "„--profile” suprascrie „--pretty-print”"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorat: suportul pentru MPFR/GMP nu a fost compilat"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 "Utilizați `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' în loc de opțiunea 
„--persist”."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Memoria persistentă nu este acceptată."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opțiunea „-W %s” nu este recunoscută, se ignoră\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3885,11 +3914,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "eroare internă: %s cu vname null"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "eroare internă: comandă internă cu fname null"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3898,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 "%s# Extensii încărcate (-l și/sau @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3909,12 +3938,12 @@ msgstr ""
 "# Fișiere incluse (-i și/sau @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3923,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funcții, listate alfabetic\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tip de redirecționare necunoscut %d"
@@ -3970,60 +3999,60 @@ msgstr "clasă de caractere nevalidă"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "sintaxa clasei de caractere este [[:space:]], nu [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "eludare \\ neterminată"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} la începutul expresiei"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "conținut nevalid al \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "expresie regulată prea mare"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de caracter neimprimabil"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de un spațiu în alb"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "caracter în plus „\\”, înainte de „%lc”"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "caracter în plus „\\”"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( fără pereche"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "nicio sintaxă specificată"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") fără pereche"
 
@@ -4155,24 +4184,38 @@ msgstr ") or \\) fără pereche"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nu există expresii regulate anterioare"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "funcția „%s”: nu se poate folosi funcția „%s” ca nume de 
parametru"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "nu se poate afișa contextul principal"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: tip de argument nevalid „%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extensia „time” este învechită. Utilizați extensia „timex” din 
gawkextlib "
+#~ "în locul acesteia."
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: primul argument nu este un șir"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: primul argument nu este un șir"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: argumentul 0 nu este un șir"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: argumentul 1 nu este o matrice"
 
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 8bc18666..e9e47651 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 632cae57..56b95bb8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk-5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-20 21:39+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић 
<miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: array.c:249
@@ -38,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "покушава да користи скалар „%s“ као 
низ"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "покушава да користи низ „%s“ у 
контексту скалара"
@@ -80,8 +81,12 @@ msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second 
argument"
 msgstr "%s: први аргумент не може бити „FUNCTAB“ 
без другог аргумента"
 
 #: array.c:851
-msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a 
third argument is silly."
-msgstr "asort/asorti: коришћење истог низа као извор 
и одредиште без трећег аргумента је глупо."
+msgid ""
+"asort/asorti: using the same array as source and destination without a third "
+"argument is silly."
+msgstr ""
+"asort/asorti: коришћење истог низа као извор и 
одредиште без трећег "
+"аргумента је глупо."
 
 #: array.c:856
 #, c-format
@@ -163,7 +168,8 @@ msgstr "„return“ је коришћено ван 
контекста функ
 
 #: awkgram.y:1185
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "обично „print“ у правилу „BEGIN“ или 
„END“ треба вероватно бити „print \"\"“"
+msgstr ""
+"обично „print“ у правилу „BEGIN“ или „END“ 
треба вероватно бити „print \"\"“"
 
 #: awkgram.y:1255 awkgram.y:1304
 msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -225,7 +231,8 @@ msgstr "индиректни позиви функције 
су проширењ
 #: awkgram.y:2032
 #, c-format
 msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "не могу да користим нарочиту 
променљиву „%s“ за индиректни позив 
функције"
+msgstr ""
+"не могу да користим нарочиту променљиву 
„%s“ за индиректни позив функције"
 
 #: awkgram.y:2065
 #, c-format
@@ -249,8 +256,12 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
 msgstr "неочекивани нови ред или крај ниске"
 
 #: awkgram.y:2597
-msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions 
or rules"
-msgstr "изворне датотеке / аргументи линије 
наредби морају садржати потпуне функције 
или правила"
+msgid ""
+"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
+"rules"
+msgstr ""
+"изворне датотеке / аргументи линије 
наредби морају садржати потпуне функције "
+"или правила"
 
 #: awkgram.y:2881 awkgram.y:2959 awkgram.y:3197 debug.c:545 debug.c:561
 #: debug.c:2845 debug.c:5215
@@ -328,7 +339,8 @@ msgstr "неокончани регуларни израз 
се завршава
 #: awkgram.y:3700
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr "%s: %d: „tawk“ измењивач регуларног 
израза „/.../%c“ не ради у „gawk“-у"
+msgstr ""
+"%s: %d: „tawk“ измењивач регуларног израза 
„/.../%c“ не ради у „gawk“-у"
 
 #: awkgram.y:3704
 #, c-format
@@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "оператор „%s“ није подржан 
у старом „awk
 msgid "unterminated string"
 msgstr "неокончана ниска"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "„POSIX“ не допушта физичке нове редове 
у вредностима ниске"
 
@@ -476,7 +488,9 @@ msgstr "функција „%s“: не могу да 
користим нази
 #: awkgram.y:5114
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "функција „%s“: не могу да користим 
нарочиту променљиву „%s“ као параметар 
функције"
+msgstr ""
+"функција „%s“: не могу да користим 
нарочиту променљиву „%s“ као параметар "
+"функције"
 
 #: awkgram.y:5118
 #, c-format
@@ -521,57 +535,69 @@ msgstr "покушано је дељње нулом"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „%%“"
 
-#: awkgram.y:5854
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment 
expression"
+#: awkgram.y:5870
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "не могу да доделим вредност резултату 
пост-повећавајућем изразу поља"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "неисправна мета додељивања (опкод %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "изјава нема дејства"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr "одредник „%s“: квалификовани називи 
нису допуштени у традиционалном „/ POSIX“ 
режиму"
+msgstr ""
+"одредник „%s“: квалификовани називи нису 
допуштени у традиционалном „/ "
+"POSIX“ режиму"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "одредник „%s“: раздвојник називног 
простора су две двотачке, не једна"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "квалификовани одредник „%s“ је лоше 
обликован"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
-msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a 
qualified name"
-msgstr "одре „%s“: раздвојник називног 
простора може се појавити само једном у 
квалификованом називу"
+msgid ""
+"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
+msgstr ""
+"одре „%s“: раздвојник називног простора 
може се појавити само једном у "
+"квалификованом називу"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr "коришћење резервисаног одредника 
„%s“ као називни простор није допуштено"
+msgstr ""
+"коришћење резервисаног одредника „%s“ 
као називни простор није допуштено"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
-msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name 
is not allowed"
-msgstr "коришћење резервисаног одредника 
„%s“ као другог састојка квалификованог 
назива није допуштено"
+msgid ""
+"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
+"not allowed"
+msgstr ""
+"коришћење резервисаног одредника „%s“ 
као другог састојка квалификованог "
+"назива није допуштено"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "„@namespace“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr "назив називног простора „%s“ мора 
задовољити правила именовања одредника"
+msgstr ""
+"назив називног простора „%s“ мора 
задовољити правила именовања одредника"
 
 #: builtin.c:98 builtin.c:105
 #, c-format
@@ -611,12 +637,15 @@ msgstr "%s: примих аргумент не-ниске"
 #: builtin.c:298
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: спојка „%.*s“ 
је отворена за читање, не за писање"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: спојка „%.*s“ је 
отворена за читање, не за писање"
 
 #: builtin.c:301
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: датотека „%.*s“ 
је отворена за читање, не за писање"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: датотека „%.*s“ је 
отворена за читање, не за "
+"писање"
 
 #: builtin.c:312
 #, c-format
@@ -626,7 +655,8 @@ msgstr "fflush: не могу да исперем 
датотеку „%.*s“: %
 #: builtin.c:317
 #, c-format
 msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
-msgstr "fflush: не могу да исперем: двосмерна 
спојка „%.*s“ је затворила крај писања"
+msgstr ""
+"fflush: не могу да исперем: двосмерна спојка 
„%.*s“ је затворила крај писања"
 
 #: builtin.c:323
 #, c-format
@@ -686,8 +716,10 @@ msgstr "кобно: индекс аргумента са 
„$“ мора бит
 
 #: builtin.c:1003
 #, c-format
-msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied 
arguments"
-msgstr "кобно: индекс аргумента %ld је већи од 
укупног броја достављених аргумената"
+msgid ""
+"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"кобно: индекс аргумента %ld је већи од 
укупног броја достављених аргумената"
 
 #: builtin.c:1007
 msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -735,7 +767,9 @@ msgstr "„%%%c“ формат је „POSIX“ 
стандард али ниј
 #: builtin.c:1688
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "занемарујем непознат знак одредника 
формата „%c“: ниједан аргумент није 
претворен"
+msgstr ""
+"занемарујем непознат знак одредника 
формата „%c“: ниједан аргумент није "
+"претворен"
 
 #: builtin.c:1693
 msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -822,12 +856,16 @@ msgstr "substr: индекс почетка %g је 
прешао крај нис
 
 #: builtin.c:1985
 #, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
-msgstr "substr: дужина %g на индексу почетка %g 
превазилази дужину првог аргумента (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: дужина %g на индексу почетка %g 
превазилази дужину првог аргумента "
+"(%lu)"
 
 #: builtin.c:2060
 msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: вредност формата у 
„PROCINFO[\"strftime\"]“ има бројевну врсту"
+msgstr ""
+"strftime: вредност формата у „PROCINFO[\"strftime\"]“ 
има бројевну врсту"
 
 #: builtin.c:2091
 msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
@@ -982,17 +1020,15 @@ msgstr "intdiv: покушано је дељење 
нулом"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: други аргумент није низ"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
-msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug 
report"
-msgstr "„typeof“ открива неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите љубазни 
попуните извештај о грешци"
-
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: неисправна врста аргумента „%s“"
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
+msgstr ""
+"„typeof“ открива неисправну комбинацију 
заставица „%s“; будите љубазни "
+"попуните извештај о грешци"
 
