[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-2722-g833b37
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-2722-g833b375 |
Date: |
Wed, 16 Aug 2017 14:53:06 -0400 (EDT) |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via 833b375c19c372f13648e4f88f4177dad7350c5e (commit)
via 837ee8ded972ff4e738f2708c6afb07302014d3c (commit)
via 0c8b9b59ebfe9e2e7a486205dd336d3dada54787 (commit)
from a5322c683fdda25238a2239641e6873a935dd643 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=833b375c19c372f13648e4f88f4177dad7350c5e
commit 833b375c19c372f13648e4f88f4177dad7350c5e
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Aug 16 21:52:34 2017 +0300
PO files updated in preparation for release.
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index e09f369..aad1815 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bb14465..797aacc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-17 09:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "s'ha intentat usar un par
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1564
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s' en un context escalar"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: l'índex `%s' no està en la matriu `%s'"
#: array.c:600
@@ -54,446 +54,467 @@ msgstr "delete: l'
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%.*s\"]' com a una matriu"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: el primer argument no és una matriu"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: el segon argument no és una matriu"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: el segon argument no és una matriu"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argument no és una matriu"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argument no és una matriu"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon
argument"
+msgstr ""
+"asort: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon "
+"argument"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al
segon argument"
+msgstr ""
+"asorti: no es pot usar una submatriu com a primer argument per al segon "
+"argument"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer
argument"
+msgstr ""
+"asort: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer "
+"argument"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al
primer argument"
+msgstr ""
+"asorti: no es pot usar una submatriu com a segon argument per al primer "
+"argument"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' no és vàlid com a nom de funció"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la funció de comparació d'ordenació `%s' no està definida"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s blocs han de tenir una part d'acció"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "cada regla ha de tenir un patró o una part d'acció"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "l'antic awk no suporta múltiples regles `BEGIN' i `END'"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' és una funció interna, no pot ser redefinida"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "la constant d'expressió regular `//' sembla un comentari en C++, però
no ho és"
+msgstr ""
+"la constant d'expressió regular `//' sembla un comentari en C++, però no ho "
+"és"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "la constant d'expressió regular `/%s/' sembla un comentari en C, però
no ho és"
+msgstr ""
+"la constant d'expressió regular `/%s/' sembla un comentari en C, però no ho "
+"és"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valors duplicats de casos al cos de l'expressió switch: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
-msgstr "s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió
switch "
+msgstr ""
+"s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió switch "
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no es permet `break' a fora d'un bucle o bifurcació"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "no es permet `continue' a fora d'un bucle"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' usat a l'acció %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' usat a l'acció %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' és usat fora del context d'una funció"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "el «print» simple en la regla BEGIN o END probablement ha de ser
«print \"\"»"
+msgstr ""
+"el «print» simple en la regla BEGIN o END probablement ha de ser «print \"\"»"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "no es permet `delete' amb SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "no es permet `delete' a FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' és una extensió tawk no portable"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "les canonades bidireccionals multi-etapes no funcionen"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expressió regular a la dreta d'una assignació"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expressió regular a l'esquerra de l'operador `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "l'antic awk no dóna suport a la paraula clau `in' excepte després de
`for'"
+msgstr ""
+"l'antic awk no dóna suport a la paraula clau `in' excepte després de `for'"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expressió regular a la dreta de la comparació"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' sense redirigir no és vàlid a dins de la regla `%s'"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' no redirigit sense definir dintre de l'acció FINAL"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "l'antic awk no suporta matrius multidimensionals"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "la crida de `length' sense parèntesis no és portable"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "les crides a funcions indirectes són una extensió gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "no es pot usar la variable especial `%s' per a una crida indirecta de
funció"
+msgstr ""
+"no es pot usar la variable especial `%s' per a una crida indirecta de funció"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "s'ha intentat usar la no-funció «%s» en una crida a funcions"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressió de subíndex no vàlida"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "advertiment: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nova línia inesperada o final d'una cadena de caràcters"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "no es pot obrir la llibreria compartida `%s' per a lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "motiu desconegut"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "no es pot incloure `%s' i usar-lo com un fitxer de programa"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ja s'ha inclòs el fitxer font `%s'"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "ja s'ha carregat la biblioteca compartida `%s'"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nom de fitxer buit després de @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "fitxer buit després de @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "el text del programa en la línia de comandaments està buit"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "no es pot llegir el fitxer font `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "el fitxer font `%s' està buit"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "Error PEBKAC: caràcter «\\%03o'» no vàlid al codi font"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fitxer font no finalitza amb un retorn de carro"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expressió regular sense finalitzar acaba amb `\\' al final del fitxer"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expressió regular sense finalitzar"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expressió regular sense finalitzar al final del fitxer"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "l'ús de `\\ #...' com a continuació de línia no és portable"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no és l'últim caràcter en la línia"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "les matrius multidimensionals són una extensió gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX no permet l'operador `**='"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "l'antic awk no suporta l'operador `**='"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX no permet l'operador `**'"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "l'antic awk no suporta l'operador `**='"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operador `^=' no està suportat en l'antic awk"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sense finalitzar"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caràcter `%c' no vàlid en l'expressió"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permet «%s»"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no està suportat en l'antic awk"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' es considera perjudicial!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d no és vàlid com a nombre d'arguments per a %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: la cadena literal com a últim argument de substitució no té efecte"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s el tercer paràmetre no és un objecte intercanviable"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argument és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segon argument és una extensió de gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix
inicial"
+msgstr ""
+"l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix inicial"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix
inicial"
+msgstr ""
+"l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix inicial"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "índex: no es permet una constant regexp com a segon argument"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funció `%s': paràmetre `%s' ofusca la variable global"
-#: awkgram.y:4212 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no es pot obrir `%s' per a escriptura (%s)"
-#: awkgram.y:4213
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "s'està enviant la llista de variables a l'eixida d'error estàndard"
-#: awkgram.y:4221
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: tancament erroni (%s)"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() s'ha cridat dues vegades!"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hi ha hagut variables a l'ombra"
-#: awkgram.y:4325
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de la funció `%s' definida prèviament"
-#: awkgram.y:4371
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funció `%s»: no pot usar el nom de la funció com a paràmetre"
-#: awkgram.y:4374
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "funció `%s': no es pot usar la variable especial `%s' com a un
paràmetre de funció"
+msgstr ""
+"funció `%s': no es pot usar la variable especial `%s' com a un paràmetre de "
+"funció"
-#: awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funció `%s': paràmetre #%d, `%s', duplica al paràmetre #%d"
-#: awkgram.y:4469 awkgram.y:4475
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "es crida a la funció `%s' però no s'ha definit"
-#: awkgram.y:4479
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "la funció `%s' està definida però no s'ha cridat mai directament"
-#: awkgram.y:4511
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
-msgstr "l'expressió regular constant per al paràmetre #%d condueix a un valor
booleà"
+msgstr ""
+"l'expressió regular constant per al paràmetre #%d condueix a un valor booleà"
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -502,468 +523,556 @@ msgstr ""
"s'ha cridat a la funció `%s' amb espai entre el nom i el '(',\n"
"o s'ha usat com a variable o matriu"
-#: awkgram.y:4732
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
-#: awkgram.y:4741
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `%%'"
-#: awkgram.y:5062
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
-msgstr "no es pot assignar un valor al resultat d'una expressió post-increment
de camp"
+#: awkgram.y:5551
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
+msgstr ""
+"no es pot assignar un valor al resultat d'una expressió post-increment de "
+"camp"
-#: awkgram.y:5065
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "destí no vàlid d'assignació (opcode %s)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "sortida estàndard"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "sortida estàndard"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: s'ha rebut un argument que no és un número"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: l'argument %g està fora de rang"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: no es pot netejar: la canonada `%s' s'ha obert per a lectura,
no per a escriptura"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: no es pot netejar: la canonada `%s' s'ha obert per a lectura, no per "
+"a escriptura"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no
per a escriptura"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a "
+"escriptura"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
-msgstr "fflush: no es pot netejar: la canonada de doble via `%s' té un final
d'escriptura tancat"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush: no es pot netejar: el fitxer `%s' s'ha obert per a lectura, no per a "
+"escriptura"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
+msgstr ""
+"fflush: no es pot netejar: la canonada de doble via `%s' té un final "
+"d'escriptura tancat"
+
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "índex: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "índex: el segon argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:777
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: s'ha rebut un argument no numèric"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: s'ha rebut un argument de matriu"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' és una extensió de gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: s'ha rebut un argument no numèric"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: s'ha rebut l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: s'ha d'usar `count$' a tots els format o a cap"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "l'amplada de camp s'ignorarà per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "la precisió s'ignorarà per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "l'amplada de camp i la precisió s'ignoraran per a l'especificador `%%'"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no es permeten `$' en els formats awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: el recompte d'arguments amb `$' ha de ser > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal: el recompte d'arguments %ld és major que el nombre total
d'arguments proporcionats"
+msgstr ""
+"fatal: el recompte d'arguments %ld és major que el nombre total d'arguments "
+"proporcionats"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no es permet `$' després d'un punt en el format"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal: no es proporciona `$' per a l'ample o precisió del camp de
posició"
+msgstr ""
+"fatal: no es proporciona `$' per a l'ample o precisió del camp de posició"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `L' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' manca de significat en els formats awk; serà ignorat"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `h' no està permès en els formats POSIX de awk"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: el valor %g és massa gran per al format `%%c'"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: el valor %g no és un caràcter ampli vàlid"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g està fora de rang per al format `%%%c'"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "s'ignorarà el caràcter especificador de format `%c': no s'ha convertit
cap argument"
+msgstr ""
+"s'ignorarà el caràcter especificador de format `%c': no s'ha convertit cap "
+"argument"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: no hi ha prou arguments per a satisfer el format d'una cadena"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ desbordament per a aquest"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: l'especificador de format no conté lletra de control"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: sense arguments"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sense arguments"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una
canonada de doble via"
+msgstr ""
+"printf: s'han intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una "
+"canonada de doble via"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: s'ha rebut un argument no numèric"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: cridat amb l'argument negatiu %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no és >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no és >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: la longitud sobre un nombre no enter %g serà truncada"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: la llargada %g és massa gran per a la indexació de cadenes de
caràcters, es truncarà a %g"
+msgstr ""
+"substr: la llargada %g és massa gran per a la indexació de cadenes de "
+"caràcters, es truncarà a %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: l'índex d'inici %g no és vàlid, usant 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: l'índex d'inici no enter %g serà truncat"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena font és de longitud zero"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: l'índex d'inici %g sobrepassa l'acabament de la cadena"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
-msgstr "substr: la longitud %g a l'índex d'inici %g excedeix la longitud del
primer argument (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: la longitud %g a l'índex d'inici %g excedeix la longitud del primer "
+"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: el valor de format a PROCINFO[\"strftime\"] té tipus numèric"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: s'ha rebut un segon argument no numèric"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-msgstr "strftime: el segon argument és més petit que 0 o massa gran per a
time_t"
+msgstr ""
+"strftime: el segon argument és més petit que 0 o massa gran per a time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: ssegon argument fora de rang per a time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argument rebut no és una cadena"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: s'ha rebut una cadena de format buida"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s a \"%s\" ha fallat (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: tancament erroni (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almenys un dels valors està forra del rang predeterminat"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funció 'system' no es permet fora del mode entorn de proves"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "print: s'ha intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una
canonada de doble via"
+msgstr ""
+"print: s'ha intentat escriure a un final d'escriptura tancat a una canonada "
+"de doble via"
-#: builtin.c:2252
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%d'"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2368
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: s'ha rebut un argument que no és una cadena"
-#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:2422
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:2438
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:2522
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
-#: builtin.c:2783
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1"
-#: builtin.c:2798
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: el tercer argument %g es tractarà com a 1"
-
-#: builtin.c:3100
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: es pot cridar indirectament amb dos arguments"
-#: builtin.c:3190
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "la crida indirecta a %s requereix almenys dos arguments"
-#: builtin.c:3242
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3244
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3250
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3252
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): els valors fraccionaris sernn truncats"
-#: builtin.c:3254
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats
estranys"
+msgstr ""
+"lshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3279
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3281
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segon argument rebut no és numèric"
-#: builtin.c:3287
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: builtin.c:3289
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): els valors fraccionaris seran truncats"
-#: builtin.c:3291
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats
estranys"
+msgstr ""
+"rshift(%f, %f): un valor de desplaçament massa gran donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3316 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3321
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3325
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: l'argument %d amb valor negatiu %g donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3348 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3357
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: l'argument %d amb valor negatiu %g donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3379 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xort: cridat amb menys de dos arguments"
-#: builtin.c:3385
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: l'argument %d no és numèric"
-#: builtin.c:3389
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: l'argument %d del valor negatiu %g donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3414 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: builtin.c:3420
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): el valor negatiu donarà resultats estranys"
-#: builtin.c:3422
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): el valor fraccionari serà truncat"
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: el tercer argument no és una matriu"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: el primer argument rebut no és numèric"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "lshift: el segon argument rebut no és numèric"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "s'ha intentat una divisió per zero"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "opció: paràmetre no vàlid - \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -991,7 +1100,9 @@ msgstr "save \"%s\": ordre no permesa."
#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "No es pot usar l'ordre `commands' per a ordres de punt
d'interrupció/inspecció"
+msgstr ""
+"No es pot usar l'ordre `commands' per a ordres de punt d'interrupció/"
+"inspecció"
#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1065,24 +1176,38 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "valor enter no zero"
#: command.y:818
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
-msgstr "backtrace [N] - imprimeix la traça de tot els N marcs interiors
(exteriors si N < 0)."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - imprimeix la traça de tot els N marcs interiors (exteriors "
+"si N < 0)."
#: command.y:820
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
-msgstr "break [[fitxer:]N|funció] - estableix el punt d'interrupció a la
ubicació especificada."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+"break [[fitxer:]N|funció] - estableix el punt d'interrupció a la ubicació "
+"especificada."
#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
-msgstr "clear [[fitxer:]N|funció] - suprimeix els punts establerts
prèviament."
+msgstr ""
+"clear [[fitxer:]N|funció] - suprimeix els punts establerts prèviament."
#: command.y:824
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr "commands [num] - inicia una llista d'ordres a executar quan s'arribi a
un punt d'interrupció/inspecció."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+"commands [num] - inicia una llista d'ordres a executar quan s'arribi a un "
+"punt d'interrupció/inspecció."
#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr "condition num [expr] - estableix o neteja una condició de punt
d'interrupció o d'inspecció."
+msgstr ""
+"condition num [expr] - estableix o neteja una condició de punt d'interrupció "
+"o d'inspecció."
#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1090,15 +1215,21 @@ msgstr "continue [RECOMPTE] - continua el programa que
s'est
#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
-msgstr "delete [punts d'interrupció] [rang] - esborra els punts d'interrupció
especificats."
+msgstr ""
+"delete [punts d'interrupció] [rang] - esborra els punts d'interrupció "
+"especificats."
#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-msgstr "disable [punts d'interrupció] [rang] - deshabilita els punts
d'interrupció especificats."
+msgstr ""
+"disable [punts d'interrupció] [rang] - deshabilita els punts d'interrupció "
+"especificats."
#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr "display [var] - imprimeix el valor de la variable cada cop que el
programa s'atura"
+msgstr ""
+"display [var] - imprimeix el valor de la variable cada cop que el programa "
+"s'atura"
#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1106,11 +1237,15 @@ msgstr "down [N] - mou N marcs cap a baix a la pila."
#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr "dump [filename] - aboca les instruccions a un fitxer o a la sortida
estàndard."
+msgstr ""
+"dump [filename] - aboca les instruccions a un fitxer o a la sortida "
+"estàndard."
#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr "enable [once|del] [punts d'interrupció] [rang] - habilita els punts
d'interrupció especificats."
+msgstr ""
+"enable [once|del] [punts d'interrupció] [rang] - habilita els punts "
+"d'interrupció especificats."
#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1126,7 +1261,8 @@ msgstr "exit - (igual que quit) surt del depurador."
#: command.y:848
msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
-msgstr "finish - executa fins que hi hagi un retorn del marc de pila
seleccionat."
+msgstr ""
+"finish - executa fins que hi hagi un retorn del marc de pila seleccionat."
#: command.y:850
msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
@@ -1138,27 +1274,41 @@ msgstr "help [ordre] - imprimeix una llista d'ordres o
una explica de l'ordre."
#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-msgstr "ignore N RECOMPTE - estableix ignore-count del punt d'interrupció
número N fins RECOMPTE."
+msgstr ""
+"ignore N RECOMPTE - estableix ignore-count del punt d'interrupció número N "
+"fins RECOMPTE."
#: command.y:856
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr "list [-|+|[fitxer:]número-de-línia|funció|rang] - fes una llista
la(es) línia(es) especificada(es)."
+msgstr ""
+"list [-|+|[fitxer:]número-de-línia|funció|rang] - fes una llista la(es) "
+"línia(es) especificada(es)."
#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
-msgstr "next [RECOMPTE] - avança el programa pas per pas, tot procedint a
través de les crides de subrutines."
+msgstr ""
+"next [RECOMPTE] - avança el programa pas per pas, tot procedint a través de "
+"les crides de subrutines."
#: command.y:862
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
-msgstr "nexti [RECOMPTE] - avança una instrucció, però procedeix a través de
crides de subrutines."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+"nexti [RECOMPTE] - avança una instrucció, però procedeix a través de crides "
+"de subrutines."
#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
-msgstr "option [nom[=valor]] - estableix o mostra la(es) opció(ns) del
depurador."
+msgstr ""
+"option [nom[=valor]] - estableix o mostra la(es) opció(ns) del depurador."
#: command.y:866
msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
@@ -1174,7 +1324,9 @@ msgstr "quit - surt del depurador."
#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
-msgstr "return [valor] - fes que el marc seleccionat de pila retorni a
l'element que l'ha cridat."
+msgstr ""
+"return [valor] - fes que el marc seleccionat de pila retorni a l'element que "
+"l'ha cridat."
#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
@@ -1189,8 +1341,11 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set var = valor - assigna un valor a una variable escalar."
#: command.y:882
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
-msgstr "silent - suspèn els missatges habituals quan s'autra a un punt
d'interrupció/inspecció."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+"silent - suspèn els missatges habituals quan s'autra a un punt d'interrupció/"
+"inspecció."
#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1198,7 +1353,9 @@ msgstr "source file - executa una ordre des d'un fitxer."
#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-msgstr "step [RECOMPTE] - avança pas per pas pel programa fins que arribi a
una línia diferent de la font."
+msgstr ""
+"step [RECOMPTE] - avança pas per pas pel programa fins que arribi a una "
+"línia diferent de la font."
#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
@@ -1206,7 +1363,8 @@ msgstr "stepi [RECOMPTE] - avan
#: command.y:890
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
-msgstr "tbreak [[fitxer:]N|funció] - estableix un punt temporari
d'interrupció."
+msgstr ""
+"tbreak [[fitxer:]N|funció] - estableix un punt temporari d'interrupció."
#: command.y:892
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
@@ -1214,11 +1372,17 @@ msgstr "trace on|off - imprimeix la instrucci
#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-msgstr "undisplay [N] - remou la(es) variable(s) de la llista automàtica
visualització."
+msgstr ""
+"undisplay [N] - remou la(es) variable(s) de la llista automàtica "
+"visualització."
#: command.y:896
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
-msgstr "until [[fitxer:]N|funció] - executa fins que el programa arribi a una
línia diferent a la línia N dins del marc actual."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+"until [[fitxer:]N|funció] - executa fins que el programa arribi a una línia "
+"diferent a la línia N dins del marc actual."
#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1233,50 +1397,55 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - estableix un punt d'inspecció per a una variable."
#: command.y:904
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames."
-msgstr "on [N] - (igual que la traça inversa) imprimeix la traça de tots els N
marcs interiors (exteriors si N < 0)."
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames."
+msgstr ""
+"on [N] - (igual que la traça inversa) imprimeix la traça de tots els N marcs "
+"interiors (exteriors si N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "no es pot llegir l'ordre (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "no es pot llegir l'ordre (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "caràcter no vàlida en la instucció"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "ordre desconeguda - \"%.*s\", prova l'ajuda"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "caràcter no vàlid"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ordre no definida: %s\n"
#: debug.c:252
msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
-msgstr "estableix o mostra el número de línies a mantenir al fitxer
d'història."
+msgstr ""
+"estableix o mostra el número de línies a mantenir al fitxer d'història."
#: debug.c:254
msgid "set or show the list command window size."
@@ -1292,7 +1461,9 @@ msgstr "estableix o mostra l'indicador del depurador."
#: debug.c:260
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
-msgstr "estableix(anul·la) o mostra el desament de la història d'ordres
(valor=on|off)."
+msgstr ""
+"estableix(anul·la) o mostra el desament de la història d'ordres (valor=on|"
+"off)."
#: debug.c:262
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
@@ -1300,7 +1471,8 @@ msgstr "estableix(anul
#: debug.c:264
msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
-msgstr "estableix(anul·la) o mostra el seguiment d'instruccions
(valor=on|off)."
+msgstr ""
+"estableix(anul·la) o mostra el seguiment d'instruccions (valor=on|off)."
#: debug.c:345
msgid "program not running."
@@ -1328,7 +1500,9 @@ msgstr "no es pot trobar el fitxer font `%s' (%s)"
#: debug.c:529
#, c-format
msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr "ADVERTIMENT: el fitxer font `%s' s'ha modificat des de la compilació
del programa.\n"
+msgstr ""
+"ADVERTIMENT: el fitxer font `%s' s'ha modificat des de la compilació del "
+"programa.\n"
#: debug.c:551
#, c-format
@@ -1338,12 +1512,14 @@ msgstr "l
#: debug.c:611
#, c-format
msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
-msgstr "final de fitxer no esperat quan s'estava llegint el fitxer `%s', línia
%d"
+msgstr ""
+"final de fitxer no esperat quan s'estava llegint el fitxer `%s', línia %d"
#: debug.c:620
#, c-format
msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
-msgstr "el fitxer font `%s' s'ha modificat des de l'inici de l'execució del
programa"
+msgstr ""
+"el fitxer font `%s' s'ha modificat des de l'inici de l'execució del programa"
#: debug.c:732
#, c-format
@@ -1452,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "no hi ha el símbol `%s' al context actual\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s' no és una matriu\n"
@@ -1468,391 +1644,380 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "la matriu `%s' està buida\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] no està a la matriu `%s'\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%s\"]' no és una matriu\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' no és una variable escalar"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s' és una funció"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "el punt d'inspecció %d és incondicional\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "No hi ha un element de visualització numerat %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "No hi ha un element d'inspecció numerat %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] no està a la matriu `%s'\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "s'ha intentat usar una dada escalar com a una matriu"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr "El punt d'inspecció %d s'ha esborrat perquè el paràmetre està fora
d'abast.\n"
+msgstr ""
+"El punt d'inspecció %d s'ha esborrat perquè el paràmetre està fora d'abast.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "La vista %d s'ha suprimit perquè el paràmetre està fora de l'abast.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr "al fitxer `%s', línia %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " a `%s':%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\ten "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Segueixen més marcs de pila ...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "número no vàlid de rang"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: el punt d'interrupció %d (habilitat, ignora els %ld accessos
següents), també s'ha establert a %s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: el punt d'interrupció %d (habilitat, ignora els %ld accessos "
+"següents), també s'ha establert a %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: el punt d'interrupció %d (habilitat), també s'ha establert a
%s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: el punt d'interrupció %d (habilitat), també s'ha establert a %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: el punt d'interrupció %d (deshabilitat, ignora els %ld accessos
següents), també s'ha establert a %s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: el punt d'interrupció %d (deshabilitat, ignora els %ld accessos "
+"següents), també s'ha establert a %s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: el punt d'interrupció %d (deshabilitat), també s'ha establert a
%s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: el punt d'interrupció %d (deshabilitat), també s'ha establert a %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Punt d'interrupció %d establert al fitxer `%s', línia %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "No es pot establir el punt d'interrupció al fitxer `%s'\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "el número de línia %d al fitxer `%s' està fora de rang"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "No es pot trobar la regla!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "No es pot establir el punt d'interrupció a `%s':%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "No est pot establir el punt d'interrupció a la funció `%s'\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
-msgstr "el punt d'interrupció %d establert al fitxer `%s', línia %d és
incondicional\n"
+msgstr ""
+"el punt d'interrupció %d establert al fitxer `%s', línia %d és "
+"incondicional\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Punt interrupció suprimit %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "No hi ha punt(s) d'interrupció a l'entrada a la funció `%s'\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "No hi ha un punt d'interrupció al fitxer `%s', línia #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "número no vàlid de punt d'interrupció"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Suprimir tots els punts d'interrupció (s o n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "s"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
-msgstr "S'ignoraran el(s) %ld creuament(s) següent(s) del punt d'interrupció
%d.\n"
+msgstr ""
+"S'ignoraran el(s) %ld creuament(s) següent(s) del punt d'interrupció %d.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
-msgstr "S'aturarà la pròxima vegada que s'assoleixi el punt d'interrupció
%d.\n"
+msgstr ""
+"S'aturarà la pròxima vegada que s'assoleixi el punt d'interrupció %d.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Sols es poden depurar programes que tenen l'opció `-f'.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el depurador."
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "El programa ja està corrent. S'ha de reiniciar des del principi (s/n)?"
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "No s'ha reiniciat el programa\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "error: no es pot reiniciar, l'operació no està permesa\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "error (%s): no es pot reiniciar, s'ignoraran la resta de les ordres\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "S'està iniciant el programa: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "El programa ha tingut la sortida %s amb el valor de sortida: %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "El programa ha tingut la sortida %s amb el valor de sortida: %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "El programa s'està executant. Voleu sortir tot i això (s/n)? "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "No s'ha detingut a cap punt d'interrupció; s'ignorarà l'argument.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "número no vàlid de punt d'interrupció %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "S'ignoraran els pròxims %ld creuaments de punt d'interrupció %d.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'finish' no té significat al marc més extern main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Executa fins retornar de "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'return' no té significat al marc més extern main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "No es pot trobar la ubicació especificada a la funció `%s'\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "línia %d no vàlida de font al fitxer `%s'"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "No es pot trobar la ubicació especificada %d al fitxer `%s'\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "l'element no està a la matriu\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "variable sense tipus\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "S'està aturant a %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'finish' no té significat amb salt no local '%s'\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'until' no té significat amb salt no local '%s'\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------[Intro] per continuar o q [Intro] per sortir------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s[\"%s\"]' en un context escalar"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] no està a la matriu `%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s[\"%s\"]' com a una matriu"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "s'està enviant la sortida a la sortida estàndard\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "número no vàlid"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`%s' no està permès al context actual; s'ignorarà la declaració"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`return' no està permès al context actual; s'ignorarà la declaració"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "No hi ha un símbol `%s' al context actual"
-#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111
-#: dfa.c:1120 dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "[ sense aparellar"
-
-#: dfa.c:1096
-msgid "invalid character class"
-msgstr "classe no vàlida de caràcters"
-
-#: dfa.c:1218
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "la sintaxi de la classe de caràcters és [[:espai:]], no [:espai:]"
-
-#: dfa.c:1280
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "seqüència d'escapada \\ sense finalitzar"
-
-#: dfa.c:1427
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "contingut no vàlid de \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1430
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "l'expressió regular és massa gran"
-
-#: dfa.c:1846
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "( sense aparellar"
-
-#: dfa.c:1972
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
-
-#: dfa.c:1980
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ") sense aparellar"
-
-#: eval.c:396
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "tipus de node %d desconegut"
-#: eval.c:407 eval.c:421
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "opcode %d desconegut"
-#: eval.c:418
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "l'opcode %s no és un operador o una paraula clau"
-#: eval.c:474
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "desbordament del cau temporal en genflags2str"
-#: eval.c:676
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1863,1039 +2028,997 @@ msgstr ""
"\t# Pila de crida a les funcions:\n"
"\n"
-#: eval.c:705
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' és una extensió de gawk"
-#: eval.c:737
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' és una extensió de gawk"
-#: eval.c:795
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "El valor BINMODE `%s' no és vàlid, es tractarà com 3"
-#: eval.c:912
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "`%sFMT' especificació errònia `%s'"
-#: eval.c:996
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desactivant `--lint' degut a una assignació a `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referència a un argument sense inicialitzar `%s'"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `%s'"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "s'ha intentat una referència de camp a partir d'un valor no numèric"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "s'ha intentat entrar una referència a partir d'una cadena nul·la"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "s'ha intentat accedir al camp %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referència a una variable sense inicialitzar `$%ld'"
-#: eval.c:1299
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "s'ha cridat a la funció `%s' amb més arguments dels declarats"
-#: eval.c:1506
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipus no esperat `%s'"
-#: eval.c:1602
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `/='"
-#: eval.c:1609
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `%%='"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "les extensions no estan permeses en mode de proves"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load són extensions gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: s'ha rebut lib_name nul"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: no es pot obrir la llibreria `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
-msgstr "load_ext: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funció `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
-msgstr "load_ext: la biblioteca `%s' amb rutina d'inicialització `%s' ha
fallat\n"
-
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' és una extensió gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension: s'ha rebut lib_name nul"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: no es pot obrir la biblioteca `%s' (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-msgstr "extension: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funció `%s' (%s)"
+msgstr ""
+"load_ext: la biblioteca `%s' amb rutina d'inicialització `%s' ha fallat\n"
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: nom absent de funció"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: no es pot redefinir la funció `%s'"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: la funció `%s' ja està definida"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nom de la funció `%s' definida prèviament"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtin: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funció"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: recompte negatiu d'arguments per a la funció `%s'"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: nom absent de funció"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: caràcter `%c' il·legal al nom de funció `%s'"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: no es pot redefinir la funció `%s'"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: la funció `%s' ja està definida"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: nom de la funció `%s' definida prèviament"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funció"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funció `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una dada escalar com a
una matriu"
+msgstr ""
+"funció `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una dada escalar com a una "
+"matriu"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funció `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una matriu com a un
escalar"
+msgstr ""
+"funció `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una matriu com a un escalar"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "no està suportada la càrrega dinàmica de la biblioteca"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments, s'esperava 1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic `%s'"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stata: arguments dolents"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: no s'ha pogut crear la variable %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts no està suportat en aquest sistema"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: no s'ha pogut crear la matriu"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: no s'ha pogut crear la matriu"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: no s'ha pogut establir l'element"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments, s'esperaven 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: el segon argument és dolent"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: el segon argument és dolent"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: el tercer paràmeter es dolent"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: no s'ha pogut aplanar la matriu\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: s'ignorarà l'indicador FTS_NOSTAT furtiu. T'he enxampat!"
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() ha fallat\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: s'ha cridat amb menys de tres arguments"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: s'ha cridat amb més de tres arguments"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el segon argument"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el segon argument"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: no s'ha pogut obtenir el tercer argument"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch no està implementat en aquest sistema\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut afegir la variable FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut establir l'element de matriu %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: no s'ha pogut instal·lar la matriu FNM"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO no és una matriu!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: s'ha cridat amb cap argument"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/inplace.c:130
+#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: l'edició in situ ja està activa"
-#: extension/inplace.c:133 extension/inplace.c:210
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: s'esperaven 2 arguments però s'ha cridat amb %d"
-#: extension/inplace.c:136
+#: extension/inplace.c:137
msgid "inplace_begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_begin: no es pot obtenir el primer argument com nom de fitxer
cadena de caràcters"
+msgstr ""
+"inplace_begin: no es pot obtenir el primer argument com nom de fitxer cadena "
+"de caràcters"
-#: extension/inplace.c:144
+#: extension/inplace.c:145
#, c-format
msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace_begin: s'està deshabilitant l'edició in situ per al nom de
fitxer no vàlid `%s'"
+msgstr ""
+"inplace_begin: s'està deshabilitant l'edició in situ per al nom de fitxer no "
+"vàlid `%s'"
-#: extension/inplace.c:151
+#: extension/inplace.c:152
#, c-format
msgid "inplace_begin: Cannot stat `%s' (%s)"
msgstr "implace_begin: No es pot obrir `%s' (%s)"
-#: extension/inplace.c:158
+#: extension/inplace.c:159
#, c-format
msgid "inplace_begin: `%s' is not a regular file"
msgstr "inplace_begin: `%s' no és un fitxer regular"
-#: extension/inplace.c:169
+#: extension/inplace.c:170
#, c-format
msgid "inplace_begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: mkstemp(`%s') ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:181
+#: extension/inplace.c:182
#, c-format
msgid "inplace_begin: chmod failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: ha fallat chmod (%s)"
-#: extension/inplace.c:188
+#: extension/inplace.c:189
#, c-format
msgid "inplace_begin: dup(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: dup(stdout) ha fallat(%s)"
-#: extension/inplace.c:191
+#: extension/inplace.c:192
#, c-format
msgid "inplace_begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:194
+#: extension/inplace.c:195
#, c-format
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace begin: close(%d) ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:213
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: s'esperaven 2 arguments però s'ha cridat amb %d"
+
+#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_end: no es pot obtenir el primer argument com un nom de fitxer
cadena de caràcters"
+msgstr ""
+"inplace_end: no es pot obtenir el primer argument com un nom de fitxer "
+"cadena de caràcters"
-#: extension/inplace.c:220
+#: extension/inplace.c:221
msgid "inplace_end: in-place editing not active"
msgstr "inplace_end: no està activa l'edició in situ"
-#: extension/inplace.c:226
+#: extension/inplace.c:227
#, c-format
msgid "inplace_end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: dup2(%d, stdout) ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:229
+#: extension/inplace.c:230
#, c-format
msgid "inplace_end: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: close(%d) ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:233
+#: extension/inplace.c:234
#, c-format
msgid "inplace_end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: fsetpos(stdout) ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:246
+#: extension/inplace.c:247
#, c-format
msgid "inplace_end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: link(`%s', `%s') ha fallat (%s)"
-#: extension/inplace.c:256
+#: extension/inplace.c:257
#, c-format
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(`%s', `%s') ha fallat (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: s'ha cridat amb cap argument"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: s'ha cridat amb argument(s) no apropiat(s)"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: s'ha cridat amb cap argument"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: s'ha cridat amb argument(s) no apropiat(s)"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ha fallat: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: s'ha cridat amb cap argument"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: no s'ha pogut inicialitzar la variable REVOUT"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: l'argument 1 no és una matriu\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: no s'ha pogut aplanar la matriu\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: no s'ha pogut alliberar la matriu aplanada\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: s'ha cridat amb massa arguments"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "tipus de node %d desconegut"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: l'argument 0 no és una cadena de caràcters\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: l'argument 1 no és una matriu\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array ha fallat\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element ha fallat\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: s'estan ignorant els arguments"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: no està suportat en aquesta plataforma"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: s'ha cridat amb massa arguments"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: no hi ha un argument numèric requerit"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: l'argument és negatiu"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: no està suportat en aquesta plataforma"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF s'inicialitza sobre un valor negatiu"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el quart argument és una extensió gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el quart argument no és una matriu"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segon argument no és una matriu"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart
argument"
+msgstr ""
+"split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart
argument"
+msgstr ""
+"split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon
argument"
+msgstr ""
+"split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: la cadena nul·la per al tercer argument és una extensió de gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el quart argument no és una matriu"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el tercer argument no és una matriu"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el segon argument no és una matriu"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart
argument"
+msgstr ""
+"patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart argument"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart
argument"
+msgstr ""
+"patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon
argument"
+msgstr ""
+"patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' és una extensió de gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor FIELDWIDTHS no vàlid, a prop de `%s'"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nul·la per a `FS' és una extensió de gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com a valor de `FS'"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' és una extensió gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: s'ha rebut retval nul"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: s'ha rebut un node nul"
-#: gawkapi.c:387
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: s'ha rebut un valor nul"
-#: gawkapi.c:809
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: s'ha rebut una matriu nul·la"
-#: gawkapi.c:812
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: s'ha rebut un subíndex nul"
-#: gawkapi.c:949
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: no s'ha pogut convertir l'índex %d\n"
-#: gawkapi.c:954
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: no s'ha pogut convertir el valor %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: l'opció `%s' és ambigua<b: possibilitats:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `--%s' no admet cap argument\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `%c%s' no admet cap argument\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `--%s' requereix un argument\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: no es reconeix l'opció `--%s'\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: no es reconeix l'opció `%c%s'\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció `-W %s' és ambigua\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `-W %s' no admet cap argument\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "«next» no es pot cridar des d'una regla BEGIN"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció `-W %s' requereix un argument\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "l'argument `%s' de línia d'ordres és un directori: s'ignorarà"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no es pot obrir el fitxer `%s' per a lectura (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "la finalització del descriptor fd %d (`%s') ha fallat (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "no est permeten redireccions en mode de proves"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "l'expressió en la redirecció `%s' solt té un valor numèric"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "l'expressió per a la redirecció `%s' té un valor de cadena nul·la"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "el fitxer `%s' per a la redirecció `%s' pot ser resultat d'una
expressió lògica"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"el fitxer `%s' per a la redirecció `%s' pot ser resultat d'una expressió "
+"lògica"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mescla innecessària de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s'"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'eixida (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' per a l'entrada (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: no està suportat en aquesta plataforma"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "no es pot obrir una canonada bidireccional `%s' per a les
entrades/eixides (%s)"
+msgstr ""
+"no es pot obrir una canonada bidireccional `%s' per a les entrades/eixides "
+"(%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no es pot redirigir des de `%s' (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no es pot redirigir cap a `%s' (%s)"
-#: io.c:1084
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
-msgstr "s'ha arribat al límit del sistema per a fitxers oberts: es començarà a
multiplexar els descriptors de fitxer"
+#: io.c:1153
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"s'ha arribat al límit del sistema per a fitxers oberts: es començarà a "
+"multiplexar els descriptors de fitxer"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "la finalització de `%s' ha fallat (%s)"
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "masses canonades o fitxers d'entrada oberts"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segon argument hauria de ser `to' o `from'"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no és un fitxer obert, canonada o co-procés"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "finalització d'una redirecció que no s'ha obert"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: la redirecció `%s' no s'obre amb `|&', s'ignora el segon
argument"
+msgstr ""
+"close: la redirecció `%s' no s'obre amb `|&', s'ignora el segon argument"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estat de fallada (%d) en la finalització de la canonada `%s' (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estat de falla (%d) en la finalització del fitxer `%s' (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalització explícita del socket `%s'"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalització explícita del co-procés `%s'"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalització explícita de la canonada `%s'"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no s'aporta la finalització explícita del fitxer `%s'"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error en escriure a la sortida estàndard (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error en escriure a la sortida d'error estàndard (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja de la canonada de `%sx' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja de la canonada per al co-procés de `%sx' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "la neteja del fitxer `%s' ha fallat (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "port local %s no vàlid a `/inet'"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "amfitrió remot i informació de port (%s, %s) no vàlids"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les comunicacions TCP/IP no estan suportades"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no es pot obrir `%s', mode `%s'"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat el tancament del pty mestre (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
-msgstr "ha fallat la finalització de la sortida estàndard en els processos
fills (%s)"
+msgstr ""
+"ha fallat la finalització de la sortida estàndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estàndard dels
processos fills (dup: %s)"
+msgstr ""
+"ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'eixida estàndard dels processos "
+"fills (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
-msgstr "ha fallat la finalització de l'entrada estàndard en els processos
fills (%s)"
+msgstr ""
+"ha fallat la finalització de l'entrada estàndard en els processos fills (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estàndard dels
processos fills (dup: %s)"
+msgstr ""
+"ha fallat el trasllat del pty esclau cap a l'entrada estàndard dels "
+"processos fills (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "ha fallat el tancament del pty esclau (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "ha fallat la redirecció cap a l'eixida estàndard dels processos fills
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"ha fallat la redirecció cap a l'eixida estàndard dels processos fills (dup: "
+"%s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "ha fallat la redirecció cap a l'entrada estàndard dels processos fills
(dup: %s)"
+msgstr ""
+"ha fallat la redirecció cap a l'entrada estàndard dels processos fills (dup: "
+"%s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauració de l'eixida estàndard en el procés pare\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "ha fallat la restauració de l'entrada estàndard en el procés pare\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ha fallat la finalització de la canonada (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' no està suportat"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no es pot obrir la canonada `%s' (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
-msgstr "getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una
canonada de doble via"
+msgstr ""
+"getline: s'ha intentat llegir d'un final de lectura tancada d'una canonada "
+"de doble via"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador
d'entrades `%s' instal·lat prèviament"
+msgstr ""
+"l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'entrades `"
+"%s' instal·lat prèviament"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
-msgstr "l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de
sortida `%s' instal·lat prèviament"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de sortida `"
+"%s' instal·lat prèviament"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: s'ha rebut un punter nul"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
-msgstr "el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador
de dues vies `%s' instal·lat prèviament"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador de "
+"dues vies `%s' instal·lat prèviament"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s'"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fitxer de dades `%s' està buit"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no s'ha pogut assignar més memòria d'entrada"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "la comunicació IPv6 no està suportada"
-#: main.c:321
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr "la variable d'entorn `POSIXLY_CORRECT' està establerta: usant
`--posix'"
+msgstr ""
+"la variable d'entorn `POSIXLY_CORRECT' està establerta: usant `--posix'"
-#: main.c:327
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
-#: main.c:338
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:342
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s com a setuid root pot ser un problema de seguretat"
-#: main.c:346
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' anul·la a `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:404
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "no es pot establir el mode binari en l'entrada estàndard (%s)"
-#: main.c:407
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida estàndard (%s)"
-#: main.c:409
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "no es pot establir el mode en l'eixida d'error estàndard (%s)"
-#: main.c:469
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "no hi ha cap text per al programa!"