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: непозната врста аргумента „%s“"
@@ -1000,7 +1036,8 @@ msgstr "typeof: непозната врста 
аргумента „%s“"
 #: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
 #, c-format
 msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
-msgstr "не могу да додам нову датотеку (%.*s) 
„ARGV“-у у режиму изолованог окружења"
+msgstr ""
+"не могу да додам нову датотеку (%.*s) „ARGV“-у 
у режиму изолованог окружења"
 
 #: command.y:228
 #, c-format
@@ -1029,7 +1066,9 @@ msgstr "save: „%s“: наредба није 
дозвољена"
 
 #: command.y:342
 msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "не могу користити наредбу „commands“ за 
наредбе тачке прекида/тачке посматрања"
+msgstr ""
+"не могу користити наредбу „commands“ за 
наредбе тачке прекида/тачке "
+"посматрања"
 
 #: command.y:344
 msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1103,24 +1142,36 @@ msgid "non-zero integer value"
 msgstr "не-нулта вредност целог броја"
 
 #: command.y:820
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) 
frames"
-msgstr "backtrace [N] – исписује траг свих или N 
најунутрашњијих (најспољашњијих ако је N < 0) 
оквира"
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"backtrace [N] – исписује траг свих или N 
најунутрашњијих (најспољашњијих ако "
+"је N < 0) оквира"
 
 #: command.y:822
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified 
location"
-msgstr "break [[датотека:]N|функција] – поставља 
тачку прекида на наведено место"
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location"
+msgstr ""
+"break [[датотека:]N|функција] – поставља тачку 
прекида на наведено место"
 
 #: command.y:824
 msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
-msgstr "clear [[датотека:]N|функција] – брише претх
одно постављене тачке прекида"
+msgstr ""
+"clear [[датотека:]N|функција] – брише претх
одно постављене тачке прекида"
 
 #: command.y:826
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a 
breakpoint(watchpoint) hit"
-msgstr "commands [број] – започиње списак наредби 
које ће бити извршене при поготку тачке 
прекида (тачке посматрања)"
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit"
+msgstr ""
+"commands [број] – започиње списак наредби које 
ће бити извршене при поготку "
+"тачке прекида (тачке посматрања)"
 
 #: command.y:828
 msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
-msgstr "condition num [израз] – поставља или брише 
услов тачке прекида или тачке посматрања"
+msgstr ""
+"condition num [израз] – поставља или брише услов 
тачке прекида или тачке "
+"посматрања"
 
 #: command.y:830
 msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
@@ -1136,7 +1187,8 @@ msgstr "disable [тачке прекида] [опсег] 
– онемогућу
 
 #: command.y:836
 msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
-msgstr "display [пром] – исписује вредност 
променљиве при сваком заустављању 
програма"
+msgstr ""
+"display [пром] – исписује вредност променљиве 
при сваком заустављању програма"
 
 #: command.y:838
 msgid "down [N] - move N frames down the stack"
@@ -1148,7 +1200,9 @@ msgstr "dump [датотека] – избацује 
инструкције у 
 
 #: command.y:842
 msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
-msgstr "enable [једном|брише] [тачке прекида] 
[опсег] – омогућује неведене тачке прекида"
+msgstr ""
+"enable [једном|брише] [тачке прекида] [опсег] – 
омогућује неведене тачке "
+"прекида"
 
 #: command.y:844
 msgid "end - end a list of commands or awk statements"
@@ -1176,11 +1230,16 @@ msgstr "help [наредба] – исписује 
списак наредби 
 
 #: command.y:856
 msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
-msgstr "ignore N БРОЈ – поставља укупност 
занемаривања броја тачке прекида N на БРОЈ"
+msgstr ""
+"ignore N БРОЈ – поставља укупност 
занемаривања броја тачке прекида N на БРОЈ"
 
 #: command.y:858
-msgid "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
-msgstr "info topic – 
извор|извори|променљиве|функције|прекид|оквир|аргументи|места|приказ|посматрај"
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch"
+msgstr ""
+"info topic – 
извор|извори|променљиве|функције|прекид|оквир|аргументи|места|"
+"приказ|посматрај"
 
 #: command.y:860
 msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
@@ -1188,11 +1247,15 @@ msgstr "list 
[-|+|[датотека:]бр.реда|функција|опсег]
 
 #: command.y:862
 msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
-msgstr "next [УКУПНО] – прави корак програма, 
настављајући кроз позиве подрутине"
+msgstr ""
+"next [УКУПНО] – прави корак програма, 
настављајући кроз позиве подрутине"
 
 #: command.y:864
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine 
calls"
-msgstr "nexti [УКУПНО] – прави корак једне 
инструкције, али наставља кроз позиве 
подрутине"
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls"
+msgstr ""
+"nexti [УКУПНО] – прави корак једне 
инструкције, али наставља кроз позиве "
+"подрутине"
 
 #: command.y:866
 msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
@@ -1212,7 +1275,8 @@ msgstr "quit – напушта прочишћавача"
 
 #: command.y:874
 msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
-msgstr "return [вредност] – чини да се изабрани 
оквир спремника врати свом позивару"
+msgstr ""
+"return [вредност] – чини да се изабрани оквир 
спремника врати свом позивару"
 
 #: command.y:876
 msgid "run - start or restart executing program"
@@ -1228,7 +1292,9 @@ msgstr "set var = вредност – додељује 
вредност про
 
 #: command.y:884
 msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
-msgstr "silent – обуставља обичну поруку када је 
заустављен на тачки прекида/тачки 
посматрања"
+msgstr ""
+"silent – обуставља обичну поруку када је 
заустављен на тачки прекида/тачки "
+"посматрања"
 
 #: command.y:886
 msgid "source file - execute commands from file"
@@ -1236,7 +1302,9 @@ msgstr "source датотека – извршава 
наредбе из дат
 
 #: command.y:888
 msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
-msgstr "step [УКУПНО] – прави корак програма све 
док не достигне другачији изворни ред"
+msgstr ""
+"step [УКУПНО] – прави корак програма све док 
не достигне другачији изворни "
+"ред"
 
 #: command.y:890
 msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
@@ -1255,8 +1323,12 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic 
display list"
 msgstr "undisplay [N] – уклања променљиве са 
самосталног списак приказа"
 
 #: command.y:898
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a 
different line or line N within current frame"
-msgstr "until [[датотека:]N|функција] – извршава 
све док програм не достигне другачији ред 
или ред N унутар текућег оквира"
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame"
+msgstr ""
+"until [[датотека:]N|функција] – извршава све 
док програм не достигне "
+"другачији ред или ред N унутар текућег 
оквира"
 
 #: command.y:900
 msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
@@ -1271,8 +1343,12 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
 msgstr "watch пром – поставља тачку посматрања 
за променљиву"
 
 #: command.y:906
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost 
(outermost if N < 0) frames"
-msgstr "where [N] – (isto kao „backtrace“) исписује траг 
свих или N најунутрашњијих (најспољашњијих 
ако је N < 0) оквира"
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames"
+msgstr ""
+"where [N] – (isto kao „backtrace“) исписује траг свих 
или N најунутрашњијих "
+"(најспољашњијих ако је N < 0) оквира"
 
 #: command.y:1017 debug.c:423 gawkapi.c:260 msg.c:142
 #, c-format
@@ -1330,7 +1406,8 @@ msgstr "поставља или приказује 
упит прочишћава
 
 #: debug.c:265
 msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
-msgstr "(поништава)поставља или приказује 
чување историјата наредбе (value=укљ|искљ)"
+msgstr ""
+"(поништава)поставља или приказује чување 
историјата наредбе (value=укљ|искљ)"
 
 #: debug.c:267
 msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
@@ -1591,7 +1668,9 @@ msgstr "неисправан број оквира"
 #: debug.c:2231
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Напомена: тачка прекида %d (омогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), такође 
постављено на „%s:%d“"
+msgstr ""
+"Напомена: тачка прекида %d (омогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), "
+"такође постављено на „%s:%d“"
 
 #: debug.c:2238
 #, c-format
@@ -1601,7 +1680,9 @@ msgstr "Напомена: тачка прекида %d 
(омогућена), т
 #: debug.c:2245
 #, c-format
 msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Напомена: тачка прекида %d 
(онемогућена, занемарујем следећа %ld 
поготка), такође постављено на „%s:%d“"
+msgstr ""
+"Напомена: тачка прекида %d (онемогућена, 
занемарујем следећа %ld поготка), "
+"такође постављено на „%s:%d“"
 
 #: debug.c:2252
 #, c-format
@@ -1846,26 +1927,26 @@ msgstr "кобна грешка за време 
процене, потребно
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "нема симбола „%s“ у текућем контексту"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "непозната врста чвора %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "непознат опкод %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "опкод „“ није оператер или кључна 
реч%s"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "прекорачење међумеморије у „genflags2str“"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1876,71 +1957,71 @@ msgstr ""
 "\t# Функција Позив Спремник:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "„IGNORECASE“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "„BINMODE“ је проширење „gawk“-а"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "„BINMODE“ вредност „%s“ је неисправна, 
сматра се 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "лоша „%sFMT“ одредба „%s“"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "искључујем „--lint“ услед додељивања 
„LINT“-у"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "упута на незапочети аргумент „%s“"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "упута на незапочету променљиву „%s“"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "покушај до упуте поља из не-бројевне 
вредности"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "покушај до упуте поља из ништавне 
ниске"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "покушај приступа пољу %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "упута на незапочето поље „$%ld“"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "функција „%s“ је позвана са више 
аргумената него што је објављено"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: неочекивана врста „%s“"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „/=“"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "покушано је дељње нулом у „%%=“"
@@ -1984,12 +2065,15 @@ msgstr "make_builtin: недостаје назив 
функције"
 #: ext.c:100 ext.c:111
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив функције"
+msgstr ""
+"make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив функције"
 
 #: ext.c:109
 #, c-format
 msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr "make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив називног 
простора"
+msgstr ""
+"make_builtin: не могу користити „gawk“ 
уграђеност „%s“ као назив називног "
+"простора"
 
 #: ext.c:126
 #, c-format
@@ -2144,12 +2228,15 @@ msgstr "inplace::begin: очекује 2 
аргумента али је позв
 
 #: extension/inplace.c:137
 msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::begin: не могу да довучем 1. аргумент 
као назив датотеке ниске"
+msgstr ""
+"inplace::begin: не могу да довучем 1. аргумент као 
назив датотеке ниске"
 
 #: extension/inplace.c:145
 #, c-format
 msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace::begin: онемогућујем уређивање на 
месту за неисправан НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ „%s“"
+msgstr ""
+"inplace::begin: онемогућујем уређивање на месту 
за неисправан НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ "
+"„%s“"
 
 #: extension/inplace.c:152
 #, c-format
@@ -2232,7 +2319,7 @@ msgstr "ord: први аргумент није 
ниска"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: први аргумент није ниска"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: „opendir/fdopendir“ није успело: %s"
@@ -2272,8 +2359,12 @@ msgid "array value has unknown type %d"
 msgstr "вредност низа има непознату врсту %d"
 
 #: extension/rwarray.c:398
-msgid "rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without 
GMP/MPFR support."
-msgstr "„rwarray“ проширење: примих „GMP/MPFR“ 
вредност али преведену без „GMP/MPFR“ 
подршке."
+msgid ""
+"rwarray extension: received GMP/MPFR value but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"„rwarray“ проширење: примих „GMP/MPFR“ 
вредност али преведену без „GMP/MPFR“ "
+"подршке."
 
 #: extension/rwarray.c:437
 #, c-format
@@ -2313,29 +2404,47 @@ msgid "treating recovered value with unknown type code 
%d as a string"
 msgstr "сматрам опорављену вредност са 
непознатим кодом врсте %d као ниску"
 
 #: extension/rwarray.c:827
-msgid "rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR 
support."
-msgstr "„rwarray“ проширење: „GMP/MPFR“ вредност у 
датотеци али преведена без „GMP/MPFR“ 
подршке."
-
-#: extension/time.c:107
-msgid "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib 
instead."
-msgstr "Временско проширење је застарело. С 
тога користите „timex“ проширење из 
„gawkextlib“."
+msgid ""
+"rwarray extension: GMP/MPFR value in file but compiled without GMP/MPFR "
+"support."
+msgstr ""
+"„rwarray“ проширење: „GMP/MPFR“ вредност у 
датотеци али преведена без „GMP/"
+"MPFR“ подршке."
 
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: није подржано на овој 
платформи"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: недостаје затражен бројевни 
аргумент"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: аргумент је негативан"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: није подржано на овој платформи"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: позвано са %d аргумента"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: аргумент 0 није ниска"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: аргумент 0 није ниска"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "запис улаза је превелик"
@@ -2403,11 +2512,13 @@ msgstr "patsplit: не могу користити 
исти низ за друг
 
 #: field.c:1118
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
+msgstr ""
+"patsplit: не могу користити подниз другог 
аргумента за четврти аргумент"
 
 #: field.c:1121
 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: не могу користити подниз 
четвртог аргумента за други аргумент"
+msgstr ""
+"patsplit: не могу користити подниз четвртог 
аргумента за други аргумент"
 
 #: field.c:1171
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2457,8 +2568,12 @@ msgstr "add_ext_func: примих НИШТАВНИ 
параметар прос
 
 #: gawkapi.c:524
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; 
please file a bug report"
-msgstr "node_to_awk_value: откривена је неисправна 
комбинација бројевних заставица „%s“; 
будите љубазни попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report"
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: откривена је неисправна 
комбинација бројевних заставица "
+"„%s“; будите љубазни попуните извештај о 
грешци"
 
 #: gawkapi.c:562
 msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2470,8 +2585,12 @@ msgstr "node_to_awk_value: примих ништавну 
вредност"
 
 #: gawkapi.c:633 gawkapi.c:670 gawkapi.c:700 gawkapi.c:737
 #, c-format
-msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file 
a bug report"
-msgstr "„node_to_awk_value“ је открила неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите љубазни 
попуните извештај о грешци"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report"
+msgstr ""
+"„node_to_awk_value“ је открила неисправну 
комбинацију заставица „%s“; будите "
+"љубазни попуните извештај о грешци"
 
 #: gawkapi.c:1129
 msgid "remove_element: received null array"
@@ -2590,8 +2709,10 @@ msgstr "израз за „%s“ преусмерење 
има ништавну
 
 #: io.c:836
 #, c-format
-msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical 
expression"
-msgstr "назив датотеке „%.*s“ за „%s“ 
преусмерење може бити резултат логичког 
израза"
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"назив датотеке „%.*s“ за „%s“ преусмерење 
може бити резултат логичког израза"
 
 #: io.c:933 io.c:958
 #, c-format
@@ -2610,8 +2731,11 @@ msgstr "не могу да отворим спојку 
„%s“ за улаз: %
 
 #: io.c:987
 #, c-format
-msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with 
fd %d"
-msgstr "стварање прикључнице „get_file“ није 
подржано на овој платформи за „%s“ са 
описником датотеке %d"
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+"стварање прикључнице „get_file“ није 
подржано на овој платформи за „%s“ са "
+"описником датотеке %d"
 
 #: io.c:998
 #, c-format
@@ -2629,8 +2753,11 @@ msgid "cannot redirect to `%s': %s"
 msgstr "не могу да преусмерим ка „%s“: %s"
 
 #: io.c:1190
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
-msgstr "достигнуто је ограничење система за 
отворене датотеке: почињем са 
мултиплексирањем описника датотека"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"достигнуто је ограничење система за 
отворене датотеке: почињем са "
+"мултиплексирањем описника датотека"
 
 #: io.c:1206
 #, c-format
@@ -2657,7 +2784,8 @@ msgstr "затварање преусмерења 
које никада није
 #: io.c:1365
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: преусмерење „%s“ није отворено са 
|&, други аргумент је занемарен"
+msgstr ""
+"close: преусмерење „%s“ није отворено са |&, 
други аргумент је занемарен"
 
 #: io.c:1382
 #, c-format
@@ -2704,12 +2832,12 @@ msgstr "fflush: не могу да исперем 
стандардни изла
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: не могу да исперем стандардну 
грешку: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "грешка писања стандардног излаза: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "грешка писања стандардне грешке: %s"
@@ -2771,7 +2899,9 @@ msgstr "затварање стандардног 
излаза у породу 
 #: io.c:2059 io.c:2111
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "премештање подређеног „pty“ на 
стандардни излаз у породу није успело (dup: %s)"
+msgstr ""
+"премештање подређеног „pty“ на стандардни 
излаз у породу није успело (dup: "
+"%s)"
 
 #: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454
 #, c-format
@@ -2781,7 +2911,8 @@ msgstr "затварање стандардног 
улаза у породу н
 #: io.c:2064 io.c:2116
 #, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "премештање подређеног „pty“ на 
стандардни улаз у породу није успело (dup: %s)"
+msgstr ""
+"премештање подређеног „pty“ на стандардни 
улаз у породу није успело (dup: %s)"
 