@@ -3013,22 +3136,27 @@ msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:600
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:601
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:603
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3037,11 +3165,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:615
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3049,16 +3180,17 @@ msgstr ""
"és la secció `Informant sobre problemes i errors' a la versió impresa.\n"
"Informeu dels errors de traducció a <address@hidden>\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"gawk és un llenguatge d'anàlisi i processament de patrons.\n"
-"De forma predeterminada llegeix l'entrada estàndard i escriu a la sortida
estàndar.\n"
+"De forma predeterminada llegeix l'entrada estàndard i escriu a la sortida "
+"estàndar.\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3068,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fitxer\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:648
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3087,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"Llicència, o (a la vostra elecció) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:656
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3101,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Per a més detalls consulteu la Llicència Pública General de GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:662
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3109,16 +3241,11 @@ msgstr ""
"Junt amb aquest programa hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència\n"
"Pública General de GNU; si no és així, vegeu http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:699
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versió POSIX de awk"
-#: main.c:986
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "valor desconegut per a l'especificació de camp: %d\n"
-
-#: main.c:1084
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3127,118 +3254,121 @@ msgstr ""
"%s: `%s' l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1110
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no és nom legal de variable"
-#: main.c:1113
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no és un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s'"
-#: main.c:1117
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
-msgstr "no es pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de
variable"
+msgstr ""
+"no es pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de variable"
-#: main.c:1122
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no es pot usar el nom de la funció interna `%s' com nom de variable"
-#: main.c:1177
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "excepció de coma flotant"
-#: main.c:1184
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1199
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error intern: segfault"
-#: main.c:1211
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
-#: main.c:1270
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
-#: main.c:1491
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source'"
-#: main.c:1562
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
-#: main.c:1583
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opció `-W %s', serà ignorada\n"
-#: main.c:1636
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
-#: mpfr.c:557
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "Valor PREC `%.*s' no és vàlid"
-#: mpfr.c:615
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "Valor RNDMODE `%.*s' no és vàlid"
-#: mpfr.c:711
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: s'ha rebut un argument que no és numèric"
-#: mpfr.c:820
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): el valor negatiu donarà resultats estranys"
-#: mpfr.c:824
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): el valor fraccionari serà truncat"
-#: mpfr.c:836
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): els valors negatius donaran resultats estranys"
-#: mpfr.c:855
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: s'ha rebut un argument no numèric #%d"
-#: mpfr.c:865
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: l'argument #%d té valor no vàlid %Rg, s'usarà 0"
-#: mpfr.c:877
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Rg donarà resultats estranys"
-#: mpfr.c:883
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: l'argument #%d amb valor fraccional %Rg serà truncat"
-#: mpfr.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Zd donarà resultats estranys"
#: msg.c:68
@@ -3246,57 +3376,71 @@ msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Zd donar
msgid "cmd. line:"
msgstr "línia cmd.:"
-#: node.c:431
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-#: node.c:510
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "expressió regular sense finalitzar"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "l'antic awk no dóna suport a la seqüencia d'escapada `\\%c'"
-#: node.c:561
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permet seqüències d'escapada `\\x'"
-#: node.c:567
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "no hi ha dígits hexadecimals en la seqüència d'escapada `\\x'"
-#: node.c:589
+#: node.c:602
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
-msgstr "probablement no s'han interpretat els caràcters hex escape \\x%.*s of
%d de la manera que esperàveu"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"probablement no s'han interpretat els caràcters hex escape \\x%.*s of %d de "
+"la manera que esperàveu"
-#: node.c:604
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la seqüència d'escapada `\\%c' és tractada com a una simple `%c'"
-#: node.c:741
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
-msgstr "S'han detectat dades multibyte no vàlides. Pot haver-hi una
discordança entre les vostres dades i la vostra configuració local"
+#: node.c:753
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"S'han detectat dades multibyte no vàlides. Pot haver-hi una discordança "
+"entre les vostres dades i la vostra configuració local"
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s `%s': no s'han pogut obtenir els indicadors fd: (fcntl F_GETFD:
%s)"
+msgstr ""
+"%s %s `%s': no s'han pogut obtenir els indicadors fd: (fcntl F_GETFD: %s)"
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': no s'ha pogut establir close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no es pot obrir `%s' per a escriptura: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "enviant el perfil a l'eixida d'error estàndard"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3305,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"\t# %s regla(es)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3314,16 +3458,16 @@ msgstr ""
"\t# Regla(es)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "error intern: %s amb vname nul"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "error intern: funció integrada amb fname nul"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3332,12 +3476,12 @@ msgstr ""
"\t# Extensions carregades (-l i/o @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil gawk, creat %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3346,97 +3490,284 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funcions, llistades alfabèticament\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipus desconegut de redireccionament %d"
-#: re.c:607
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "el component regexp `%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]'"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ sense aparellar"
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "classe no vàlida de caràcters"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "la sintaxi de la classe de caràcters és [[:espai:]], no [:espai:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "seqüència d'escapada \\ sense finalitzar"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "contingut no vàlid de \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "l'expressió regular és massa gran"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( sense aparellar"
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") sense aparellar"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opció `%s' és ambigua<b: possibilitats:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opció `--%s' no admet cap argument\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opció `%c%s' no admet cap argument\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opció `--%s' requereix un argument\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: no es reconeix l'opció `--%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: no es reconeix l'opció `%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opció `-W %s' és ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opció `-W %s' no admet cap argument\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opció `-W %s' requereix un argument\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "No hi ha concordança"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressió regular no vàlida"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caràcter de comparació no vàlid"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caràcters no vàlid"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida extra al final"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referència cap endarrere no vàlida"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[, [^, [:, [., o [= sense concordança"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( desemparellats"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ desemparellat"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Final de rang no vàlid"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memòria exhaurida"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expressió regular precedent no vàlida"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fí prematura de l'expressió regular"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "L'expressió regular és massa gran"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparellats"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
-#: symbol.c:680
+#: symbol.c:684
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funció %s»: no es pot usar la funció `%s' com a nom de paràmetre"
-#: symbol.c:812
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "no es pot mostrar el context principal"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: el tercer argument %g es tractarà com a 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' és una extensió gawk"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension: s'ha rebut lib_name nul"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: no es pot obrir la biblioteca `%s' (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: biblioteca `%s': no defineix `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: biblioteca `%s': no es pot cridar a la funció `%s' (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: nom absent de funció"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: caràcter `%c' il·legal al nom de funció `%s'"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: no es pot redefinir la funció `%s'"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: la funció `%s' ja està definida"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: nom de la funció `%s' definida prèviament"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr "extension: no es pot usar el nom intern `%s' com a nom de funció"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments, s'esperava 1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: s'ha cridat amb menys de tres arguments"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: s'ha cridat amb més de tres arguments"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: s'ha cridat amb cap argument"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: s'ha cridat amb cap argument"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: s'ha cridat amb cap argument"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: s'estan ignorant els arguments"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: s'ha cridat amb massa arguments"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "valor desconegut per a l'especificació de camp: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "la funció `%s' està definida per agafar no més de %d argument(s)"
@@ -3447,7 +3778,8 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgstr "`getline var' no és vàlid a dins de la regla `%s'"
#~ msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-#~ msgstr "no s'aporta cap protocol (conegut) en el nom del fitxer especial
`%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'aporta cap protocol (conegut) en el nom del fitxer especial `%s'"
#~ msgid "special file name `%s' is incomplete"
#~ msgstr "el nom del fitxer especial `%s' està incomplet"
@@ -3486,9 +3818,6 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
#~ msgstr "%s: ref_matriu a %s\n"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: el primer argument rebut no és numèric"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: el primer argument rebut no és numèric"
@@ -3533,7 +3862,8 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Per a informar d'errors, consulteu el node «Bugs' en «gawk.info', que
està\n"
+#~ "Per a informar d'errors, consulteu el node «Bugs' en «gawk.info', que "
+#~ "està\n"
#~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
#~ msgstr "sintaxi no vàlida en el nom «%s' per a l'asignació de la variable"
@@ -3554,7 +3884,8 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgstr "«%s» és una funció, l'assignació no és permesa"
#~ msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-#~ msgstr "no es permet l'assignació per a obtindre un resultat d'una funció
interna"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es permet l'assignació per a obtindre un resultat d'una funció interna"
#~ msgid ""
#~ "\t# BEGIN block(s)\n"
@@ -3599,8 +3930,11 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
#~ msgstr "el camp %d en FIELDWIDTHS, hauria de ser > 0"
-#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop
execution"
-#~ msgstr "bucle for: la matriu «%s» ha canviat de mida de %d a %d durant
l'execució del bucle"
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "bucle for: la matriu «%s» ha canviat de mida de %d a %d durant l'execució "
+#~ "del bucle"
#~ msgid "`break' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "«break» a fora d'un bucle no és portable"
@@ -3608,9 +3942,6 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "«continue» fora d'un bucle no és portable"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "«next» no es pot cridar des d'una regla BEGIN"
-
#~ msgid "`next' cannot be called from an END rule"
#~ msgstr "«next» no es pot cridar des d'una regla FINAL"
@@ -3626,8 +3957,12 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgid "assignment used in conditional context"
#~ msgstr "assignació usada en un context condicional"
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the
length of another!"
-#~ msgstr "concatenació: els efectes colaterals en una expressió han canviat
la longitud d'una altra!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "concatenació: els efectes colaterals en una expressió han canviat la "
+#~ "longitud d'una altra!"
#~ msgid "function %s called\n"
#~ msgstr "s'ha cridat a la funció %s\n"
@@ -3639,7 +3974,9 @@ msgstr "no es pot mostrar el context principal"
#~ msgstr "tipus d'arbre %s no vàlid dintre de redirect()"
#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-#~ msgstr "no es pot obrir un socket bidireccional «%s» per a les
entrades/eixides (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es pot obrir un socket bidireccional «%s» per a les entrades/eixides "
+#~ "(%s)"
#~ msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
#~ msgstr "el client /inet/raw encara no està a punt, ho sento"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 44d6447..8c429b9 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 95d1d7a..e82a32f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "fors
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
#: array.c:600
@@ -57,462 +57,462 @@ msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: første argument er ikke et array"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: andet argument er ikke et array"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: andet argument er ikke et array"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: første argument er ikke et array"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: første argument er ikke et array"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokke skal have en handlingsdel"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "hver regel skal have et mønster eller en handlingsdel"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke flere 'BEGIN'- eller 'END'-regler"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' er en indbygget funktion, den kan ikke omdefineres"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten '//' ser ud som en C++-kommentar, men er det ikke"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten '/%s/' ser ud som en C-kommentar, men er det ikke"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dublet case-værdier i switch-krop %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dublet 'default' opdaget i switch-krop"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' uden for en løkke eller switch er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' brugt i %s-handling"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' brugt i %s-handling"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' brugt uden for funktion"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"alenestående 'print' i BEGIN eller END-regel skulle muligvis være 'print "
"\"\"'"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete array' er en ikke-portabel udvidelse fra tawk"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flertrins dobbeltrettede datakanaler fungerer ikke"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en tildeling"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "regulært udtryk på venstre side af en '~'- eller '!~'-operator"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter 'for'"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en sammenligning"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' ugyldig inden i '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' udefineret inden i END-handling"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flerdimensionale array"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "kald af 'length' uden parenteser er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "kan ikke bruge specialvariabel '%s' til indirekte funktionskald"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "forsøg på at bruge ikke-funktionen '%s' som et funktionskald"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne delt bibliotek '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "ukendt årsag"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "allerede indlæst delt bibliotek '%s'"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tomt filnavn efter @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtekst på kommandolinjen"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "kildefilen '%s' er tom"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: regexp-konstant som andet argument er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "der var skyggede variable."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -521,261 +521,275 @@ msgstr ""
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s til '%s' mislykkedes (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "standard ud"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "standard ud"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr "fflush: kan ikke rense: filen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
+
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr "fflush: kan ikke rense: filen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: '%s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fik et array-argument"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' er en gawk-udvidelse"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fik et negativt argument %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: skal bruge 'count$' på alle formater eller ikke nogen"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde ignoreret for '%%'-angivelse"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde og præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke i awk-formater"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argumentantallet med '$' skal være > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatal: argumentantallet %ld er større end antal givne argumenter"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke efter et punktum i formatet"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af positionsangivet felt"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'l' tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'L' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'L' tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'h' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'h' tillades ikke i POSIX awk-formater"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er for stor for %%c-format"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: værdi %g er ikke et gyldigt bredt tegn"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er uden for område for '%%%c'-format"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument konverteret"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: for få argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ sluttede her"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: længden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: længden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen på strengen"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -783,214 +797,260 @@ msgstr ""
"substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatværdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: andet argument uden for område for time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s til '%s' mislykkedes (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindst én af værdierne er udenfor standardområdet"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argument '%.*s' behandlet som 1"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: tredje argument %g behandlet som 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan kun kaldes indirekte med to argumenter"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirekte kald til %s kræver mindst to argumenter"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): for stor skifteværdi vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: argument %d negativ værdi %g vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: argument %d negativ værdi %g vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "zor: kaldt med mindre end to argumenter"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumentet %d er ikke-numerisk"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: argument %d negativ værdi %g vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negativ værdi vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): kommatalsværdi vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: fik et ikke-numerisk første argument"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "forsøgte at dividere med nul"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1276,40 +1336,40 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan ikke læse kommando (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan ikke læse kommando (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "Ugyldigt tegn i kommando"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "Ugyldigt tegn"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ikke-defineret kommando: %s\n"
@@ -1488,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "'intet symbol '%s' i den aktuelle kontekst\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "'%s' er ikke et array\n"
@@ -1504,391 +1564,369 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "array '%s' er tomt\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] findes ikke i array '%s'\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%s\"]' er ikke et array\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "'%s' er ikke en skalar variabel"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%s\"]' i skalarsammenhæng"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%s\"]' som array"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "'%s' er en funktion"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] ikke i array '%s'\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "forsøg på at bruge en skalarværdi som array"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " i fil `%s', linje %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " ved '%s':%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\ti "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "Ugyldigt rammenummer"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "linjenummer %d i fil %s er uden for det tilladte område"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Kan ikke finde regel!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Kan ikke sætte stoppunkt i funktion '%s'\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Slettet stoppunkt %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Intet stoppunkt ved fil `%s', linje #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "Ugyldigt stoppunktsnummer"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Slet alle stoppunkter? (j eller n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "j"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Kunne ikke genstarte fejlsøger"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Program ikke genstartet\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Starter program: \n"
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2965
+#, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2966
#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "Ugyldigt stoppunktsnummer %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Kør til returnering fra "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, fuzzy, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "adump: argument er ikke et array"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "variabel uden type\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Stopper i %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------[Retur] for at fortsætte eller q [Retur] for at afslutte------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%s\"]' i skalarsammenhæng"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] findes ikke i array '%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%s\"]' som array"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "sender uddata til stdout\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt nummer"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "'returnér' ikke tilladt i den aktuelle kontekst, sætning ignoreret"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, fuzzy, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "Ugyldig tegnklasse"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "regulært udtryk for stort"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "ingen syntaks angivet"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ""
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "ukendt nodetype %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "ukendt opkode %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "bufferoverløb i genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1899,93 +1937,93 @@ msgstr ""
"\t# Funktionskaldsstak:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load er gawk-udvidelser"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan ikke åbne bibliotek '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1993,281 +2031,180 @@ msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
-
-#: ext.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
-"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-
-#: ext.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:164
-#, fuzzy
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:477
-#, fuzzy
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:527
-#, fuzzy
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
#, fuzzy
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:112
-#, fuzzy
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-#, fuzzy
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:81
-#, fuzzy
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:118
-#, fuzzy
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/fork.c:126
-#, fuzzy
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/fork.c:143
-#, fuzzy
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr ""
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr ""
@@ -2316,6 +2253,11 @@ msgstr ""
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr ""
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2349,786 +2291,772 @@ msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-#, fuzzy
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-#, fuzzy
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
#, fuzzy
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/ordchr.c:99
-#, fuzzy
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-#, fuzzy
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
#, fuzzy
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:113
-#, fuzzy
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/readfile.c:137
+#: extension/readfile.c:131
#, fuzzy
-msgid "readfile: called with no arguments"
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-#, fuzzy
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-#, fuzzy
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "ukendt nodetype %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "adump: argument er ikke et array"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:113
-#, fuzzy
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:165
-#, fuzzy
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF sat til en negativ værdi"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: fjerde argument er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: andet argument er ikke et array"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: tom streng som tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: fjerde argument er ikke et array"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: andet argument er ikke et array"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patmatch: tredje argument er ikke et array"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "'FIELDWIDTHS' er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ugyldig FIELDWIDTHS værdi, nær '%s"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "tom streng som 'FS' er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke regexp'er som værdi for 'FS'"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:383
-msgid "node_to_awk_value: received null node"
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:386
-msgid "node_to_awk_value: received null val"
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:808
-#, fuzzy
-msgid "remove_element: received null array"
-msgstr "length: fik et array-argument"
-
-#: gawkapi.c:811
-msgid "remove_element: received null subscript"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:948
+#: gawkapi.c:197
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:953
+#: gawkapi.c:520
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
msgstr ""
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke noget argument\n"
+#: gawkapi.c:548
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke noget argument\n"
+#: gawkapi.c:551
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaget '--%s' kræver et argument\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
+#: gawkapi.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: fik et array-argument"
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+#: gawkapi.c:1072
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
+#: gawkapi.c:1204
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
+#: gawkapi.c:1209
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: flaget kræver et argument - '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke noget argument\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaget '-W %s' kræver et argument\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne filen '%s' for læsning (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk værdi"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som værdi"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "unødig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse "
"fildeskriptorer"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument ignoreret"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' understøttes ikke"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen '%s' er tom"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3137,11 +3065,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3150,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér kommentarer til oversættelsen til <address@hidden>.\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3160,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3170,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3190,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"enhver senere version.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3204,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"General Public License for yderligere information.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3212,16 +3143,11 @@ msgstr ""
"Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
"med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3230,122 +3156,122 @@ msgstr ""
"%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: mpfr.c:824
+#: mpfr.c:806
#, fuzzy
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
#, fuzzy
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: mpfr.c:840
+#: mpfr.c:822
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr ""
-#: mpfr.c:881
+#: mpfr.c:861
#, fuzzy
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
#, fuzzy
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: mpfr.c:902
+#: mpfr.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
#: msg.c:68
@@ -3353,24 +3279,29 @@ msgstr "and(%lf, %lf): negative v
msgid "cmd. line:"
msgstr "kommandolinje:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "omvendt skråstreg i slutningen af strengen"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke '\\%c' undvigesekvens"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "ingen heksadecimale cifre i '\\x'-kontrolsekvenser"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3379,12 +3310,12 @@ msgstr ""
"den heksadecimale sekvens \\x%.*s på %d tegn nok ikke forstået som du "
"forventer det"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrolsekvensen '\\%c' behandlet som kun '%c'"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3402,16 +3333,16 @@ msgstr "%s %s '%s': kunne ikke f
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s '%s': kunne ikke sætte luk-ved-exec (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "sender profilen til standard fejl"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3420,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"\t# Regler\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3429,29 +3360,29 @@ msgstr ""
"\t# Regler\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "intern fejl: %s med null vname"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
#, fuzzy
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "intern fejl: %s med null vname"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3460,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
@@ -3470,76 +3401,168 @@ msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok være `[%.*s]'"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ugyldig tegnklasse"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "regulært udtryk for stort"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "ingen syntaks angivet"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke noget argument\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke noget argument\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '--%s' kræver et argument\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: flaget kræver et argument - '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke noget argument\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '-W %s' kræver et argument\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Mislykkedes"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Efterfølgende omvendt skråstreg"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ugyldig bagudreference"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Ubalanceret [ eller [^"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ubalanceret \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ugyldig intervalslutning"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hukommelsen opbrugt"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "For tidligt slut på regulært udtryk"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulært udtryk for stort"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
@@ -3548,10 +3571,125 @@ msgstr "Intet foreg
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: tredje argument %g behandlet som 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
+#~ "'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
@@ -3594,12 +3732,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "'%s' er en Bell Labs-udvidelse"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: fik et ikke-numerisk første argument"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
@@ -3721,9 +3853,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke portabelt"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
-
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en BEGIN-regel"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index b64607e..aa29e6a 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c0c0339..ae70de9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter â%sâ
als Feld zu verwenden"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar â%sâ als Array zu verwenden"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Es wird versucht, das Feld â%sâ in einem Skalarkontext zu
verwenden"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: Index â%sâ ist in Feld â%sâ nicht vorhanden"
#: array.c:600
@@ -53,478 +53,478 @@ msgstr "delete: Index â%sâ ist in Feld â%sâ nicht
vorhanden"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: Das erste Argument ist kein Feld"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: Das zweite Argument ist kein Feld"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: Das zweite Argument ist kein Feld"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: Das erste Argument ist kein Feld"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: Das erste Argument ist kein Feld"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
"Argument verwendet werden"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "â%sâ ist ein unzulässiger Funktionsname"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "Die Vergleichsfunktion â%sâ für das Sortieren ist nicht definiert"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-Blöcke müssen einen Aktionsteil haben"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Jede Regel muss entweder ein Muster oder einen Aktionsteil haben"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "Das alte awk erlaubt keine mehrfachen »BEGIN«- oder »END«-Regeln"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â%sâ ist eine eingebaute Funktion und kann nicht umdefiniert
werden"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »//« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist "
"aber keiner"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »/%s/« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist
"
"aber keiner"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "doppelte Case-Werte im Switch-Block: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "doppeltes »default« im Switch-Block gefunden"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"»break« ist auÃerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht
zulässig"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "»continue« ist auÃerhalb einer Schleife nicht zulässig"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "»next« wird in %s-Aktion verwendet"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "»nextfile« wird in %s-Aktion verwendet"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "»return« wird auÃerhalb einer Funktion verwendet"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"Einfaches »print« in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich »print \"\"«
sein"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "»delete« ist in Zusammenhang mit SYMTAB nicht zulässig"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "»delete« ist in Zusammenhang mit FUNCTAB nicht zulässig"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "»delete(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "mehrstufige Zweiwege-Pipes funktionieren nicht"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "Regulärer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "Regulärer Ausdruck links vom »~«- oder »!~«-Operator"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "Das alte awk unterstützt das Schlüsselwort »in« nur nach »for«"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "Regulärer Ausdruck rechts von einem Vergleich"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nicht umgeleitetes »getline« ist ungültig innerhalb der
â%sâ-Regel"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine mehrdimensionalen Felder"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "Aufruf von »length« ohne Klammern ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"die besondere Variable â%sâ kann nicht für den indirekten
Funktionsaufruf "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "es wird versucht, â%sâ als Funktion aufzurufen, obwohl es keine
ist"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei â%sâ kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
"Die dynamische Bibliothek â%sâ kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "Unbekannte Ursache"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "â%sâ kann nicht eingebunden und als Programmdatei verwendet werden"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Quelldatei â%sâ wurde bereits eingebunden"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "Die dynamische Bibliothek â%sâ wurde bereits eingebunden"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "address@hidden ist eine Gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "leerer Dateiname nach @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "Die Quelldatei â%sâ kann nicht gelesen werden (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "Die Quelldatei â%sâ ist leer"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "PEBKAC Fehler: ungültiges Zeichen â\\%03oâ im Quellcode"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c«
funktioniert "
"nicht in gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert
nicht in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "mehrdimensionale Felder sind eine Gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt â%sâ nicht"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ wird im alten awk nicht unterstützt"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: eine Regexp-Konstante als zweites Argument ist unzulässig"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion â%sâ: Parameter â%sâ verdeckt eine globale Variable"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "â%sâ kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "Funktion â%sâ wurde bereits definiert"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "Funktion â%sâ: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen
benutzen"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion â%sâ: die spezielle Variable â%sâ kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "Funktion â%sâ: Parameter #%d, â%sâ wiederholt Parameter #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "Aufgerufene Funktion â%sâ ist nirgends definiert"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion â%sâ wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -533,272 +533,288 @@ msgstr ""
"Funktion â%sâ wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
"oder als Variable oder Feld verwendet"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"dem Ergebnis eines Feld-Postinkrementausdruck kann kein Wert zugewiesen "
"werden"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "Unzulässiges Ziel für eine Zuweisung (Opcode %s)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s to \"%s\" fehlgeschlagen (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "Standardausgabe"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Pipe â%sâ ist nur zum Lesen
geöffnet"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei â%sâ ist nur zum Lesen "
"geöffnet"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei â%sâ ist nur zum Lesen "
+"geöffnet"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich; zweiseitige Pipe â%sâ hat die "
"schreibende Seite geschlossen"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: â%sâ ist keine geöffnete Datei, Pipe oder Prozess"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: Erstes Argument ist kein String"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: Argument ist ein Feld"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "»length(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: Argument ist kein String"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: Negatives Argument %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "Fatal: »count$« muss auf alle Formate angewandt werden oder auf
keines"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Genauigkeit wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite und Genauigkeit werden für die »%%«-Angabe ignoriert"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "Fatal: »$« ist in awk-Formaten nicht zulässig"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "Fatal: die Anzahl der Argumen bei »$« muss > 0 sein"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"Fatal: Argumentenanzahl %ld ist gröÃer als die Gesamtzahl angegebener "
"Argumente"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "Fatal: »$« nach Punkt in Formatangabe nicht zulässig"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "Fatal: »$« fehlt in positionsabhängiger Feldbreite oder Genauigkeit"
#
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»l« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »l« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»L« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »L« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»h« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »h« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%c«"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist kein gultiges Wide-Zeichen"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%%c«"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird ignoriert:
keine "
"Argumente umgewandelt"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "Fatal: Nicht genügend Argumente für die Formatangabe"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ hierfür fehlte es"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Controlcode"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf: Versuch in die geschlossene schreibende Seite einer bidirektionalen "
"Pipe zu schreiben"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: Länge %g ist zu groà für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Quellstring ist leer"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -806,231 +822,277 @@ msgstr ""
"substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten "
"Arguments (%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groà für time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist ausserhalb des Gültigkeitsbereichs von "
"time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Der Format-String ist leer"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s to \"%s\" fehlgeschlagen (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist auÃerhalb des normalen
Bereichs"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: Das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print: Versuch in die geschlossene schreibende Seite einer bidirektionalen "
"Pipe zu schreiben"
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: das dritte Argument â%.*sâ wird als 1 interpretiert"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: das dritte Argument %g wird als 1 interpretiert"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kann indirekt nur mit zwei Argumenten aufgerufen werden"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "der indirekte Aufruf von %s erfordert mindestens zwei Argumente"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
"rshift (%f, %f): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"and: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"or: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: wird mit weniger als zwei Argumenten aufgerufen"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: das Argument %d ist nicht numerisch"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"xor: der negative Wert %2$g von Argument %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): Der negative Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): der Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ist keine gültige Locale-Kategorie"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "Division durch Null wurde versucht"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: ungültiger Parameter - â%sâ"
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1355,40 +1417,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (wie bei backtrace) Liste von allen oder den N innersten "
"(äuÃersten wenn N <0> Stackframes"
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "der Befehl kann nicht gelesen werden (â%sâ)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "der Befehl kann nicht gelesen werden (â%sâ)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Befehl"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "unbekannter Befehl - »%.*s«, versuchen Sie es mit help"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "Ungültiges Zeichen"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "undefinierter Befehl: %s\n"
@@ -1575,7 +1637,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "im aktuellen Kontext gibt es kein Symbol mit Namen â%sâ\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "â%sâ ist kein Feld\n"
@@ -1591,408 +1653,387 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "Das Feld â%sâ ist leer\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] ist in Feld â%sâ nicht vorhanden\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "»%s[\"%s\"]« ist kein Feld\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "â%sâ ist keine skalare Variable"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr ""
"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%s\"]« in einem Skalarkontext zu verwenden"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%s\"]« als Feld zu verwenden"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "â%sâ ist eine Funktion"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "Watchpoint %d ist bedingungslos\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Kein anzuzeigendes Element mit Nummer %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Kein zu beobachtendes Element mit Nummer %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] ist in Feld â%sâ nicht vorhanden\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Watchpoint %d wurde gelöscht, weil der Parameter auÃerhalb des "
"Gültigkeitsbereichs ist.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Anzuzeigendes Element %d wurde gelöscht, weil der Parameter auÃerhalb des "
"Gültigkeitsbereichs ist.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " in Datei â%sâ, Zeile %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " bei â%sâ:%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tin "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Weitere Stapelrahmen folgen ...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "Ungültige Rahmennummer"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Hinweis: Breakpont %d (aktiv, ignoriert für die nächsten %ld Treffer) wird "
"auch an %s:%d gesetzt"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Hinweis: Breakpont %d (aktiv) wird auch an %s:%d gesetzt"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Hinweis: Breakpont %d (inaktiv, ignoriert für die nächsten %ld Treffer)
wird "
"auch von %s:%d gesetzt"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Hinweis: Breakpont %d (inaktiv) wird auch an %s:%d gesetzt"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpont %d wird auf Datei %s, Zeile %d gesetzt\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "In Datei â%sâ kann kein Breakpoint gesetzt werden\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "Zeile Nummer %d in Datei â%sâ liegt auÃerhalb des gültigen
Bereichs"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Die Regel kann nicht gefunden werden!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "In â%sâ:%d kann kein Breakpoint gesetzt werden\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "In Funktion â%sâ kann kein Breakpoint gesetzt werden\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "Breakpoint %d gestzt auf Datei â%sâ Zeile %d ist bedingungslos\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Breakpoint %d wurde gelöscht"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Am Beginn von Funktion â%sâ gibt es keine Breakpoints\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Bei Datei â%sâ Zeile %d gibt es keine Breakpoints\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "Ungtige Breakpoint/Nummer"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Alle Breakpoints löschen? (j oder n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "j"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
"die nächsten %ld Ãberschreitungen von Breakpoint %d werden ignoriert.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "wenn Breakpoint %d das nächste mal erreicht wird, wird angehalten\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
"Es können nur Programme untersucht werden, die mittels der Option »-f« "
"übergeben wurden.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Der Debugger konnte nicht neu gestartet werden"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "das Programm läfut bereits. Neu starten (j/n}? "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Das Programm wurde nicht neu gestartet\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "Fehler: Neustart nicht möglich da die Operation verboten ist\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
"Fehler (%s): Neustart nicht möglich, der Rest der Befehle wird ignoriert\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Das Programm wird gestartet: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr "Das Programm verlieà %s mit einem Rückgabewert: %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr "Das Programm verlieà %s mit einem Rückgabewert: %d\n"
+
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Das Prgramm läuft. Trotzdem beenden (j/n) "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Es wird an keinem Breakpoint gestoppt; das Argument wird ignoriert.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "ungültige Breakpointnummer %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
"Die nächsten %ld Ãberschreitungen von Breakpoint %d werden ignoriert.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "»finish« hat in main() des äuÃersten Rahmens keine Bedeutung\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Laufen bis zur Rückkehr von "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "»return« hat in main() des äuÃersten Rahmens keine Bedeutung\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Die angegebene Position in Funktion â%sâ kann nicht gefunden
werden\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "ungültige Quellzeilennummer %d in Datei â%sâ"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Der Zielpunkt %d in Datei â%sâ ist nicht auffindbar\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "Das Element ist kein Feld\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "untypisierte Variable\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Stopp in %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "»finish« hat bei dem nichtlokalen Sprung â%sâ keine Bedeutung\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "»finish« hat bei dem nichtlokalen Sprung â%sâ keine Bedeutung\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t-[Eingabe] um fort zu fahren oder b [Eingabe] für geenden -"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "b"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%s\"]« in einem Skalarkontext zu verwenden"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] ist in Feld â%sâ nicht vorhanden"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%s\"]« als Feld zu verwenden"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "Ausgabe wird an die Standardausgabe geschickt\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "ungültige Zahl"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
"â%sâ ist im aktuellen Kontext nicht zulässig; der Ausdruck wird
ignoriert"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
"»reeturn« ist im aktuellen Kontext nicht zulässig; der Ausdruck wird "
"ignoriert"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Im aktuelln Kontext gibt es kein Symbol â%sâ"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "nicht geschlossene ["
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "ungültige Zeichenklasse"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groÃ"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "nicht geschlossene ("
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "keine Syntax angegeben"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr "nicht geöffnete )"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "Unbekannter Opcode %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2003,366 +2044,272 @@ msgstr ""
"\t# Funktions-Aufruf-Stack\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE Wert â%sâ ist ungültig und wird als 3 behandelt"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe â%sâ"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument â%sâ"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable â%sâ"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "Funktion â%sâ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ â%sâ"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load sind gawk-Erweiterungen"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: NULL lib_name erhalten"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: Bibliothek â%sâ kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: Bibliothek â%sâ: definiert »plugin_is_GPL_compatible« nicht
(%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: Bibliothek â%sâ: Funktion â%sâ kann nicht aufgerufen werden
(%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: die Initialisierungsroutine %2$s von Bibliothek »%1$s« ist "
"gescheitert\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension: NULL lib_name erhalten"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: Bibliothek â%sâ kann nicht geöffnet werden (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: Bibliothek â%sâ: definiert »plugin_is_GPL_compatible« nicht
(%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: Bibliothek â%sâ: Funktion â%sâ kann nicht aufgerufen
werden (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: Funktionsname fehlt"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: Funktion â%sâ kann nicht neu definiert werden"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: Funktion â%sâ wurde bereits definiert"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: Funktion â%sâ wurde bereits vorher definiert"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: die in gawk eingebaute Funktion â%sâ kann nicht als "
"Funktionsname verwendet werden"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion â%sâ"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname â%sâ"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: Funktion â%sâ kann nicht neu definiert werden"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: Funktion â%sâ wurde bereits definiert"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: Funktion â%sâ wurde bereits vorher definiert"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension: die eingebaute Funktion â%sâ kann nicht als Funktionsname "
-"verwendet werden"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"Funktion â%sâ: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
"verwenden"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"Funktion â%sâ: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
"verwenden"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "das dynamische Laden von Bibliotheken wird nicht unterstützt"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr ""
-"chdir: Aufgruf mit einer ungültigen Anzahl von Argumenten, 1 wird erwartet"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stst: die symbolische Verknüpfung â%sâ kann nicht gelesenb werden"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: Aufruf mit falscher Anzahl Argumenten"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: ungültige Parameter"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs: Aufruf mit falscher Anzahl von Argumenten"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts_init: Variable %s konnte nicht angelegt werden"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts wird auf diesem System nicht unterstützt"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: das Feld konnte nicht angelegt werden"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: das Element konnte nicht gesetzt werden"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: das Element konnte nicht gesetzt werden"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: das Element konnte nicht gesetzt werden"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: das Feld konnte nicht anglegt werden"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: das Element konnte nicht gesetzt werden"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: Aufruf mit falscher Anzahl an Argumenten, es werden 3 erwartet"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: ungültiger Parameter"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: ungültiger zweiter Parameter"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: ist ein Parameter"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: ungültiger dritter Parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
"fts: die heimtückische Kennung FTS_NOSTAT wird ignoriert, ätsch bätsch."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() ist gescheitert\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: Aufruf mit weniger als drei Argumenten"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: Aufruf mit mehr als drei Argumenten"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: Das erste Argument konnte nicht gelesen werden"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: Das zweite Argument konnte nicht gelesen werden"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: Das dritte Argument konnte nicht gelesen werden"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch ist auf diesem System nicht implementiert\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
"fnmatch_init: eine FNM_NOMATCH-Variable konnte nicht hinzu gefügt werden"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch_init: das Feldelement %s konnte nicht initialisiert werden"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch_init: das FNM-Feld konnte nicht gesetzt werden."