 #: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2140
 #, c-format
@@ -2833,266 +2964,283 @@ msgstr "не могу да направим 
процес порода за „%s
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: покушах да читам из затвореног 
краја читања двосмерне спојке"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: примих НИШТАВНИ 
показивач"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "обрађивач улаза „%s“ се сукобљава са 
претходно инсталираним обрађивачем улаза 
„%s“"
+msgstr ""
+"обрађивач улаза „%s“ се сукобљава са претх
одно инсталираним обрађивачем "
+"улаза „%s“"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "обрађивач улаза „%s“ није успео да се 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: примих НИШТАВНИ 
показивач"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper 
`%s'"
-msgstr "умотавач излаза „%s“ се сукобљава са 
претходно инсталираним употавачем излаза 
„%s“"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"умотавач излаза „%s“ се сукобљава са претх
одно инсталираним употавачем "
+"излаза „%s“"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "умотавач излаза „%s“ није успео да се 
отвори „%s“"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: примих НИШТАВНИ 
показивач"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way 
processor `%s'"
-msgstr "двосмерни процесор „%s“ се сукобљава 
претходно инсталираним двосмерним 
процесором „%s“"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"двосмерни процесор „%s“ се сукобљава 
претходно инсталираним двосмерним "
+"процесором „%s“"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "двосмерни процесор „%s“ није успео да 
се отвори „%s“"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "датотека података „%s“ је празна"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "не могу да доделим још меморије улаза"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "вредност мултизнака „RS“ је проширење 
„gawk“-а"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "„IPv6“ комуникација није подржана"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
-msgid "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return 
value %d, pma.c line: %d.\n"
-msgstr "%s: кобно: додељивач трајне меморије 
није успео да се покрене: резултна вредност 
%d, „pma.c“ ред: %d.\n"
+msgid ""
+"%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
+"%d, pma.c line: %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: кобно: додељивач трајне меморије није 
успео да се покрене: резултна "
+"вредност %d, „pma.c“ ред: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "трајна меморија није подржана"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "променљива окружења „POSIXLY_CORRECT“ је 
постављена: укључујем „--posix“"
+msgstr ""
+"променљива окружења „POSIXLY_CORRECT“ је 
постављена: укључујем „--posix“"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "„--posix“ превазилази „--traditional“"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "„--posix“/„--traditional“ превазилази 
„--non-decimal-data“"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "„--posix“ превазилази „--characters-as-bytes“"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "покретање „%s setuid root“ може бити 
безбедносни проблем"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Опције „-r/--re-interval“ немају више 
никакво дејство"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "не могу да поставим бинарни режим на 
стандардни улаз: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "не могу да поставим бинарни режим на 
стандардни излаз: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "не могу да поставим бинарни режим на 
стандардну грешку: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "уопште нема текста програма!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну 
стила] -f датотека_програма [--] датотека ...\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну стила] -f 
датотека_програма [--] "
+"датотека ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну 
стила] [--] %cпрограм%c датотека ...\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s [опције „POSIX“ или Гну стила] [--] 
%cпрограм%c датотека ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "„POSIX“ опције:\t\tДуге Гну опције: 
(стандард)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f дттка програма\t--file=датотека 
програма\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F рп\t\t\t--field-separator=рп\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v пром=вред\t\t--assign=пром=вред\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Кратке опције:\t\tДуге Гну опције: 
(проширења)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[дттка]\t\t--dump-variables[=датотека]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[дттка]\t\t--debug[=датотека]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'текст-програма'\t--source='текст 
програма'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E дттка\t\t--exec=датотека\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i 
укључи_дттку\t\t--include=укључи_датотеку\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l библиотека\t\t--load=библиотека\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[дттка]\t\t--pretty-print[=датотека]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[дттка]\t\t--profile[=датотека]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z језик\t\t--locale=језик\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3114,7 +3262,15 @@ msgstr ""
 "или користећи веб форум као што је „Stack 
Overflow“.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3124,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "У основи чита стандардни улаз и исписује 
стандардни излаз.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3135,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3154,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "верзије.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3168,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за 
више детаља.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3176,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "Требали сте да примите примерак Гнуове 
Опште јавне лиценце\n"
 "уз овај програм. Ако нисте, видите: 
„http://www.gnu.org/licenses/“.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "„-Ft“ не поставља „FS“ на табулатор у 
„POSIX awk“-у"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3189,83 +3345,99 @@ msgstr ""
 "%s: „%s“ аргумент за „-v“ није у облику 
„var=вредност“\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "„%s“ није исправан назив променљиве"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "„%s“ није назив променљиве, тражим 
датотеку „%s=%s“"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "не могу да користим „gawk“ уграђеност 
„%s“ као назив променљиве"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "не могу да користим функцију „%s“ као 
назив променљиве"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "изузетак покретног зареза"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка: 
неуспех сегментације"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "кобна грешка: унутрашња грешка: 
прекорачење спремника"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "нема унапред отвореног описника 
датотеке %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "не могу унапред да отворим „/dev/null“ за 
описника датотеке %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "празан аргумент за „-e/--source“ је 
занемарен"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "„--profile“ превазилази „--pretty-print“"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "„-M“ је занемарено: „MPFR/GMP“ подршка 
није преведена"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Користите „GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...“ уместо 
„--persist“."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Трајна меморија није подржана."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: опција „-W %s“ није препозната, 
занемарено\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опција захтева аргумент –– „%c“\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3380,8 +3552,12 @@ msgstr "нема хексадецималних 
цифара у „\\x“ низ
 
 #: node.c:639
 #, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
-msgstr "хексадецимална промена реда „\\x%.*s“ %d 
знака вероватно није протумачена онако 
како сте очекивали"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"хексадецимална промена реда „\\x%.*s“ %d 
знака вероватно није протумачена "
+"онако како сте очекивали"
 
 #: node.c:654
 #, c-format
@@ -3389,22 +3565,30 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
 msgstr "низ промене реда „\\%c“ је узет као 
обичан „%c“"
 
 #: node.c:790
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale"
-msgstr "Откривени су неисправни вишебајтни 
подаци. Може бити неподударања између ваших
 података и вашег језика"
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale"
+msgstr ""
+"Откривени су неисправни вишебајтни 
подаци. Може бити неподударања између "
+"ваших података и вашег језика"
 
-#: posix/gawkmisc.c:174
+#: posix/gawkmisc.c:179
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s „%s“: не могу да добавим заставице 
описника датотеке: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s „%s“: не могу да добавим заставице 
описника датотеке: (fcntl F_GETFD: "
+"%s)"
 
-#: posix/gawkmisc.c:186
+#: posix/gawkmisc.c:191
 #, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s „%s“: не могу да поставим затварање 
након извршења: (fcntl F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s „%s“: не могу да поставим затварање 
након извршења: (fcntl F_GETFD: %s)"
 
 #: profile.c:73
 msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
-msgstr "Ниво увлачења програма је предубок. Р
азмислите о рефакторисању вашег кода"
+msgstr ""
+"Ниво увлачења програма је предубок. Р
азмислите о рефакторисању вашег кода"
 
 #: profile.c:112
 msgid "sending profile to standard error"
@@ -3433,11 +3617,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "унутрашња грешка: „%s“ са ништавним 
називом променљиве"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "унутрашња грешка: уграђеност са 
ништавним називом датотеке"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3446,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "%s# Учитана проширења („-l“ и/или „@load“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3457,12 +3641,12 @@ msgstr ""
 "# Обухваћене датотеке („-i“ и/или „@include“)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# „gawk“ профил, направљено „%s“\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3471,14 +3655,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Функције, исписане азбучним редом\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: непозната врста преусмерења %d"
 
 #: re.c:58 re.c:163
-msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined 
by POSIX"
-msgstr "понашање поклапања регуларног израза 
који садржи НИШТАВНЕ знаке није дефинисано 
„POSIX“-ом"
+msgid ""
+"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
+"POSIX"
+msgstr ""
+"понашање поклапања регуларног израза 
који садржи НИШТАВНЕ знаке није "
+"дефинисано „POSIX“-ом"
 
 #: re.c:127
 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
@@ -3492,7 +3680,9 @@ msgstr "низ промене реда 
регуларног израза „\\%c
 #: re.c:193
 #, c-format
 msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr "низ промене реда регуларног израза 
„\\%c“ није познат оператер регуларног 
израза"
+msgstr ""
+"низ промене реда регуларног израза „\\%c“ 
није познат оператер регуларног "
+"израза"
 
 #: re.c:669
 #, c-format
@@ -3511,60 +3701,60 @@ msgstr "неисправна класа знака"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "синтакса класе знака је [[:space:]], а не 
[:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "недовршена \\ промене реда"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{...} на почетку израза"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "неисправан садржај \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "регуларни израз је превелик"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "залутала \\ пре неисписивог знака"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "залутала \\ пре празнине"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "залутала \\ пре „%lc“"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "залутала \\"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "неуравнотежена ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "није наведена синтакса"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "неуравнотежена )"
 
@@ -3696,24 +3886,38 @@ msgstr "Не одговара ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нема претходног регуларног израза"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "функција „%s“: не могу да користим 
функцију „%s“ као назив параметра"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "не могу да прикажем главни контекст у 
првом плану"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: неисправна врста аргумента „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Временско проширење је застарело. С тога 
користите „timex“ проширење из "
+#~ "„gawkextlib“."
+
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: први аргумент није ниска"
 
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: први аргумент није ниска"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: аргумент 0 није ниска"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: аргумент 1 није низ"
 
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 166261fa..944d1614 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4f8f6687..6442285a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 19:47+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "försök att använda skalären ”%s” som en vektor"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "försök att använda vektorn ”%s” i skalärsammanhang"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "operatorn ”%s” stöds inte i gamla awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX tillåter inte fysiska nyrader i strängvärden"
 
@@ -545,40 +545,40 @@ msgstr "försökte dividera med noll"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "försökte dividera med noll i ”%%”"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr ""
 "kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en efterinkrementering av "
 "ett fält"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "ogiltigt mål för tilldelning (op-kod %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "satsen har ingen effekt"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 "identifierare %s: kvalificerade namn är inte tillåtna i 
traditionellt/POSIX-"
 "läge"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "identifierare %s: namnrymdsseparatorn är två kolon, inte ett"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "den kvalificerade identifieraren ”%s” är felaktigt formad"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
@@ -586,14 +586,14 @@ msgstr ""
 "identifierare ”%s”: namnrymdsseparatorn kan endast förekomma en gång i 
ett "
 "kvalificerat namn"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 "att använda den reserverade identifieraren ”%s” som en namnrymd är inte 
"
 "tillåtet"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
 "att använda den reserverade identifieraren ”%s” som den andra 
komponenten i "
 "ett kvalificerat namn är inte tillåtet"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace är en gawk-utökning"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1029,19 +1029,14 @@ msgstr "intdiv: försökte dividera med noll"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof: andra argumentet är inte en vektor"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr ""
 "typeof upptäckte en ogiltig flaggkombination ”%s”, skicka gärna en 
felrapport"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: felaktig argumenttyp ”%s”"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: okänd argumenttyp ”%s”"
@@ -1933,26 +1928,26 @@ msgstr "ödesdigert fel under eval, behöver omstart.\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "ingen symbol ”%s” i aktuellt sammanhang"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "okänd nodtyp %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "okänd op-kod %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "buffertöverflöd i genflags2str"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1963,71 +1958,71 @@ msgstr ""
 "\t# Funktionsanropsstack:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "”IGNORECASE” är en gawk-utökning"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "”BINMODE” är en gawk-utökning"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE-värde ”%s” är ogiltigt, behandlas som 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "felaktig ”%sFMT”-specifikation ”%s”"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "slår av ”--lint” på grund av en tilldelning till ”LINT”"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "referens till icke initierat argument ”%s”"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "referens till icke initierad variabel ”%s”"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "referens till icke initierat fält ”$%ld”"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "funktionen ”%s” anropad med fler argument än vad som deklarerats"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: oväntad typ ”%s”"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "försökte dividera med noll i ”/=”"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "försökte dividera med noll i ”%%=”"
@@ -2323,7 +2318,7 @@ msgstr "ord: första argumentet är inte en sträng"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr: första argumentet är inte ett tal"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir misslyckades: %s"
@@ -2415,30 +2410,40 @@ msgstr ""
 "rwarray-utvidgning: GMP-/MPFR-värde i filen men kompilerad utan stöd för 
GMP/"
 "MPFR."
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-"Time-utvidgningen är föråldrad. Använd utvidgningen timex från 
gawkextlib "
-"istället."
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: stödjs inte på denna plattform"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: nödvändigt numeriskt argument saknas"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: argumentet är negativt"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: stödjs inte på denna plattform"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: called with %d arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "%s: anropad med %d argument"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "stat: första argumentet är inte en sträng"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat: first argument is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "stat: första argumentet är inte en sträng"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "indataposten är för stor"
@@ -2834,12 +2839,12 @@ msgstr "fflush: kan inte spola standard ut: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: kan inte spola standard fel: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till standard ut: %s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till standard fel: %s"
@@ -2963,27 +2968,27 @@ msgstr "kan inte skapa barnprocess för ”%s” (fork: 
%s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: försök att läsa från stängd läsände av ett 
tvåvägsrör"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "inmatningstolken ”%s” står i konflikt med tidigare installerad "
 "inmatningstolk ”%s”"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "inmatningstolken ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2991,16 +2996,16 @@ msgstr ""
 "utmatningsomslag ”%s” står i konflikt med tidigare installerat "
 "utmatningsomslag ”%s”"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "utmatningsomslag ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3009,29 +3014,29 @@ msgstr ""
 "tvåvägsprocessorn ”%s” står i konflikt med tidigare installerad "
 "tvåvägsprocessor ”%s”"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "tvåvägsprocessorn ”%s” misslyckades att öppna ”%s”"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "datafilen ”%s” är tom"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "flerteckensvärdet av ”RS” är en gawk-utökning"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
@@ -3040,203 +3045,203 @@ msgstr ""
 "%s: ödesdigert: allokerare av varaktigt minne misslyckades att initiera: "
 "returvärde %d, pma.c rad: %d.\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "varaktigt minne MPFR stödjs inte"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "miljövariabeln ”POSIXLY_CORRECT” satt: slår på ”--posix”"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "”--posix” åsidosätter ”--traditional”"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "”--posix”/”--traditional” åsidosätter 
”--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "”--posix” åsidosätter ”--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "Flaggorna -r/--re-interval har inte någon effekt längre"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in: %s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut: %s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel: %s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "ingen programtext alls!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[fil]\t\t\t--debug[=fil]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i inkluderingsfil\t--include=inkluderingsfil\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l bibliotek\t\t--load=bibliotek\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[fil]\t\t\t--pretty-print[=fil]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z lokalnamn\t\t--locale=lokalnamn\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3260,7 +3265,15 @@ msgstr ""
 "Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3270,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3281,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3300,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "någon senare version.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3314,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "General Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3322,11 +3335,11 @@ msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
 "med detta program.  Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3335,83 +3348,99 @@ msgstr ""
 "%s: Argumentet ”%s” till ”-v” är inte på formatet 
”var=värde”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "”%s” är inte ett giltigt variabelnamn"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "”%s” är inte ett variabelnamn, letar efter filen ”%s=%s”"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "kan inte använda gawks inbyggda ”%s” som ett variabelnamn"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "kan inte använda funktionen ”%s” som variabelnamn"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "flyttalsundantag"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "ingen föröppnad fb %d"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fb %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "tomt argument till ”-e/--source” ignorerat"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "”--profile” åsidosätter ”--pretty-print”"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "Använd ”GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk …” istället för --persist."
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Bestående minne stödjs inte."
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: flaggan ”-W %s” okänd, ignorerad\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3587,11 +3616,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "internt fel: %s med null vname"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "internt fel: inbyggd med tomt fname"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3600,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "%s# Inlästa utvidgningar (-l och/eller @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3611,12 +3640,12 @@ msgstr ""
 "# Inkluderade filer (-i och/eller @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3625,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
@@ -3671,60 +3700,60 @@ msgstr "ogiltig teckenklass"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "oavslutad \\-följd"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "? i inledningen av ett uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "* i inledningen av ett uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "+ i inledningen av ett uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "{…} i början av uttryck"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "reguljärt uttryck för stort"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "vilsekommet \\ före oskrivbart tecken"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "vilsekommet \\ före blanktecken"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "vilsekommet \\ före %lc"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "vilsekommet \\"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "obalanserad ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "ingen syntax angiven"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "obalanserad )"
 
@@ -3856,12 +3885,29 @@ msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr ""
 "funktionen ”%s”: kan inte använda funktionen ”%s” som ett 
parameternamn"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang"
+
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: felaktig argumenttyp ”%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Time-utvidgningen är föråldrad. Använd utvidgningen timex från 
gawkextlib "
+#~ "istället."
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index c0b31c19..3875d878 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5e5475d1..2b4b5b99 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-30 08:07+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "cố gắng dùng mảng “%s” trong một ngữ cảnh vô 
hướng"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chuỗi không được chấm dứt"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"
@@ -560,59 +560,59 @@ msgstr "gặp phép chia cho số không"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%”"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "không thể gán giá trị cho kết quả của biểu thức 
trường tăng-trước"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "gán đich không hợp lệ (mã thi hành “%s”)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "câu không có tác dụng"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr ""
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 #, fuzzy
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@include là phần mở rộng của gawk"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "intdiv: gặp phép chia cho số không"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
@@ -1068,12 +1068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "typeof dò tìm thấy tổ hợp các cờ không hợp lệ “%s”; vui 
lòng báo cáo lỗi này."
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof: không biết kiểu tham số “%s”"
@@ -2101,26 +2096,26 @@ msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "không có ký hiệu “%s” trong ngữ cảnh hiện tại\n"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "không biết kiểu nút %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "mã lệnh %s không phải là một toán tử hoặc từ khóa"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "tràn bộ đệm trong “genflags2str” (tạo ra cờ đến 
chuỗi)"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2131,71 +2126,71 @@ msgstr ""
 "\t# Ngăn xếp gọi hàm:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "“IGNORECASE” (bỏ qua chữ HOA/thường) là phần mở rộng 
gawk"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "“BINMODE” (chế độ nhị phân) là phần mở rộng gawk"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) “%s” không hợp 
lệ nên đã coi là 3"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "đặc tả “%sFMT” sai “%s”"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "đang tắt “--lint” do việc gán cho “LINT”"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "gặp tham chiếu đến đối số chưa được khởi tạo 
“%s”"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "gặp tham chiếu đến biến chưa được khởi tạo “%s”"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ giá trị khác thuộc số"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ chuỗi trống rỗng"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "cố gắng để truy cập trường %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%ld”"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "hàm “%s” được gọi với nhiều số đối số hơn số 
được khai báo"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack: không cần kiểu “%s”"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "gặp phép chia cho số không trong “/=”"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%=”"
@@ -2505,7 +2500,7 @@ msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một 
chuỗi\n"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "asort: đối số thứ nhất không phải là một mảng"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir gặp lỗi: %s"
@@ -2601,28 +2596,38 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday: không được hỗ trợ trên nền tảng này"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep: thiếu đối số dạng số cần thiết"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep: đối số âm"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep: không được hỗ trợ trên nền tảng này"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr: được gọi mà không có đối số"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "bản ghi đầu vào quá lớn"
@@ -3035,12 +3040,12 @@ msgstr "fflush: không thể đẩy dữ liệu lên 
đĩa đầu ra tiêu chu
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: không thể đẩy dữ liệu lên đĩa đầu ra lỗi 
tiêu chuẩn: %s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi đầu ra tiêu chuẩn (%s)"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị lỗi chuẩn (%s)"
@@ -3174,43 +3179,43 @@ msgstr "không thể tạo tiến trình con cho 
“%s” (fork: %s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline: cố ghi vào một đường ống hai chiều mà chiều 
ghi đã đóng"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser: nhận được con trỏ NULL"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr ""
 "bộ phân tích đầu vào “%s” xung đột với bộ phân tích 
đầu vào được cài đặt "
 "trước đó “%s”"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "bộ phân tích đầu vào “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_wrapper: nhận được con trỏ NULL"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr ""
 "bộ bao kết xuất “%s” xung đột với bộ bao kết xuất 
được cài đặt trước đó “%s”"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "bộ bao kết xuất “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor: nhận được con trỏ NULL"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -3219,248 +3224,248 @@ msgstr ""
 "bộ xử lý hai hướng “%s” xung đột với bộ xử lý hai 
hướng đã được cài đặt "
 "trước đó “%s”"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "bộ xử lý hai hướng “%s” gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "tập tin dữ liệu “%s” là rỗng"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ nhập thêm nữa"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "giá trị đa ký tự của “RS” là phần mở rộng gawk"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "api_get_mpfr: không hỗ trợ MPFR"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr ""
 "biến môi trường “POSIXLY_CORRECT” (đúng kiểu POSIX) đã 
được đặt; đang bật "
 "tùy chọn “--posix”"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” 
(truyền thống)"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr ""
 "“--posix”/“--traditional” (cổ điển) có quyền cao hơn 
“--non-decimal-"
 "data” (dữ liệu khác thập phân)"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "“--posix” đè lên “--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "việc chạy %s với tư cách “setuid root” có thể rủi 
rỏ bảo mật"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr ""
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu vào tiêu 
chuẩn (%s)"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu ra tiêu 
chuẩn (%s)"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "không thể đặt chế độ nhị phân trên đầu ra lỗi 
tiêu chuẩn (%s)"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "không có đoạn chữ chương trình nào cả!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] -f 
tập_tin_chương_trình [--] "
 "tập_tin …\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [tùy chọn kiểu POSIX hay GNU] [--] %cchương_trình%c 
tập_tin …\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Tùy chọn POSIX:\t\t\tTùy chọn dài GNU: (tiêu chuẩn)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f tập_tin_chương_trình\t--file=tập_tin_chương_trình\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=ký_hiệu_phân_cách_trường\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr ""
 "\t-v var=giá_trị\t\t--assign=biến=giá_trị\n"
 "(assign: gán)\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Tùy chọn ngắn:\t\t\tTùy chọn GNU dạng dài: (mở rộng)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[tập_tin]\t\t--dump-variables[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[tập_tin]\t\t--debug[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e “program-text”\t--source=“program-text”\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tập_tin\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i includefile\t\t--include=tập-tin-bao-gồm\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 #, fuzzy
 #| msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l library\t\t--load=thư-viện\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 #, fuzzy
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[tập_tin]\t\t--pretty-print[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (tối_ưu_hóa)\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[tập_tin]\t\t--profile[=tập_tin]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr ""
 "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 "(nỗi luyến tiếc quá khứ)\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3484,7 +3489,15 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3494,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "Mặc định, nó đọc từ đầu vào tiêu chuẩn và ghi ra đầu ra 
tiêu chuẩn.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3505,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "\tgawk \"{ sum += $1 }; END { print sum }\" tập_tin\n"
 "\tgawk -F: \"{ print $1 }\" /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3524,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "của Giấy Phép này, hoặc là (tùy chọn) bất kỳ phiên bản 
mới hơn.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3538,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "Hãy xem Giấy phép Công Chung GNU (GPL) để biết chi tiết.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3546,11 +3559,11 @@ msgstr ""
 "Bạn nên nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng 
với chương\n"
 "trình này. Nếu chưa có, bạn xem tại 
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống tập tin?) vào tab trong awk 
POSIX"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3559,86 +3572,102 @@ msgstr ""
 "%s: đối số “%s” cho “-v” không có dạng 
“biến=giá_trị”\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "“%s” không phải là tên biến hợp lệ"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "“%s” không phải là tên biến; đang tìm tập tin 
“%s=%s”"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "không thể dùng builtin (dựng sẵn) của gawk “%s” như là 
tên biến"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "không thể dùng hàm “%s” như là tên biến"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "ngoại lệ số thực dấu chấm động"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "không có fd (bộ mô tả tập tin) %d đã mở trước"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "không thể mở trước “/dev/null” cho fd %d"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "đối số rỗng cho tùy chọn “-e/--source” bị bỏ qua"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” 
(truyền thống)"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M bị bỏ qua: chưa biên dịch phần hỗ trợ MPFR/GMP"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr ""
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 #, fuzzy
 #| msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "Truyền thông trên IPv6 không được hỗ trợ"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không được nhận diện nên bị 
bỏ qua\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số “-- %c”\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3821,11 +3850,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "lỗi nội bộ: %s với vname (tên biến?) vô giá trị"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "lỗi nội bộ: phần dựng sẵn với fname là null"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3834,7 +3863,7 @@ msgstr ""
 "\t# Các phần mở rộng được tải (-l và/hoặc @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3844,12 +3873,12 @@ msgstr ""
 "\t# Các phần mở rộng được tải (-l và/hoặc @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# hồ sơ gawk, được tạo %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3858,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Danh sách các hàm theo thứ tự abc\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: không hiểu kiểu chuyển hướng %d"
@@ -3902,66 +3931,66 @@ msgstr "sai lớp ký tự"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "cú pháp lớp ký tự là [[:dấu_cách:]], không phải 
[:dấu_cách:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid subscript expression"
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "biểu thức chính quy quá lớn"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr ""
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "thiếu dấu ("
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "chưa chỉ rõ cú pháp"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr "thiếu dấu )"
 