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO ist kein Feld!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: Aufruf ohne Argumente"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: direktes Editieren ist bereits aktiv"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: erwartet 2 Argumente aber wurde aufgerufen mit %d"
@@ -2413,6 +2360,11 @@ msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) ist gescheitert
(%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: close(%d) ist gescheitert (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: erwartet 2 Argumente aber wurde aufgerufen mit %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_end: das erste Argument ist kein Dateiname"
@@ -2446,292 +2398,262 @@ msgstr "inplace_end: link(â%sâ, â%sâ) ist
gescheitert (%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(â%sâ, â%sâ) ist gescheitert (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: Aufruf mit yu vielen Argumenten"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: Aufruf ohne Argumente"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: Aufruf mit ungeeigneten Argumenten"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: Aufruf ohne Argumente"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: Aufruf mit ungeeigneten Argumenten"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir ist gescheitert: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: Aufruf ohen Argumente"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: die Variable REVOUT konnte nicht initialisiert werden"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: das Argument 0 ist keine Zeichenkette\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: das Argument 1 ist kein Feld\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: das Feld konnte nicht niveliert werden\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: das nivelierte Feld konnte nicht frei gegeben werden\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: Argument 0 ist keine Zeichenkette\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: Argument 1 ist kein Feld\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array ist gescheitert\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element ist gescheitert\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: die Argumente werden ignoriert"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: das erforderliche numerische Argument fehlt"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: das Argument ist negativ"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF wird ein negativer Wert zugewiesen"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: das vierte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: das zweite Argument ist kein Feld"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
"verwendet werden"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als viertes "
"Argument verwendet werden"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: Null-String als drittes Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: Das vierte Argument ist kein Feld"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: Das zweite Argument ist kein Feld"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: Das dritte Argument darf nicht Null sein"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
"verwendet werden"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als "
"viertes Argument verwendet werden"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als "
"zweites Argument verwendet werden"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "»FIELDWIDTHS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ungültiger FIELDWIDTHS-Wert nah bei â%sâ"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "Null-String für »FS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine regulären Ausdrücke als Wert von
»FS«"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: Rückgabewert Null erhalten"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: Rückgabewert Null erhalten"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: Rückgabewert Null erhalten"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: Rückgabewert Null erhalten"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: Null-Knoten erhalten"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: Null-Wert erhalten"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: Null-Feld erhalten"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: Null-Index erhalten"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: Index %d konnte nicht umgewandelt werden\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: Wert %d konnte nicht umgewandelt werden\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: Option â%sâ ist mehrdeutig; Mögliche Bedautung:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option »--%s« hat keine Argumente\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option »%c%s« hat keine Argument\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option â%sâ erfordert ein Argument\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: Die Option »--%s« ist unbekannt\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: Die Option »%c%s« ist unbekannt\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s Die Option »%c« erfordert ein Argument\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option »-W %s« hat keine Argumente\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "Quelldatei â%sâ kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
@@ -2739,505 +2661,532 @@ msgid "command line argument `%s' is a directory:
skipped"
msgstr ""
"das Kommandozeilen-Argument â%sâ ist ein Verzeichnis: wird übersprungen"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Die Datei â%sâ kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "Das SchlieÃen des Dateideskriptors %d (â%sâ) ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "Umlenkungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr ""
"Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels â%sâ hat nur einen numerischen
Wert"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels â%sâ ist ein leerer
String"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"Der Dateiname â%sâ für eine Umlenkung mittels â%sâ kann das Ergebnis
eines "
"logischen Ausdrucks sein"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "Die Pipe â%sâ kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Die Pipe â%sâ kann nicht für die Eingabe geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"Die bidirektionale Pipe â%sâ kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet
werden "
"(%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "Von â%sâ kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "Zu â%sâ kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
"Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das SchlieÃen von â%sâ ist gescheitert (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: Umlenkung â%sâ wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite
Argument "
"wird ignoriert"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim SchlieÃen der Pipe â%sâ (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim SchlieÃen der Datei â%sâ (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen des Sockets â%sâ fehlt"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen des Ko-Prozesses â%sâ fehlt"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen der Pipe â%sâ fehlt"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen der Datei â%sâ fehlt"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Pipe â%sâ ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu â%sâ ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Datei â%sâ ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "Der lokale Port â%sâ ist ungültig in »/inet«"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "â%sâ konnte nicht geöffnet werden, Modus â%sâ"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das SchlieÃen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Das SchlieÃen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardausgabe
"
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "SchlieÃen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur Standardeingabe
"
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das SchlieÃen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Das SchlieÃen der Pipe ist gescheitert (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Pipe â%sâ kann nicht geöffnet werden (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kindprozess für â%sâ kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
"getline: es wird versucht, vom geschlossenen lesenden Ende einer "
"bidirektionalen Pipe zu lesen"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: NULL-Zeiger erhalten"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"Eingabeparser â%sâ steht im Konflikt mit dem vorher installierten "
"Eingabeparser â%sâ"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "Eingabeparser â%sâ konnte â%sâ nicht öffnen"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: NULL-Zeiger erhalten"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr "Ausgabeverpackung â%sâ steht im Konflikt mit Ausgabeverpackung
â%sâ"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "Ausgabeverpackung â%sâ konnte â%sâ nicht öffnen"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: NULL-Zeiger erhalten"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr "Zweiwegeprozessor â%sâ steht im Konflikt mit Zweiwegeprozessor
â%sâ"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "Zweiwegeprozessor â%sâ konnte â%sâ nicht öffnen"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Die Datei â%sâ ist leer"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
"eingeschaltet"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--characters-as-bytes«"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardeingabe ist nicht möglich (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardausgabe ist nicht möglich (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht
möglich "
"(%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAMM [--] Datei ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAMM%c Datei ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f PROGRAMM\t\t--file=PROGRAMM\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[Datei]\t\t--debug[=Datei]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i einzubindende_datei\t\t--include=einzubindende_datei\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[Datei]\t\t--pretty-print[=Datei]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3246,11 +3195,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3262,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"address@hidden"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3273,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"auf der Standardausgabe aus.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3283,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3303,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"spätere Version.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3316,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3325,16 +3277,11 @@ msgstr ""
"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3343,125 +3290,127 @@ msgstr ""
"%s: Argument â%sâ von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ist kein gültiger Variablenname"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s«
gesucht"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"die eingebaute Funktion â%sâ kann nicht als Variablenname verwendet
werden"
# c-format
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion â%sâ kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "FlieÃkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "PREC Wert »%.*s« ist ungültig"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "BINMODE Wert »%.*s« ist ungültig"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: das Argument ist keine Zahl"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): ein negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): Negative Werte führen zu merkwürdigen Ergebnissen"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: das Argument Nr. %d ist keine Zahl"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr ""
"%s: Argument Nr. %d hat den ungültigen Wert %Rg, es wird stattdessen 0 "
"verwendet"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr ""
"%s: der negative Wert %2$Rg in Argument Nr. %1$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: der Nachkommateil %2$Rg in Argument Nr. %1$d wird abgeschnitten"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr ""
"%1$s: der negative Wert %3$Zd in Argument Nr. %2$d wird zu merkwürdigen "
"Ergebnissen führen"
@@ -3471,24 +3420,29 @@ msgstr ""
msgid "cmd. line:"
msgstr "Kommandozeile:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "Backslash am Ende der Zeichenkette"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "Das alte awk unterstützt die Escapesequenz »\\%c« nicht"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "In der »\\x«-Fluchtsequenz sind keine hexadezimalen Zahlen"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3497,12 +3451,12 @@ msgstr ""
"Die Hex-Sequenz \\x%.*s aus %d Zeichen wird wahrscheinlich nicht wie "
"gewünscht interpretiert"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "Fluchtsequenz »\\%c« wird wie ein normales »%c« behandelt"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3523,16 +3477,16 @@ msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl
F_SETFD: %s)"
msgstr ""
"%s %s â%sâ: close-on-exec konnte nicht gesetzt werden: (fcntl F_SETFD:
%s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "â%sâ konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "Das Profil wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3541,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"\t# %s Regel(n)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3550,16 +3504,16 @@ msgstr ""
"\t# Regel(n)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "Interner Fehler: eingebaute Fuktion mit leerem fname"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3568,12 +3522,12 @@ msgstr ""
"\t# Erweiterungen geladen (-l und/oder @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3582,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
@@ -3593,75 +3547,167 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be
`[%.*s]'"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "nicht geschlossene ["
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "ungültige Zeichenklasse"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groÃ"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "nicht geschlossene ("
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "keine Syntax angegeben"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "nicht geöffnete )"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: Option â%sâ ist mehrdeutig; Mögliche Bedautung:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »--%s« hat keine Argumente\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »%c%s« hat keine Argument\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Die Option â%sâ erfordert ein Argument\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: Die Option »--%s« ist unbekannt\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: Die Option »%c%s« ist unbekannt\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s Die Option »%c« erfordert ein Argument\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »-W %s« hat keine Argumente\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Kein Treffer"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ungültiges Zeichen"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Angehängter Backslash"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungültige Rück-Referenz"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[, [^, [:, [., oder [= werden nicht geschlossen"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( oder \\( werden nicht geschlossen"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ wird nicht geschlossen"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ungültiges Bereichsende"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kein freier Speicher mehr vorhanden"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Vorangehender regulärer Ausdruck ist ungültig"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Vorzeitiges Ende des regulären Ausdrucks"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groÃ"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") oder \\) werden nicht geöffnet"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
@@ -3671,10 +3717,111 @@ msgid "function `%s': can't use function `%s' as a
parameter name"
msgstr ""
"Funktion â%sâ: Funktionsname â%sâ kann nicht als Parametername
benutzt werden"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: das dritte Argument %g wird als 1 interpretiert"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension: NULL lib_name erhalten"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: Bibliothek â%sâ kann nicht geöffnet werden (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: Bibliothek â%sâ: definiert »plugin_is_GPL_compatible«
nicht "
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: Bibliothek â%sâ: Funktion â%sâ kann nicht aufgerufen
werden "
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname â%sâ"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: Funktion â%sâ kann nicht neu definiert werden"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: Funktion â%sâ wurde bereits definiert"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: Funktion â%sâ wurde bereits vorher definiert"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: die eingebaute Funktion â%sâ kann nicht als Funktionsname "
+#~ "verwendet werden"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "chdir: Aufgruf mit einer ungültigen Anzahl von Argumenten, 1 wird
erwartet"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: Aufruf mit falscher Anzahl Argumenten"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs: Aufruf mit falscher Anzahl von Argumenten"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: Aufruf mit weniger als drei Argumenten"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: Aufruf mit mehr als drei Argumenten"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: Aufruf ohne Argumente"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: Aufruf mit yu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: Aufruf ohne Argumente"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: Aufruf ohne Argumente"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: die Argumente werden ignoriert"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: Aufruf mit zu vielen Argumenten"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr ""
#~ "Funktion â%sâ wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d "
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 2cd58b0..6dde144 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 01b48a7..4fcd0d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "se intentó usar el parámetro escalar `%s como una
matriz'"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
#: array.c:600
@@ -52,476 +52,476 @@ msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz
`%s'"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
#, fuzzy
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: el argumento no es una matriz"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: el segundo argumento no es una matriz"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: el primer argumento no es una matriz"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
"argumento"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
"argumento"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "los bloques %s deben tener una parte de acción"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "cada regla debe tener un patrón o una parte de acción"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "el awk antiguo no admite múltiples reglas `BEGIN' o `END'"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' es una función interna, no se puede redefinir"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"la constante de expresión regular `//' parece un comentario de C++, pero no "
"lo es"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"la constante de expresión regular `/%s/' parece un comentario de C, pero no "
"lo es"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valores case duplicados en el cuerpo de un switch: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "se detectó un `default' duplicado en el cuerpo de un switch"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no se permite `break' fuera de un bucle o switch"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "no se permite `continue' fuera de un bucle"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "se usó `next' en la acción %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "se usó `nextfile' en la acción %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "se usó `return' fuera del contexto de la función"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print \"\"'"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' es una extensión de tawk que no es transportable"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "las lÃneas de trabajo de dos vÃas multiestado no funcionan"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expresión regular del lado derecho de una asignación"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expresión regular a la derecha de una comparación"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' no redirigido es inválido dentro de la regla `%s'"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de END"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "el awk antiguo no admite matrices multidimensionales"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "la llamada de `length' sin paréntesis no es transportable"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "se intentó usar la función `%s' como una matriz"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subÃndice inválida"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nueva lÃnea o fin de la cadena inesperados"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "razón desconocida"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "texto de programa vacÃo en la linea de órdenes"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "el fichero fuente `%s' está vacÃo"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fichero fuente no termina con lÃnea nueva"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en
"
"gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expresión regular sin terminar"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "el uso de la continuación de lÃnea `\\ #...' no es transportable"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la lÃnea"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permite `%s'"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
#, fuzzy
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envÃa la lista de variables a la salida estándar de error"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hay variables opacadas."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de
parámetro"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro "
"de función"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor
booleano"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -530,274 +530,290 @@ msgstr ""
"se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división por cero"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "falló %s a \"%s\" (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "salida estándar"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no se puede limpiar: se abrió la tuberÃa `%s' para lectura, no para
"
"escritura"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: no se puede limpiar: se abrió el fichero `%s' para lectura, no para "
+"escritura"
+
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: no se puede limpiar: se abrió el fichero `%s' para lectura, no para "
"escritura"
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: no se puede limpiar: se abrió la tuberÃa `%s' para lectura, no para
"
"escritura"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' es una extensión de gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: se recibió el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%'"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la precisión para el especificador `%%'"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
"se descartan la anchura del campo y la precisión para el especificador `%%'"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `$' en los formatos de awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: la cuenta de argumentos %ld es mayor que el número total de "
"argumentos proporcionados"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no se permite `$' después de un punto en el formato"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo "
"posicional"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `l' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `L' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `h' en los formatos POSIX de awk"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no se "
"convirtió ningún argumento"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "se acabó ^ para éste"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
#, fuzzy
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser Ãndice de cadena, se "
"trunca a %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g es inválido, se usa 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará el Ãndice de inicio no entero %g"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g está después del fin de la cadena"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -805,226 +821,272 @@ msgstr ""
"substr: la cadena %g en el Ãndice de inicio %g excede la longitud del primer
"
"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacÃa"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "falló %s a \"%s\" (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: falló close (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
-#: builtin.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3246
+#: builtin.c:3408
#, fuzzy, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3283
+#: builtin.c:3447
#, fuzzy, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3321
+#: builtin.c:3487
#, fuzzy, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3519
#, fuzzy, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3385
+#: builtin.c:3551
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:3416
+#: builtin.c:3581
#, fuzzy, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no es una categorÃa local válida"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: el primer argumento recibido no es númerico"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: el segundo argumento recibido no es númerico"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "se intentó una división por cero"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1312,42 +1374,42 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
#, fuzzy
msgid "invalid character in command"
msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
#, fuzzy
msgid "invalid character"
msgstr "Caracter de ordenación inválido"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1521,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
@@ -1538,401 +1600,371 @@ msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
#, fuzzy, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
+msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
+#: debug.c:1258
#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s[\"%.*s\"]' en un contexto escalar"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
+#: debug.c:1280
#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1528
+#: debug.c:1527
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
#, fuzzy
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr ""
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr ""
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
#, fuzzy
msgid "invalid frame number"
msgstr "Final de rango inválido"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, fuzzy, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr ""
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr ""
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr ""
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr ""
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr ""
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr ""
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2965
+#, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2966
#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr ""
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr ""
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, fuzzy, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr ""
-#: debug.c:5047
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "se intentó usar la matriz `%s[\"%.*s\"]' en un contexto escalar"
+
+#: debug.c:5053
#, fuzzy, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr ""
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
#, fuzzy
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, fuzzy, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-#, fuzzy
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "[ desbalanceado"
-
-#: dfa.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "invalid character class"
-msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "Escape \\ sin terminar"
-
-#: dfa.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
-
-#: dfa.c:1916
-#, fuzzy
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "( desbalanceado"
-
-#: dfa.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular"
-
-#: dfa.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ") desbalanceado"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "código de operación %d desconocido"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "el código de operación %s no es un operador o una palabra clave"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1943,94 +1975,94 @@ msgstr ""
"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "se intentó una referencia de campo desde un valor que no es númerico"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "se intentó una referencia de campo desde una cadena nula"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "se intentó acceder al campo %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "se llamó a la función `%s' con más argumentos de los declarados"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo `%s' inesperado"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -2038,291 +2070,186 @@ msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
"%s' (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
-
-#: ext.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-
-#: ext.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
-"%s' (%s)\n"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: falta el nombre de la función"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
"función"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
-#: ext.c:253
-#, fuzzy
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: falta el nombre de la función"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
-
-#: ext.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
-
-#: ext.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
-
-#: ext.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
-
-#: ext.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
-"función"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:164
-#, fuzzy
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:477
-#, fuzzy
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:527
-#, fuzzy
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
#, fuzzy
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:112
-#, fuzzy
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-#, fuzzy
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:81
-#, fuzzy
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:118
-#, fuzzy
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/fork.c:126
-#, fuzzy
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/fork.c:143
-#, fuzzy
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr ""
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr ""
@@ -2371,6 +2298,11 @@ msgstr ""
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr ""
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2404,804 +2336,790 @@ msgstr "falló la limpieza de la tuberÃa de `%s'
(%s)."
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el df %d (`%s') (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-#, fuzzy
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-#, fuzzy
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
#, fuzzy
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/ordchr.c:99
-#, fuzzy
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-#, fuzzy
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
#, fuzzy
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:113
+#: extension/readfile.c:131
#, fuzzy
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/readfile.c:137
-#, fuzzy
-msgid "readfile: called with no arguments"
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-#, fuzzy
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-#, fuzzy
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:113
-#, fuzzy
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:165
-#, fuzzy
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "se definió NF con un valor negativo"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el cuarto argumento es una extensión de gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
"argumento"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
"argumento"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el segundo argumento no es una matriz"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto "
"argumentos"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
"cuarto argumento"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
"segundo argumento"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensión gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor de FIELDWIDTHS inválido, cerca de `%s'"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensión de gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:383
-msgid "node_to_awk_value: received null node"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:386
-msgid "node_to_awk_value: received null val"
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:808
-#, fuzzy
-msgid "remove_element: received null array"
-msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
-
-#: gawkapi.c:811
-msgid "remove_element: received null subscript"
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:948
+#: gawkapi.c:197
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:953
+#: gawkapi.c:520
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
msgstr ""
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
+#: gawkapi.c:548
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n"
+#: gawkapi.c:551
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: no se reconoce la opción '--%s'\n"
+#: gawkapi.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: no se reconoce la opción '%c%s'\n"
+#: gawkapi.c:1072
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
+#: gawkapi.c:1204
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
+#: gawkapi.c:1209
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla BEGIN"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "el argumento de la lÃnea de órdenes `%s' es un directorio: se salta"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el df %d (`%s') (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "la expresión en la redirección `%s' sólo tiene valor numérico"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un valor de cadena nula"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una "
"expresión lógica"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la salida (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la entrada (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa de dos vÃas `%s' para entrada/salida
(%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"se alcanzó el lÃmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
"multiplexar los descriptores de fichero"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "demasiadas tuberÃas o ficheros de entrada abiertos"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
"argumento"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tuberÃa de `%s' (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del `socket' `%s'"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del co-proceso `%s'"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del la tuberÃa `%s'"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del fichero `%s'"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza de la tuberÃa de `%s' (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tuberÃa a `%s' (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup:
%s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento de la tuberÃa a la entrada estándar en el hijo (dup:
%s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la tuberÃa (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "no se admite `|&'"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' está definida: se activa `--posix'"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' se impone a `--binary'"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"no se puede establecer el modo binario en la salida estándar de error (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
"fichero ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
"fichero ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (estándar)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
# Esta es la lÃnea más larga de la lista de argumentos.
# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3210,11 +3128,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3224,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"Reporte los errores de los mensajes en español a <address@hidden>.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3234,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3244,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3264,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3278,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3287,16 +3208,11 @@ msgstr ""
"junto con este programa. Si no es asÃ, consulte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3305,123 +3221,123 @@ msgstr ""
"%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "se descarta el argumento vacÃo para `-e/--source'"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: mpfr.c:824
+#: mpfr.c:806
#, fuzzy
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
#, fuzzy
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará"
-#: mpfr.c:840
+#: mpfr.c:822
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr ""
-#: mpfr.c:881
+#: mpfr.c:861
#, fuzzy
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
#, fuzzy
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-#: mpfr.c:902
+#: mpfr.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
#: msg.c:68
@@ -3429,24 +3345,29 @@ msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados
extraños"
msgid "cmd. line:"
msgstr "lÃnea ord.:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida al final de la cadena"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "expresión regular sin terminar"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "el awk antiguo no admite la secuencia de escape `\\%c'"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "no hay dÃgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3455,12 +3376,12 @@ msgstr ""
"el escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres tal vez no se interprete de "
"la forma esperada"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "la secuencia de escape `\\%c' se trata como una simple `%c'"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3479,16 +3400,16 @@ msgstr ""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': no se puede establecer close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "se envÃa el perfil a la salida estándar de error"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3497,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"\t# Regla(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3506,29 +3427,29 @@ msgstr ""
"\t# Regla(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "error interno: %s con vname nulo"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
#, fuzzy
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "error interno: %s con vname nulo"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3537,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
@@ -3548,76 +3469,176 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be
`[%.*s]'"
msgstr ""
"el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser `[%.*s]'"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ desbalanceado"
+
+#: support/dfa.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "Escape \\ sin terminar"
+
+#: support/dfa.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
+
+#: support/dfa.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( desbalanceado"
+
+#: support/dfa.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular"
+
+#: support/dfa.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") desbalanceado"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: no se reconoce la opción '--%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: no se reconoce la opción '%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Ãxito"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "No hay coincidencia"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular inválida"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caracter de ordenación inválido"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida extra al final"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referencia hacia atrás inválida"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[ o [^ desemparejados"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( desemparejados"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ desemparejado"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Final de rango inválido"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expresión regular precedente inválida"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prematuro de la expresión regular"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparejados"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"
@@ -3627,10 +3648,135 @@ msgid "function `%s': can't use function `%s' as a
parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de
parámetro"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
+#~ "`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
+#~ "%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: falta el nombre de la función"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre "
+#~ "de función"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
@@ -3714,12 +3860,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "`delete array' es una extensión de gawk"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: el primer argumento recibido no es númerico"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: el segundo argumento recibido no es númerico"
-
#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
#~ msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
@@ -3829,9 +3969,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "`continue' fuera de un ciclo no es transportable"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla BEGIN"
-
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla BEGIN"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index ff119f4..7c4ca47 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0fd1e3d..92dfbfd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 01:28+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria â%sâ
taulukkona"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%sâ taulukkona"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%sâ skalaarikontekstissa"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
#: array.c:600
@@ -54,462 +54,462 @@ msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa
â%sâ"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%s[\"%.*s\"]â taulukkona"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: ensimmäisen argumentin alitaulukon käyttö toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: ensimmäisen argumentin alitaulukon käyttö toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: toisen argumentin alitaulukon käyttö ensimmäiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "â%sâ on virheellinen funktionimenä"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "lajitteluvertailufunktiota â%sâ ei ole määritelty"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s lohkoilla on oltava toiminto-osa"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "jokaisella säännöllä on oltava malli tai toiminto-osa"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "vanha awk ei tue useita âBEGINâ- tai âENDâ-sääntöjä"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â%sâ on sisäänrakennettu funktio. Sitä ei voi määritellä
uudelleen"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen vakio â//â näyttää C++-kommentilta, mutta
ei ole"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen vakio â/%s/â näyttää C-kommentilta, mutta
ei ole"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "kaksi samanlaista case-arvoa switch-rakenteen rungossa: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "kaksoiskappale âdefaultâ havaittu switch-rungossa"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ ei ole sallittu silmukan tai switch-lauseen ulkopuolella"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ ei ole sallittu silmukan ulkopuolella"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "ânextâ käytetty %s-toiminnossa"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "ânextfileâ käytetty %s-toiminnossa"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "âreturnâ käytetty funktiokontekstin ulkopuolella"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"pelkkä âprintâ BEGIN- tai END-säännössä pitäisi luultavasti olla
âprint \"\"â"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "âdeleteâ ei ole sallittu kohteessa SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "âdeleteâ ei ole sallittu kohteessa FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "âdelete(array)â ei ole siirrettävä tawk-laajennus"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "monivaiheiset kaksisuuntaiset putket eivät toimi"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "säännöllinen lauseke sijoituksen oikealla puolella"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "säännöllinen lauseke â~â- tai â!~â-operaattorin vasemmalla
puolella"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "vanha awk ei tue avainsanaa âinâ paitsi âforâ-sanan jälkeen"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "säännöllinen lauseke vertailun oikealla puolella"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ virheellinen â%sâ-säännön
sisällä"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ määrittelemätön END-toiminnon
sisällä"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "vanha awk ei tue moniulotteisia taulukkoja"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "âlengthâ-kutsu ilman sulkumerkkejä ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "erikoismuuttujan â%sâ käyttö epäsuoralle funktiokutsulle
epäonnistui"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "yritys käyttää ei-funktio â%sâ funktiokutsussa"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "lähdetiedoston â%sâ avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "jaetun kirjaston â%sâ avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "syy tuntematon"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "kohteen â%sâ sisällyttäminen ja käyttö ohjelmatiedostona
epäonnistui"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "jaettu kirjasto â%sâ on jo ladattu"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @load:n jälkeen"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tyhjä ohjelmateksti komentorivillä"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "lähdetiedoston â%sâ (%s) lukeminen epäonnistui"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "lähdetiedosto â%sâ on tyhjä"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "PEBKAC-virhe: virheellinen merkki â\\%03oâ lähdekoodissa"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â\\â-merkkeihin tiedoston
lopussa"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â/.../%câ ei toimi gawk:ssa"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre â/.../%câ ei toimi gawkissa"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "â\\ #...â-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**=â"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**=â"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**â"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**â"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^=â ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^â ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki â%câ lausekkeessa"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â%sâ"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâ-käskyä pidetään haitallisena!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "indeksi: regexp-vakio toisena argumenttina ei ole sallitttu"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "tiedoston â%sâ avaaminen kirjoittamista varten (%s) epäonnistui"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: funktionimen käyttö parametrinimenä epäonnistui"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktio â%sâ: erikoismuuttujan â%sâ käyttö funktioparametrina
epäonnistui"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â%sâ kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â%sâ määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu
suoraan"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -518,271 +518,287 @@ msgstr ""
"funktio â%sâ kutsuttu välilyönnillä nimen ja â(â-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â%%â"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"arvon sijoittaminen kenttäjälkikasvatuslausekkeen tulokseen epäonnistui"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "virheellinen sijoituskohde (käskykoodi %s)"
# kohteena voi olla vakiotuloste tai joku muu
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s kohteeseen â%sâ epäonnistui (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "vakiotuloste"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: putki â%sâ avattu lukemista varten,
ei "
"kirjoittamiseen"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: tiedosto â%sâ avattu lukemista
varten, ei "
+"kirjoittamiseen"
+
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: tiedosto â%sâ avattu lukemista
varten, ei "
"kirjoittamiseen"
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: tyhjentäminen epäonnistui: putki â%sâ avattu lukemista varten,
ei "
"kirjoittamiseen"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: â%sâ ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â on gawk-laajennus"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: vastaanotettu negatiivinen argumentti %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "kohtalokas: on käytettävä âcount$â kaikilla muodoilla tai ei
missään"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ja tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu awk-muodoissa"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "kohtalokas: argumenttilukumäärän argumentilla â$â on oltava > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"kohtalokas: argumenttilukumäärä %ld on suurempi kuin toimitettujen "
"argumenttien lukumäärä"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu pisteen jälkeen
muodossa"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"kohtalokas: ei â$â-argumenttia tarjottu sijantikenttäleveydelle tai "
"tarkkuudelle"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âlâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âlâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âLâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âLâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âhâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âhâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on liian suuri %%c-muodolle"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: arvo %g ei ole kelvollinen leveä merkki"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on lukualueen ulkopuolella â%%%câ-muodolle"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ohitetaan tuntematon muotoargumenttimerkki â%câ: ei muunnettu argumenttia"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "kohtalokas: ei kylliksi argumentteja muotomerkkijonon tyydyttämiseksi"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tällainen loppui kesken"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon
%g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -790,217 +806,264 @@ msgstr ""
"substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin
pituuden "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-"
"rakenteeseen"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: kohteen time_t toinen argumentti lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono"
-#: builtin.c:2028
+# kohteena voi olla vakiotuloste tai joku muu
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s kohteeseen â%sâ epäonnistui (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "âsystemâ-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: kolmatta argumenttia â%.*sâ käsiteltiin kuin 1:stä"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: kolmas argumentti %g käsiteltiin kuin 1."
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: voidaan kutsua epäsuorasti vain kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "epäsuora kutsu kohteeseen %s vaatii vähintään kaksi argumenttia"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumentti %d ei ole numeeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: kutsuttu vähemmällä kuin kahdella argumentilla"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumentti %d ei ole numeraaliargumentti"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: argumentin %d negatiivinen arvo %g antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negatiivinen arvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): jaosarvo typistetään"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: virheellinen parametri - â%sâ"
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1314,40 +1377,40 @@ msgstr ""
"missä [N] - (sama kuin paluujälki) tulostaa kaikkien tai N-sisimmäisen "
"(ulommaisen jos N < 0) kehyksen jäljen."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "komennon (%s) lukeminen epäonnistui\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "komennon (%s) lukeminen epäonnistui"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "virheellinen merkki komennossa"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "tuntematon komento - \"%.*s\", kokeile käskyä help"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "virheellinen merkki"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "määrittelemätön komento: %s\n"
@@ -1535,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "symbolia â%sâ ei löydy nykyisestä asiayhteydestä\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "â%sâ ei ole taulukko\n"
@@ -1551,403 +1614,381 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "taulukko â%sâ on tyhjä\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[â%sâ] ei ole taulukossa â%sâ\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "â%s[\"%s\"]â ei ole taulukko\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "â%sâ ei ole skalaarimuuttuja"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%s[\"%s\"]â skalaarikontekstissa"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%s[\"%s\"]â taulukkona"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "â%sâ on funktio"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "watchpoint %d ei ole ehdollinen\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Yksikään näyttörivi ei ole numeroitu %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Yksikään vahtirivi ei ole numeroitu %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [â%sâ] ei ole taulukossa â%sâ\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Watchpoint %d poistettiin, koska parametri on lukualueen ulkopuolella.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Display %d poistettiin, koska parametri on lukualueen ulkopuolella.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " tiedostossa â%sâ, rivi %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " osoitteessa â%sâ:%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tkohteessa "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Lisää pinokehyksiä seuraa ...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "virheellinen kehysnumero"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Huomaa: keskeytyskohta %d (otettu käyttöön, ohita seuraavat %ld osumaa), "
"asetettu myös osoitteessa %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Huomaa: keskeytyskohta %d (otettu käyttöön), asetettu myös kohdassa %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Huomaa: keskeytyskohta %d (otettu pois käytöstä, ohita seuraavat %ld "
"osumaa), asetettu myös kohdassa %s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Huomaa: keskeytyskohta %d (otettu pois käytöstä), asetettu myös kohdassa
%s:"
"%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Keskeytyskohta %d asetettu tiedostossa â%sâ, rivi %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Keskeytyskohdan asetaminen tiedostossa â%sâ epäonnistui\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "rivinumero %d tiedostossa â%sâ on lukualueen ulkopuolella"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Säännön löytäminen epäonnistui!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Keskeytykohdan asettaminen kohdassa â%sâ:%d epäonnistui\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Keskeytyskohdan asettaminen funktiossa â%sâ epäonnistui\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "keskeytyskohta %d asetettu tiedostossa â%sâ, rivi %d on ehdoton\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Poistettu keskeytyskohta %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Ei keskeytyskohtaa funktion â%sâ sisääntulossa\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Tiedostossa â%sâ ei ole keskeytyskohtaa, rivi #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "virheellinen keskeytyskohtanumero"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Poistetaanko kaikki keskeytyskohdata? (y tai n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "k"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Keskeytyskohta %2$d:n seuraavat %1$ld risteystä ohitetaan.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Pysähtyy seuraavalla kerralla kun keskeytyskohta %d saavutetaan.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
"Vain ohjelmia, jotka tarjoavat valitsimen â-fâ, voidaan
vikajäljittää.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Vianjäljittäjän uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Ohjelma on jo käynnissä. Käynnistetäänkö uudelleen alusta (y/n)?