@@ -4093,16 +4122,26 @@ msgstr "Chưa khớp “)” hoặc “\\)”"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "hàm “%s”: không thể dùng hàm “%s” như là tên tham 
số"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 #, fuzzy
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"
@@ -4111,10 +4150,6 @@ msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: đối số 0 không phải là một chuỗi\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea: đối số 1 không phải là một mảng\n"
@@ -4382,9 +4417,6 @@ msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr: được gọi với quá nhiều đối số"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr: được gọi mà không có đối số"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile: được gọi với quá nhiều đối số"
 
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index c5726c35..be40fb89 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 82515791..f3a02d8c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gawk 5.2.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-17 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-06 14:36-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
 msgstr "试图把标量“%s”当数组使用"
 
 #: array.c:407 array.c:574 builtin.c:88 builtin.c:1746 builtin.c:1794
-#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1155 eval.c:1159
-#: eval.c:1553
+#: builtin.c:1807 builtin.c:2323 builtin.c:2350 eval.c:1156 eval.c:1160
+#: eval.c:1554
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
 msgstr "试图在标量环境中使用数组“%s”"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "旧 awk 不支持操作符“%s”"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "未结束的字符串"
 
-#: awkgram.y:4069 main.c:1251
+#: awkgram.y:4069 main.c:1284
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr "POSIX 不允许字符串的值中包含换行符"
 
@@ -531,58 +531,58 @@ msgstr "试图除0"
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
 msgstr "在“%%”中试图除 0"
 
-#: awkgram.y:5854
+#: awkgram.y:5870
 msgid ""
 "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
 msgstr "无法将值赋给字段后增表达式"
 
-#: awkgram.y:5857
+#: awkgram.y:5873
 #, c-format
 msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
 msgstr "赋值的目标无效(操作码 %s)"
 
-#: awkgram.y:6241
+#: awkgram.y:6253
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "表达式无任何作用"
 
-#: awkgram.y:6756
+#: awkgram.y:6768
 #, c-format
 msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
 msgstr "标识符 %s:传统 / POSIX 模式下不å…
è®¸ä½¿ç”¨åˆè§„名称(qualified name)"
 
-#: awkgram.y:6761
+#: awkgram.y:6773
 #, c-format
 msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
 msgstr "标识符 %s:命名空间的分隔符应为双冒号(::)"
 
-#: awkgram.y:6767
+#: awkgram.y:6779
 #, c-format
 msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
 msgstr "合规标识符“%s”格式错误"
 
-#: awkgram.y:6774
+#: awkgram.y:6786
 #, c-format
 msgid ""
 "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
 msgstr "æ 
‡è¯†ç¬¦â€œ%s”:合规名称中的命名空间分隔符最多只能出现一次"
 
-#: awkgram.y:6823 awkgram.y:6874
+#: awkgram.y:6835 awkgram.y:6886
 #, c-format
 msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
 msgstr "不允许将反向标识符“%s”作为命名空间"
 
-#: awkgram.y:6830 awkgram.y:6840
+#: awkgram.y:6842 awkgram.y:6852
 #, c-format
 msgid ""
 "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
 "not allowed"
 msgstr "不允许将反向æ 
‡è¯†ç¬¦â€œ%s”作为合规名称的第二个组成部分"
 
-#: awkgram.y:6858
+#: awkgram.y:6870
 msgid "@namespace is a gawk extension"
 msgstr "@namespace 是 gawk 保留字"
 
-#: awkgram.y:6865
+#: awkgram.y:6877
 #, c-format
 msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
 msgstr "命名空间“%s”必须符合标识符的命名规则"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "intdiv:试图除0"
 msgid "typeof: second argument is not an array"
 msgstr "typeof:第二个参数不是数组"
 
-#: builtin.c:4352
+#: builtin.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
@@ -1013,12 +1013,7 @@ msgid ""
 "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report"
 msgstr "typeof 函数发现一个无
效的选项组合“%s”;请向开发者汇报此错误。"
 
-#: builtin.c:4394
-#, c-format
-msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
-msgstr "typeof:参数类型“%s”无效"
-
-#: builtin.c:4398
+#: builtin.c:4405
 #, c-format
 msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
 msgstr "typeof:参数类型“%s”未知"
@@ -1899,26 +1894,26 @@ msgstr "eval 
时遇到致命错误,需要重新启动。\n"
 msgid "no symbol `%s' in current context"
 msgstr "当前上下文中找不到符号“%s”"
 
-#: eval.c:404
+#: eval.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown nodetype %d"
 msgstr "未知的结点类型 %d"
 
-#: eval.c:415 eval.c:431
+#: eval.c:416 eval.c:432
 #, c-format
 msgid "unknown opcode %d"
 msgstr "未知的操作码 %d"
 
-#: eval.c:428
+#: eval.c:429
 #, c-format
 msgid "opcode %s not an operator or keyword"
 msgstr "操作码 %s 不是操作符或关键字"
 
-#: eval.c:487
+#: eval.c:488
 msgid "buffer overflow in genflags2str"
 msgstr "genflags2str 时缓冲区溢出"
 
-#: eval.c:689
+#: eval.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1929,71 +1924,71 @@ msgstr ""
 "\t# 函数调用栈:\n"
 "\n"
 
-#: eval.c:715
+#: eval.c:716
 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
 msgstr "“IGNORECASE”是 gawk 扩展"
 
-#: eval.c:736
+#: eval.c:737
 msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
 msgstr "“BINMODE”是 gawk 扩展"
 
-#: eval.c:793
+#: eval.c:794
 #, c-format
 msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
 msgstr "BINMODE 值 “%s” 非法,按 3 处理"
 
-#: eval.c:916
+#: eval.c:917
 #, c-format
 msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
 msgstr "错误的“%sFMT”实现“%s”"
 
-#: eval.c:986
+#: eval.c:987
 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
 msgstr "由于对“LINT”赋值所以关闭“--lint”"
 
-#: eval.c:1188
+#: eval.c:1189
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
 msgstr "引用未初始化的参数“%s”"
 
-#: eval.c:1189
+#: eval.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
 msgstr "引用未初始化的变量“%s”"
 
-#: eval.c:1207
+#: eval.c:1208
 msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
 msgstr "试图从非数值引用字段编号"
 
-#: eval.c:1209
+#: eval.c:1210
 msgid "attempt to field reference from null string"
 msgstr "试图从空字符串引用字段编号"
 
-#: eval.c:1217
+#: eval.c:1218
 #, c-format
 msgid "attempt to access field %ld"
 msgstr "试图访问字段 %ld"
 
-#: eval.c:1226
+#: eval.c:1227
 #, c-format
 msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
 msgstr "引用未初始化的字段“$%ld”"
 
-#: eval.c:1290
+#: eval.c:1291
 #, c-format
 msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
 msgstr "函数“%s”被调用时提供了比声明时更多的参数"
 
-#: eval.c:1495
+#: eval.c:1496
 #, c-format
 msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
 msgstr "unwind_stack:未预期的类型“%s”"
 
-#: eval.c:1670
+#: eval.c:1671
 msgid "division by zero attempted in `/='"
 msgstr "在“/=”中试图除0"
 
-#: eval.c:1677
+#: eval.c:1678
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%='"
 msgstr "在“%%=”中试图除0"
@@ -2285,7 +2280,7 @@ msgstr "ord:第一个参数不是字符串"
 msgid "chr: first argument is not a number"
 msgstr "chr:第一个参数不是数字"
 
-#: extension/readdir.c:277
+#: extension/readdir.c:280
 #, c-format
 msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
 msgstr "dir_take_control_of:opendir/fdopendir 失败:%s"
@@ -2379,28 +2374,40 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr "rwarray 扩展:文件中存在 GMP/MPFR 值但编译时未启用 
GMP/MPFR 支持。"
 
-#: extension/time.c:107
-msgid ""
-"The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
-"instead."
-msgstr "time 扩展已经过时。请改用来自 gawkextlib 的 timex 
扩展。"
-
-#: extension/time.c:153
+#: extension/time.c:142
 msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
 msgstr "gettimeofday:不被此平台支持"
 
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:163
 msgid "sleep: missing required numeric argument"
 msgstr "sleep:缺少所需的数值参数"
 
-#: extension/time.c:180
+#: extension/time.c:169
 msgid "sleep: argument is negative"
 msgstr "sleep:参数为负值"
 
-#: extension/time.c:214
+#: extension/time.c:203
 msgid "sleep: not supported on this platform"
 msgstr "sleep:不被此平台支持"
 
+#: extension/time.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "chr: called with no arguments"
+msgid "strptime: called with no arguments"
+msgstr "chr:缺少参数"
+
+#: extension/time.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n"
+msgstr "do_writea:参数 0 不是字符串"
+
+#: extension/time.c:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n"
+msgstr "do_writea:参数 0 不是字符串"
+
 #: field.c:287
 msgid "input record too large"
 msgstr "输入的记录太长"
@@ -2785,12 +2792,12 @@ msgstr "fflush:无法刷新输出缓存:%s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush:无法刷新错误输出缓存:%s"
 
-#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:691 main.c:736
+#: io.c:1458 io.c:1547 main.c:719 main.c:764
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "向标准输出写时发生错误:%s"
 
-#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:693
+#: io.c:1459 io.c:1558 main.c:721
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "向标准错误输出写时发生错误:%s"
@@ -2914,271 +2921,271 @@ msgstr "无法为“%s”创建子进程(fork:%s)"
 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
 msgstr "getline:试图从读取端已被关闭的双向管道中读取数据"
 
-#: io.c:3158
+#: io.c:3162
 msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
 msgstr "register_input_parser:指针为空"
 
-#: io.c:3186
+#: io.c:3190
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
 msgstr "输入解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
-#: io.c:3193
+#: io.c:3197
 #, c-format
 msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "输入解析器“%s”打开“%s”失败"
 
-#: io.c:3213
+#: io.c:3217
 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_parser:指针为空"
 
-#: io.c:3241
+#: io.c:3245
 #, c-format
 msgid ""
 "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
 msgstr "输出解析器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
-#: io.c:3248
+#: io.c:3252
 #, c-format
 msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "输出解析器“%s”打开“%s”失败"
 
-#: io.c:3269
+#: io.c:3273
 msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
 msgstr "register_output_processor:指针为空"
 
-#: io.c:3298
+#: io.c:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
 "`%s'"
 msgstr "双向处理器“%s”与之前设置的“%s”相冲突"
 
-#: io.c:3307
+#: io.c:3311
 #, c-format
 msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
 msgstr "双向处理器“%s”打开“%s”失败"
 
-#: io.c:3431
+#: io.c:3442
 #, c-format
 msgid "data file `%s' is empty"
 msgstr "数据文件“%s”为空"
 
-#: io.c:3473 io.c:3481
+#: io.c:3484 io.c:3492
 msgid "could not allocate more input memory"
 msgstr "无法分配更多的输入内存"
 
-#: io.c:4099
+#: io.c:4110
 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
 msgstr "“RS”设置为多字符是 gawk 扩展"
 
-#: io.c:4253
+#: io.c:4264
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "不支持 IPv6 通讯"
 
-#: main.c:240
+#: main.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value "
 "%d, pma.c line: %d.\n"
 msgstr "%s:致命错误:持久内存分配器初始化失败:返回值 
%d,pma.c 行:%d。\n"
 
-#: main.c:248
+#: main.c:253
 msgid "persistent memory is not supported"
 msgstr "不支持持久内存"
 
-#: main.c:360
+#: main.c:366
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "环境变量“POSIXLY_CORRECT”被设置:打开“--posix”"
 
-#: main.c:367
+#: main.c:373
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "“--posix”覆盖“--traditional”"
 
-#: main.c:378
+#: main.c:384
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "“--posix”或“--traditional”覆盖“--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:383
+#: main.c:389
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "“--posix”覆盖“--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:394
+#: main.c:400
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "以设置 root ID 方式运行“%s”可能存在安全漏洞"
 
-#: main.c:396
+#: main.c:402
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "使用 -r/--re-interval 选项已不再起作用"
 
-#: main.c:450
+#: main.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "无法在标准输入上设置二进制模式:%s"
 
-#: main.c:453
+#: main.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "无法在标准输出上设置二进制模式:%s"
 
-#: main.c:455
+#: main.c:461
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "无法在标准错误输出上设置二进制模式:%s"
 
-#: main.c:517
+#: main.c:526
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "完全没有程序正文!"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:628
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "用法:%s [POSIX 或 GNU 风格选项] -f 脚本文件 [--] 文件 
...\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "用法:%s [POSIX 或 GNU 风格选项] [--] %c程序%c 文件 ...\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:635
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "POSIX 选项:\t\tGNU 长选项:(标准)\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:636
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f 脚本文件\t\t--file=脚本文件\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:637
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:638
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:639
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "短选项:\t\tGNU 长选项:(扩展)\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:640
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:641
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:642
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:643
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[文件]\t\t--dump-variables[=文件]\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:644
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[文件]\t\t--debug[=文件]\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:645
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e '程序文本'\t--source='程序文本'\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:646
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E 文件\t\t\t--exec=文件\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:647
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:631
+#: main.c:648
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:649
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i 包含文件\t\t--include=包含文件\n"
 
-#: main.c:633
+#: main.c:650
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:651
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l 库\t\t--load=库\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:639
+#: main.c:656
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:640
+#: main.c:657
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:641
+#: main.c:658
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:642
+#: main.c:659
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:643
+#: main.c:660
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[文件]\t\t--pretty-print[=文件]\n"
 
-#: main.c:644
+#: main.c:661
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:645
+#: main.c:662
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[文件]\t\t--profile[=文件]\n"
 
-#: main.c:646
+#: main.c:663
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:647
+#: main.c:664
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:648
+#: main.c:665
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:649
+#: main.c:666
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:650
+#: main.c:667
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:651
+#: main.c:668
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:670
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:656
+#: main.c:673
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:676
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:665
+#: main.c:682
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3200,7 +3207,15 @@ msgstr ""
 "或者使用 Stack Overflow 等论坛报告错误。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:674
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Source code for gawk may be obtained from\n"
+"%s/gawk-%s.tar.gz\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:702
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3209,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "gawk 是一个模式扫描及处理语言。缺省情况下它从标准输å…
¥è¯»å…¥å¹¶å†™è‡³æ ‡å‡†è¾“出。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:678
+#: main.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3220,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3237,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "3版或以后版本下修改或重新发布。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:716
+#: main.c:744
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3250,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 "共许可证(GPL)。\n"
 "\n"
 
-#: main.c:722
+#: main.c:750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3258,11 +3273,11 @@ msgstr ""
 "你应该收到程序附带的一份 GNU 通用公å…
±è®¸å¯è¯(GPL)。如果没有收到,请参看 "
 "http://www.gnu.org/licenses/ 。\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:789
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "在 POSIX awk 中 -Ft 不会将 FS 设为制表符(tab)"
 