"
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Ohjelma ei käynnistynyt uudelleen\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "virhe: uudelleenkäynnistys epäonnistui, toiminto ei ole sallittu\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
"virhe (%s): uudelleenkäynnistys epäonnistui, loput komennot ohitetaan\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Käynnistetään ohjelma: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr "Ohjelma päättyi %s päättymisarvolla: %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr "Ohjelma päättyi %s päättymisarvolla: %d\n"
+
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Ohjelma on käynnissä. Poistutaanko silti (y/n)? "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Ei pysäytetty yhdessäkään keskeytyskohdassa; argumentti
ohitetaan.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "virheellinen keskeytyskohtanumero %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Ohittaa seuraavat %ld keskeytyskohdan %d ylitystä.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
"âfinishâ ei ole merkityksellinen ulommaisen kehyksen main()-funktiossa\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Suorita kunnes paluu kohteesta "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
"âreturnâ ei ole merkityksellinen ulommaisen kehyksen main()-funktiossa\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Määritellyn sijainnin löytyminen funktiossa â%sâ epäonnistui\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "virheellinen lähdekoodirivi %d tiedostossa â%sâ"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Määritellyn sijainnin %d löytyminen tiedostossa â%sâ
epäonnistui\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "elementti ei ole taulukossa\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "tyypitön muuttuja\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Pysäytetään kohdassa %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âfinishâ ei ole merkityksellinen ei-paikallisessa hypyssä
â%sâ\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âuntilâ ei ole merkityksellinen ei-paikallisessa hypyssä
â%sâ\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------Jatka painamalla [Enter] tai poistu painamalla q [Enter]------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%s[\"%s\"]â skalaarikontekstissa"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[â%sâ] ei ole taulukossa â%sâ"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%s[\"%s\"]â taulukkona"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "lähetetään tuloste vakiotulosteeseen\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "virheellinen numero"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "â%sâ ei ole sallittu nykyisessä asiayhteydessä; lause ohitetaan"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "âreturnâ ei ole sallittu nykyisessä asiayhteydessä; lause
ohitetaan"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Symbolia â%sâ ei ole nykyisesssä asiayhteydessä"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "pariton ["
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "virheellinen merkkiluokka"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "pariton ("
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr "pariton )"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "tuntematon käskykoodi %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1958,356 +1999,263 @@ msgstr ""
"\t# Funktiokutsupino:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "âIGNORECASEâ on gawk-laajennus"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "âBINMODEâ on gawk-laajennus"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE-arvo â%sâ on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "väärä â%sFMTâ-määritys â%sâ"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "käännetään pois â--lintâ-valitsin âLINTâ-sijoituksen
vuoksi"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin â%sâ"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan â%sâ"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%ldâ"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktio â%sâ kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi â%sâ"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â/=â"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â%%=â"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load ovat gawk-laajennuksia"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: vastaanotettiin NULL lib_name"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kirjaston â%sâ (%s) avaus epäonnistui\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: kirjasto â%sâ: ei määrittele âplugin_is_GPL_compatibleâ
(%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kirjasto â%sâ: funktion â%sâ (%s) kutsu
epäonnistui\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: kirjaston â%sâ alustusrutiini â%sâ epäonnistui\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "laajennos: vastaantotettu NULL lib_name"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: kirjaston â%sâ (%s) avaus epäonnistui"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele âplugin_is_GPL_compatibleâ
(%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: kirjasto â%sâ: funktion â%sâ (%s) kutsu
epäonnistui"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: puuttuva funktionimi"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: funktion â%sâ uudelleenmäärittely epäonnistui"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funktio â%sâ on jo määritelty"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen â%sâ käyttö
funktionimenä "
"epäonnistui"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle â%sâ"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: virheellinen merkki â%câ funktionimessä â%sâ"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: funktion â%sâ uudelleenmäärittely epäonnistui"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen käyttö â%sâ
funktionimenä "
-"epäonnistui"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria
taulukkona"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa
skalaarina"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "kirjaston dynaamista latausta ei tueta"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä, odotettiin
1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: symbolisen linkin â%sâ lukeminen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: väärät parametrit"
-#: extension/filefuncs.c:527
-#, fuzzy
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: muuttujan %s luominen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts ei ole tuettu tässä järjestelmässä"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: taulukon luominen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: elementin asettaminen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: elementin asettaminen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: elementin asettaminen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: taulukon luominen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: elementin asettaminen epäonnistui"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä, odotettiin 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: väärä ensimmäinen parametri"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: väärä toinen parametri"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: väärä kolmas parametri"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: taulukon litistäminen epäonnistui\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: ohitetaan petollinen FTS_NOSTAT-lippu. nyyh, nyyh, nyyh."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() epäonnistui\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: kutsuttu vähemmällä kuin kolmella argumentilla"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: kutsuttu useammalla kuin kolmella argumentilla"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: ensimmäistä argumenttia ei saatu"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: toista argumenttia ei saatu"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: kolmatta argumenttia ei saatu"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch ei ole toteutettu tässä järjestelmässä\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: muuttujan FNM_NOMATCH lisääminen epäonnistui"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: taulukkoelementin %s asettaminen epäonnistui"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: FNM-taulukon lisääminen epäonnistui"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO ei ole taulukko!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: kutsuttu ilman argumentteja"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: kohdallaanmuokkaus on jo aktivoitu"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr ""
@@ -2361,6 +2309,12 @@ msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) epäonnistui
(%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: close(%d) epäonnistui (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr ""
+"inplace_begin: odotetaan 2 argumenttia, mutta kutsussa oli %d argumenttia"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2396,567 +2350,560 @@ msgstr "inplace_end: link(â%sâ, â%sâ)
epäonnistui (%s)."
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(â%sâ, â%sâ) epäonnistui (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: kutsuttu ilman argumentteja"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: kutsuttu sopimattomalla argumentilla"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: kutsuttu ilman argumentteja"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: kutsuttu sopimattomalla argumentilla"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir epäonnistui: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: kutsuttu ilman argumentteja"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: REVOUT-muuttujan alustaminen epäonnistui"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: argumentti 1 ei ole taulukko\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: taulukon litistäminen epäonnistui\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: litistettyä taulukon vapauttaminen epäonnistui\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: kutsuttu liian monilla argumenteilla"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: argumentti 0 ei ole merkkijono\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: argumentti 1 ei ole taulukko\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array epäonnistui\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element epäonnistui\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: ohitetaan argumentit"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: ei ole tuettu tällä alustalla"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: kutsuttu liian monella argumentilla"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: puuttuu vaadittu numeerinen argumentti"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: argumentti on negatiivinen"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: ei ole tuettu tällä alustalla"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF asetettu negatiiviseen arvoon"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: neljäs argumentti on gawk-laajennus"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille
epäonnistui"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: toisen argumentin käyttö alitaulukkoa neljännelle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: null-merkkijono kolmantena argumenttina on gawk-laajennus"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: neljäs argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: toisen argumentin käyttö alitaulukkkoa neljännelle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "âFIELDWIDTHSâ on gawk-laajennus"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "virheellinen FIELDWIDTHS-arvo, lähellä â%sâ"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "null-merkkijono âFSâ-kenttäerotinmuuttujalle on gawk-laajennus"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja âFSâ-kenttäerotinmuuttujana"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ on gawk-laajennus"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: vastaanotti null retval-paluuarvon"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: vastaanotti null retval-paluuarvon"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: vastaanotti null retval-paluuarvon"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: vastaanotti null retval-paluuarvon"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: vastaaotti null-solmun"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: vastaanotti null-arvon"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: vastaanotettu null-taulukko"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: vastaanotti null-alaindeksin"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: indeksin %d muuntaminen epäonnistui\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: arvon %d muuntaminen epäonnistui\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: valitsin â%sâ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â--%sâ ei salli argumenttia\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â%c%sâ ei salli argumenttia\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â--%sâ vaatii argumentin\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â--%sâ\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â%c%sâ\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- â%câ\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei ole yksiselitteinen\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei salli argumenttia\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "ânextâ ei voida kutsua BEGIN-säännöstä"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â-W %sâ vaatii argumentin\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "lähdetiedoston â%sâ avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "komentoriviargumentti â%sâ on hakemisto: ohitettiin"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "tiedoston â%sâ avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "tiedostomäärittelijän %d (â%sâ) sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "lausekkeella â%sâ-uudellenohjauksessa on vain numeerinen arvo"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "lausekkeella â%sâ-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tiedostonimi â%sâ â%sâ-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen
lausekkeen "
"tulos"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "turha merkkien â>â ja â>>â sekoittaminen tiedostolle
â%.*sâ"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "putken â%sâ avaaminen tulosteelle (%s) epäonnistui"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "putken â%sâ avaaminen syötteelle (%s) epäonnistui"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: ei ole tuettu tällä alustalla"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"kaksisuuntaisen putken â%sâ avaaminen syötteelle/tulosteelle (%s)
epäonnistui"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "uudelleenohjaus putkesta â%sâ (%s) epäonnistui"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "uudelleenohjaus putkeen â%sâ (%s) epäonnistui"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan "
"tiedostomäärittelijöiden lomittaminen"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen â%sâ sulkeminen epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: toisen argumentin on oltava âtoâ tai âfromâ"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: â%.*sâ ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: uudelleenohjaus â%sâ ei ole avattu operaattoreilla â|&â,
toinen "
"argumentti ohitettu"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) putken â%sâ sulkemisessa (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) tiedoston â%sâ sulkemisessa (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "pistokkeen â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "apuprosessin â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "putken â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tiedoston â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen â%sâ putken tyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen â%sâ epäonnistui
(%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen â%sâ tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa â/inetâ"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "laitteen â%sâ avaus epäonnistui, tila â%sâ"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "âmaster ptyâ-sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"âslave ptyâ:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa
epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"âslave ptyâ:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa
epäonnistui "
"(dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "âslave ptyâ:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "â|&â ei tueta"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "putken â%sâ (%s) avaaminen epäonnistui"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "lapsiprosessin luominen komennolle â%sâ (fork: %s) epäonnistui"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: vastaanotettiin NULL-osoitin"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"syötejäsennin â%sâ on ristiriidassa aiemmin asennetun syötejäsentimen
â%sâ "
"kanssa"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "syötejäsentäjä â%sâ epäonnistui kohteen â%sâ avaamisessa"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: vastaanotti NULL-osoittimen"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2964,16 +2911,16 @@ msgstr ""
"tulostekäärin â%sâ on ristiriidassa aiemmin asennetun tulostekäärimen
â%sâ "
"kanssa"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tulostekäärin â%sâ epäonnistui avaamaan â%sâ"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: vastaanotti NULL-osoittimen"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2982,205 +2929,210 @@ msgstr ""
"kaksisuuntainen prosessori â%sâ on ristiriidassa aiemmin asennetun "
"kaksisuuntaisen prosessorin â%sâ kanssa"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "kaksisuuntainen prosessori â%sâ epäonnistui avaamaan â%sâ"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "data-tiedosto â%sâ on tyhjä"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "lisäsyötemuistin varaus epäonnistui"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "âRSâ-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ympäristömuuttuja âPOSIXLY_CORRECTâ asetettu: käännetään päälle
valitsin â--"
"posixâ"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--traditionalâ"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"valitsin â--posixâ tai â--traditionalâ korvaa valitsimen
â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "suorittaminen â%s setuid rootâ-käyttäjänä saattaa olla
turvapulma"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "binaaritilan asettaminen vakiosyötteessä (%s) epäonnistui"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "binaaritilan asettaminen vakiotulosteessa (%s) epäonnistui"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "binaaritilaa asettaminen vakiovirheessä (%s) epäonnistui"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[tiedosto]\t\t--debug[=tiedosto]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[tiedosto]\t\t--pretty-print[=tiedosto]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3189,11 +3141,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3202,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"joka on kappale âReporting Problems and Bugsâ painetussa versiossa.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3212,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3222,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3241,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"ehtojen mukaisesti.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3255,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License-ehdoista.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3263,16 +3218,11 @@ msgstr ""
"Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
"tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso
http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3281,120 +3231,122 @@ msgstr ""
"%s: â%sâ argumentti valitsimelle â-vâ ei ole
âvar=arvoâ-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â%s=%sâ"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"gawk-ohjelman sisäisen â%sâ-määrittelyn käyttö muuttujanimenä
epäonnistui"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimen â%sâ käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
"laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d
epäonnistui"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle â-e/--sourceâ ohitetaan"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin â-W %sâ on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "PREC-arvo â%.*sâ on virheellinen"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "RNDMODE-arvo â%.*sâ on virheellinen"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): negatiivinen arvo antaa outoja tuloksia"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): jaosarvo typistetään"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%Zd): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: vastaanotettu argumentti #%d ei ole numeerinen"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argumentilla #%d on virheellinen arvo %Rg, käytetään 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Rg antaa outoja tuloksia"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: argumentin #%d jaosarvo %Rg typistetään"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Zd antaa outoja tuloksia"
#: msg.c:68
@@ -3402,24 +3354,29 @@ msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Zd antaa
outoja tuloksia"
msgid "cmd. line:"
msgstr "komentorivi:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "kenoviiva merkkijonon lopussa"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "vanha awk ei tue â\\%câ-koodinvaihtosekvenssiä"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX ei salli â\\xâ-koodinvaihtoja"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "ei heksadesimaalilukuja â\\xâ-koodinvaihtosekvenssissä"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3428,12 +3385,12 @@ msgstr ""
"heksadesimaalikoodinvaihtomerkkejä \\x%.*s / %d ei ole luultavasti tulkittu "
"sillä tavalla kuin odotat"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "koodinvaihtosekvenssi â\\%câ käsitelty kuin pelkkä â%câ"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3452,16 +3409,16 @@ msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl
F_SETFD: %s)"
msgstr ""
"%s %s â%sâ: close-on-exec -asettaminen epäonnistui: (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "tiedoston â%sâ avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "lähetetään profiili vakiovirheeseen"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3470,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"\t# %s säännöt\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3479,16 +3436,16 @@ msgstr ""
"\t# Säännöt\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "sisäinen virhe: builtin null-funktionimellä"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3497,12 +3454,12 @@ msgstr ""
"\t# Ladatut laajennukset (-l ja/tai @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3511,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
@@ -3522,75 +3479,167 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be
`[%.*s]'"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen komponentin â%.*sâ pitäisi luultavasti olla
â[%.*s]â"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "pariton ["
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "virheellinen merkkiluokka"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "pariton ("
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "pariton )"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: valitsin â%sâ ei ole yksiselitteinen; mahdollisuudet:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â--%sâ ei salli argumenttia\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â%c%sâ ei salli argumenttia\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â--%sâ vaatii argumentin\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â--%sâ\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â%c%sâ\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- â%câ\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei ole yksiselitteinen\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei salli argumenttia\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â-W %sâ vaatii argumentin\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Ei täsmäystä"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Jäljessä oleva kenoviiva"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Virheellinen paluuviite"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Pariton [, [^, [:, [., or [="
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Pariton ( tai \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Pariton \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Virheellinen \\{\\}-sisältö"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Muisti loppui"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen lauseke"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Säännöllinen lauseke on liian iso"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Pariton ) tai \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
@@ -3599,10 +3648,108 @@ msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: funktion â%sâ käyttö parametrinimenä
epäonnistui"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: kolmas argumentti %g käsiteltiin kuin 1."
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "laajennos: vastaantotettu NULL lib_name"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: kirjaston â%sâ (%s) avaus epäonnistui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: kirjasto â%sâ: funktion â%sâ (%s) kutsu
epäonnistui"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: virheellinen merkki â%câ funktionimessä â%sâ"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: funktion â%sâ uudelleenmäärittely epäonnistui"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: gawk-ohjelman sisäisen muuttujanimen käyttö â%sâ
funktionimenä "
+#~ "epäonnistui"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä,
odotettiin 1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: kutsuttu argumenttien väärällä lukumäärällä"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: kutsuttu vähemmällä kuin kolmella argumentilla"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: kutsuttu useammalla kuin kolmella argumentilla"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: kutsuttu ilman argumentteja"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: kutsuttu ilman argumentteja"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: kutsuttu ilman argumentteja"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: kutsuttu liian monilla argumenteilla"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: ohitetaan argumentit"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: kutsuttu liian monella argumentilla"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "funktio â%sâ on määritelty ottamaan enemmän kuin %d
argumenttia"
@@ -3667,12 +3814,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "â%sâ on Bell Labs -laajennus"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
@@ -3770,9 +3911,6 @@ msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "âcontinueâ silmukan ulkopuolella ei ole siirrettävä"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "ânextâ ei voida kutsua BEGIN-säännöstä"
-
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "ânextfileâ ei voida kutsua BEGIN-säännöstä"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index d6f714f..bb7037a 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d541c73..cdcc33d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
"org>\n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %sÂ
» comme tableau"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte
scalaire"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
#: array.c:600
@@ -56,465 +56,465 @@ msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du
tableau « %s »"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump : le 1er argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort : le 1er argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti : le 1er argument n'est pas un tableau"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort : le 2e argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti : le 2e argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2e"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2e"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "chaque règle doit avoir au moins une partie motif ou action"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "l'ancien awk ne permet pas les « BEGIN » ou « END » multiples"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "l'expression rationnelle constante « // » n'est pas un commentaire
C++"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "l'expression rationnelle constante « /%s/ » n'est pas un
commentaire C"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés : %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "plusieurs « default » ont été détectés dans le corps du switch"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » est utilisé dans l'action %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » est utilisé dans l'action %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un «Â
print "
"\"\" »"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "« delete » est interdit sur SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "« delete » est interdit sur FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete(array) » est une extension non portable de tawk"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~Â
»"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas valable dans une règle «Â
%s »"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "dans une action END, un « getline » non redirigé n'est pas
défini"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "les appels indirects de fonctions sont une extension gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect
de "
"fonction"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "tentative d'appel de « %s » comme fonction"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice incorrecte"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée « %s » en lecture
(%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "raison inconnue"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "impossible d'inclure « %s » et de l'utiliser comme extension"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "la bibliothèque partagée « %s » est déjà chargée"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load est une extension gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "Le nom de fichier après @load est vide"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "le fichier source « %s » est vide"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "erreur bête : caractère incorrect « \\%03o » dans le code
source"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
"marche pas dans gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
"dans gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expression rationnelle non refermée"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "les tableaux multidimensionnels sont une extension gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractère incorrect « %c » dans l'expression"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
"effet"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index : le second argument ne peut être une expression rationnelle
constante"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable
globale"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "il y avait des variables masquées."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s »
comme "
"paramètre d'une fonction"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un
booléen"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -523,271 +523,287 @@ msgstr ""
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
# gawk 'BEGIN { $1++ = 1 }'
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"impossible d'assigner une valeur au résultat de la post-incrémentation d'un
"
"champ"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "cible de l'assignement incorrecte (opcode %s)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "échec de %s vers « %s » (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "sortie standard"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et
non en "
"écriture"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en "
"écriture"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en "
+"écriture"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : le tube bidirectionnel « %s » a fermé son
côté "
"écriture"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
co-processus"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length : l'argument reçu est un tableau"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(tableau) » est une extension gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log : l'argument est négatif %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou pour
aucun"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ de la spécification « %% » ignorée"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "précision de la spécification « %% » ignorée"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %% »
ignorées"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal : « $ » n'est pas autorisé dans les formats awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit être > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas suivre un point"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ
positionné"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« l » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « l » est interdit dans un format awk POSIX"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« L » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « L » est interdit dans un format awk POSIX"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« h » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « h » est interdit dans un format awk POSIX"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf : valeur %g trop grande pour le format « %%c »"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf : %g n'est pas un caractère large valable"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour le format « %%%c »"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "caractère de format inconnu « %c » ignoré : aucun argument
converti"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal : pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de formatage"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ Ã court pour celui-ci"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf : aucun argument"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf : aucun argument"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"printf : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté
écriture"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -795,224 +811,270 @@ msgstr ""
"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime()
}'
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
"numérique"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: second argument hors plage pour time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "échec de %s vers « %s » (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
"print : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté
écriture"
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub : le 3e argument « %.*s » sera traité comme un 1"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub : le 3e argument %g sera traité comme un 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s : un appel indirect nécessite deux arguments"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "un appel indirect à %s demande au moins 2 arguments"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
"lshift(%f, %f) : les valeurs négatives donnent des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f) : un décalage trop grand donne des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
"rshift(%f, %f) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and : appelé avec moins de 2 arguments"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"and : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or : appelé avec moins de 2 arguments"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"or : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor : appelé avec moins de 2 arguments"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor : l'argument %d n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"xor : l'argument %d est négatif (%g) ce qui aura des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la
locale"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "tentative de division par zéro"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option : paramètre incorrect - « %s »"
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1324,40 +1386,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N "
"dernières trames (du début si N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "impossible de lire la commande (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "impossible de lire la commande (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "la commande contient un caractère incorrect"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "commande inconnue - « %.*s », essayez « help »"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "Caractère incorrect"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "commande inconnue : %s\n"
@@ -1543,7 +1605,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "pas de symbole « %s » dans le contexte actuel\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "« %s » n'est pas un tableau\n"
@@ -1559,398 +1621,376 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "le tableau « %s » est vide\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] n'est pas dans le tableau « %s »\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "« %s[\"%s\"] » n'est pas un tableau\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%s\"] » en contexte
scalaire"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%s\"] » comme tableau"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "« %s » est une fonction"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "le point de surveillance %d est inconditionnel\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Aucune entrée d'affichage numéro %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Aucune entrée de surveillance numéro %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] n'est pas dans le tableau « %s »\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Point de surveillance %d détruit, car son paramètre est hors contexte.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Affichage %d détruit, car son paramètre est hors contexte\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr "dans le fichier « %s », ligne %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " à « %s »:%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tdans "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "D'autres trames de la pile suivent...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "Numéro de trame incorrect"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Note : point d'arrêt %d (activé, ignore %ld occurrences) déjà défini Ã
%s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Note : point d'arrêt %d (activé) déjà défini à %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Note : point d'arrêt %d (désactivé, ignore %ld occurrences) déjà défini
à %s:"
"%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Note : point d'arrêt %d (désactivé) déjà défini à %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Point d'arrêt %d défini dans le fichier « %s » ligne %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Impossible de définir un point d'arrêt dans le fichier « %s »\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "numéro de ligne %d dans le fichier « %s » hors limite"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Règle introuvable !!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Impossible de définir un point d'arrêt à « %s »:%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Impossible de définir un point d'arrêt dans la fonction « %s »\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
"le point d'arrêt %d défini sur le fichier « %s », ligne %d est "
"inconditionnel\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Point d'arrêt %d supprimé"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Aucun point d'arrêt à l'appel de la fonction « %s »\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Pas de point d'arrêt sur le fichier « %s », ligne #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "Numéro de point d'arrêt incorrect"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt (o ou n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "o"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Ignorera les prochaines %ld occurrences du point d'arrêt %d.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "S'arrêtera à la prochaine occurrence du point d'arrêt %d.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
"Seuls les programmes fournis via l'option « -f » peuvent être
débogués.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Ãchec de redémarrage du débogueur"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Programme en cours. Reprendre depuis le début (o/n) ? "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Programme non redémarré\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "erreur : impossible de redémarrer, opération interdite\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "erreur (%s) : impossible de redémarrer, suite des commandes
ignorées\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Démarrage du programme :\n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "Le programme s'est terminé %s avec le code de retour : %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Le programme s'est terminé %s avec le code de retour : %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Le programme est en cours. Sortir quand même (o/n) ?"
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Auncun arrêt à un point d'arrêt : argument ignoré.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "point d'arrêt %d incorrect."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Les %ld prochaines occurrences du point d'arrêt %d seront
ignorées.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "« finish » n'a pas de sens dans la trame initiale main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "S'exécute jusqu'au retour de "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "« return » n'a pas de sens dans la trame initiale main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Impossible de trouver la position indiquée dans la fonction « %s
»\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "ligne source %d incorrecte dans le fichier « %s »"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Position %d introuvable dans le fichier « %s »\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "élément absent du tableau\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "variable sans type\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Arrêt dans %s...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "« finish » n'a pas de sens avec un saut non local « %s »\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "« until » n'a pas de sens avec un saut non local « %s »\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t---« [Entrée] » continuer ; « q [Entrée] » quitter---"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%s\"] » en contexte
scalaire"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] est absent du tableau « %s »"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%s\"] » comme tableau"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "envoi de la sortie vers stdout\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "nombre incorrect"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "« %s » interdit dans ce contexte ; instruction ignorée"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "« return » interdit dans ce contexte ; instruction ignorée"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Pas de symbole « %s » dans le contexte actuel"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "[ non apparié"
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "classe de caractères incorrecte"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non
[:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "échappement \\ non terminé"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "expression rationnelle trop grande"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "( non apparié"
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "aucune syntaxe indiquée"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ") non apparié"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "type de nÅud %d inconnu"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "code opération %d inconnu"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1961,93 +2001,93 @@ msgstr ""
"\t# Pile des appels de fonctions :\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la
place"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à «Â
LINT »"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load est une extension gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext : lib_name reçu NULL"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -2055,273 +2095,178 @@ msgstr ""
"load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
"« %s » (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine d'initialisation
« %s "
"»\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "« extension » est une extension gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension : lib_name reçu NULL"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
-"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-"extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
-"« %s » (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin : nom de fonction manquant"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin : fonction « %s » déjà définie"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin : nom de la fonction « %s » déjà défini"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s » comme nom
de "
"fonction"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif
d'arguments"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension : nom de fonction manquant"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction
« %s »"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
-"de fonction"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
"tableau"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
"scalaire"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "chargement dynamique des bibliothèques impossible"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir : appelé avec un nombre d'arguments incorrects, attendu : 1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat : impossible de lire le lien symbolique « %s »"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat : appelé avec un nombre d'arguments incorrect"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat : paramètres incorrects"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs : appelé avec un nombre d'arguments incorrect"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init : impossible de créer la variable %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts n'est pas compatible avec ce système"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element : impossible de créer le tableau"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element : impossible de définir l'élément"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element : impossible de définir l'élément"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element : impossible de définir l'élément"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process : impossible de créer le tableau"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process : impossible de définir l'élément"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts : appelé avec un nombre d'arguments incorrects, attendu : 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts : premier paramètre incorrect"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts : deuxième paramètre incorrect"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts : troisième paramètre incorrect"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts : impossible d'aplatir le tableau\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts : on ignore le drapeau sournois FTS_NOSTAT..."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts : échec de clear_array()\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch : appelé avec moins de 3 arguments"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch : appelé avec plus de 3 arguments"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch : impossible d'obtenir le 1er argument"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch : impossible d'obtenir le 2e argument"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch : impossible d'obtenir le 3e argument"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch n'est pas disponible sur ce système\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init : impossible d'ajouter la variable FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init : impossible de définir l'élément de tableau %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init : impossible d'installer le tableau FNM"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork : PROCINFO n'est pas un tableau !"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait : appelé sans argument"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait : appelé avec trop d'arguments"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin : modification sur place déjà active"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin : 2 arguments attendu, appelé avec %d"
@@ -2373,6 +2318,11 @@ msgstr "inplace_begin : échec de dup2(%d, stdout) (%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin : échec de close(%d) (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin : 2 arguments attendu, appelé avec %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2407,581 +2357,573 @@ msgstr "inplace_end : échec de link('%s', '%s')
(%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end : échec de rename('%s', '%s') (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord : appelé sans argument"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord : appelé avec des arguments incorrects"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr : appelé sans argument"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr : appelé avec des arguments incorrects"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of : échec de opendir/fdopendir : %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile : appelé sans argument"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput : impossible d'initialiser la variable REVOUT"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea : l'argument 0 n'est pas une chaîne\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea : l'argument 1 n'est pas un tableau\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array : impossible d'aplatir le tableau\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array : impossible de libérer le tableau aplati\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada : appelé avec trop d'arguments"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "type de nÅud %d inconnu"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada : l'argument 0 n'est pas une chaîne\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada : l'argument 1 n'est pas un tableau\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada : échec de clear_array\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array : échec de set_array_element\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday : arguments ignorés"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday : n'est pas disponible sur cette plateforme"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep : appelé avec trop d'arguments"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep : l'argument numérique requis est absent"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep : l'argument est négatif"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep : n'est pas disponible sur cette plateforme"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "une valeur négative a été assignée à NF"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split : le 4e argument est une extension gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split : le 4e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e
argument"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e argument"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e argument"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension
gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit : le 4e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e "
"argument"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e "
"argument"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valeur de FIELDWIDTHS incorrecte, près de « %s »"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node : retval nul reçu"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node : retval nul reçu"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node : retval nul reçu"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node : retval nul reçu"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value : node nul reçu"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value : val nul reçu"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element : tableau nul reçu"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element : indice nul reçu"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array : impossible de convertir l'indice %d\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array : impossible de convertir la valeur %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; possibilités :"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » nécessite un argument\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s : option non reconnue « --%s »\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s : option non reconnue « %c%s »\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s : option incorrecte - « %c »\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s : l'option requiert un argument - « %c »\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire :
ignoré"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "les redirections sont interdites en isolement (mode sandbox)"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur
numérique"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le
résultat d'une "
"expression booléenne"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier
« %.*s »"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday : n'est pas disponible sur cette plateforme"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties
(%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
"multiplexage des descripteurs de fichiers"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un
co-processus"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& »,
second "
"argument ignoré"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas valides"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dupÂ
: "
"%s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup :
"
"%s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup :
%s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup :
%s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » non disponible"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
"getline : tentative de lecture vers un tube bidirectionnel fermé côté
lecture"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s »
déjà "
"installé"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjÃ
installé"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "le filtre de sortie « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2990,205 +2932,210 @@ msgstr ""
"le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire
"
"« %s » déjà installé"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » n'a pu ouvrir « %s »"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de
« --"
"posix »"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --characters-as-bytes »"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "aucun programme !"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (standard)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (extensions)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fichier]\t\t--debug[=fichier]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i fichier\t\t--include=fichier\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fichier]\t\t--pretty-print[=fichier]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3197,11 +3144,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3212,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3222,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3232,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3252,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"version ultérieure de votre choix.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3267,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"General Public License).\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3276,16 +3226,11 @@ msgstr ""
"(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3294,119 +3239,121 @@ msgstr ""
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme «Â
var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier «Â
%s=%s »"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "la valeur « %.*s » de PREC est incorrecte"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "la valeur « %.*s » de RNDMODE est incorrecte"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s : argument reçu non numérique"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%Zd) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s : argument reçu non numérique #%d"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s : l'argument #%d a une valeur incorrecte %Rg, utilisation de 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr ""
"%s : argument #%d : la valeur négative %Rg donnera des résultats
inattendus"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s : argument #%d : la valeur non entière %Rg sera tronquée"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr ""
"%s : argument #%d : la valeur négative %Zd donnera des résultats
inattendus"
@@ -3415,24 +3362,29 @@ msgstr ""
msgid "cmd. line:"
msgstr "ligne de commande:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barre oblique inverse à la fin de la chaîne"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "expression rationnelle non refermée"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de la séquence d'échappement « \\%cÂ
»"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX n'autorise pas les séquences d'échappement « \\x »"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence d'échappement « \\xÂ
» "
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3441,12 +3393,12 @@ msgstr ""
"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %cÂ
»"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3466,16 +3418,16 @@ msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl
F_SETFD: %s)"
msgstr ""
"%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl F_SETFD:
%s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "envoi du profil vers la sortie d'erreur standard"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3484,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"\t# %s règle(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3493,16 +3445,16 @@ msgstr ""
"\t# Règle(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "erreur interne : fonction interne avec un fname nul"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3511,12 +3463,12 @@ msgstr ""
"\t# Extensions chargées (-l ou @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3525,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
@@ -3537,75 +3489,167 @@ msgstr ""
"le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être
"
"« [%.*s] »"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ non apparié"
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "classe de caractères incorrecte"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non
[:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "échappement \\ non terminé"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "expression rationnelle trop grande"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( non apparié"
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "aucune syntaxe indiquée"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") non apparié"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë ; possibilités :"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » n'accepte pas d'argument\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » n'accepte pas d'argument\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » nécessite un argument\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s : option non reconnue « --%s »\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s : option non reconnue « %c%s »\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s : option incorrecte - « %c »\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s : l'option requiert un argument - « %c »\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » n'accepte pas d'argument\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Aucune correspondance"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression rationnelle incorrecte"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractère d'interclassement incorrect"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caractères incorrect"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique inverse finale"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Référence arrière incorrecte"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[, [^, [:, [. ou [= sans correspondance"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ou \\( sans correspondance"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ sans correspondance"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu de \\{\\} incorrect"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Borne finale non valable"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression rationnelle précédente incorrecte"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression rationnelle"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression rationnelle trop grande"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sans correspondance"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
@@ -3615,10 +3659,111 @@ msgid "function `%s': can't use function `%s' as a
parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la fonction « %s » comme
paramètre"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub : le 3e argument %g sera traité comme un 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "« extension » est une extension gawk"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension : lib_name reçu NULL"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension : impossible d'ouvrir la bibliothèque « %s » (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
+#~ "« plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction "
+#~ "« %s » (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension : nom de fonction manquant"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la fonction «Â
%s »"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s »
comme "
+#~ "nom de fonction"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir : appelé avec un nombre d'arguments incorrects, attendu : 1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat : appelé avec un nombre d'arguments incorrect"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs : appelé avec un nombre d'arguments incorrect"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch : appelé avec moins de 3 arguments"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch : appelé avec plus de 3 arguments"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait : appelé sans argument"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord : appelé sans argument"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr : appelé sans argument"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday : arguments ignorés"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep : appelé avec trop d'arguments"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d »
argument(s)"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 1ae2c9d..1369007 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the GNU gawk package.