-#: main.c:1181
+#: main.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3271,83 +3286,99 @@ msgstr ""
 "%s:“-v”的参数“%s”不是“var=value”形式\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1207
+#: main.c:1240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "“%s”不是一个合法的变量名"
 
-#: main.c:1210
+#: main.c:1243
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "“%s”不是一个变量名,查找文件“%s=%s”"
 
-#: main.c:1224
+#: main.c:1257
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "无法将 gawk 内置的 “%s” 作为变量名"
 
-#: main.c:1229
+#: main.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "无法将函数名“%s”作为变量名"
 
-#: main.c:1308
+#: main.c:1341
 msgid "floating point exception"
 msgstr "浮点数异常"
 
-#: main.c:1318
+#: main.c:1351
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "致命错误:内部错误"
 
-#: main.c:1338
+#: main.c:1371
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "致命错误:内部错误:段错误"
 
-#: main.c:1351
+#: main.c:1384
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "致命错误:内部错误:栈溢出"
 
-#: main.c:1450
+#: main.c:1483
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "文件描述符 %d 未被打开"
 
-#: main.c:1457
+#: main.c:1490
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null"
 
-#: main.c:1671
+#: main.c:1704
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "“-e/--source”的空参数被忽略"
 
-#: main.c:1736 main.c:1741
+#: main.c:1769 main.c:1774
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "“--profile”覆盖“--pretty-print”"
 
-#: main.c:1753
+#: main.c:1786
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "忽略 -M ignored:未将 MPFR/GMP 支持编译于"
 
-#: main.c:1779
+#: main.c:1812
 #, c-format
 msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist."
 msgstr "使用“GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...”替代 --persist。"
 
-#: main.c:1781
+#: main.c:1814
 msgid "Persistent memory is not supported."
 msgstr "不支持持久内存。"
 
-#: main.c:1790
+#: main.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”无法识别,忽略\n"
 
-#: main.c:1843
+#: main.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
 
+#: main.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n"
+msgstr ""
+
 #: mpfr.c:661
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3519,11 +3550,11 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: %s with null vname"
 msgstr "内部错误:%s 带有空的 vname"
 
-#: profile.c:657
+#: profile.c:670
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "内部错误:内置操作的 fname 为空"
 
-#: profile.c:1316
+#: profile.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3532,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "%s# 已加载扩展 (-l 和/或 @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1347
+#: profile.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3543,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "# 已加载扩展 (-l 和/或 @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1411
+#: profile.c:1424
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# gawk 配置, 创建 %s\n"
 
-#: profile.c:1979
+#: profile.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3557,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# 函数列表,字典序\n"
 
-#: profile.c:2040
+#: profile.c:2053
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str:未知重定向类型 %d"
@@ -3599,60 +3630,60 @@ msgstr "无效的字符类型名"
 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
 msgstr "字符类型的语法为 [[:space:]],而不是 [:space:]"
 
-#: support/dfa.c:1209
+#: support/dfa.c:1214
 msgid "unfinished \\ escape"
 msgstr "不完整的 \\ 转义"
 
-#: support/dfa.c:1319
+#: support/dfa.c:1324
 msgid "? at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 ?"
 
-#: support/dfa.c:1331
+#: support/dfa.c:1336
 msgid "* at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 *"
 
-#: support/dfa.c:1345
+#: support/dfa.c:1350
 msgid "+ at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 +"
 
-#: support/dfa.c:1400
+#: support/dfa.c:1405
 msgid "{...} at start of expression"
 msgstr "表达式起始位置的 {...}"
 
-#: support/dfa.c:1403
+#: support/dfa.c:1408
 msgid "invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} 中内容无效"
 
-#: support/dfa.c:1405
+#: support/dfa.c:1410
 msgid "regular expression too big"
 msgstr "正则表达式过大"
 
-#: support/dfa.c:1555
+#: support/dfa.c:1560
 msgid "stray \\ before unprintable character"
 msgstr "不可打印字符前游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1557
+#: support/dfa.c:1562
 msgid "stray \\ before white space"
 msgstr "空白前游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1561
+#: support/dfa.c:1566
 #, c-format
 msgid "stray \\ before %lc"
 msgstr "%lc 前游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1562
+#: support/dfa.c:1567
 msgid "stray \\"
 msgstr "游离的 \\"
 
-#: support/dfa.c:1917
+#: support/dfa.c:1922
 msgid "unbalanced ("
 msgstr "( 不配对"
 
-#: support/dfa.c:2034
+#: support/dfa.c:2039
 msgid "no syntax specified"
 msgstr "未指定语法"
 
-#: support/dfa.c:2045
+#: support/dfa.c:2050
 msgid "unbalanced )"
 msgstr ") 不配对"
 
@@ -3784,15 +3815,30 @@ msgstr "未匹配的 ) 或 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "前面没有正则表达式"
 
-#: symbol.c:742
+#: symbol.c:137
+msgid ""
+"current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing "
+"file"
+msgstr ""
+
+#: symbol.c:780
 #, c-format
 msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
 msgstr "函数“%s”:无法将函数名“%s”作为参数名"
 
-#: symbol.c:872
+#: symbol.c:910
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 
+#, c-format
+#~ msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+#~ msgstr "typeof:参数类型“%s”无效"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time extension is obsolete. Use the timex extension from gawkextlib "
+#~ "instead."
+#~ msgstr "time 扩展已经过时。请改用来自 gawkextlib 的 timex 
扩展。"
+
 #~ msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
 #~ msgstr "“L”在 awk 格式中无意义;忽略"
 
@@ -3814,9 +3860,6 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
 #~ msgstr "do_reada:第一个参数不是字符串"
 
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea:参数 0 不是字符串"
-
 #~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
 #~ msgstr "do_writea:参数 1 不是数组"
 
@@ -4040,9 +4083,6 @@ msgstr "无法弹出 main 的上下文"
 #~ msgid "chr: called with too many arguments"
 #~ msgstr "chr:参数太多"
 
-#~ msgid "chr: called with no arguments"
-#~ msgstr "chr:缺少参数"
-
 #~ msgid "readfile: called with too many arguments"
 #~ msgstr "readfile:参数太多"
 
diff --git a/test/ChangeLog b/test/ChangeLog
index d766bb67..e7f6a45c 100644
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2023-03-09         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * badargs.ok: Update after code changes.
+
 2023-02-26         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * Multiple files: Remove trailing whitespace.
diff --git a/test/badargs.ok b/test/badargs.ok
index f1a01849..2273d6cc 100644
--- a/test/badargs.ok
+++ b/test/badargs.ok
@@ -41,7 +41,7 @@ PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,
 or by using a web forum such as Stack Overflow.
 
 Source code for gawk may be obtained from
-https://ftp.gnu.org/gnu/gawk/gawk-5.2.1.tar.gz
+https://www.skeeve.com/gawk/gawk-5.2.1a.tar.gz
 
 gawk is a pattern scanning and processing language.
 By default it reads standard input and writes standard output.

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 configure       |  20 +-
 configure.ac    |   2 +-
 doc/ChangeLog   |   4 +
 doc/Makefile.am |   7 +-
 doc/Makefile.in |   7 +-
 pc/ChangeLog    |   4 +
 pc/config.h     |   9 +-
 po/bg.gmo       | Bin 123327 -> 122919 bytes
 po/bg.po        | 374 ++++++++++++++++-------------
 po/ca.po        | 370 +++++++++++++++-------------
 po/da.po        | 370 +++++++++++++++-------------
 po/de.gmo       | Bin 95421 -> 95089 bytes
 po/de.po        | 380 ++++++++++++++++-------------
 po/es.gmo       | Bin 93871 -> 93553 bytes
 po/es.po        | 377 ++++++++++++++++-------------
 po/fi.gmo       | Bin 56749 -> 56651 bytes
 po/fi.po        | 370 +++++++++++++++-------------
 po/fr.gmo       | Bin 95624 -> 95312 bytes
 po/fr.po        | 375 ++++++++++++++++-------------
 po/gawk.pot     | 359 ++++++++++++++-------------
 po/id.po        | 370 +++++++++++++++-------------
 po/it.gmo       | Bin 91483 -> 91166 bytes
 po/it.po        | 374 ++++++++++++++++-------------
 po/ja.po        | 370 +++++++++++++++-------------
 po/ko.gmo       | Bin 98866 -> 98512 bytes
 po/ko.po        | 377 ++++++++++++++++-------------
 po/ms.po        | 361 +++++++++++++++-------------
 po/nl.gmo       | Bin 69017 -> 68931 bytes
 po/nl.po        | 368 +++++++++++++++-------------
 po/pl.gmo       | Bin 93249 -> 92919 bytes
 po/pl.po        | 375 ++++++++++++++++-------------
 po/pt.gmo       | Bin 85587 -> 85495 bytes
 po/pt.po        | 368 +++++++++++++++-------------
 po/pt_BR.gmo    | Bin 86832 -> 86740 bytes
 po/pt_BR.po     | 371 +++++++++++++++-------------
 po/ro.gmo       | Bin 96499 -> 96165 bytes
 po/ro.po        | 377 ++++++++++++++++-------------
 po/sr.gmo       | Bin 115676 -> 115587 bytes
 po/sr.po        | 732 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/sv.gmo       | Bin 91208 -> 90892 bytes
 po/sv.po        | 374 ++++++++++++++++-------------
 po/vi.gmo       | Bin 64292 -> 64194 bytes
 po/vi.po        | 370 +++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.gmo    | Bin 82377 -> 82112 bytes
 po/zh_CN.po     | 376 ++++++++++++++++-------------
 test/ChangeLog  |   4 +
 test/badargs.ok |   2 +-
 47 files changed, 4808 insertions(+), 3789 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
gawk



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]