+# This file is distributed under the same license as the gawk package.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gawk 4.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
#: array.c:586
#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr ""
#: array.c:600
@@ -53,916 +53,971 @@ msgstr ""
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr ""
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr ""
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr ""
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr ""
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+msgid "standard error"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr ""
-#: builtin.c:229
+#: builtin.c:242
#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:232
+#: builtin.c:245
#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:256
#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
-#: builtin.c:247
+#: builtin.c:261
#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:267
+#, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr ""
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr ""
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr ""
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3246
+#: builtin.c:3408
#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3283
+#: builtin.c:3447
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3321
+#: builtin.c:3487
#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3519
#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3385
+#: builtin.c:3551
#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3416
+#: builtin.c:3581
#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1248,40 +1303,40 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr ""
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr ""
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr ""
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr ""
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1454,7 +1509,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr ""
@@ -1471,390 +1526,368 @@ msgstr ""
#: debug.c:1119 debug.c:1171
#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr ""
#: debug.c:1175
#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr ""
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
+#: debug.c:1258
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr ""
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
+#: debug.c:1280
#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr ""
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr ""
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1528
+#: debug.c:1527
#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr ""
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr ""
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr ""
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr ""
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr ""
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr ""
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr ""
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr ""
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr ""
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr ""
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr ""
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2965
+#, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2966
#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr ""
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr ""
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr ""
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr ""
-#: debug.c:5047
+#: debug.c:5046
#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
msgstr ""
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5053
+#, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5057
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr ""
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ""
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr ""
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr ""
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr ""
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr ""
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1862,349 +1895,260 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr ""
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr ""
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr ""
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr ""
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr ""
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr ""
@@ -2253,6 +2197,11 @@ msgstr ""
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr ""
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr ""
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2286,279 +2235,246 @@ msgstr ""
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr ""
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr ""
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr ""
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr ""
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr ""
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr ""
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1184
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:383
-msgid "node_to_awk_value: received null node"
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:386
-msgid "node_to_awk_value: received null val"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:808
-msgid "remove_element: received null array"
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:811
-msgid "remove_element: received null subscript"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:953
+#: gawkapi.c:197
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
+#: gawkapi.c:520
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
msgstr ""
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gawkapi.c:548
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr ""
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gawkapi.c:551
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr ""
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
msgstr ""
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#: gawkapi.c:1069
+msgid "remove_element: received null array"
msgstr ""
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#: gawkapi.c:1072
+msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr ""
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
+#: gawkapi.c:1204
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
+#: gawkapi.c:1209
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
+#: gawkapi.c:1406
#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr ""
#: io.c:426
@@ -2566,474 +2482,500 @@ msgstr ""
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: io.c:786
+#: io.c:787
#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr ""
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr ""
-#: io.c:797
+#: io.c:796
#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr ""
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr ""
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr ""
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr ""
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr ""
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr ""
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr ""
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr ""
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
@@ -3042,29 +2984,31 @@ msgstr ""
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3076,7 +3020,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3085,140 +3029,135 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr ""
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr ""
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr ""
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: mpfr.c:840
+#: mpfr.c:822
#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr ""
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr ""
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr ""
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr ""
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr ""
-#: mpfr.c:902
+#: mpfr.c:882
#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr ""
#: msg.c:68
@@ -3226,36 +3165,40 @@ msgstr ""
msgid "cmd. line:"
msgstr ""
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr ""
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr ""
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr ""
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3271,58 +3214,58 @@ msgstr ""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr ""
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr ""
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr ""
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr ""
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr ""
@@ -3332,75 +3275,167 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr ""
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr ""
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr ""
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
@@ -3409,6 +3444,6 @@ msgstr ""
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 7d262d3..b5e0321 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 049194f..4e6c5e8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "mencoba untuk menggunakan parameter `%s' sebagai
sebuah array"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' tidak dalam array `%s'"
#: array.c:600
@@ -52,456 +52,456 @@ msgstr "delete: indeks `%s' tidak dalam array `%s'"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s[\"%.*s\"]' sebagai sebuah array"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' digunakan dalam aksi"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "fungsi `%s' tidak didefinisikan"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s blok harus memiliki sebuah bagian aksi"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "setiap aturan harus memiliki sebuah pola atau sebuah bagian aksi"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "awk lama tidak mendukung multiple aturan `BEGIN' atau `END'"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' adalah sebuah fungsi bawaan, ini tidak dapat di redefinisi"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "konstanta regexp `//' tampak seperti sebuah komentar C++, tetapi bukan"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "konstanta regexp `/%s/' tampak seperti sebuah komentar C, tetapi bukan"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "duplikasi nilai case dalam tubuh switch: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "Duplikasi `default' terdeteksi dalam tubuh switch"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' diluar sebuah loop tidak diijinkan"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' diluar sebuah loop tidak diijinkan"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' digunakan dalam aksi %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' digunakan dalam aksi %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' digunakan diluar konteks fungsi"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"plain `print' dalam aturan BEGIN atau AKHIR seharusnya berupa `print \"\"'"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "`delete' is not allowed with SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' adalah sebuah ekstensi tidak portabel tawk"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "multi tahap dua jalur pipe lines tidak bekerja"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "ekspresi regular di penempatan kanan"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "ekspresi regular di kiri dari operator `~' atau `!~'"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk lama tidak mendukung kata kunci `in' kecuali setelah `for'"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "ekspresi regular di kanan dari perbandingan"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' invalid inside `%s' rule"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "tidak terdireksi `getline' tidak terdefinisi didalam aksi END"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk lama tidak mendukung array multi dimensi"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "panggilan dari `length' tanpa tanda kurung tidak portabel"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirect adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "tidak dapat menggunakan variabel `%s' sebagai fungsi parameter"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "mencoba untuk menggunakan fungsi `%s' sebagai sebuah array"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "tidak terduga baris baru atau akhir dari string"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "alasan tidak diketahui"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "can't include `%s' and use it as a program file"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "tidak dapat membaca berkas sumber `%s'"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "already loaded shared library `%s'"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "empty filename after @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "empty filename after @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "aplikasi teks kosong di baris perintah"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat membaca berkas sumber `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "berkas sumber `%s' kosong"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "berkas sumber tidak berakhir dalam baris baru"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "tidak terakhiri regexp akhir denga `\\' diakhir dari berkas"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk regex pemodifikasi `/.../%c' tidak bekerja dalam gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk regex pemodifikasi `/.../%c' tidak bekerja dalam gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "tidak terselesaikan regexp"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "tidak terselesaikan di akhir dari berkas"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "penggunaan dari `\\ #...' kelanjutan baris tidak portabel"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash bukan karakter terakhir di baris"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "indirect adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan operator `**='"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "awk lama tidak mendukung operator `**='"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan operator `**'"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "awk lama tidak mendukung operator `**'"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^=' tidak didukung dalam awk lama"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "string tidak terselesaikan"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam ekspresi"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan `%s'"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' tidak didukung dalam awk lama"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' dipertimbangkan berbahaya!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d tidak valid sebagai jumlah dari argumen untuk %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literal string sebagai argumen terakhir dari pergantian tidak memiliki "
"efek"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s parameter ketika bukan sebuah objek yang dapat diubah"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "cocok: argumen ketiga adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "tutup: argumen kedua adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"penggunaan dari dcgettext(_\"...\") adalah tidak benar: hapus garis bawah "
"yang mengawali"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"penggunaan dari dcngettext(_\"...\") adalah tidak benar: hapus garis bawah "
"yang mengawali"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: diterima argumen kedua bukan string"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fungsi `%s': parameter `%s' bayangan variabel global"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk menulis (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mengirim profile ke standar error"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: tutup gagal (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() dipanggil dua kali!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "disana tidak ada variabel bayangan."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nama fungsi `%s' sebelumnya telah didefinisikan"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fungsi `%s': tidak dapat menggunakan nama fungsi sebagai nama parameter"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fungsi `%s': tidak dapat menggunakan variabel `%s' sebagai fungsi parameter"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "fungsi `%s': parameter #%d, `%s', duplikasi paramter #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fungsi `%s' dipanggil tetapi tidak pernah didefinisikan"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fungsi `%s' didefinisikan tetapi tidak pernah dipanggil"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstanta regexp untuk parameter #%d menghasilkan nilai boolean"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -510,265 +510,280 @@ msgstr ""
"fungsi `%s' dipanggil dengan spasi diantara nama dan `(',\n"
"atau gunakan sebagai sebuah variabel atau sebuah array"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%'"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "tidak valid sebagai jumlah dari argumen untuk %s"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s ke \"%s\" gagal (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "standar keluaran"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "standar keluaran"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: diterima argumen bukan-numerik"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumen %g diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: pipe `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: tidak dapat flush: berkas `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
+
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: berkas `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: tidak dapat flush: pipe `%s' dibuka untuk dibaca, bukan ditulis"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "indeks: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "indeks: diterima argumen kedua bukan string"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: diterima argumen bukan-string"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: diterima argumen bukan-string"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: diterima argumen negatif %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "harus menggunakan `count$' di semua format atau tidak sama sekali"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "lebar daerah diabaikan untuk penspesifikasi `%%'"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "ketepatan diabaikan untuk penspesifikasi `%%'"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "lebar daerah dan presisi diabaikan untuk penspesifikasi `%%'"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "`$' tidak diijinkan dalam format awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "arg count dengan `$' harus > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"arg count %ld lebih besar dari jumlah total dari argumen yang diberikan"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "`$' tidak diijinkan setelah periode dalam format"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "tidak ada `$' yang diberikan untuk posisional field width atau presisi"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`l' tidak diijinkan dalam format POSIX awk"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' tidak diijinkan dalam format awk POSIX"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' tidak berarti dalam format awk; diabaikan"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`h' tidak diijinkan dalam format awk POSIX"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: nilai %g diluar dari jangkauan untuk format `%%%c'"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"mengabaikan format tidak dikenal karakter penspesifikasi `%c': tidak ada "
"argumen yang diubah"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "tidak cukup argumen untuk memuaskan format string"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ kehabisan untuk yang ini"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: penspesifikasi format tidak memiliki pengontrol huruf"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "terlalu banyak argumen diberikan untuk format string"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: tidak ada argumen"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: dipanggil dengan argumen %g negatif"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: panjang %g tidak >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: panjang bukan integer %g akan dipotong"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: panjang %g terlalu besar untuk pengindeksan string, dipotong ke %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: awal indeks %g tidak valid, menggunakan 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: awal indeks %g bukan integer akan dipotong"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: sumber string memiliki panjang nol"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: awal indeks %g melewati akhir dari string"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -776,215 +791,261 @@ msgstr ""
"substr: panjang %g di awal indeks %g melewati panjang dari argumen pertama "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: diterima argumen pertama bukan string"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: diterima format string kosong"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s ke \"%s\" gagal (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: tutup gagal (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system' function not allowed in sandbox mode"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%d'"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: diterima argumen bukan string"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
-#: builtin.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: diterima argumen kedua bukan numerik"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: diterima argumen pertama bukan numerik"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: diterima argumen kedua bukan-numerik"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f. %f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): nilai shift terlalu besar akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumen %d diluar dari jangkauan"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: nilai %d negatif akan memberikan %g hasil aneh"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: diterima argumen bukan numerik"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): nilai pecahan akan dipotong"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' bukan sebuah kategori lokal yang valid"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: argumen ketiga bukan sebuah array"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: diterima argumen pertama tidak numerik"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "pembagian dengan nol telah dicoba"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1287,40 +1348,40 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "tidak dapat redirek dari (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek dari (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "unknown command - \"%.*s\", try help"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "undefined command: %s\n"
@@ -1503,7 +1564,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "no symbol `%s' in current context\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal\n"
@@ -1519,394 +1580,370 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "berkas data `%s' kosong\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "indeks [\"%s\"] tidak dalam array `%s'\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%s\"]' is no an array\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "mencoba menggunakan array `%s[\"%s\"]' dalam sebuah konteks skalar"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s[\"%s\"]' sebagai sebuah array"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s' digunakan dalam aksi"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "watchpoint %d is unconditional\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "No display item numbered %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "No watch item numbered %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: indeks [\"%s\"] tidak dalam array `%s'\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar sebagai sebuah array"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " in file `%s', line %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " at `%s':%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tin"
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "More stack frames follow ...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), alse set at %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "argumen %d diluar dari jangkauan `%s'"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Can't find rule!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Deleted breakpoint %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "error membaca berkas masukan `%s': %d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "invalid breakpoint number"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Delete all breakpoints? (y or n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "y"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Failed to restart debugger"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Program not restarted\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "error: cannot restart, operation not allowed\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Starting program: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "Program exited %s with exit value: %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Program exited %s with exit value: %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "invalid breakpoint number %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Run till return from"
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Can't find specified location in function `%s'\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "invalid source line %d in file `%s'"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "tidak dalam array\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "untyped variable\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Stopping in %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "mencoba menggunakan array `%s[\"%s\"]' dalam sebuah konteks skalar"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] tidak dalam array `%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s[\"%s\"]' sebagai sebuah array"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "sending output to stdout\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`return' not allowed in current context; statement ignored"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "No symbol `%s' in current context"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "unbalanced ["
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "unfinished \\ escape"
-
-#: dfa.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
-
-#: dfa.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "unbalanced ("
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "no syntax specified"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr "unbalanced )"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "tipe titik %d tidak diketahui"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "tipe titik %d tidak diketahui"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "opcode %s not an operator or keyword"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "buffer overflow dalam genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1917,356 +1954,265 @@ msgstr ""
"\t# Fungsi Call Stack:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' adalah ekstensi gawk"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' adalah ekstensi gawk"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE nilai `%s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "buruk `%sFMT' spesifikasi `%s'"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "menonaktifkan `--lint' karena penempatan ke `LINT'"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referensi ke argumen `%s' tidak terinisialisasi"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referensi ke variabel `%s' tidak terinisialisasi"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "mencoba untuk mereferensi field dari nilai bukan numerik"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "mencoba untuk mereferensi dari null string"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "mencoba untuk mengakses field %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%ld'"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "fungsi `%s' dipanggil argumen lebih dari yang dideklarasikan"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "extensions are not allowed in sandbox mode"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: received NULL lib_name"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: tidak dapat membuka `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' adalah sebuah ekstensi gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension: received NULL lib_name"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: tidak dapat membuka `%s' (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi (%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: hilang nama fungsi"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: fungsi `%s' telah didefinisikan"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: hilang nama fungsi"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: karakter `%c' tidak legal dalam nama fungsi `%s'"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: fungsi `%s' telah didefinisikan"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
"fungsi `%s': argumen #%d: mencoba menggunaka skalar sebagai sebuah array"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
"fungsi `%s': argumen #%d: mencoba untuk menggunakan array sebagai sebuah "
"skalar"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "dynamic loading of library not supported"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: dipanggil dengan argumen %g negatif"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: unable to read symbolic link `%s'"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: adalah parameter"
-#: extension/filefuncs.c:527
-#, fuzzy
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: could not create variable %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "tidak didukung dalam awk lama"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: could not create array"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: could not set element"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: could not set element"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: could not set element"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: could not create array"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: could not set element"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: adalah parameter"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: adalah parameter"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: adalah parameter"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: could not flatten array\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() failed\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: diterima argumen pertama bukan string"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: diterima argumen kedua bukan string"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: could not get third argument"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch is not implemented on this system\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: could not set array element %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: could not install FNM array"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO is not an array!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: dipanggil dengan argumen negatif"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: in-place editing already active"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
@@ -2315,6 +2261,11 @@ msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: tutup(%d) gagal (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
@@ -2348,562 +2299,555 @@ msgstr "inplace_end: pipe flush dari (`%s',`%s')
gagal (%s)."
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: penutupan dari fd (`%s',`%s') gagal (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: dipanggil dengan argumen negatif"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_write: argumen diluar dari jangkauan\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: argumen kedua bukan sebuah array\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: could not flatten array\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: could not release flattened array\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: dipanggil dengan argumen negatif"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "tipe titik %d tidak diketahui"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: argumen diluar dari jangkauan\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: argumen ketiga bukan sebuah array\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array failed\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element failed\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: diterima argumen bukan string"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: not supported on this platform"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: dipanggil dengan argumen negatif"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: diterima argumen bukan-numerik"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: argumen diluar dari jangkauan"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: not supported on this platform"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF set ke nilai negatif"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: argumen ketiga adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "split: cannot use a subarray of fourth arg for secod arg"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: null string untuk arg ketika adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "nilai FIELDWIDTHS tidak valid, didekat `%s'"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "null string untuk `FS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai dari `FS'"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: received null retval"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: received null node"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: received null val"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: received null array"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: received null subscript"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "`next' tidak dapat dipanggil dari sebuah aturan BEGIN"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan '-w %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas sumber `%s' untuk pembacaan (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "command line argument `%s' is a directory: skipped"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s' untuk membaca (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "penutupan dari fd %d (`%s') gagal (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "redirection not allowed in sandbox mode"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "ekspresi dalam `%s' redireksi hanya memiliki nilai numerik"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "ekspresi untuk `%s' redireksi hanya memiliki nilai string null"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nama berkas `%s' untuk `%s' redireksi hanya menghasilkan ekspresi logikal"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "pencampuran tidak perlu dari `>' dan `>>' untuk berkas `%.*s'"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk keluaran (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' untuk masukan (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: not supported on this platform"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe dua arah `%s' untuk input/output (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat redirek ke `%s' (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"batas sistem tercapi untuk berkas terbuka: mulai untuk multiplex berkas "
"deskripsi"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "penutupan dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "terlalu banyak pipes atau berkas masukan terbuka"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: argumen kedua harus berupa `to' atau `from'"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' bukan sebuah berkas terbuka, pipe atau co-proses"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "penutupan dari redireksi yang tidak pernah terbuka"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: redireksi `%s' tidak dibuka dengan `|&', argumen kedua diabaikan"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status gagal (%d) di tutup pipe dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status gagal (%d) di tutup berkas dari `%s' (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari socket `%s' yang disediakan"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari co-proses `%s' yang disediakan"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit tutup dari pipe `%s' disediakan"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tidak ada eksplisit close dari berkas `%s' disediakan"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error menulis standar keluaran (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error menulis standar error (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "pipe flush dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "co-proses flush dari pipe ke `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "file flush dari `%s' gagal (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s tidak valid dalam `/inet'"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "remote host dan informasi port (%s, %s) tidak valid"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "komunikasi TCP/IP tidak didukung"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "tidak dapat membuka `%s', mode `%s'"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "penutupan dari master pty gagal (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "penutupan dari stdout dalam child gagal (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan slave pty ke stdout dalam child gagal (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "penutupan dari stdin dalam anak gagal (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan slave pty ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "penutupan dari pty budak gagal (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan pipe ke stdout dalam anak gaal (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "memindahkan pipe ke stdin dalam anak gagal (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "mengembalikan stdout dalam proses orang tua gagal\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "mengembalikan stdin dalam proses orang tua gagal\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "penutupan dari pipe gagal (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' tidak didukung"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "tidak dapat membuka pipe `%s' (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "tidak dapat membuat proses anak untuk `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: received NULL pointer"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "input parser `%s' failed to open `%s'"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: received NULL pointer"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: received NULL pointer"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2912,201 +2856,206 @@ msgstr ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "two way processor `%s' failed to open `%s'"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "berkas data `%s' kosong"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan lebih dari masukan memori"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "nilai multi karakter dari `RS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 komunikasi TCP/IP tidak didukung"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variabel lingkungan `POSIXLY_CORRECT' set: mengaktifkan `--posix'"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "menjalankan %s setuid root mungkin sebuah masalah keamanan"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdin (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stdout (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "tidak dapat menset mode binari di stderr (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "tidak ada teks aplikasi apapun!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan POSIX atau gaya GNU] -f progfile [--] berkas ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s[ pilihan POSIX atau gaya GNU] [--] %cprogram%c berkas ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "pilihan POSIX:\t\tpilihan panjang GNU:\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C hak cipta\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d tampilkan variabel[=berkas]\t\t--dump-variables[=berkas]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e sumber=teks-program\t\t--source=teks-program\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E exec=berkas\t\t\t--exec=berkas\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g gen-po\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h bantuan\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-I library\t\t--load=library\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N use-lc-numeric\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n non-decimal-data\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p profile[=file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P posix\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r re-interval\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-0\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t lint-old\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V versi\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y parsedebug\t\t--parsedebug\n"
@@ -3115,11 +3064,14 @@ msgstr "\t-Y parsedebug\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3127,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"daerah `Reporting Problems and Bugs' dalam versi tercetak.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3137,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"Secara baku ini membaca standar masukan dan menulis standa keluaran.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3147,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' berkas\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3168,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"(di pilihan anda) untuk versi selanjutnya.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3183,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License untuk lebih lengkapnya.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3192,16 +3144,11 @@ msgstr ""
"bersama dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "unknown value for field spec: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3210,119 +3157,121 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "eksepsi titik pecahan"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal error: internal error"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "PREC nilai `%.*s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "RNDMODE nilai `%.*s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: diterima argumen bukan numerik"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): nilai pecahan akan dipotong"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%Zd): nilai negatif akan memberikan hasil aneh"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: diterima argumen bukan numerik #%d"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: #%d nilai negatif %Rg akan memberikan hasil aneh"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: #%d nilai pecahan %Rg akan dipotong"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: #%d nilai negatif %Zd akan memberikan hasil aneh"
#: msg.c:68
@@ -3330,24 +3279,29 @@ msgstr "%s: #%d nilai negatif %Zd akan memberikan hasil
aneh"
msgid "cmd. line:"
msgstr "cmd. baris:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash di akhir dari string"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "tidak terselesaikan regexp"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk lama tidak mendukung escape sequence `\\%c'"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "tidak ada digit heksa dalam escape sequence `\\x'"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3356,12 +3310,12 @@ msgstr ""
"hex escape \\x%.*s dari karakter %d mungkin tidak dapat diinterpretrasikan "
"seperti yang anda kira"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "escape sequence `\\%c' diperlakukan sebagai plain `%c'"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3379,16 +3333,16 @@ msgstr "%s %s `%s': tidak dapat menset close-on-exec:
(fcntl: %s)"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': tidak dapat menset close-on-exec: (fcntl: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk penulisan: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "mengirim profile ke standar error"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3397,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"\t# Aturan\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3406,16 +3360,16 @@ msgstr ""
"\t# Aturan\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "internal error: %s dengan null vname"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "internal error: dengan null vname"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3424,12 +3378,12 @@ msgstr ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk profile, dibuat %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3438,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Fungsi, terdaftar secara alphabet\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: unknown redirection type %d"
@@ -3448,76 +3402,170 @@ msgstr "redir2str: unknown redirection type %d"
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "unbalanced ["
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "unfinished \\ escape"
+
+#: support/dfa.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
+
+#: support/dfa.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "unbalanced ("
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "no syntax specified"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "unbalanced )"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '-w %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Tidak cocok"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ekspresi regular tidak valid"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Akhiran backslash"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referensi balik tidak valid"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Tidak cocok \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ekspresi regular yang mengawali tidak valid"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Akhir dari ekspresi regular prematur"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
@@ -3527,10 +3575,108 @@ msgid "function `%s': can't use function `%s' as a
parameter name"
msgstr ""
"fungsi `%s': tidak dapat menggunakan nama fungsi sebagai nama parameter"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "can not pop main context"
+#, fuzzy
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: argumen ketiga dari 0 diperlakukan sebagai 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' adalah sebuah ekstensi gawk"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension: received NULL lib_name"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: tidak dapat membuka `%s' (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: perpustakaan `%s': tidak dapat memanggil fungsi `%s' (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: hilang nama fungsi"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: karakter `%c' tidak legal dalam nama fungsi `%s'"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: tidak dapat meredefinisi fungsi `%s'"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: fungsi `%s' telah didefinisikan"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: nama fungsi `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir: dipanggil dengan argumen %g negatif"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: diterima argumen bukan string"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: dipanggil dengan argumen negatif"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "unknown value for field spec: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "fungsi `%s' didefinisikan untuk mengambil lebih dari %d argumen"
@@ -3597,12 +3743,6 @@ msgstr "can not pop main context"
#~ msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
#~ msgstr "length: argument tidak terketik akan dipaksa ke skalar"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: diterima argumen pertama tidak numerik"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: diterima argumen kedua bukan numerik"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: diterima argumen pertama bukan numerik"
@@ -3635,9 +3775,6 @@ msgstr "can not pop main context"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "`continue' diluar sebuah loop tidak portabel"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "`next' tidak dapat dipanggil dari sebuah aturan BEGIN"
-
#~ msgid "`next' cannot be called from an END rule"
#~ msgstr "`next' tidak dapat dipanggil dari sebuah aturan END"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 595d341..2bb1d86 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6aaaa73..55517c4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
-#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1130 eval.c:1134
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "valori di `case' doppi all'interno di uno
`switch': %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "valori di default doppi all'interno di uno `switch'"
-#: awkgram.y:933 awkgram.y:4216
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' non consentito fuori da un ciclo o da uno `switch'"
-#: awkgram.y:943 awkgram.y:4208
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' non consentito fuori da un un ciclo"
@@ -212,304 +212,304 @@ msgstr "`getline' non ri-diretta indefinita dentro
`azione' END"
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali"
-#: awkgram.y:1761
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
-#: awkgram.y:1835
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:1848
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"non riesco a usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
"funzione"
-#: awkgram.y:1874
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "tentativo di usare la non-funzione `%s' in una chiamata di funzione"
-#: awkgram.y:1938
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
-#: awkgram.y:2300 awkgram.y:2320 gawkapi.c:235 gawkapi.c:252 msg.c:128
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: awkgram.y:2318 gawkapi.c:207 gawkapi.c:250 msg.c:160
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
-#: awkgram.y:2368
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa non previsti"
-#: awkgram.y:2656 awkgram.y:2732 awkgram.y:2955 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2814 debug.c:5108
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2657 awkgram.y:2782
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2659 awkgram.y:2733 awkgram.y:2783 builtin.c:146 debug.c:5259
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
-#: awkgram.y:2668 awkgram.y:2692
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "non riesco a includere `%s' per usarlo come file di programma"
-#: awkgram.y:2681
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
-#: awkgram.y:2682
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "shared library `%s' già inclusa"
-#: awkgram.y:2717
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2723
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2767
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2773
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2907
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla riga comandi"
-#: awkgram.y:3022
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:3033
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
-#: awkgram.y:3092
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "errore PEBKAC: carattere invalido '\\%03o' nel codice sorgente"
-#: awkgram.y:3345
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
-#: awkgram.y:3465
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
-#: awkgram.y:3492
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3496
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk"
-#: awkgram.y:3509
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completata"
-#: awkgram.y:3513
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
-#: awkgram.y:3592
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione riga non portabile"
-#: awkgram.y:3612
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della riga"
-#: awkgram.y:3650 awkgram.y:3652
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "i vettori multidimensionali sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3677
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3688
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3690
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3725
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3733
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3830 awkgram.y:3848 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: awkgram.y:4069
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
-#: awkgram.y:4143
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4148
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non permette `%s'"
-#: awkgram.y:4156
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
-#: awkgram.y:4315
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
-#: awkgram.y:4350
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di `substitute' non ha effetto"
-#: awkgram.y:4355
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
-#: awkgram.y:4447 awkgram.y:4450
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4504 awkgram.y:4507
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4534
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4553
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: espressione regolare come secondo argomento non consentita"
-#: awkgram.y:4606
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4655 debug.c:4093 debug.c:4136 debug.c:5257
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-#: awkgram.y:4656
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a `standard error'"
-#: awkgram.y:4664
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: `close' non riuscita (%s)"
-#: awkgram.y:4689
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
-#: awkgram.y:4697
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
-#: awkgram.y:4776
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: awkgram.y:4822
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"funzione `%s': non è possibile usare nome della funzione come nome parametro"
-#: awkgram.y:4825
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non è possibile usare la variabile speciale `%s' come "
"parametro di funzione"
-#: awkgram.y:4833
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
-#: awkgram.y:4920 awkgram.y:4926
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
-#: awkgram.y:4930
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
-#: awkgram.y:4962
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
-#: awkgram.y:4977
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -518,23 +518,23 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:5192
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: awkgram.y:5201
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
-#: awkgram.y:5527
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"impossibile assegnare un valore al risultato di un'espressione di post-"
"incremento di un campo"
-#: awkgram.y:5530
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "destinazione di assegnazione non valida (codice operativo %s)"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "index: il primo argomento ricevuto non
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: il secondo argomento ricevuto non è una stringa"
-#: builtin.c:489 mpfr.c:776
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: l'argomento ricevuto non è numerico"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "tolower: l'argomento ricevuto non
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: l'argomento ricevuto non è una stringa"
-#: builtin.c:2474 mpfr.c:676
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: il primo argomento ricevuto non è numerico"
-#: builtin.c:2476 mpfr.c:678
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "sin: l'argomento ricevuto non
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: l'argomento ricevuto non è numerico"
-#: builtin.c:2625 mpfr.c:1171
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: l'argomento ricevuto non è numerico"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "rshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3478 mpfr.c:984
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: chiamata con meno di due argomenti"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "and: l'argomento %d non
msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: argomento %d, valore negativo %g non consentito"
-#: builtin.c:3510 mpfr.c:1016
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: chiamata con meno di due argomenti"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "or: l'argomento %d non
msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: argomento %d, valore negativo %g non consentito"
-#: builtin.c:3541 mpfr.c:1047
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: chiamata con meno di due argomenti"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "xor: l'argomento %d non
msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: argomento %d, valore negativo %g non consentito"
-#: builtin.c:3576 mpfr.c:806
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: l'argomento ricevuto non è numerico"
@@ -1022,23 +1022,23 @@ msgstr "compl(%f): valori decimali saranno troncati"
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria `locale' valida"
-#: builtin.c:3993 mpfr.c:1204
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
msgid "intdiv: third argument is not an array"
msgstr "intdiv: il terzo argomento non è un vettore"
-#: builtin.c:4001 mpfr.c:1212
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
msgstr "intdiv: il primo argomento ricevuto non è numerico"
-#: builtin.c:4003 mpfr.c:1214
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
msgstr "intdiv: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
-#: builtin.c:4012 mpfr.c:1248
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdiv: tentativo di dividere per zero"
-#: builtin.c:4078
+#: builtin.c:4083
#, c-format
msgid ""
"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
@@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr ""
"typeof ha trovato una combinazione di flag `%s' non valida; siete pregati di "
"notificare questo bug."
-#: builtin.c:4093
+#: builtin.c:4098
#, c-format
msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
-#: builtin.c:4097
+#: builtin.c:4102
#, c-format
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
@@ -1370,40 +1370,40 @@ msgstr ""
"dove [N] - (equivalente a backtrace) stampa tracia di tutti gli elementi o "
"degli N più interni (più esterni se N <0)"
-#: command.y:1016 debug.c:401 gawkapi.c:221 msg.c:137
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "non riesco a leggere comando (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "non riesco a leggere comando (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "carattere non valido nel comando"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "comando sconosciuto - \"%.*s\", vedere help"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "carattere non valido"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "comando non definito: %s\n"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "nessun simbolo `%s' nel contesto corrente\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s' non è un vettore\n"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "[\"%.*s\"] non presente nel vettore `%s'\n"
msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%.*s\"]' non è un vettore\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5017
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' non è una variabile scalare"
@@ -1630,350 +1630,350 @@ msgstr "tentativo di usare vettore `%s[\".*%s\"]' in
un contesto scalare"
msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "tentativo di usare scalare `%s[\".*%s\"]' come vettore"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s' è una funzione"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "watchpoint %d non soggetto a condizioni\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Nessun elemento numerato da visualizzare %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Nessun elemento numerato watch [da sorvegliare] da visualizzare %ld"
-#: debug.c:1528
+#: debug.c:1527
#, c-format
msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%.*s\"] non presente nel vettore `%s'\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
-#: debug.c:1858
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Watchpoint %d cancellato perché il parametro è fuori intervallo.\n"
-#: debug.c:1869
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Visualizzazione %d cancellata perché il parametro è fuori intervallo.\n"
-#: debug.c:1902
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " nel file `%s', riga %d\n"
-#: debug.c:1923
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " a `%s':%d"
-#: debug.c:1939 debug.c:2002
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tin "
-#: debug.c:1976
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Ulteriori elementi stack seguono...\n"
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "numero elemento non valido"
-#: debug.c:2202
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Nota: breakpoint %d (abilitato, ignora prossimi %ld passaggi), anche "
"impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2209
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Nota: breakpoint %d (abilitato), anche impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2216
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Nota: breakpoint %d (disabilitato, ignora prossimi %ld passaggi), anche "
"impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2223
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Nota: breakpoint %d (disabilitato), anche impostato a %s:%d"
-#: debug.c:2240
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d\n"
-#: debug.c:2342
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nel file `%s'\n"
-#: debug.c:2371 debug.c:2494 debug.c:3356
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "numero riga %d nel file `%s' fuori intervallo"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Non riesco a trovare la regola!!!\n"
-#: debug.c:2377
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Non riesco a impostare breakpoint a `%s':%d\n"
-#: debug.c:2389
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nella funzione `%s'\n"
-#: debug.c:2405
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d è senza condizioni\n"
-#: debug.c:2510 debug.c:2532
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Cancellato breakpoint %d"
-#: debug.c:2516
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "No breakpoint all'entrata nella funzione `%s'\n"
-#: debug.c:2543
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "No breakpoint al file `%s', riga #%d\n"
-#: debug.c:2598 debug.c:2639 debug.c:2659 debug.c:2702
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "numero breakpoint non valido"
-#: debug.c:2614
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Cancello tutti i breakpoint? (y oppure n) "
-#: debug.c:2615 debug.c:2929 debug.c:2982
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "y"
-#: debug.c:2664
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Prossimi %ld passaggi dal breakpoint %d ignorati.\n"
-#: debug.c:2668
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Farò uno stop al prossimo passaggio dal breakpoint %d.\n"
-#: debug.c:2785
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Debug possibile solo per programmi con opzione `-f' specificata.\n"
-#: debug.c:2914
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Non sono riuscito a far ripartire il debugger"
-#: debug.c:2928
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Programma già in esecuzione. Lo faccio ripartire dall'inizio (y/n)? "
-#: debug.c:2932
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Programma non fatto ripartire\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "errore: non riesco a far ripartire, operazione non consentita\n"
-#: debug.c:2948
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "errore (%s): non riesco a far ripartire, ignoro i comandi rimanenti\n"
-#: debug.c:2956
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Partenza del programma: \n"
-#: debug.c:2966
+#: debug.c:2965
#, c-format
msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr "Programma completato anormalmente, valore in uscita: %d\n"
-#: debug.c:2967
+#: debug.c:2966
#, c-format
msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Programma completato normalmente, valore in uscita: %d\n"
-#: debug.c:2981
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Il programma è in esecuzione. Esco comunque (y/n)? "
-#: debug.c:3016
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Non interrotto ad alcun breakpoint: argomento ignorato.\n"
-#: debug.c:3021
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "numero di breakpoint non valido %d."
-#: debug.c:3026
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Prossimi %ld passaggi dal breakpoint %d ignorati.\n"
-#: debug.c:3213
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'finish' non significativo nell'elemento iniziale main()\n"
-#: debug.c:3218
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Esegui fino al ritorno da "
-#: debug.c:3261
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'return' non significativo nell'elemento iniziale main()\n"
-#: debug.c:3375
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Non trovo la posizione specificata nella funzione `%s'\n"
-#: debug.c:3383
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "riga sorgente invalida %d nel file `%s'"
-#: debug.c:3398
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Non trovo posizione specificata %d nel file `%s'\n"
-#: debug.c:3430
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "elemento non presente nel vettore\n"
-#: debug.c:3430
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "variabile di tipo sconosciuto\n"
-#: debug.c:3472
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Mi fermo in %s ...\n"
-#: debug.c:3549
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'finish' not significativo per salti non-locali '%s'\n"
-#: debug.c:3556
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'until' not significativo per salti non-locali '%s'\n"
-#: debug.c:4237
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------[Invio] per continuare o q [Invio] per uscire------"
-#: debug.c:4238
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
+#: debug.c:5046
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s[\"%.*s\"]' in un contesto scalare"
-#: debug.c:5054
+#: debug.c:5053
#, c-format
msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%.*s\"] non presente nel vettore `%s'"
-#: debug.c:5058
+#: debug.c:5057
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
msgstr "tentativo di usare scalare `%s[\"%.*s\"]' come vettore"
-#: debug.c:5260
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "output inviato a stdout\n"
-#: debug.c:5300
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "numero non valido"
-#: debug.c:5434
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`%s' non consentito nel contesto corrente; istruzione ignorata"
-#: debug.c:5442
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "`return' non consentito nel contesto corrente; istruzione ignorata"
-#: debug.c:5657
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Simbolo `%s' non esiste nel contesto corrente"
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "codice operativo sconosciuto %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave"
-#: eval.c:478
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'"
-#: eval.c:680
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1984,52 +1984,52 @@ msgstr ""
"\t# `Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
"\n"
-#: eval.c:708
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
-#: eval.c:729
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
-#: eval.c:786
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
-#: eval.c:909
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:977
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
-#: eval.c:1155
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
-#: eval.c:1156
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non-numerico"
-#: eval.c:1176
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
-#: eval.c:1184
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
@@ -2053,82 +2053,82 @@ msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
-#: ext.c:63
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "le estensioni non sono consentite in modo `sandbox'"
-#: ext.c:66
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load sono estensioni gawk"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: il nome libreria ricevuto è NULL"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:78
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:84
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:88
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: libreria `%s' routine di inizializzazione `%s' non riuscita\n"
-#: ext.c:106
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: manca nome di funzione"
-#: ext.c:121
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
-#: ext.c:125
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funzione `%s' già definita"
-#: ext.c:129
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: ext.c:131
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
-#: ext.c:134
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
-#: ext.c:210
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
-#: ext.c:214
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
-#: ext.c:228
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "fts: non sono riuscito a appiattire un vettore\n"
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: ignoro flag infido FTS_NOSTAT. nooo, nooo, nooo."
-#: extension/filefuncs.c:891
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() non riuscita\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "chr: chiamata con argomento/i non corretto/i"
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir non riuscita: %s"
-#: extension/readfile.c:134
+#: extension/readfile.c:131
msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: chiamata con un tipo di argomento errato"
@@ -2418,110 +2418,138 @@ msgstr "sleep: l'argomento
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: non supportato in questa architettura"
-#: field.c:290
+#: field.c:288
msgid "input record too large"
msgstr "record in input troppo lungo"
-#: field.c:390
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF impostato a un valore negativo"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: il quarto argomento è un'estensione gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: quarto argomento non-vettoriale"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: secondo argomento non-vettoriale"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1022
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. è un'estensione gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: secondo argomento non-vettoriale"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: secondo argomento non-vettoriale"
-#: field.c:1073
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: il terzo argomento non può essere nullo"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:1085
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1135
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' è un'estensione gawk"
-#: field.c:1205
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, per il campo %d, vicino a `%s'"
-#: field.c:1278
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la stringa nulla usata come `FS' è un'estensione gawk"
-#: field.c:1282
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
-#: field.c:1417
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' è un'estensione gawk"
-#: gawkapi.c:152
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: ricevuto retval nullo"
-#: gawkapi.c:474
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: ricevuto retval nullo"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: ricevuto retval nullo"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: ricevuto retval nullo"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+"node_to_awk_value ha trovato la combinazione flag invalida `%s'; siete "
+"pregati di notificare questo bug."
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: ricevuto nodo nullo"
-#: gawkapi.c:477
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: ricevuto valore nullo"
-#: gawkapi.c:534 gawkapi.c:568 gawkapi.c:595 gawkapi.c:629
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
#, c-format
msgid ""
"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
@@ -2530,31 +2558,35 @@ msgstr ""
"node_to_awk_value ha trovato la combinazione flag invalida `%s'; siete "
"pregati di notificare questo bug."
-#: gawkapi.c:997
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: ricevuto vettore nullo"
-#: gawkapi.c:1000
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: ricevuto indice nullo"
-#: gawkapi.c:1133
+#: gawkapi.c:1204
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: non sono riuscito a convertire l'indice %d a %s\n"
-#: gawkapi.c:1138
+#: gawkapi.c:1209
#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr ""
"api_flatten_array_typed: non sono riuscito a convertire il valore %d a %s\n"
-#: gawkapi.c:1249
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1352
msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE"
-#: gawkapi.c:1303
+#: gawkapi.c:1406
#, c-format
msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'"
@@ -2714,12 +2746,12 @@ msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard
output: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s"
-#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:639 main.c:686
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
-#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:641
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
@@ -2837,27 +2869,27 @@ msgstr ""
"getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' "
"bidirezionale"
-#: io.c:3006
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3034
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in "
"precedenza"
-#: io.c:3041
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'input parser `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3061
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3089
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2865,16 +2897,16 @@ msgstr ""
"output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in "
"precedenza"
-#: io.c:3096
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "l'output wrapper `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3117
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL"
-#: io.c:3146
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2883,25 +2915,25 @@ msgstr ""
"processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in "
"precedenza `%s'"
-#: io.c:3155
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "il processore doppio `%s' non è riuscito ad aprire `%s'"
-#: io.c:3280
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
-#: io.c:3322 io.c:3330
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
-#: io.c:3950
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk"
-#: io.c:4104
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
@@ -3088,10 +3120,13 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3100,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Problemi di traduzione, segnalare ad: address@hidden"
"\n"
-#: main.c:620
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3110,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
"\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3120,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:656
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3139,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
-#: main.c:664
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3153,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: main.c:670
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3162,11 +3197,11 @@ msgstr ""
"assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:711
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1113
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3175,116 +3210,116 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1139
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1142
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1146
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
-#: main.c:1206
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1213
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1228
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1240
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1299
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
-#: main.c:1520
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
-#: main.c:1591
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
-#: main.c:1616
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:1669
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: mpfr.c:554
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "valore PREC `%.*s' non valido"
-#: mpfr.c:612
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "valore di RNDMODE `%.*s' non valido"
-#: mpfr.c:709
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: l'argomento ricevuto non è numerico"
-#: mpfr.c:818
+#: mpfr.c:806
msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): valore negativo non consentito"
-#: mpfr.c:823
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "comp(%Rg): valore decimale sarà troncato"
-#: mpfr.c:834
+#: mpfr.c:822
#, c-format
msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%Zd): valori negativi non consentiti"
-#: mpfr.c:852
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: l'argomento ricevuto non è numerico #%d"
-#: mpfr.c:862
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argomento #%d con valore non valido %Rg, uso 0"
-#: mpfr.c:873
+#: mpfr.c:861
msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: argomento #%d con valore negativo %Rg non consentito"
-#: mpfr.c:880
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: argomento #%d, valore decimale sarà troncato"
-#: mpfr.c:894
+#: mpfr.c:882
#, c-format
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argomento #%d con valore negativo %Zd non consentito"
@@ -3294,28 +3329,28 @@ msgstr "%s: argomento #%d con valore negativo %Zd non
consentito"
msgid "cmd. line:"
msgstr "riga com.:"
-#: node.c:432
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "'\\' a fine stringa"
-#: node.c:458
+#: node.c:450
msgid "could not make typed regex"
msgstr "non sono riuscito a creare una `typed regex'"
-#: node.c:532
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di escape '\\%c'"
-#: node.c:583
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX non permette escape `\\x'"
-#: node.c:589
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di escape `\\x'"
-#: node.c:610
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3324,12 +3359,12 @@ msgstr ""
"sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
"interpretata nel modo previsto"
-#: node.c:625
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'"
-#: node.c:762
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3380,11 +3415,11 @@ msgstr ""
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
-#: profile.c:612
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
-#: profile.c:1125
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3393,12 +3428,12 @@ msgstr ""
"\t# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1174
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
-#: profile.c:1735
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3407,50 +3442,50 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
-#: profile.c:1791
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
-#: re.c:602
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"componente di espressione `%.*s' dovrebbe probabilmente essere `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:997
+#: support/dfa.c:1005
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ non chiusa"
-#: support/dfa.c:1118
+#: support/dfa.c:1126
msgid "invalid character class"
msgstr "character class non valida"
-#: support/dfa.c:1244
+#: support/dfa.c:1252
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "sintassi character class è [[:spazio:]], non [:spazio:]"
-#: support/dfa.c:1311
+#: support/dfa.c:1319
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "sequenza escape \\ non completa"
-#: support/dfa.c:1472
+#: support/dfa.c:1480
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenuto di \\{\\} non valido"
-#: support/dfa.c:1475
+#: support/dfa.c:1483
msgid "regular expression too big"
msgstr "espressione regolare troppo complessa"
-#: support/dfa.c:1889
+#: support/dfa.c:1897
msgid "unbalanced ("
msgstr "( non chiusa"
-#: support/dfa.c:2007
+#: support/dfa.c:2015
msgid "no syntax specified"
msgstr "nessuna sintassi specificata"
-#: support/dfa.c:2015
+#: support/dfa.c:2023
msgid "unbalanced )"
msgstr ") non aperta"
@@ -3588,6 +3623,6 @@ msgid "function `%s': can't use function `%s' as a
parameter name"
msgstr ""
"funzione `%s': non è possibile come nome parametro quello della funzione `%s'"
-#: symbol.c:815
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "non posso salire più in alto nello stack"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index eb142f8..3da6b72 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5622456..091d5f0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ä»®å¼æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãã§é
å `%s'
ã使ç¨ãã試ã¿ã§ã"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
#: array.c:600
@@ -54,453 +54,453 @@ msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹
`%1$s' ãããã¾ãã
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s[\"%.*s\"]' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort: 第ä¸å¼æ°ã®é¨åé
åã第äºå¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti: 第ä¸å¼æ°ã®é¨åé
åã第äºå¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort: 第äºå¼æ°ã®é¨åé
åã第ä¸å¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti: 第äºå¼æ°ã®é¨åé
åã第ä¸å¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "ã½ã¼ãæ¯è¼é¢æ° `%s' ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s ãããã¯ã«ã¯ã¢ã¯ã·ã§ã³é¨ãå¿
é ã§ã"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "åã«ã¼ã«ã«ã¯ãã¿ã¼ã³ã¾ãã¯ã¢ã¯ã·ã§ã³é¨ãå¿
é
ã§ãã"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "å¤ã awk ã¯è¤æ°ã® `BEGIN' ã¾ã㯠`END'
ã«ã¼ã«ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' ã¯çµè¾¼ã¿é¢æ°ã§ããåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾å®æ° `//' ã¯
C++ã³ã¡ã³ãã«ä¼¼ã¦ãã¾ãããéãã¾ãã"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾å®æ° `/%s/' 㯠C
ã³ã¡ã³ãã«ä¼¼ã¦ãã¾ãããç°ãªãã¾ã"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã case å¤ã使ç¨ããã¦ãã¾ã:
%s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã `default' ãæ¤åºããã¾ãã"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' ã¯ã«ã¼ãã¾ã㯠switch
ã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' ã¯ã«ã¼ãã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "%s ã¢ã¯ã·ã§ã³å
㧠`next' ã使ç¨ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' ã %s ã¢ã¯ã·ã§ã³å
ã§ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' ãé¢æ°å®ç¾©æã®å¤ã§ä½¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"BEGIN ã¾ã㯠END ã«ã¼ã«å
ã®å¼æ°ã®ç¡ã `print' 㯠`print \"\"'
ã ã¨æããã¾ã"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' ã¯ç§»æ¤æ§ã®ç¡ã tawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr
"å¤æ®µéã§åæ¹åãã¤ããå©ç¨ããå¼ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã代å
¥å¼ã®å³è¾ºã«ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`~' ã `!~'
æ¼ç®åã®å·¦è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "å¤ã awk ã§ã¯ `in' äºç´èªã¯ `for'
ã®å¾ãé¤ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "æ¯è¼å¼ã®å³è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
å´ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã
`getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã `getline' 㯠END
ã¢ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯æªå®ç¾©ã§ãã"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "å¤ã awk ã¯å¤æ¬¡å
é
åããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "å°æ¬å¼§ãç¡ã `length' ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "éæ¥é¢æ°å¼ã³åºã㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯éæ¥é¢æ°å¼ã³åºãç¨ã«ã¯ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "é¢æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ·»åã®å¼ãç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "è¦å: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½ç: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "äºæããªãæ¹è¡ã¾ãã¯æååçµç«¯ã§ã"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "å
±æã©ã¤ãã©ãª `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "åå ä¸æ"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "å
±æã©ã¤ãã©ãª `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "@load ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "ã³ãã³ãè¡ã®ããã°ã©ã 表è¨ã空ã§ã"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ã"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ãæ¹è¡ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "çµç«¯ããã¦ããªãæ£è¦è¡¨ç¾ããã¡ã¤ã«æå¾ã® `\\'
ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¸ã§æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡ç¶ç¶ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr
"ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥ãè¡æå¾ã®æåã«ãªã£ã¦ãã¾ããã"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "éæ¥é¢æ°å¼ã³åºã㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**=' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**=' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^=' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "æååãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "å¼å
ã«ç¡å¹ãªæå '%c' ãããã¾ã"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' ã¯æ害ã ã¨è¦ãªããã¦ãã¾ã!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s:
æååãªãã©ã«ãç½®ãæãæå¾ã®å¼æ°ã«ä½¿ç¨ããã¨å¹æãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä»®å¼æ°ã¯å¯å¤ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã¯ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
#, fuzzy
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "å¤æ°ãªã¹ããæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() ãäºåå¼ã³åºãã¦ãã¾ã!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "è¦ãé ãããå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "é¢æ° `%s': ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯é¢æ°ã®ä»®å¼æ°ã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "æªå®ç¾©ã®é¢æ° `%s' ãå¼ã³åºãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "é¢æ° `%s'
ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããä¸åº¦ãç´æ¥å¼ã³åºããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ä»®å¼æ° #%d ç¨ã®æ£è¦è¡¨ç¾å®æ°ã¯çå½å¤ãåºåãã¾ã"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -509,265 +509,281 @@ msgstr ""
"é¢æ°å㨠`(' ã®éã«ã¹ãã¼ã¹ãå
¥ãã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¦ãã¾ãã\n"
"ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s ãã \"%s\" ã¸åºåã§ãã¾ãã (%s)ã"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "æ¨æºåºå"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "æ¨æºåºå"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: å¼æ°ãæ°å¤ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¤ã `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼ã¿"
"ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¡ã¤ã« `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼"
+"ã¿ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
+
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¡ã¤ã« `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼"
"ã¿ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¤ã `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼ã¿"
"ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' ãéããããã¡ã¤ã«ããã¤ããããã»ã¹å
±æã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: è² ã®å¼æ° %g ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"è´å½ç: `count$â ã¯å
¨ã¦ã®æ¸å¼ä½¿ç¨ãããã¾ãã¯å
¨ã¦ã«ä½¿ç¨ããªãã®ããããã§ãªã"
"ãã°ããã¾ãã"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ããã³ç²¾åº¦ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "è´å½ç: `$' 㯠awk å½¢å¼å
ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "è´å½ç: `$'
ã§æå®ããå¼æ°ã®çªå·ã¯æ£ã§ãªããã°ããã¾ãã"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "è´å½ç: å¼æ°ã®çªå· %ld
ã¯å¼æ°ã¨ãã¦ä¸ããããæ°ãã大ããã§ã"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "è´å½ç: `$' ã¯æ¸å¼æå®å
ã®ããªãªã `.'
ã®å¾ã«ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "è´å½ç: ãã£ã¼ã«ãå¹
ãã¾ãã¯ç²¾åº¦ã®æå®åã« `$'
ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `l' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ã"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `l'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `L' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `L'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `h' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `h'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "ä¸æãªæ¸å¼æå®æå `%c' ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã:
å¤æãããå¼æ°ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "è´å½ç:
æ¸å¼æååãæºããååãªæ°ã®å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ãããã足ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: æ¸å¼æå®åã«å¶å¾¡æåãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "æ¸å¼æååã«ä¸ãããã¦ããå¼æ°ãå¤ããã¾ã"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: é·ã %g ã 1 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: é·ã %g ã 0 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: æåæ° %g ã®å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ã¾ãã"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: æåæ° %g ã¯æ大å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ãã%g
ã使ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãç¡å¹ã§ãã1ã使ç¨ãã¾ã"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãéæ´æ°ã®ãããå¤ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: æååã®é·ããã¼ãã§ãã"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãæååçµç«¯ã®å¾ã«ããã¾ã"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -775,216 +791,262 @@ msgstr ""
"substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %2$g ããã®é·ã %1$g
ã¯ç¬¬ä¸å¼æ°ã®é·ããè¶
ãã¦ãã¾ã "
"(%3$lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] ã®æ¸å¼ã®å¤ã¯æ°å¤åã§ã"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "asorti: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 空ã®æ¸å¼æååãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s ãã \"%s\" ã¸åºåã§ãã¾ãã (%s)ã"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®å¤ãããã©ã«ãã®ç¯å²ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãã§ã¯ 'system'
é¢æ°ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
-#: builtin.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: å¼æ° %d ãéæ°å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3321
+#: builtin.c:3487
#, fuzzy, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: å¼æ° %d ãéæ°å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3519
#, fuzzy, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: 2åæªæºã®å¼æ°ã§å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: å¼æ° %d ãéæ°å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3385
+#: builtin.c:3551
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' ã¯ç¡å¹ãªãã±ã¼ã«åºåã§ã"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: ç¡å¹ãªãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ - \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1270,41 +1332,41 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ã¨ã©ã¼: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
#, fuzzy
msgid "invalid character in command"
msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "ç¡å¹ãªæåã§ã"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1478,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
@@ -1495,395 +1557,370 @@ msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ãã"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
#, fuzzy, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
+msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
+#: debug.c:1258
#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãå
ã§é
å `%s[\"%.*s\"]'
ã®ä½¿ç¨ã®è©¦ã¿ã§ã"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
+#: debug.c:1280
#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s[\"%.*s\"]' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s' ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1528
+#: debug.c:1527
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
#, fuzzy
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼å¤ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr ""
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr ""
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
#, fuzzy
msgid "invalid frame number"
msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, fuzzy, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr ""
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã« `%s'
ãèªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %s"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr ""
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr ""
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr ""
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr ""
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr ""
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2965
#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2966
+#, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr ""
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr ""
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, fuzzy, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "adump: å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr ""
-#: debug.c:5047
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãå
ã§é
å `%s[\"%.*s\"]'
ã®ä½¿ç¨ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
+#: debug.c:5053
#, fuzzy, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s[\"%.*s\"]' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr ""
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "invalid character class"
-msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãç¡å¹ã§ã"
-
-#: dfa.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã大ãããã¾ã"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ""
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "ä¸æãªãã¼ãå %d ã§ã"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "ä¸æãªãªãã³ã¼ã %d ã§ã"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "ãªãã³ã¼ã %s ã¯æ¼ç®åã¾ãã¯äºç´èªã§ã¯ããã¾ãã"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str å
ã§ãããã¡ãªã¼ãã¼ããã¼ãçºçãã¾ãã"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1894,94 +1931,94 @@ msgstr ""
"\t# å¼åºé¢æ°ã¹ã¿ãã¯:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "誤ã£ã `%sFMT' æå® `%s' ã§ã"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT' ã¸ã®ä»£å
¥ã«å¾ã `--lint' ãç¡å¹ã«ãã¾ã"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "åæåããã¦ããªãå¼æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "åæåããã¦ããªãå¤æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "éæ°å¤ã使ç¨ãããã¤ã¼ã«ãåç
§ã®è©¦ã¿ã§ã"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "NULL æååã使ç¨ãã¦ãã£ã¼ã«ãã®åç
§ã試ã¿ã¦ãã¾ã"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "ãã£ã¼ã«ã %ld ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è©¦ã¿ã§ã"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%ld' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "宣è¨ããã¦ããæ°ããå¤ãå¼æ°ã使ã£ã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¾ãã"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: äºæããªãå `%s' ã§ã"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "`/=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯æ¡å¼µã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
#, fuzzy
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
@@ -1989,281 +2026,179 @@ msgstr ""
"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
"ã¾ãã (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
"(%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
-
-#: ext.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
-"ã¾ãã (%s)\n"
-
-#: ext.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
-"(%s)\n"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
#, fuzzy
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: é¢æ° `%s' ã®å¼æ°ã®æ°ãè² ã§ã"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: é¢æ°å `%2$s' ã®ä¸ã§ä¸æ£ãªæå `%1$c'
ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: ã¹ã«ã©ã¼ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: é
åãã¹ã«ã©ã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:164
-#, fuzzy
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:477
-#, fuzzy
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:527
-#, fuzzy
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
#, fuzzy
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:112
-#, fuzzy
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-#, fuzzy
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:81
-#, fuzzy
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:118
-#, fuzzy
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/fork.c:126
-#, fuzzy
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/fork.c:143
-#, fuzzy
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr ""
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr ""
@@ -2312,6 +2247,11 @@ msgstr ""
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr ""
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2345,787 +2285,772 @@ msgstr "ãã¤ã `%s'
ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã (%s)ã"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "fd %d (`%s') ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-#, fuzzy
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-#, fuzzy
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
#, fuzzy
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/ordchr.c:99
-#, fuzzy
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-#, fuzzy
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
#, fuzzy
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:113
+#: extension/readfile.c:131
#, fuzzy
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/readfile.c:137
-#, fuzzy
-msgid "readfile: called with no arguments"
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-#, fuzzy
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "split: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-#, fuzzy
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "ä¸æãªãã¼ãå %d ã§ã"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "adump: å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:113
-#, fuzzy
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:165
-#, fuzzy
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: å¼æ°ãæ°å¤ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF ãè² ã®å¤ã«è¨å®ããã¦ãã¾ã"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: 第åå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ã¨ç¬¬åå¼æ°ã«åãé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "split: 第åå¼æ°ã«ç¬¬äºå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ã«ç¬¬åå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: 第ä¸å¼æ°ã« NULL æååã使ç¨ãããã¨ã¯ gawk
æ¡å¼µã§ã"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: 第ä¸å¼æ°ã¯é NULL ã§ãªããã°ããã¾ãã"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: 第äºå¼æ°ã¨ç¬¬åå¼æ°ã«åãé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplit: 第åå¼æ°ã«ç¬¬äºå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplit: 第äºå¼æ°ã«ç¬¬åå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "`%s' ä»è¿ã® FIELDWIDTHS å¤ãç¡å¹ã§ã"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "`FS' ã« NULL æååã使ç¨ããã®ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "å¤ã awk 㯠`FS'
ã®å¤ã¨ãã¦æ£è¦è¡¨ç¾ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:383
-msgid "node_to_awk_value: received null node"
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:386
-msgid "node_to_awk_value: received null val"
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:808
-#, fuzzy
-msgid "remove_element: received null array"
-msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-
-#: gawkapi.c:811
-msgid "remove_element: received null subscript"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:948
+#: gawkapi.c:197
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:953
+#: gawkapi.c:520
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
msgstr ""
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '%s' ã¯ææ§ã§ã\n"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '--%s'
ã¯å¼æ°ãåããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+#: gawkapi.c:548
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '%c%s'
ã¯å¼æ°ãåããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+#: gawkapi.c:551
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '--%s' ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '--%s' ãèªèã§ãã¾ãã\n"
+#: gawkapi.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '%c%s' ãèªèã§ãã¾ãã\n"
+#: gawkapi.c:1072
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
+#: gawkapi.c:1204
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
+#: gawkapi.c:1209
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s' ã¯ææ§ã§ã\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s'
ã¯å¼æ°ãåããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s' ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³å¼æ° `%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã:
ã¹ãããããã¾ãã"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "fd %d (`%s') ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "`%s'
ãªãã¤ã¬ã¯ãã®å½ä»¤å¼ã«æ°å¤ããè¨è¿°ããã¦ãã¾ããã"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "`%s' ãªãã¤ã¬ã¯ãã®å½ä»¤å¼ã空åã§ãã"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"`%2$s'
ãªãã¤ã¬ã¯ãã«è«çæ¼ç®ã®çµæã¨æããããã¡ã¤ã«å `%1$s'
ã使ããã¦ãã¾"
"ãã"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%.*s' ã§å¿
è¦ä»¥ä¸ã« `>' 㨠`>>'
ãçµåãã¦ãã¾ãã"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "åºåç¨ã«ãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "å
¥åç¨ã«ãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "å
¥åºåç¨ã®åæ¹åãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"éãã¦ãããã¡ã¤ã«ã®æ°ãã·ã¹ãã
å¶éã«éãã¾ããããã¡ã¤ã«è¨è¿°åãå¤éåãã¾"
"ãã"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' ãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "éãã¦ãããã¤ãã¾ãã¯å
¥åãã¡ã¤ã«ã®æ°ãå¤éãã¾ãã"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ `to' ã¾ã㯠`from'
ã§ãªããã°ããã¾ãã"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s'
ã¯éãã¦ãããã¡ã¤ã«ããã¤ããããã»ã¹å
±æã§ã¯ããã¾ãã"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "éãã¦ãªããªãã¤ã¬ã¯ããéãããã¨ãã¦ãã¾ã"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: ãªãã¤ã¬ã¯ã `%s' 㯠`|&'
ã使ç¨ãã¦éããã¦ãã¾ããã第äºå¼æ°ã¯ç¡è¦ã"
"ãã¾ãã"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "ãã¤ã `%2$s' ãéããã¨ãã®ç¶æ
ã³ã¼ãã失æ (%1$d)
ã§ãã (%3$s)ã"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%2$s' ãéããã¨ãã®ç¶æ
ã³ã¼ãã失æ
(%1$d) ã§ãã (%3$s)ã"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ã½ã±ãã `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "並è¡ããã»ã¹ `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ãã¤ã `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "æ¨æºåºåã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ãã¤ã `%s' ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã (%s)ã"
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'
ã¸æ¥ç¶ãããã¤ãã並è¡ããã»ã¹ãããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã
(%s)ã"
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã (%s)ã"
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`/inet' å
ã®ãã¼ã«ã«ãã¼ã %s ãç¡å¹ã§ã"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ãªã¢ã¼ãã®ãã¹ãããã³ãã¼ãæ
å ± (%s, %s)
ãç¡å¹ã§ã"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' ãã¢ã¼ã `%s' ã§éãã¾ãã"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ãã¹ã¿ã¼ pty ãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "åããã»ã¹ãæ¨æºåºåãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã
(%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ãã¹ã¬ã¼ã pty
ãæ¨æºåºåã«ç§»åã§ãã¾ãã (dup: %s)ã"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "åããã»ã¹ãæ¨æºå
¥åãéãããã¾ãã (%s)ã"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ãã¹ã¬ã¼ã pty ãæ¨æºå
¥åã«ç§»åã§ãã¾ãã (dup: %s)ã"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "ã¹ã¬ã¼ã pty ãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ããã¤ããæ¨æºåºåã«ç§»åã§ãã¾ãã
(dup: %s)ã"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ããã¤ããæ¨æºå
¥åã«ç§»åã§ãã¾ãã
(dup: %s)ã"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "親ããã»ã¹ãæ¨æºåºåã復æ§ã§ãã¾ããã\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "親ããã»ã¹ãæ¨æºå
¥åã復æ§ã§ãã¾ããã\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ãã¤ããéãããã¾ãã (%s)ã"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "ãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)ã"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' ç¨ã®åããã»ã¹ãå®è¡ã§ãã¾ãã (fork: %s)ã"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ãã"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "å
¥åç¨ã¡ã¢ãªã¼ããã以ä¸ç¢ºä¿ã§ãã¾ããã"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "è¤æ°ã®æåã `RS' ã«ä½¿ç¨ããã®ã¯ gawk
ç¹æã®æ¡å¼µã§ãã"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ç°å¢å¤æ° `POSIXLY_CORRECT' ãæå®ããã¦ãã¾ãããªãã·ã§ã³
`--posix' ãæå¹ã«"
"ãã¾ã"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ `--posix' 㯠`--traditional' ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ `--posix'/`--traditional' 㯠`--non-decimal-data'
ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"setuid root 㧠%s
ãå®è¡ããã¨ãã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãçºçããå
´åãããã¾"
"ãã"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' 㯠`--binary' ãä¸æ¸ããã¾ã"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "æ¨æºå
¥åããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "æ¨æºåºåããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "ããã°ã©ã æãå
¨ãããã¾ãã!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] -f progfile [--]
file ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] [--] %cprogram%c
file ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX ãªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¨æº)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "çããªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¡å¼µ)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3134,11 +3059,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3149,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"翻訳ã«é¢ãããã°ã¯<address@hidden>ã«å ±åãã¦ãã ã"
"ãã\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3159,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"ããã©ã«ãè¨å®ã§ã¯ãæ¨æºå
¥åãèªã¿è¾¼ã¿ãæ¨æºåºåã«æ¸ãåºãã¾ãã\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3169,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3188,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3202,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3210,16 +3138,11 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS ãã¿ãã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3228,122 +3151,122 @@ msgstr ""
"%s: ãªãã·ã§ã³ `-v' ã®å¼æ° `%s' ã `å¤æ°=代å
¥å¤'
ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ã¯å¤æ°åã§ã¯ããã¾ããã`%s=%s'
ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãã¾ãã"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "gawk ã«çµã¿è¾¼ã¿ã® `%s'
ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®åå°æ°ç¹ä¾å¤"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éå"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ãäºåã«éãã¦ãã¾ããã"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "äºåã« fd %d ç¨ã« /dev/null ãéãã¾ããã"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source' ã¸ã®ç©ºã®å¼æ°ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ `-W %s'
ã¯èªèã§ãã¾ãããç¡è¦ããã¾ãã\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: å¼æ°ãå¿
è¦ãªãªãã·ã§ã³ -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: mpfr.c:824
+#: mpfr.c:806
#, fuzzy
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
#, fuzzy
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: mpfr.c:840
+#: mpfr.c:822
#, fuzzy, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr ""
-#: mpfr.c:881
+#: mpfr.c:861
#, fuzzy
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
#, fuzzy
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "and(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: mpfr.c:902
+#: mpfr.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
#: msg.c:68
@@ -3351,24 +3274,29 @@ msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾
msgid "cmd. line:"
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr
"æååã®çµãã«ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥ã使ããã¦ãã¾ãã"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "å¤ã awk 㯠`\\%c'
ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `\\x' ã¨ã¹ã±ã¼ãã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "`\\x' ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ã«åå
é²æ°ãããã¾ãã"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3377,12 +3305,12 @@ msgstr ""
"åå
é²ã¨ã¹ã±ã¼ã \\x%.*s (%d æå)
ã¯ããããäºæããããã«ã¯è§£éãããªãã§"
"ããã"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ `\\%c' 㯠`%c'
ã¨åçã«æ±ããã¾ã"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3400,16 +3328,16 @@ msgstr "%s %s `%s': fd
ãã©ã°ãåå¾ã§ãã¾ãã: (fcntl F_GETFD: %s)"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': close-on-exec ãè¨å®ã§ãã¾ãã: (fcntl F_SETFD:
%s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "ãããã¡ã¤ã«ãæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3418,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"\t# ã«ã¼ã«\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3427,29 +3355,29 @@ msgstr ""
"\t# ã«ã¼ã«\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
#, fuzzy
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk ãããã¡ã¤ã«ãä½ææ¥æ %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3458,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# é¢æ°ä¸è¦§ï¼ã¢ã«ãã¡ãããé ï¼\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: ä¸æãªãªãã¤ã¬ã¯ãå %d ã§ã"
@@ -3468,76 +3396,171 @@ msgstr "redir2str: ä¸æãªãªãã¤ã¬ã¯ãå %d
ã§ã"
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã®è¦ç´ `%.*s' ã¯ãããã `[%.*s]'
ã§ããã¹ãã§ã"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãç¡å¹ã§ã"
+
+#: support/dfa.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã大ãããã¾ã"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '%s' ã¯ææ§ã§ã\n"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '--%s'
ã¯å¼æ°ãåããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '%c%s'
ã¯å¼æ°ãåããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '--%s' ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '--%s' ãèªèã§ãã¾ãã\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '%c%s' ãèªèã§ãã¾ãã\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s' ã¯ææ§ã§ã\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s'
ã¯å¼æ°ãåããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s' ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "æåã§ã"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "ä¸è´ãã¾ãã"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "ç¡å¹ãªæ£è¦è¡¨ç¾ã§ã"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "ç¡å¹ãªç
§åæåã§ã"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "çµç«¯ã®ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "ç¡å¹ãªåæ¹åç
§ã§ã"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[ ã¾ã㯠[^ ãä¸ä¸è´ã§ã"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ã¾ã㯠\\( ãä¸ä¸è´ã§ã"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ ãä¸ä¸è´ã§ã"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãç¡å¹ã§ã"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "ã¡ã¢ãªã使ãæããã¾ãã"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "ç¡å¹ãªåæ¹æ£è¦è¡¨ç¾ã§ã"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãéä¸ã§çµäºãã¾ãã"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã大ãããã¾ã"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ã¾ã㯠\\) ãä¸ä¸è´ã§ã"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以åã«æ£è¦è¡¨ç¾ãããã¾ãã"
@@ -3546,10 +3569,128 @@ msgstr "以åã«æ£è¦è¡¨ç¾ãããã¾ãã"
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ãã"
+#~ "ã¦ãã¾ãã (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
+#~ "(%s)\n"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: é¢æ°å `%2$s' ã®ä¸ã§ä¸æ£ãªæå `%1$c'
ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "é¢æ° `%s' ã«ä½¿ããå¼æ°ã®æ°ã¯ `%d'
以ä¸ã¨å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
@@ -3613,12 +3754,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "`%s' ã¯ãã«ç 究æã«ããæ¡å¼µã§ã"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index 3f6bd06..e6960d7 100644
Binary files a/po/ms.gmo and b/po/ms.gmo differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index a26a205..d330dce 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Malay <address@hidden>\n"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "cubaan untuk menggunakan parameter skalar `%s'
sebagai tatasusunan"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'"
#: array.c:600
@@ -55,916 +55,971 @@ msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr ""
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr ""
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr ""
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr ""
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr ""
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+msgid "standard error"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr ""
-#: builtin.c:229
+#: builtin.c:242
#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:232
+#: builtin.c:245
#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:256
#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
-#: builtin.c:247
+#: builtin.c:261
#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:267
+#, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr ""
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr ""
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr ""
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3246
+#: builtin.c:3408
#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3283
+#: builtin.c:3447
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3321
+#: builtin.c:3487
#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3519
#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3385
+#: builtin.c:3551
#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3416
+#: builtin.c:3581
#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr ""
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1250,40 +1305,40 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr ""
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr ""
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr ""
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr ""
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr ""
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr ""
@@ -1456,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr ""
@@ -1472,391 +1527,369 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr ""
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'"
#: debug.c:1175
#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr ""
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
-msgstr ""
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
-msgstr ""
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
+msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr ""
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
-msgstr ""
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr ""
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr ""
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr ""
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr ""
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr ""
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr ""
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr ""
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr ""
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr ""
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr ""
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr ""
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2965
+#, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2966
#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr ""
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr ""
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr ""
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr ""
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
-msgstr ""
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
+msgstr "padam: indeks `%s' tiada dalam tatasusunan `%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr ""
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ""
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr ""
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr ""
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr ""
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr ""
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1864,349 +1897,260 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr ""
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr ""
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr ""
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr ""
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr ""
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr ""
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr ""
@@ -2255,6 +2199,11 @@ msgstr ""
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr ""
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr ""
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2288,279 +2237,246 @@ msgstr ""
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr ""
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr ""
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr ""
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr ""
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr ""
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr ""
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1184
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:383
-msgid "node_to_awk_value: received null node"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:386
-msgid "node_to_awk_value: received null val"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:808
-msgid "remove_element: received null array"
-msgstr ""
-
-#: gawkapi.c:811
-msgid "remove_element: received null subscript"
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: gawkapi.c:953
+#: gawkapi.c:197
#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr ""
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
+#: gawkapi.c:520
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
msgstr ""
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gawkapi.c:548
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr ""
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gawkapi.c:551
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr ""
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
msgstr ""
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#: gawkapi.c:1069
+msgid "remove_element: received null array"
msgstr ""
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#: gawkapi.c:1072
+msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr ""
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
+#: gawkapi.c:1204
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
+#: gawkapi.c:1209
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
+#: gawkapi.c:1406
#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
msgstr ""
#: io.c:426
@@ -2568,474 +2484,500 @@ msgstr ""
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: io.c:786
+#: io.c:787
#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr ""
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr ""
-#: io.c:797
+#: io.c:796
#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr ""
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr ""
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr ""
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr ""
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr ""
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr ""
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr ""
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr ""
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr ""
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr ""
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
@@ -3044,29 +2986,31 @@ msgstr ""
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3078,7 +3022,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3087,140 +3031,135 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr ""
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr ""
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr ""
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: mpfr.c:840
+#: mpfr.c:822
#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr ""
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr ""
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr ""
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr ""
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr ""
-#: mpfr.c:902
+#: mpfr.c:882
#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr ""
#: msg.c:68
@@ -3228,36 +3167,40 @@ msgstr ""
msgid "cmd. line:"
msgstr ""
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr ""
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr ""
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr ""
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr ""
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr ""
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3273,58 +3216,58 @@ msgstr ""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr ""
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr ""
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr ""
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr ""
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr ""
@@ -3334,75 +3277,167 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr ""
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr ""
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr ""
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
@@ -3411,6 +3446,6 @@ msgstr ""
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 1117d32..e927c54 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e389610..56db44c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
#: array.c:600
@@ -57,459 +57,459 @@ msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: eerste argument is geen array"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: tweede argument is geen array"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: tweede argument is geen array"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: eerste argument is geen array"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokken horen een actiedeel te hebben"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "elke regel hoort een patroon of een actiedeel te hebben"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "oude 'awk' staat meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels niet toe"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '//' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' wordt gebruikt in %s-actie"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' wordt gebruikt in %s-actie"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "'delete' is niet toegestaan met SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "'delete' is niet toegestaan met FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "niet-functie '%s' wordt gebruikt in functie-aanroep"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan gedeelde bibliotheek '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "kan '%s' niet invoegen en als programmabestand gebruiken"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "gedeelde bibliotheek '%s' is reeds geladen"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "'@load' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "lege bestandsnaam na '@load'"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "lege programmatekst op opdrachtregel"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "PEBKAC-fout: ongeldig teken '\\%03o' in brontekst"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "meerdimensionale arrays zijn een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index: een reguliere-expressie-constante als tweede argument is niet "
"toegestaan"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -518,267 +518,283 @@ msgstr ""
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een post-increment-expressie "
"van een veld"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "ongeldig doel van toewijzing (opcode %s)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s naar \"%s\" is mislukt (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "standaarduitvoer"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: argument is geen getal"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
+"schrijven"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: kan pijp niet leegmaken: tweewegpijp '%s' heeft de schrijfkant "
"gesloten"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: '%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: tweede argument is geen string"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: argument is geen getal"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: argument is een array"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: argument is geen string"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argument is geen getal"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fataal: 'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan in awk-opmaak"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fataal: het aantal argumenten met '$' moet > 0 zijn"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fataal: argumentental %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fataal: geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: waarde %g is te groot voor opmaak %%c"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: waarde %g is geen geldig breed teken"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fataal: niet genoeg argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "niet genoeg ^ voor deze"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: poging tot schrijven naar gesloten schrijfkant van tweewegpijp"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -786,215 +802,261 @@ msgstr ""
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument ligt buiten toegestaan bereik voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s naar \"%s\" is mislukt (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: poging tot schrijven naar gesloten schrijfkant van tweewegpijp"
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1"
-
# FIXME: ambiguous
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: derde argument is geen array"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: eerste argument is geen getal"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: tweede argument is geen getal"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "deling door nul"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: ongeldige parameter -- \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1316,40 +1378,40 @@ msgstr ""
"where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N "
"binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan commando niet lezen (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan commando niet lezen (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "ongeldig teken in commando"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "onbekend commando - \"%.*s\", probeer help"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "ongeldig teken"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "ongedefinieerd commando: %s\n"
@@ -1533,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "geen symbool '%s' in huidige context\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "'%s' is geen array\n"
@@ -1549,397 +1611,375 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "array '%s' is leeg\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] niet in array '%s'\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "'%s[\"%s\"]' is geen array\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "'%s' is geen scalaire variabele"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "array '%s[\"%s\"]' wordt gebruikt in een scalaire context"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "scalair '%s[\"%s\"]' wordt gebruikt als array"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "'%s' is een functie"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "kijkpunt %d is zonder conditie\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Er is geen weergave-item met nummer %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Er is geen kijk-item met nummer %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] niet in array '%s'\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Kijkpunt %d is verwijderd omdat parameter buiten bereik is.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Weergave %d is verwijderd omdat parameter buiten bereik is.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " in bestand '%s', regel %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " op '%s':%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tin "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Er volgen meer stack-frames...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "ongeldig framenummer"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld, volgende %ld passages genegeerd), ook "
"gezet op %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld), ook gezet op %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Opmerking: breekpunt %d (uitgeschakeld, volgende %ld passages genegeerd), "
"ook gezet op %s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Opmerking: breekpunt %d (uitgeschakeld), ook gezet op %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breekpunt %d is gezet in bestand '%s', op regel %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Kan geen breekpunt zetten in bestand '%s'\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "regelnummer %d in bestand '%s' valt buiten bereik"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Kan regel niet vinden!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Kan geen breekpunt zetten op '%s':%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Kan geen breekpunt zetten in functie '%s'\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "breekpunt %d (gezet in bestand '%s', op regel %d) is onconditioneel\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Breekpunt %d is verwijderd"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Geen breekpunt(en) bij binnengaan van functie '%s'\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Geen breekpunt in bestand '%s', op regel #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "ongeldig breekpuntnummer"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Alle breekpunten verwijderen? (j of n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "j"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Zal de volgende %ld passage(s) van breekpunt %d negeren.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Zal de volgende keer dat breekpunt %d wordt bereikt stoppen.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Kan alleen programma's debuggen die met optie '-f' gegeven zijn.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Herstarten van debugger is mislukt"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Programma draait al. Herstarten vanaf begin (j/n)? "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Programma is niet herstart\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "fout: kan niet herstarten; operatie is niet toegestaan\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
"fout(%s): kan niet herstarten; de resterende commando's worden genegeerd\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Starten van programma: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "Programma verliet %s met afsluitwaarde %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Programma verliet %s met afsluitwaarde %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Het programma draait. Toch afsluiten (j/n)? "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Niet gestopt op een breekpunt; argument is genegeerd.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "ongeldig breekpuntnummer %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Zal de volgende %ld passages van breekpunt %d negeren.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'finish' is niet zinvol in het buitenste frame van main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Draaien tot terugkeer uit "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "'return' is niet zinvol in het buitenste frame van main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Kan gegeven locatie in functie '%s' niet vinden\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "ongeldige bronregel %d in bestand '%s'"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Kan gegeven locatie %d in bestand '%s' niet vinden\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "element niet in array\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "ongetypeerde variabele\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Stoppend in %s...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'finish' is niet zinvol met een niet-lokale sprong '%s'\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'until' is niet zinvol met een niet-lokale sprong '%s'\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
"\t------[Enter] om verder te gaan, of [q] [Enter] om af te sluiten------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "array '%s[\"%s\"]' wordt gebruikt in een scalaire context"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] niet in array '%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "scalair '%s[\"%s\"]' wordt gebruikt als array"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "uitvoer wordt naar standaarduitvoer gestuurd\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig nummer"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "'%s' is niet toegestaan in huidige context; statement is genegeerd"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "'return' is niet toegestaan in huidige context; statement is genegeerd"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Geen symbool '%s' in huidige context"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "ongepaarde ["
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "ongeldige tekenklasse"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "reguliere expressie is te groot"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "ongepaarde ("
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "geen syntax opgegeven"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr "ongepaarde )"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "onbekend knooptype %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "onbekende opcode %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1950,354 +1990,263 @@ msgstr ""
"\t# Functieaanroepen-stack:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "deling door nul in '/='"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "deling door nul in '%%='"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / '@load' zijn gawk-uitbreidingen"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: lege bibliotheeknaam ontvangen"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: bibliotheek '%s': initialisatiefunctie '%s' is mislukt\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "uitbreiding: lege bibliotheeknaam ontvangen"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: functie '%s' is al gedefinieerd"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet ondersteund"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr ""
-"chdir: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; één wordt er verwacht"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: kan symbolische koppeling '%s' niet lezen"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: aangeroepen met onjuist aantal argumenten"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: onjuiste parameters"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs: aangeroepen met onjuist aantal argumenten"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts-initialisatie: kan variabele %s niet aanmaken"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "'fts' wordt op dit systeem niet ondersteund"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: kan array niet aanmaken"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: kan element niet instellen"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: kan element niet instellen"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: kan element niet instellen"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-verwerking: kan array niet aanmaken"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-verwerking: kan element niet instellen"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr ""
"fts: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; drie worden er verwacht"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: onjuiste eerste parameter"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: onjuiste tweede parameter"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: onjuiste derde parameter"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: kan array niet pletten\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: listige FTS_NOSTAT-vlag wordt genegeerd -- lekker puh :)"
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() is mislukt\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: aangeroepen met minder dan drie argumenten"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: aangeroepen met meer dan drie argumenten"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: kan eerste argument niet verkrijgen"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: kan tweede argument niet verkrijgen"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: kan derde argument niet verkrijgen"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "'fnmatch' is niet geïmplementeerd op dit systeem\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch()-initialisatie: kan de variabele FNM_NOMATCH niet toevoegen"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch()-initialisatie: kan array-element %s niet instellen"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch()-initialisatie: kan array FNM niet installeren"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO is geen array!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: aangeroepen zonder argumenten"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: aangeroepen met te veel argumenten"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin(): in-situ-bewerken is al actief"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin(): verwachtte twee argumenten maar is aangeroepen met %d"
@@ -2349,6 +2298,11 @@ msgstr "inplace_begin(): dup2(%d, stdout) is mislukt
(%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin(): close(%d) is mislukt (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin(): verwachtte twee argumenten maar is aangeroepen met %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr ""
@@ -2383,580 +2337,573 @@ msgstr "inplace_end(): link('%s', '%s') is mislukt
(%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end(): rename('%s', '%s') is mislukt (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: aangeroepen zonder argumenten"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: aangeroepen met onjuiste argumenten"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: aangeroepen zonder argumenten"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: aangeroepen met onjuiste argumenten"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of(): opendir()/fdopendir() is mislukt: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: aangeroepen zonder argumenten"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: kan variabele REVOUT niet initialiseren"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: argument 0 is geen string\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: argument 1 is geen array\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: kan array niet pletten\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: kan geplet array niet vrijgeven\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: aangeroepen met te veel argumenten"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "onbekend knooptype %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: argument 0 is geen string\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: argument 1 is geen array\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array() is mislukt\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element() is mislukt\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: argumenten worden genegeerd"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: wordt op dit platform niet ondersteund"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: aangeroepen met te veel argumenten"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: vereist numeriek argument ontbreekt"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: argument is negatief"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: wordt op dit platform niet ondersteund"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: vierde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: vierde argument is geen array"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: tweede argument is geen array"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: lege string als derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: vierde argument is geen array"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: tweede argument is geen array"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij '%s'"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node(): lege returnwaarde ontvangen"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node(): lege returnwaarde ontvangen"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node(): lege returnwaarde ontvangen"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node(): lege returnwaarde ontvangen"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value(): lege knoop ontvangen"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value(): lege waarde ontvangen"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element(): leeg array ontvangen"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element(): lege index ontvangen"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array(): kan index %d niet converteren\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array(): kan waarde %d niet converteren\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
"logische expressie"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: wordt op dit platform niet ondersteund"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
"genegeerd"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)"
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getline: poging tot lezen uit gesloten leeskant van tweewegpijp"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr "invoer-parser '%s' botst met eerder geïnstalleerde invoer-parser '%s'"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "invoer-parser '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "uitvoer-wrapper '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer gekregen"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2964,143 +2911,143 @@ msgid ""
msgstr ""
"tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor
'%s'"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tweeweg-processor '%s' kan '%s' niet openen"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "databestand '%s' is leeg"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--characters-as-bytes'"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "helemaal geen programmatekst!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
" of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n"
"\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
"\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[bestand]\t\t--debug[=bestand]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include-bestand\t\t--include=include-bestand\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
@@ -3108,59 +3055,64 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[bestand]\t\t--pretty-print[=bestand]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
@@ -3169,11 +3121,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3182,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3192,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3202,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3220,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
"versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3234,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3243,16 +3198,11 @@ msgstr ""
"ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
"ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3261,120 +3211,122 @@ msgstr ""
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "PREC-waarde '%.*s' is ongeldig"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "RNDMODE-waarde '%.*s' is ongeldig"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: niet-numeriek argument ontvangen"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%Zd): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: niet-numeriek argument #%d ontvangen"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argument #%d heeft ongeldige waarde %Rg; 0 wordt gebruikt"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: negatieve waarde %2$Rg van argument #%1$d geeft rare resultaten"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr ""
"%s: cijfers na de komma van waarde %2$Rg van argument #%1$d worden afgekapt"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$Zd van argument #%2$d geeft rare resultaten"
#: msg.c:68
@@ -3382,24 +3334,29 @@ msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$Zd van argument #%2$d
geeft rare resultaten"
msgid "cmd. line:"
msgstr "commandoregel:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash aan het einde van de string"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3408,12 +3365,12 @@ msgstr ""
"hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
"afgehandeld zoals u verwacht"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3433,16 +3390,16 @@ msgstr ""
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s '%s': kan 'close-on-exec' niet activeren: (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "profiel gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3451,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"\t# %s regel(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3460,16 +3417,16 @@ msgstr ""
"\t# Regel(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "**interne fout**: %s met lege 'vname'"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "**interne fout**: ingebouwde functie met lege 'fname'"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3478,12 +3435,12 @@ msgstr ""
"\t# Geladen uitbreidingen ('-l' en/of '@load')\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3492,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
@@ -3503,75 +3460,167 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be
`[%.*s]'"
msgstr ""
"component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "ongepaarde ["
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "ongeldige tekenklasse"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "reguliere expressie is te groot"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "ongepaarde ("
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "geen syntax opgegeven"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "ongepaarde )"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomsten"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash aan het eind"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Ongepaarde [, [^, [:, [., of [="
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ongepaarde ( of \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ongepaarde \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ongeldig bereikeinde"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie is te groot"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
@@ -3580,10 +3629,108 @@ msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "uitbreiding: lege bibliotheeknaam ontvangen"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet "
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: bibliotheek '%s' kan functie '%s' niet aanroepen (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "chdir: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; één wordt er verwacht"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: aangeroepen met onjuist aantal argumenten"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs: aangeroepen met onjuist aantal argumenten"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: aangeroepen met minder dan drie argumenten"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: aangeroepen met meer dan drie argumenten"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: aangeroepen zonder argumenten"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: aangeroepen zonder argumenten"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: aangeroepen zonder argumenten"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: argumenten worden genegeerd"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: aangeroepen met te veel argumenten"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr ""
#~ "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te "
@@ -3652,12 +3799,6 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: eerste argument is geen getal"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: tweede argument is geen getal"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: eerste argument is geen getal"
@@ -3758,9 +3899,6 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "'continue' buiten een lus is niet overdraagbaar"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
-
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 5e3fa40..171bbd1 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f34a8d3..4738379 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅcie skalaru"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
#: array.c:600
@@ -56,468 +56,468 @@ msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: pierwszy argument nie jest tablicÄ
"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: drugi argument nie jest tablicÄ
"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: drugi argument nie jest tablicÄ
"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: pierwszy argument nie jest tablicÄ
"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: pierwszy argument nie jest tablicÄ
"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: nie można użyÄ podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego
argumentu"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyÄ podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego
argumentu"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego
argumentu"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego
argumentu"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "nieprawidÅowa nazwa funkcji `%s'"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funkcja porównujÄ
ca w sortowaniu `%s' nie zostaÅa zdefiniowna"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s bloków musi posiadaÄ czÄÅÄ dotyczÄ
cÄ
akcji"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "każda reguÅa musi posiadaÄ wzorzec lub czÄÅÄ dotyczÄ
cÄ
akcji"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "stary awk nie wspiera wielokrotnych reguÅ `BEGIN' lub `END'"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
"`%s' jest funkcjÄ
wbudowanÄ
, wiÄc nie może zostaÄ ponownie zdefiniowana"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"staÅe wyrażenie regularne `//' wyglÄ
da jak komentarz C++, ale nim nie jest"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"staÅe wyrażenie regularne `/%s/' wyglÄ
da jak komentarz C, ale nim nie jest"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "powielone wartoÅci case w ciele switch: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "wykryto powielony `default' w ciele switch"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "instrukcja `break' poza pÄtlÄ
lub switch'em jest niedozwolona"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "instrukcja `continue' poza pÄtlÄ
jest niedozwolona"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' użyty w akcji %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' użyty w akcji %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' użyty poza kontekstem funkcji"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"zwykÅy `print' w reguÅach BEGIN lub END powinien prawdopodobnie byÄ jako "
"`print \"\"'"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "`delete' nie jest dozwolony z SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "`delete' nie jest dozwolony z FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(tablica)' jest nieprzenoÅnym rozszerzeniem tawk"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "wieloetapowe dwukierunkowe linie potokowe nie dziaÅajÄ
"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "wyrażanie regularne po prawej stronie przypisania"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' lub `!~'"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"stary awk nie wspiera sÅowa kluczowego `in', z wyjÄ
tkiem po sÅowie `for'"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "wyrażenie regularne po prawej stronie porównania"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
"komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidÅowa wewnÄ
trz reguÅy
`%s'"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnÄ
trz akcji
END"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "stary awk nie wspiera wielowymiarowych tablic"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "wywoÅanie `length' bez nawiasów jest nieprzenoÅne"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "poÅrednie wywoÅania funkcji sÄ
rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' do poÅredniego wywoÅania funkcji"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidÅowe wyrażenie indeksowe"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny bÅÄ
d: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "niespodziewany znak nowego wiersza lub koÅca ÅaÅcucha"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ wspóÅdzielonej biblioteki `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "nieznany powód"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "nie można doÅÄ
czyÄ `%s' i używaÄ go jako pliku programu"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "biblioteka wspóÅdzielona jest już zaÅadowana `%s'"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "pusta nazwa pliku po @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "pusty tekst programu w linii poleceÅ"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest pusty"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "plik źródÅowy nie posiada na koÅcu znaku nowego wiersza"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"niezakoÅczone prawidÅowo wyrażenie regularne koÅczy siÄ znakiem `\\' na "
"koÅcu pliku"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne na koÅcu pliku"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅne"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
#, fuzzy
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "poÅrednie wywoÅania funkcji sÄ
rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakoÅczony ÅaÅcuch"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "nieprawidÅowy znak '%c' w wyrażeniu"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidÅowe jako liczba argumentów dla %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literaÅ ÅaÅcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego "
"efektu"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: staÅy regexp jako drugi argument nie jest dozwolony"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyÅanie listy zmiennych na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywoÅana podwójnie!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "wystÄ
piÅy przykryte zmienne."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' jako parametru
funkcji"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana, ale nigdy nie zostaÅa zdefiniowana"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅa wywoÅana "
"bezpoÅrednio"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "staÅe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartoÅÄ logicznÄ
"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -527,267 +527,282 @@ msgstr ""
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "nie można przypisaÄ wartoÅci do wyniku tego wyrażenia"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "nieprawidÅowy cel przypisania (opcode %s)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s do \"%s\" nie powiódÅ siÄ (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjÅcie"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "standardowe wyjÅcie"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: otrzymano argument nie bÄdÄ
cy liczbÄ
"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: nie można opróżniÄ: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
+
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:241
+#: builtin.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: należy użyÄ `count$' we wszystkich formatach lub nic"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola i precyzja sÄ
ignorowane dla specyfikatora `%%'"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony w formatach awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argument count z `$' musi byÄ > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: argument count %ld wiÄkszy niż caÅkowita suma argumentów
dostarczonych"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony po kropce w formacie"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatal: brak `$' dla pozycyjnej szerokoÅci pola lub precyzji"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `L' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `h' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"pominiÄcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano "
"argumentu"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: brak wystarczajÄ
cej liczby argumentów, aby zaspokoiÄ ÅaÅcuch "
"formatujÄ
cy"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "zabrakÅo ^"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w ÅaÅcuchu formatujÄ
cym"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g, która nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
obciÄta"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g zbyt duża dla indeksu ÅaÅcucha, obcinanie do
%g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g jest nieprawidÅowy, nastÄ
pi użycie 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: poczÄ
tkowy indeks %g, który nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie "
"obciÄty"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ÅaÅcuch źródÅowy ma zerowÄ
dÅugoÅÄ"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g leży poza koÅcem ÅaÅcucha"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -795,216 +810,262 @@ msgstr ""
"substr: dÅugoÅÄ %g zaczynajÄ
c od %g przekracza dÅugoÅÄ pierwszego
argumentu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: wartoÅÄ formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
#, fuzzy
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty ÅaÅcuch formatujÄ
cy"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s do \"%s\" nie powiódÅ siÄ (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartoÅci jest poza domyÅlnym zakresem"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-#: builtin.c:2794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, fuzzy, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne
wyniki"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne
wyniki"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: argument %d ujemna wartoÅÄ %g spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: argument %d ujemna wartoÅÄ %g spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: wywoÅano z mniej niż dwoma argumentami"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: argument %d ujemna wartoÅÄ %g spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidÅowÄ
kategoriÄ
lokalizacji"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "próba dzielenia przez zero"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: nieprawidÅowy parametr - \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1290,40 +1351,40 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "bÅÄ
d: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "nie można odczytaÄ komendy (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "nie można odczytaÄ komendy (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "nieprawidÅowy znak w komendzie"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "nieznana komenda - \"%.*s\", spróbuj pomoc"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "nieprawidÅowy znak"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "niezdefiniowana komenda: %s\n"
@@ -1504,7 +1565,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "brak symbolu `%s' w bieżÄ
cym kontekÅcie\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "`%s' nie jest tablicÄ
\n"
@@ -1520,394 +1581,370 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "tablica `%s' jest pusta\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] nie ma w tablicy `%s'\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "`%s[\"%s\"]' nie jest tablicÄ
\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' nie jest zmiennÄ
skalarnÄ
"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s[\"%s\"]' w kontekÅcie skalaru"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%s\"]' jako tablicy"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "`%s' jest funkcjÄ
"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr ""
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] nie ma w tablicy `%s'\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "próba użycia wartoÅci skalarnej jako tablicy"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " w pliku `%s', linia %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " w `%s':%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tw "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "nieprawidÅowy numer ramki"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr ""
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpoint %d ustawiony w pliku `%s', linia %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "numer linii %d w pliku `%s' jest poza zasiÄgiem"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Nie można znaleÅºÄ reguÅy!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Skasowany breakpoint %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Brak breakpointa w pliku `%s', linii #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr ""
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Czy skasowaÄ wszystkie breakpointy? (y lub n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "t"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr ""
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Uruchamianie programu: \n"
-#: debug.c:2959
+#: debug.c:2965
#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2966
+#, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr ""
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr ""
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "nieprawidÅowa linia źródÅowa %d w pliku `%s'"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "brak elementu w tablicy\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "zmienna bez typu\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "próba użycia tablicy `%s[\"%s\"]' w kontekÅcie skalaru"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] nie ma w tablicy `%s'"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%s\"]' jako tablicy"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "wysyÅanie wyjÅcia na stdout\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "nieprawidÅowa liczba"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "polecenie `%s' nie może byÄ wywoÅane w tym kontekÅcie; zignorowano"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
"instrukcja `return' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie; zignorowano"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Brak symbolu `%s' w bieżÄ
cym kontekÅcie"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "[ nie do pary"
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "nieprawidÅowa klasa znaku"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "skÅadnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "niedokoÅczona sekwencja ucieczki \\"
-
-#: dfa.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "NieprawidÅowa zawartoÅÄ \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "( nie do pary"
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "nie podano skÅadni"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ") nie do pary"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "nieznany typ wÄzÅa %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "nieznany opcode %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani sÅowem kluczowym"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "przepeÅnienie bufora w genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1918,355 +1955,264 @@ msgstr ""
"\t# Stos WywoÅawczy Funkcji:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "wartoÅÄ BINMODE `%s' jest nieprawidÅowa, przyjÄto jÄ
jako 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "zÅa specyfikacja `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "wyÅÄ
czenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "próba odwoÅania do pola poprzez nienumerycznÄ
wartoÅÄ"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "próba odwoÅania z zerowego ÅaÅcucha"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "próba dostÄpu do pola %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana z wiÄkszÄ
iloÅciÄ
argumentów niż
zostaÅo to "
"zadeklarowane"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "rozszerzenia nie sÄ
dozwolone w trybie piaskownicy"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load sÄ
rozszerzeniami gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: otrzymano NULL lib_name"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: nie można otworzyÄ biblioteki `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s' (%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: funkcja inicjalizujÄ
ca `%s' biblioteki `%s' nie powiodÅa siÄ\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension: otrzymano NULL lib_name"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: nie można otworzyÄ biblioteki `%s' (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s' (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtin: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: nieprawidÅowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy funkcji"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "dynamiczne Åadowanie biblioteki nie jest wspierane"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów, spodziewano
siÄ 1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: nie można odczytaÄ dowiÄ
zania symbolicznego `%s'"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: zÅe parametry"
-#: extension/filefuncs.c:527
-#, fuzzy
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: nie można utworzyÄ zmiennej %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "funkcja fts nie jest wspierana w tym systemie"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: nie można utworzyÄ tablicy"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: nie można ustawiÄ elementu"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: nie można ustawiÄ elementu"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: nie można ustawiÄ elementu"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: nie można utworzyÄ tablicy"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: nie można ustawiÄ elementu"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów, powinny byÄ 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: nieprawidÅowy pierwszy parametr"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: nieprawidÅowy drugi parametr"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: nieprawidÅowy trzeci parametr"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: nie można spÅaszczyÄ tablicy\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: zignorowano flagÄ FTS_NOSTAT. nyah, nyah, nyah."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() nie powiodÅa siÄ\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: wywoÅano z mniej niż trzema argumentami"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: wywoÅano z wiÄcej niż trzema argumentami"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: nie można pobraÄ pierwszego argumentu"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: nie można pobraÄ drugiego argumentu"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: nie można pobraÄ trzeciego argumentu"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "funkcja fnmatch nie zostaÅa zaimplementowana w tym systemie\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: nie można byÅo dodaÄ zmiennej FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: nie można byÅo ustawiÄ elementu tablicy %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: nie można byÅo zainstalowaÄ tablicy FNM"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO nie jest tablicÄ
!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: wywoÅano bez argumentów"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: edycja w miejscu jest już aktywna"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: spodziewano siÄ 2 argumentów, a otrzymano %d"
@@ -2317,6 +2263,11 @@ msgstr "inplace_begin: wywoÅanie dup2(%d, stdout) nie
powiodÅo siÄ (%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: wywoÅanie close(%d) nie powiodÅo siÄ (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: spodziewano siÄ 2 argumentów, a otrzymano %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_end: nie można pobraÄ pierwszego argumentu jako nazwy pliku"
@@ -2350,587 +2301,580 @@ msgstr "inplace_end: wywoÅanie link(`%s', `%s') nie
powiodÅo siÄ (%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: wywoÅanie rename(`%s', `%s') nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: wywoÅano bez argumentów"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: wywoÅano z nieprawidÅowymi argumentami"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: wywoÅano bez argumentów"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: wywoÅano z nieprawidÅowymi argumentami"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: wywoÅanie opendir/fdopendir nie powiodÅo siÄ:
%s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: wywoÅano bez argumentów"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr ""
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: argument 0 nie jest tekstem\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: argument 1 nie jest tablicÄ
\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: nie można spÅaszczyÄ tablicy\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: nie można byÅo zwolniÄ spÅaszczonej tablicy\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "nieznany typ wÄzÅa %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: argument 0 nie jest tekstem\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: argument 1 nie jest tablicÄ
\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array nie powiodÅa siÄ\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element nie powiodÅa siÄ\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: zignorowano argumenty"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: funkcja nie jest wspierana na tej platformie"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: brakuje wymaganego argumentu numerycznego"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: argument jest ujemny"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: funkcja nie jest wspierana na tej platformie"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF ustawiony na wartoÅÄ ujemnÄ
"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: czwarty argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicÄ
"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: drugi argument nie jest tablicÄ
"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: nie można użyÄ tej samej tablicy dla drugiego i czwartego argumentu"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla czwartego
argumentu"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: nie można użyÄ podtablicy czwartego argumentu dla drugiego
argumentu"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: zerowy ÅaÅcuch dla trzeciego argumentu jest rozszerzeniem
gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: czwarty argument nie jest tablicÄ
"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: drugi argument nie jest tablicÄ
"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: trzeci argument nie może byÄ pusty"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyÄ tej samej tablicy dla drugiego i czwartego
argumentu"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla czwartego "
"argumentu"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyÄ podtablicy czwartego argumentu dla drugiego "
"argumentu"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "nieprawidÅowa wartoÅÄ FIELDWIDTHS, w pobliżu `%s'"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "zerowy ÅaÅcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeÅ regularnych jako wartoÅci `FS'"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: otrzymano null retval"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: otrzymano null node"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: otrzymano null val"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: otrzymano tablicÄ null"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: otrzymano null subscript"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: nie można byÅo skonwertowaÄ indeksu %d\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: nie można byÅo skonwertowaÄ wartoÅci %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwoÅci:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieÄ argumentów\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieÄ argumentów\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- '%c'\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieÄ argumentów\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy BEGIN"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "argument linii poleceÅ `%s' jest katalogiem: pominiÄto"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku `%s' do czytania (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie fd %d (`%s') nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' ma tylko wartoÅÄ numerycznÄ
"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerowÄ
wartoÅÄ ÅaÅcucha"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może byÄ rezultatem logicznego "
"wyrażenia"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ potoku `%s' jako wyjÅcia (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ potoku `%s' jako wejÅcia (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: funkcja nie jest wspierana na tej platformie"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"nie można otworzyÄ dwukierunkowego potoku `%s' jako wejÅcia/wyjÅcia (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierowaÄ z `%s' (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierowaÄ do `%s' (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"osiÄ
gniÄto systemowy limit otwartych plików: rozpoczÄcie multipleksowania
"
"deskryptorów plików"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "zamkniÄcie `%s' nie powiodÅo siÄ (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejÅciowych"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: drugim argumentem musi byÄ `to' lub `from'"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "zamkniÄcie przekierowania, które nigdy nie zostaÅo otwarte"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: przekierowanie `%s' nie zostaÅo otwarte z `|&', drugi argument "
"zignorowany"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia gniazdka `%s'"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia procesu pomocniczego `%s'"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia potoku `%s'"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia pliku `%s'"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie diagnostyczne (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodÅo siÄ (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
"opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodÅo siÄ (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodÅo siÄ (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "nieprawidÅowy lokalny port %s w `/inet'"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "informacje o zdalnym hoÅcie i porcie sÄ
nieprawidÅowe (%s, %s)"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s', tryb `%s'"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie nadrzÄdnego pty nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamkniÄcie standardowego wyjÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ
(%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie podlegÅego pty na standardowe wyjÅcie w procesie potomnym nie
"
"powiodÅo siÄ (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamkniÄcie standardowego wejÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ
(%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie podlegÅego pty na standardowe wejÅcie w procesie potomnym nie
"
"powiodÅo siÄ (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie podlegÅego pty nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie potoku na standardowe wyjÅcie w procesie potomnym nie
powiodÅo "
"siÄ (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie potoku na standardowe wejÅcie w procesie potomnym nie
powiodÅo "
"siÄ (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wyjÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wejÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie potoku nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nie jest wspierany"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ potoku `%s' (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nie można utworzyÄ procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr ""
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: otrzymano wskaźnik NULL"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"parser wejÅcia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym parserem `%s'"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "parser wejÅcia `%s': nie powiodÅo siÄ otwarcie `%s'"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: otrzymano wskaźnik NULL"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"otoczka wyjÅcia `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanÄ
otoczkÄ
`%s'"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "otoczka wyjÅcia `%s': nie powiodÅo siÄ otwarcie `%s'"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: otrzymano wskaźnik NULL"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2939,202 +2883,207 @@ msgstr ""
"dwukierunkowy procesor `%s' konfliktuje z poprzednio zainstalowanym "
"procesorem `%s'"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "dwukierunkowy procesor `%s' zawiódŠw otwarciu `%s'"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nie można zarezerwowaÄ wiÄcej pamiÄci wejÅciowej"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "wieloznakowa wartoÅÄ `RS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"zmienna Årodowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' zostaÅ wÅÄ
czony"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcjÄ
`--non-decimal-data'"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"uruchamianie %s setuid root może byÄ problemem pod wzglÄdem
bezpieczeÅstwa"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wejÅciu (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wyjÅciu (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na wyjÅciu diagnostycznym (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "brak tekstu programu!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opcje POSIX:\t\tDÅugie opcje GNU (standard):\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v zmienna=wartoÅÄ\t--assign=zmienna=wartoÅÄ\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Krótkie opcje:\t\tDÅugie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[plik]\t\t--debug[=plik]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i plikinclude\t\t--include=plikinclude\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[plik]\t\t--pretty-print[=plik]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3143,11 +3092,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3156,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"dokumentacji.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3166,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"Program domyÅlnie czyta standardowe wejÅcie i zapisuje standardowe
wyjÅcie.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3176,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3195,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"tej Licencji lub którejŠz późniejszych wersji.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3210,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"PowszechnÄ
LicencjÄ PublicznÄ
GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3219,16 +3171,11 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
"jeÅli zaÅ nie - odwiedź stronÄ http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3237,118 +3184,120 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅadniÄ
`zmienna=wartoÅÄ'\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwÄ
zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjÄ
tek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: bÅÄ
d segmentacji"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: przepeÅnienie stosu"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyÄ zawczasu /dev/null dla fd %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' zostaÅ zignorowany"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieÄ argument -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "wartoÅÄ PREC `%.*s' jest nieprawidÅowa"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "wartoÅÄ RNDMODE `%.*s' jest nieprawidÅowa"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: otrzymano argument #%d, który nie jest liczbÄ
"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argument #%d ma nieprawidÅowÄ
wartoÅÄ %Rg, użyto 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: argument #%d ujemna wartoÅÄ %Rg spowoduje dziwne wyniki"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: argument #%d uÅamkowa wartoÅÄ %Rg zostanie obciÄta"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argument #%d ujemna wartoÅÄ %Zd spowoduje dziwne wyniki"
#: msg.c:68
@@ -3356,24 +3305,29 @@ msgstr "%s: argument #%d ujemna wartoÅÄ %Zd spowoduje
dziwne wyniki"
msgid "cmd. line:"
msgstr "linia poleceÅ:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "backslash na koÅcu ÅaÅcucha"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "stary awk nie wspiera sekwencji ucieczki `\\%c'"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencjÄ ucieczki `\\x'"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "brak liczb szesnastkowych w sekwencji ucieczki `\\x'"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3382,12 +3336,12 @@ msgstr ""
"szesnastkowa sekwencja ucieczki \\x%.*s %d znaków prawdopodobnie nie
zostaÅa "
"zinterpretowana jak tego oczekujesz"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sekwencja ucieczki `\\%c' potraktowana jako zwykÅe `%c'"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3405,16 +3359,16 @@ msgstr "%s %s `%s': nie można uzyskaÄ flag fd: (fcntl
F_GETFD: %s)"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': nie można ustawiÄ close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "wysyÅanie profilu na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3423,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"\t# ReguÅa(i)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3432,16 +3386,16 @@ msgstr ""
"\t# ReguÅa(i)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: builtin z fname null"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3450,12 +3404,12 @@ msgstr ""
"\t# ZaÅadowane rozszerzenia (-l i/lub @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3464,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
@@ -3474,76 +3428,170 @@ msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien byÄ prawdopodobnie `[%.*s]'"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ nie do pary"
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "nieprawidÅowa klasa znaku"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "skÅadnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "niedokoÅczona sekwencja ucieczki \\"
+
+#: support/dfa.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "NieprawidÅowa zawartoÅÄ \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( nie do pary"
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "nie podano skÅadni"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") nie do pary"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwoÅci:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieÄ argumentów\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieÄ argumentów\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '--%s' wymaga argumentu\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- '%c'\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieÄ argumentów\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Brak dopasowania"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "NieprawidÅowe wyrażenie regularne"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "NieprawidÅowy znak porównania"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "NieprawidÅowa nazwa klasy znaku"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "KoÅcowy znak backslash"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "NieprawidÅowe odwoÅanie wsteczne"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niedopasowany znak \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "NieprawidÅowa zawartoÅÄ \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "PamiÄÄ wyczerpana"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "NieprawidÅowe poprzedzajÄ
ce wyrażenie regularne"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
@@ -3552,10 +3600,108 @@ msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "nie można zdjÄ
Ä gÅównego kontekstu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension: otrzymano NULL lib_name"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: nie można otworzyÄ biblioteki `%s' (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: biblioteka `%s': nie definiuje `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s' (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: nieprawidÅowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr "extension: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "chdir: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów, spodziewano siÄ
1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: wywoÅano z nieprawidÅowÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: wywoÅano z mniej niż trzema argumentami"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: wywoÅano z wiÄcej niż trzema argumentami"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: wywoÅano bez argumentów"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: wywoÅano bez argumentów"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: wywoÅano bez argumentów"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: zignorowano argumenty"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: wywoÅana ze zbyt dużÄ
iloÅciÄ
argumentów"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobraÄ nie wiÄcej niż %d
argument(ów)"
@@ -3620,12 +3766,6 @@ msgstr "nie można zdjÄ
Ä gÅównego kontekstu"
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "`%s' jest rozszerzeniem Bell Labs"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
@@ -3729,9 +3869,6 @@ msgstr "nie można zdjÄ
Ä gÅównego kontekstu"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "instrukcja `continue' poza pÄtlÄ
jest nieprzenoÅna"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy BEGIN"
-
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "instrukcja `nextfile' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy
BEGIN"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 0524a5d..d9604fc 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 270345d..a38c700 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-17 09:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 18:53-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden"
+"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,16 +40,16 @@ msgstr "tentativa de usar parâmetro escalar \"%s\" como um
vetor"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativa de usar escalar \"%s\" como um vetor"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1564
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativa de usar vetor \"%s\" em um contexto escalar"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: Ãndice \"%s\" não está no vetor \"%s\""
#: array.c:600
@@ -56,446 +57,464 @@ msgstr "delete: Ãndice \"%s\" não está no vetor \"%s\""
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentativa de usar escalar '%s[\"%.*s\"]' em um vetor"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: primeiro argumento não é um vetor"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: segundo argumento não é um vetor"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: segundo argumento não é um vetor"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: primeiro argumento não é um vetor"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: primeiro argumento não é um vetor"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: não é possÃvel usar um subvetor do primeiro arg para o
segundo arg"
+msgstr ""
+"asort: não é possÃvel usar um subvetor do primeiro arg para o segundo arg"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: não é possÃvel usar um subvetor do primeiro arg para o
segundo arg"
+msgstr ""
+"asorti: não é possÃvel usar um subvetor do primeiro arg para o segundo arg"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o
primeiro arg"
+msgstr ""
+"asort: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o primeiro arg"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o
primeiro arg"
+msgstr ""
+"asorti: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o primeiro arg"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "\"%s\" é inválido como um nome de função"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "a função de comparação de ordem \"%s\" não está definida"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "blocos %s devem ter uma parte de ação"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "cada regra deve ter um padrão ou uma parte de ação"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
-msgstr "o velho awk não oferece suporte regras múltiplas de \"BEGIN\" ou
\"END\""
+msgstr ""
+"o velho awk não oferece suporte regras múltiplas de \"BEGIN\" ou \"END\""
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "\"%s\" é uma função intrÃnseca, não pode ser redefinida"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "a constante de expr. reg. \"//\" parece ser um comentário C++, mas
não é"
+msgstr ""
+"a constante de expr. reg. \"//\" parece ser um comentário C++, mas não é"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "a constante de expr. reg. \"/%s/\" parece ser um comentário C, mas
não é"
+msgstr ""
+"a constante de expr. reg. \"/%s/\" parece ser um comentário C, mas não é"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valores de case duplicados no corpo do switch: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "\"default\" duplicados detectados no corpo do switch"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" não é permitido fora um loop ou switch"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" não é permitido fora de um loop"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "\"next\" usado na ação %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "\"nextfile\" usado na ação %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "\"return\" usado fora do contexto de função"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "\"print\" sozinho em regra BEGIN ou END provavelmente deveria ser
'print \"\"'"
+msgstr ""
+"\"print\" sozinho em regra BEGIN ou END provavelmente deveria ser 'print "
+"\"\"'"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "\"delete\" não é permitido com SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "\"delete\" não é permitido com FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "\"delete(array)\" é uma extensão não-portável do tawk"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "pipelines bidirecionais de múltiplos estágios não funcionam"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expressão regular à direita de atribuição"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expressão regular à esquerda de operador \"~\" ou \"!~\""
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "o velho awk não oferece suporte à palavra-chave \"in\", exceto após
\"for\""
+msgstr ""
+"o velho awk não oferece suporte à palavra-chave \"in\", exceto após
\"for\""
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expressão regular à direita de comparação"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline\" não-redirecionado inválido dentro da regra \"%s\""
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "\"getline\" não-redirecionado indefinido dentro da ação END"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "o velho awk não oferece suporte a vetores multidimensionais"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chamada de \"length\" sem parênteses não é portável"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chamadas indiretas de função são uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "não é possÃvel usar a variável especial \"%s\" para chamada
indireta de função"
+msgstr ""
+"não é possÃvel usar a variável especial \"%s\" para chamada indireta de "
+"função"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "tentativa de usar não-função \"%s\" em chamada de função"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressão de Ãndice inválida"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nova linha ou fim de string inesperado"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "não foi possÃvel abrir arquivo-fonte \"%s\" para leitura (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
-msgstr "não foi possÃvel abrir a biblioteca compartilhada \"%s\" para
leitura (%s)"
+msgstr ""
+"não foi possÃvel abrir a biblioteca compartilhada \"%s\" para leitura (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "motivo desconhecido"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "não é possÃvel incluir \"%s\" e usá-lo como um arquivo de programa"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "arquivo-fonte \"%s\" já incluso"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "biblioteca compartilhada \"%s\" já carregada"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome de arquivo vazio após @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nome de arquivo vazio após @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "texto de programa vazio na linha de comando"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "não foi possÃvel ler arquivo-fonte \"%s\" (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "arquivo-fonte \"%s\" está vazio"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "erro PEBKAC: caractere inválido \"\\%03o\" no código-fonte"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "arquivo-fonte não termina em nova linha"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expressão regular inacabada termina com \"\\\" no fim do arquivo"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: modificador tawk regex \"/../%c\" não funciona no gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificador tawk regex \"/../%c\" não funciona no gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expressão regular inacabada"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expressão regular inacabada no fim do arquivo"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso da continuação de linha \"\\ #...\" não é portável"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "barra invertida não é o último caractere da linha"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "vetores multidimensionais são é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX não permite o operador \"**=\""
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "o velho awk não oferece suporte ao operador \"**=\""
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX não permite o operador \"**\""
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "o velho awk não oferece suporte ao operador \"**\""
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "sem suporte ao operador `^=' no velho awk"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "sem suporte ao operador \"^\" no velho awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "string inacabada"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractere inválido \"%c\" em expressão"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX não permite \"%s\""
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "não há suporte a \"%s\" no velho awk"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "\"goto\" é considerado danoso!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d é inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: string literal como último argumento de substituição não tem
efeito"
+msgstr ""
+"%s: string literal como último argumento de substituição não tem efeito"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "terceiro parâmetro %s não é um objeto modificável"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: terceiro argumento é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: segundo argumento é uma extensão do gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "uso de dcgettext(_\"...\") é incorreto: remova o sublinhado
precedente"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "uso de dcngettext(_\"...\") é incorreto: remova o sublinhado
precedente"
+msgstr ""
+"uso de dcngettext(_\"...\") é incorreto: remova o sublinhado precedente"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: constante de exp. reg. como segundo argumento não é permitido"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "função \"%s\": parâmetro \"%s\" encobre variável global"
-#: awkgram.y:4212 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "não foi possÃvel abrir \"%s\" para escrita (%s)"
-#: awkgram.y:4213
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "enviando lista de variáveis para saÃda de erro padrão"
-#: awkgram.y:4221
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: \"close\" falhou (%s)"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chamada duas vezes!"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "houve variáveis encobertas."
-#: awkgram.y:4325
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nome de função \"%s\" definido anteriormente"
-#: awkgram.y:4371
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "função \"%s\": não é possÃvel usar o nome da função como nome
de parâmetro"
+msgstr ""
+"função \"%s\": não é possÃvel usar o nome da função como nome de
parâmetro"
-#: awkgram.y:4374
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "função \"%s\": não é possÃvel usar a variável especial \"%s\"
como um parâmetro de função"
+msgstr ""
+"função \"%s\": não é possÃvel usar a variável especial \"%s\" como um "
+"parâmetro de função"
-#: awkgram.y:4382
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "função \"%s\": parâmetro nº %d, \"%s\", duplica parâmetro nº %d"
-#: awkgram.y:4469 awkgram.y:4475
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "função \"%s\" chamada, mas nunca definida"
-#: awkgram.y:4479
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "função \"%s\" definida, mas nunca chamada diretamente"
-#: awkgram.y:4511
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "constante com expr. reg. para parâmetro nº %d retorna valor booleano"
-#: awkgram.y:4526
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -504,468 +523,546 @@ msgstr ""
"função \"%s\" chamada com espaço entre o nome e o \"(\",\n"
"ou usada como uma variável ou um vetor"
-#: awkgram.y:4732
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativa de divisão por zero"
-#: awkgram.y:4741
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativa de divisão por zero em \"%%\""
-#: awkgram.y:5062
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
-msgstr "não é possÃvel atribuir um valor ao resultado de uma expressão de
campo pós-incremento"
+#: awkgram.y:5551
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
+msgstr ""
+"não é possÃvel atribuir um valor ao resultado de uma expressão de campo
pós-"
+"incremento"
-#: awkgram.y:5065
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "alvo de atribuição inválido (código de operação %s)o"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s para \"%s\" falhou (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "saÃda padrão"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "saÃda padrão"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumento %g está fora da faixa"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: erro ao descarregar: pipe \"%s\" aberto para leitura, não
gravação"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: erro ao descarregar: pipe \"%s\" aberto para leitura, não gravação"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: erro ao descarregar: arquivo \"%s\" aberto para leitura, não
gravação"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: erro ao descarregar: arquivo \"%s\" aberto para leitura, não
gravação"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush: erro ao descarregar: arquivo \"%s\" aberto para leitura, não
gravação"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflush: erro ao descarregar: pipe bidirecional \"%s\" fechou a escrita"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: \"%s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: recebeu primeiro argumento não-string"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: recebeu segundo argumento não-string"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:777
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: recebeu argumento vetorial"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" é uma extensão do gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: recebeu argumento negativo %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: deve usar \"count$\" em todos os formatos ou nenhum"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "largura de campo é ignorada para o especificador \"%%\""
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precisão é ignorada para o especificador \"%%\""
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "largura de campo e precisão são ignorados para o especificador
\"%%\""
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: \"$\" não é permitido formatos awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: nº de argumentos com \"$\" deve ser > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal: nº de argumentos %ld maior que nº total de argumentos
fornecidos"
+msgstr ""
+"fatal: nº de argumentos %ld maior que nº total de argumentos fornecidos"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: \"$\" não é permitido depois de ponto no formato"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal: nenhum \"$\" fornecido para tamanho ou precisão de campo
posicional"
+msgstr ""
+"fatal: nenhum \"$\" fornecido para tamanho ou precisão de campo posicional"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"l\" não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: \"l\" não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"L\" não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: \"L\" não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"h\" não faz sentido em formatos awk; ignorado"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: \"h\" não é permitido em formatos POSIX awk"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: valor %g é grande demais para formato \"%%c\""
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: valor %g não é um caractere amplamente válido"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valor %g está fora da faixa para formato \"%%%c\""
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "ignorando caractere especificador de formato \"%c\" desconhecido:
nenhum argumento convertido"
+msgstr ""
+"ignorando caractere especificador de formato \"%c\" desconhecido: nenhum "
+"argumento convertido"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: argumentos insuficientes para satisfazer a string de formato"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ acabou para este aqui"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: especificador de formato não tem letra de controle"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "excesso de argumentos fornecidos para a string de formato"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: nenhum argumento"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: nenhum argumento"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "printf: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe
bidirecional"
+msgstr ""
+"printf: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
+"bidirecional"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chamada com argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: comprimento %g não é >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: comprimento %g não é >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: comprimento não-inteiro %g será truncado"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: comprimento %g grande demais para indexação, truncando para
%g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: posição inicial %g é inválida, usando 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: posição inicial não-inteira %g será truncada"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: string origem tem comprimento zero"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: posição inicial %g está além do fim da string"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
-msgstr "substr: comprimento %g a partir da posição inicial %g excede tamanho
do 1º argumento (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: comprimento %g a partir da posição inicial %g excede tamanho do 1º
"
+"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr "strftime: valor de formato em PROCINFO[\"strftime\"] possui tipo
numérico"
+msgstr ""
+"strftime: valor de formato em PROCINFO[\"strftime\"] possui tipo numérico"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: segundo argumento menor que 0 ou grande demais para time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: segundo argumento não é um vetor para time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: recebeu primeiro argumento não-string"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: recebeu string de formato vazia"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s para \"%s\" falhou (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: \"close\" falhou (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: pelo menos um dos valores está fora da faixa padrão"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "função \"system\" não é permitido no modo sandbox"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2234
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "print: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe
bidirecional"
+msgstr ""
+"print: tentativa de escrever para lado de escrita fechado de pipe "
+"bidirecional"
-#: builtin.c:2252
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referência a campo não inicializado \"$%d\""
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:2368
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: recebeu argumento não-string"
-#: builtin.c:2401 mpfr.c:679
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2403 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2422
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2438
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: recebeu argumento não-numérico"
-#: builtin.c:2522
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
-#: builtin.c:2783
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: terceiro argumento \"%.*s\" tratado como 1"
-#: builtin.c:2798
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: terceiro argumento %g tratado como 1"
-
-#: builtin.c:3100
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: pode ser chamado indiretamente somente com dois argumentos"
-#: builtin.c:3190
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "chamada indireta para %s requer pelo menos dois argumentos"
-#: builtin.c:3242
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:3244
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:3250
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:3252
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f) valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3254
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3279
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:3281
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: recebeu segundo argumento não-numérico"
-#: builtin.c:3287
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:3289
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3291
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): deslocamento excessivo dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3316 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:3321
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argumento %d é não-numérico"
-#: builtin.c:3325
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: o argumento %d com valores negativos %g dará resultados
estranhos"
-#: builtin.c:3348 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:3353
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argumento %d é não-numérico"
-#: builtin.c:3357
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: o argumento %d com valores negativos %g dará resultados estranhos"
-#: builtin.c:3379 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: chamada com menos de dois argumentos"
-#: builtin.c:3385
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argumento %d é não-numérico"
-#: builtin.c:3389
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: o argumento %d com valores negativos %g dará resultados
estranhos"
-#: builtin.c:3414 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-#: builtin.c:3420
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: builtin.c:3422
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valores fracionários serão truncados"
-#: builtin.c:3592
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" não é uma categoria de \"locale\" válida"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: terceiro argumento não é um vetor"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: recebeu primeiro argumento não-numérico"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "lshift: recebeu segundo argumento não-numérico"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "tentativa de divisão por zero"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: parâmetro inválido - \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -993,7 +1090,9 @@ msgstr "save \"%s\": comando não permitido."
#: command.y:340
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "Não foi possÃvel usar o comando \"commands\" para comandos de
breakpoint/watchpoint"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel usar o comando \"commands\" para comandos de breakpoint/"
+"watchpoint"
#: command.y:342
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1067,24 +1166,36 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "valor inteiro não-zero"
#: command.y:818
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
-msgstr "backtrace [N] - exibe rastro de todos quadros ou os N mais internos
(mais externos, se N < 0)."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - exibe rastro de todos quadros ou os N mais internos (mais "
+"externos, se N < 0)."
#: command.y:820
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
-msgstr "break [[arquivo:]N|função] - define o breakpoint na localização
especificada."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+"break [[arquivo:]N|função] - define o breakpoint na localização
especificada."
#: command.y:822
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
-msgstr "clear [[arquivo:]N|função] - exclui breakpoints definidos
anteriormente."
+msgstr ""
+"clear [[arquivo:]N|função] - exclui breakpoints definidos anteriormente."
#: command.y:824
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr "commands [núm] - inicia uma lista de comandos para serem executados
em um breakpoint(watchpoint) atingido."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+"commands [núm] - inicia uma lista de comandos para serem executados em um "
+"breakpoint(watchpoint) atingido."
#: command.y:826
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr "condition núm [expr] - deinfe ou limpa condição de breakpoint ou
watchpoint."
+msgstr ""
+"condition núm [expr] - deinfe ou limpa condição de breakpoint ou
watchpoint."
#: command.y:828
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1092,15 +1203,19 @@ msgstr "continue [QTDE] - continua o programa sendo
depurado."
#: command.y:830
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
-msgstr "delete [breakpoints] [intervalo] - exclui os breakpoints
especificados."
+msgstr ""
+"delete [breakpoints] [intervalo] - exclui os breakpoints especificados."
#: command.y:832
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-msgstr "disable [breakpoints] [intervalo] - desabilita os breakpoints
especificados."
+msgstr ""
+"disable [breakpoints] [intervalo] - desabilita os breakpoints especificados."
#: command.y:834
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr "display [var] - exibe o valor da variável toda vez em que o programa
é interrompido."
+msgstr ""
+"display [var] - exibe o valor da variável toda vez em que o programa é "
+"interrompido."
#: command.y:836
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1108,11 +1223,14 @@ msgstr "down [N] - move N quadros para baixo na pilha."
#: command.y:838
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr "dump [arquivo] - despeja instruções para arquivo ou saÃda padrão
(stdout)."
+msgstr ""
+"dump [arquivo] - despeja instruções para arquivo ou saÃda padrão
(stdout)."
#: command.y:840
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr "enable [once|del] [breakpoints] [intervalo] - habilita breakpoints
especificados."
+msgstr ""
+"enable [once|del] [breakpoints] [intervalo] - habilita breakpoints "
+"especificados."
#: command.y:842
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1136,27 +1254,38 @@ msgstr "frame [N] - seleciona ou exibe o quadro número
N."
#: command.y:852
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr "help [comando] - exibe a lista de comandos ou explicação de um
comando."
+msgstr ""
+"help [comando] - exibe a lista de comandos ou explicação de um comando."
#: command.y:854
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-msgstr "ignore N QTDE - define quantidade a ser ignorada do breakpoint número
N para QTDE."
+msgstr ""
+"ignore N QTDE - define quantidade a ser ignorada do breakpoint número N para
"
+"QTDE."
#: command.y:856
-msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
#: command.y:858
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr "list [-|+|[arquivo:]nº linha|função|intervalo] - lista de linha(s)
especificada."
+msgstr ""
+"list [-|+|[arquivo:]nº linha|função|intervalo] - lista de linha(s) "
+"especificada."
#: command.y:860
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [QTDE] - avança programa, seguindo pelas chamadas de
sub-rotinas."
#: command.y:862
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
-msgstr "nexti [QTDE] - avança uma instrução, mas segue pelas chamadas de
sub-rotinas."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+"nexti [QTDE] - avança uma instrução, mas segue pelas chamadas de
sub-rotinas."
#: command.y:864
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1176,7 +1305,8 @@ msgstr "quit - sai do depurador."
#: command.y:872
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
-msgstr "return [valor] - faz o quadro da pilha selecionado retornar seu
chamador."
+msgstr ""
+"return [valor] - faz o quadro da pilha selecionado retornar seu chamador."
#: command.y:874
msgid "run - start or restart executing program."
@@ -1191,8 +1321,11 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set var = valor - atribui valor para uma variável escalar."
#: command.y:882
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
-msgstr "silent - suspende mensagem usual quando interrompido em um
breakpoint/watchpoint."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+"silent - suspende mensagem usual quando interrompido em um breakpoint/"
+"watchpoint."
#: command.y:884
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1200,7 +1333,8 @@ msgstr "source arquivo - executa comandos a partir do
arquivo."
#: command.y:886
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-msgstr "step [QTDE] - avança programa até ele atingir uma linha fonte
diferente."
+msgstr ""
+"step [QTDE] - avança programa até ele atingir uma linha fonte diferente."
#: command.y:888
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
@@ -1216,11 +1350,16 @@ msgstr "trace on|off - exibe instrução antes da
execução."
#: command.y:894
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-msgstr "undisplay [N] - remove variáveis a partir da lista automática de
exibição."
+msgstr ""
+"undisplay [N] - remove variáveis a partir da lista automática de
exibição."
#: command.y:896
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
-msgstr "until [[arquivo:]N|função] - executa até o programa atingir uma
linha diferente ou linha N dentro do quadro atual."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+"until [[arquivo:]N|função] - executa até o programa atingir uma linha "
+"diferente ou linha N dentro do quadro atual."
#: command.y:898
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1235,50 +1374,55 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - define um watchpoint para uma variável."
#: command.y:904
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames."
-msgstr "where [N] - (igual a \"backtrace\") exibe rastro de todos quadros ou
os N mais internos (mais externos, se N < 0)."
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames."
+msgstr ""
+"where [N] - (igual a \"backtrace\") exibe rastro de todos quadros ou os N "
+"mais internos (mais externos, se N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "não foi possÃvel ler o comando (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "não foi possÃvel ler (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "caractere inválido no comando"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "comando desconhecido - \"%.*s\", tente \"help\""
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "caractere inválido"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "comando indefinido: %s\n"
#: debug.c:252
msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
-msgstr "define ou mostra o número de linhas para manter no arquivo de
histórico."
+msgstr ""
+"define ou mostra o número de linhas para manter no arquivo de histórico."
#: debug.c:254
msgid "set or show the list command window size."
@@ -1294,15 +1438,19 @@ msgstr "define ou mostra o prompt de depuração."
#: debug.c:260
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
-msgstr "define/remove definição ou mostra o salvamento do comando
\"history\" (valor=on|off)."
+msgstr ""
+"define/remove definição ou mostra o salvamento do comando \"history"
+"\" (valor=on|off)."
#: debug.c:262
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
-msgstr "define/remove definição ou mostra o salvamento de opções
(valor=on|off)."
+msgstr ""
+"define/remove definição ou mostra o salvamento de opções (valor=on|off)."
#: debug.c:264
msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
-msgstr "define/remove definição ou mostra o rastreamento de instrução
(valor=on|off)."
+msgstr ""
+"define/remove definição ou mostra o rastreamento de instrução
(valor=on|off)."
#: debug.c:345
msgid "program not running."
@@ -1330,7 +1478,8 @@ msgstr "não foi possÃvel localizar o arquivo-fonte
\"%s\" (%s)"
#: debug.c:529
#, c-format
msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr "AVISO: o arquivo-fonte \"%s\" foi modificado após a compilação do
programa.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: o arquivo-fonte \"%s\" foi modificado após a compilação do
programa.\n"
#: debug.c:551
#, c-format
@@ -1345,7 +1494,8 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado enquanto lia o arquivo
\"%s\", linha %d"
#: debug.c:620
#, c-format
msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
-msgstr "o arquivo fonte \"%s\" foi modificado após o inÃcio da execução do
programa"
+msgstr ""
+"o arquivo fonte \"%s\" foi modificado após o inÃcio da execução do
programa"
#: debug.c:732
#, c-format
@@ -1454,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "nenhum sÃmbolo \"%s\" no contexto atual\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "\"%s\" não é um vetor\n"
@@ -1470,397 +1620,382 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "o vetor \"%s\" está vazio\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] não está no vetor \"%s\"\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "'%s[\"%s\"]' não está no vetor\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "\"%s\" não é uma variável escalar"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "tentativa de usar vetor '%s[\"%s\"]' em um contexto escalar"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "tentativa de usar vetor '%s[\"%s\"]' em um contexto escalar"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "\"%s\" é uma função"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "o watchpoint %d é incondicional\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Nenhum item de exibição com número %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Nenhum item monitorado com número %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] não está no vetor \"%s\"\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "tentativa de usar valor escalar como vetor"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Watchpoint %d excluÃdo porque parâmetro está fora do escopo.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Exibição %d excluÃda porque parâmetro está fora do escopo.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " no arquivo \"%s\" na linha %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " em \"%s\":%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\tem "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Mais quadros de pilhas a seguir ...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "número de quadro inválido"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: breakpoint %d (habilitado, ignora próximos %ld acertos),
também definido em %s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: breakpoint %d (habilitado, ignora próximos %ld acertos), também "
+"definido em %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Nota: breakpoint %d (habilitado), também definido em %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: breakpoint %d (desabilitado, ignora próximos %ld acertos),
também definido em %s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: breakpoint %d (desabilitado, ignora próximos %ld acertos), também "
+"definido em %s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Nota: breakpoint %d (desabilitado), também definido em %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpoint %d definido no arquivo \"%s\", linha %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Não foi possÃvel definir breakpoint no arquivo \"%s\"\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "número de linha %d no arquivo \"%s\" fora do intervalo"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Não foi possÃvel localizar regra!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Não foi possÃvel definir breakpoint em \"%s\":%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Não foi possÃvel definir breakpoint na função \"%s\"\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "breakpoint %d definido no arquivo \"%s\", linha %d é incondicional\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "ExcluÃdo breakpoint %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Nenhum breakpoint(s) na entrada para a função \"%s\"\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Nenhum breakpoint no arquivo \"%s\", linha nº %d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "número de breakpoint inválido"
# o código-fonte aceita tradução da opção 'y'; vide msgid de "y" -- Rafael
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Excluir todos breakpoints? (s ou n) "
# referente à resposta yes/sim em um prompt interativo -- Rafael
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "s"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Vai ignorar próximos %ld encontro(s) de breakpoint %d.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Vai parar na próxima vez que o breakpoint %d for atingido.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Só é possÃvel depurar programas fornecidos com a opção \"-f\".\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Falha ao reiniciar o depurador"
# o código-fonte aceita tradução da opção 'y'; vide msgid "y" -- Rafael
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Programa já está em execução. Reiniciar desde o começo (s/n)? "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Programa não reiniciado\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "erro: não foi possÃvel reiniciar, operação não permitida\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
-msgstr "erro (%s): não foi possÃvel reiniciar, ignorando o resto dos
comandos\n"
+msgstr ""
+"erro (%s): não foi possÃvel reiniciar, ignorando o resto dos comandos\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Iniciando programa: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "Programa foi terminado %s com valor de saÃda: %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Programa foi terminado %s com valor de saÃda: %d\n"
# o código-fonte aceita tradução da opção 'y'; vide msgid "y" -- Rafael
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "O programa está em execução. Sair mesmo assim (s/n)? "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Não parado em qualquer breakpoint; argumento ignorado.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "número de breakpoint inválido %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Vai ignorar próximos %ld encontros de breakpoint %d.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "\"finish\" não tem sentido no arquivo mais externo do main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Executa até retornar de "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "\"return\" não tem sentido no arquivo mais externo do main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar a localização especificada na função
\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel encontrar a localização especificada na função
\"%s\"\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "linha fonte inválida %d no arquivo \"%s\""
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar a localização %d especificada no
arquivo \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel encontrar a localização %d especificada no arquivo
\"%s\"\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "elemento não está no vetor\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "variável sem tipo\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Parando em %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "\"finish\" não tem sentido com pulo não local \"%s\"\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "\"until\" não tem sentido com pulo não local \"%s\"\n"
# o código-fonte aceita tradução da opção 'q'; vide msgid "q" -- Rafael
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t----[Enter] para continuar ou s [Enter] para sair---"
# referente à resposta quit/sair em um prompt interativo -- Rafael
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "s"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "tentativa de usar vetor '%s[\"%s\"]' em um contexto escalar"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] não está no vetor \"%s\""
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "tentativa de usar vetor '%s[\"%s\"]' em um contexto escalar"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "enviando a saÃda para stdout\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "\"%s\" não permitido no contexto atual; instrução ignorada"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "\"return\" não permitido no contexto atual; instrução ignorada"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Nenhum sÃmbolo \"%s\" no contexto atual"
-#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111
-#: dfa.c:1120 dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "[ sem correspondente"
-
-#: dfa.c:1096
-msgid "invalid character class"
-msgstr "classe de caracteres inválida"
-
-#: dfa.c:1218
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "a sintaxe de classe de caracteres é [[:space:]], e não [:space:]"
-
-#: dfa.c:1280
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "escape \\ não terminado"
-
-#: dfa.c:1427
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "conteúdo inválido de \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1430
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "expressão regular grande demais"
-
-#: dfa.c:1846
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "( sem correspondente"
-
-#: dfa.c:1972
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "nenhuma sintaxe especificada"
-
-#: dfa.c:1980
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ") sem correspondente"
-
-#: eval.c:396
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
-#: eval.c:407 eval.c:421
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "código de operação inválido %d"
-#: eval.c:418
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "código de operação %s não é um operador ou palavra-chave"
-#: eval.c:474
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "estouro de buffer em genflags2str"
-#: eval.c:676
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1871,1041 +2006,985 @@ msgstr ""
"\t# Pilha de Chamadas de Função:\n"
"\n"
-#: eval.c:705
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "\"IGNORECASE\" é uma extensão do gawk"
-#: eval.c:737
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "\"BINMODE\" é uma extensão do gawk"
-#: eval.c:795
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "valor de BINMODE \"%s\" é inválido, tratado como 3"
-#: eval.c:912
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificação de \"%sFMT\" inválida \"%s\""
-#: eval.c:996
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desativando \"--lint\" devido a atribuição a \"LINT\""
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referência a argumento não inicializado \"%s\""
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referência a variável não inicializada \"%s\""
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativa de referência a campo a partir de valor não-numérico"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentativa de referência a campo a partir de string nula"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentativa de acessar campo %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referência a campo não inicializado \"$%ld\""
-#: eval.c:1299
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "função \"%s\" chamada com mais argumentos que os declarados"
-#: eval.c:1506
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo inesperado \"%s\""
-#: eval.c:1602
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "tentativa de divisão por zero em \"/=\""
-#: eval.c:1609
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentativa de divisão por zero em \"%%=\""
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "extensões não são permitidas no modo sandbox"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load são extensões do gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: recebido lib_name NULL"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: não foi possÃvel abrir a biblioteca \"%s\" (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
-msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
-msgstr "load_ext: biblioteca \"%s\": não define \"plugin_is_GPL_compatible\"
(%s)\n"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext: biblioteca \"%s\": não define \"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "load_ext: biblioteca \"%s\": não foi possÃvel chamar a função
\"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"load_ext: biblioteca \"%s\": não foi possÃvel chamar a função \"%s\"
(%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: biblioteca \"%s\" falhou na rotina de inicialização
\"%s\"\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "\"extension\" é uma extensão do gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension: recebido lib_name NULL"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: não foi possÃvel abrir a biblioteca \"%s\" (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
-msgstr "extension: biblioteca \"%s\": não define \"plugin_is_GPL_compatible\"
(%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: biblioteca \"%s\": não foi possÃvel chamar a função
\"%s\" (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: faltando nome de função"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: não foi possÃvel redefinir \"%s\""
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: função \"%s\" já definida"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: nome da função \"%s\" definido anteriormente"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: não é possÃvel usar \"%s\" intrÃnseco do gawk como
nome de função"
+msgstr ""
+"make_builtin: não é possÃvel usar \"%s\" intrÃnseco do gawk como nome de "
+"função"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: quantidade negativa de argumentos para função \"%s\""
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: faltando nome de função"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: caractere ilegal \"%c\" no nome de função \"%s\""
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: não foi possÃvel redefinir \"%s\""
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: função \"%s\" já definida"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: nome da função \"%s\" definido anteriormente"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: não é possÃvel usar \"%s\" intrÃnseco do gawk como nome
de função"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar escalar como um
vetor"
+msgstr ""
+"função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar escalar como um vetor"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar vetor como
escalar"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "sem suporte a carregamento dinâmico da biblioteca"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: chamada com número incorreto de argumentos, esperava 1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: não foi possÃvel ler link simbólico \"%s\""
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: chamada com número errado de argumentos"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: parâmetros inválidos"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs: chamada com número errado de argumentos"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: não foi possÃvel criar a variável %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "Este sistema não possui suporte a fts"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: não foi possÃvel criar vetor"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: não foi possÃvel definir elemento"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: não foi possÃvel definir elemento"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: não foi possÃvel definir elemento"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: não foi possÃvel criar vetor"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: não foi possÃvel definir elemento"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: chamada com número incorreto de argumentos, esperava 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: primeiro parâmetro inválido"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: segundo parâmetro inválido"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: terceiro parâmetro inválido"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: não foi possÃvel nivelar o vetor\n"
# A flag tentou passar despercebida, mas falhou e recebeu um "nyah" zombando
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: ignorando flag sorrateira FTS_NOSTAT; nã, nã, não."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() falhou\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: chamada com menos de três argumentos"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: chamada com mais de três argumentos"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: não foi possÃvel obter o primeiro argumento"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: não foi possÃvel obter o segundo argumento"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: não foi possÃvel obter o terceiro argumento"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch não está implementado neste sistema\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: não foi possÃvel adicionar a variável FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: não foi possÃvel definir elemento %s de vetor"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: não foi possÃvel instalar vetor FNM"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO não é um vetor!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: chamada com nenhum argumento"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/inplace.c:130
+#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: edição in-loco já está ativa"
-#: extension/inplace.c:133 extension/inplace.c:210
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: esperava 2 argumentos, mas foi chamado com %d"
-#: extension/inplace.c:136
+#: extension/inplace.c:137
msgid "inplace_begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_begin: não foi possÃvel obter 1º argumento como uma string
de nome de arquivo"
+msgstr ""
+"inplace_begin: não foi possÃvel obter 1º argumento como uma string de nome
"
+"de arquivo"
-#: extension/inplace.c:144
+#: extension/inplace.c:145
#, c-format
msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace_begin: desabilitando edição in-loco para FILENAME inválido
\"%s\""
+msgstr ""
+"inplace_begin: desabilitando edição in-loco para FILENAME inválido \"%s\""
# Iniciei a mensagem de erro com letra minúscula para combinar com as demais
-- Rafael
-#: extension/inplace.c:151
+#: extension/inplace.c:152
#, c-format
msgid "inplace_begin: Cannot stat `%s' (%s)"
msgstr "inplace_begin: não foi possÃvel obter estado de \"%s\" (%s)"
-#: extension/inplace.c:158
+#: extension/inplace.c:159
#, c-format
msgid "inplace_begin: `%s' is not a regular file"
msgstr "inplace_begin: \"%s\" não é um arquivo comum"
-#: extension/inplace.c:169
+#: extension/inplace.c:170
#, c-format
msgid "inplace_begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: mkstemp(\"%s\") falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:181
+#: extension/inplace.c:182
#, c-format
msgid "inplace_begin: chmod failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: chmod falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:188
+#: extension/inplace.c:189
#, c-format
msgid "inplace_begin: dup(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: dup(stdout) falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:191
+#: extension/inplace.c:192
#, c-format
msgid "inplace_begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:194
+#: extension/inplace.c:195
#, c-format
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: close(%d) falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:213
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: esperava 2 argumentos, mas foi chamado com %d"
+
+#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_end: não foi possÃvel obter 1º argumento como uma string de
nome de arquivo"
+msgstr ""
+"inplace_end: não foi possÃvel obter 1º argumento como uma string de nome
de "
+"arquivo"
-#: extension/inplace.c:220
+#: extension/inplace.c:221
msgid "inplace_end: in-place editing not active"
msgstr "inplace_end: edição in-loco não está ativa"
-#: extension/inplace.c:226
+#: extension/inplace.c:227
#, c-format
msgid "inplace_end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: dup2(%d, stdout) falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:229
+#: extension/inplace.c:230
#, c-format
msgid "inplace_end: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: close(%d) falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:233
+#: extension/inplace.c:234
#, c-format
msgid "inplace_end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace_end: fsetpos(stdout) falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:246
+#: extension/inplace.c:247
#, c-format
msgid "inplace_end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: link(`%s', `%s') falhou (%s)"
-#: extension/inplace.c:256
+#: extension/inplace.c:257
#, c-format
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(`%s', `%s') falhou (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: chamada com nenhum argumento"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: chamada com argumento(s) inapropriados"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: chamada com nenhum argumento"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: chamada com argumento(s) inapropriados"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir falhou: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: chamada com nenhum argumento"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: não foi possÃvel inicializar a variável REVOUT"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: argumento 0 não é uma string\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: argumento 1 não é um vetor\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: não foi possÃvel nivelar o vetor\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: não foi liberar vetor nivelado\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: chamada com número excessivo de argumentos"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "tipo de nodo desconhecido %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: argumento 0 não é uma string\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: argumento 1 não é um vetor\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array falhou\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element falhou\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: ignorando argumentos"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: sem suporte nesta plataforma"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: chamada com número excessivo de argumentos"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: faltando argumento numérico necessário"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: argumento é negativo"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: sem suporte nesta plataforma"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF definido para valor negativo"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: quarto argumento é uma extensão do gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: quarto argumento não é um vetor"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: segundo argumento não é um vetor"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: não é possÃvel usar o mesmo vetor para segundo e quarto args"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o quarto
arg"
+msgstr ""
+"split: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: não é possÃvel usar um subvetor do quarto arg para o segundo
arg"
+msgstr ""
+"split: não é possÃvel usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: string nula para segundo argumento é uma extensão do gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: quarto argumento não é um vetor"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: segundo argumento não é um vetor"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: terceiro argumento não é um vetor"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr "patsplit: não é possÃvel usar o mesmo vetor para segundo e quarto
argumentos"
+msgstr ""
+"patsplit: não é possÃvel usar o mesmo vetor para segundo e quarto
argumentos"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o
quarto arg"
+msgstr ""
+"patsplit: não é possÃvel usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: não é possÃvel usar um subvetor do quarto arg para o
segundo arg"
+msgstr ""
+"patsplit: não é possÃvel usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão do gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor FIELDWIDTHS inválida, próximo \"%s\""
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "string nula para \"FS\" é uma extensão do gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "o velho awk não oferece suporte a expr. reg. como valor de \"FS\""
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" é uma extensão do gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: recebeu código de retorno nulo"
-#: gawkapi.c:384
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: recebeu código de retorno nulo"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: recebeu código de retorno nulo"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: recebeu código de retorno nulo"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: recebeu nó nulo"
-#: gawkapi.c:387
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: recebeu valor nulo"
-#: gawkapi.c:809
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: recebeu vetor nulo"
-#: gawkapi.c:812
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: recebeu Ãndice nulo"
-#: gawkapi.c:949
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: não foi possÃvel converter o Ãndice %d\n"
-#: gawkapi.c:954
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: não foi possÃvel converter o valor %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a opção \"%s\" é ambÃgua; possibilidades:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"%c%s\" não permite um argumento\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"--%s\" requer um argumento\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opção não reconhecida \"--%s\"\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opção não reconhecida \"%c%s\"\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambÃgua\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"-W %s\" não permite um argumento\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "`next' não pode ser chamado de uma regra BEGIN"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"-W %s\" requer um argumento\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "não foi possÃvel abrir arquivo-fonte \"%s\" para leitura (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "o argumento de linha de comando \"%s\" é um diretório: ignorado"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "não foi possÃvel abrir arquivo \"%s\" para leitura (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "fechamento do descritor %d (\"%s\") falhou (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "redirecionamento não permitido no modo sandbox"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "expressão no redirecionamento \"%s\" só tem valor numérico"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "expressão para o redirecionamento \"%s\" tem valor nulo na string"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "nome de arquivo \"%s\" para redirecionamento \"%s\" pode ser resultado
de expressão lógica"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"nome de arquivo \"%s\" para redirecionamento \"%s\" pode ser resultado de "
+"expressão lógica"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mistura desnecessária de \">\" e \">>\" para arquivo \"%.*s\""
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "não foi possÃvel abrir pipe \"%s\" para saÃda (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "não foi possÃvel abrir pipe \"%s\" para entrada (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: sem suporte nesta plataforma"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr "não foi possÃvel abrir pipe bidirecional \"%s\" para entrada/saÃda
(%s)"
+msgstr ""
+"não foi possÃvel abrir pipe bidirecional \"%s\" para entrada/saÃda (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "não foi possÃvel redirecionar de \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "não foi possÃvel redirecionar para \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1084
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
-msgstr "alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a
multiplexar descritores de arquivos"
+#: io.c:1153
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"alcançado limite do sistema para arquivos abertos; começando a multiplexar "
+"descritores de arquivos"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "fechamento de \"%s\" falhou (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "excesso de pipes ou arquivos de entrada abertos"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: segundo argumento deve ser \"to\" ou \"from\""
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" não é um arquivo aberto, pipe ou coprocesso"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fechamento de redirecionamento que nunca foi aberto"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: redirecionamento \"%s\" não foi aberto com \"|&\", segundo
argumento ignorado"
+msgstr ""
+"close: redirecionamento \"%s\" não foi aberto com \"|&\", segundo argumento "
+"ignorado"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status de falha (%d) ao fechar pipe de \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status de falha (%d) ao fechar arquivo de \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "fechamento explÃcito do soquete \"%s\" não fornecido"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "fechamento explÃcito do coprocesso \"%s\" não fornecido"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "fechamento explÃcito do pipe \"%s\" não fornecido"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "fechamento explÃcito do arquivo \"%s\" não fornecido"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erro ao escrever na saÃda padrão (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erro ao escrever na saÃda padrão de erros (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de pipe de \"%s\" falhou (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de coprocesso de pipe para \"%s\" falhou (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "descarga de arquivo de \"%s\" falhou (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta local %s inválida em \"/inet\""
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "informação de host e porta remotos (%s, %s) inválida"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Não há suporte a comunicações TCP/IP"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "não foi possÃvel abrir \"%s\", modo \"%s\""
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pty mestre (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar stdout em filho (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pty escrava para stdout em filho (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar stdin em filho (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pty escrava para stdin em filho (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pty escrava (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pipe para stdout em filho (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "falha ao mover pipe para stdin em filho (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falha ao restaurar stdout em processo pai\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falha ao restaurar stdin em processo pai\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falha ao fechar pipe (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "sem suporte a \"|&\""
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "não foi possÃvel abrir pipe \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "não foi possÃvel criar processo filho para \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
-msgstr "getline: tentativa de ler de lado de leitura fechado de pipe
bidirecional"
+msgstr ""
+"getline: tentativa de ler de lado de leitura fechado de pipe bidirecional"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "o analisador de entrada \"%s\" conflita com outro analisador de
entrada previamente instalado \"%s\""
+msgstr ""
+"o analisador de entrada \"%s\" conflita com outro analisador de entrada "
+"previamente instalado \"%s\""
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "analisador de entrada \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
-msgstr "wrapper de saÃda \"%s\" conflita com outro wrapper previamente
instalado \"%s\""
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"wrapper de saÃda \"%s\" conflita com outro wrapper previamente instalado
\"%s"
+"\""
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "wrapper de saÃda \"%s\": falha ao abrir \"%s\""
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
-msgstr "processador bidirecional \"%s\" conflita com processador bidirecional
previamente instalado \"%s\""
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"processador bidirecional \"%s\" conflita com processador bidirecional "
+"previamente instalado \"%s\""
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "processador bidirecional \"%s\" falhou ao abrir \"%s\""
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "arquivo de dados \"%s\" está vazio"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "não foi possÃvel alocar mais memória de entrada"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valor de múltiplos caracteres para \"RS\" é uma extensão do gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Não há suporte a comunicação IPv6"
-#: main.c:321
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: ligando
\"--posix\""
-#: main.c:327
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--traditional\""
-#: main.c:338
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:342
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s com setuid root pode ser um problema de segurança"
-#: main.c:346
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe \"--characters-as-bytes\""
-#: main.c:404
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "não foi possÃvel definir modo binário em stdin (%s)"
-#: main.c:407
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "não foi possÃvel definir modo binário em stdout (%s)"
-#: main.c:409
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "não foi possÃvel definir modo binário em stderr (%s)"
-#: main.c:469
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "nenhum texto de programa!"
@@ -3023,22 +3102,27 @@ msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:600
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:601
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:603
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3047,11 +3131,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:615
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3061,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Relate erros de tradução para <address@hidden>\n"
"\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3071,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, o gawk lê a entrada padrão e escreve na saÃda padrão.\n"
"\n"
-#: main.c:623
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3081,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:648
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3100,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova.\n"
"\n"
-#: main.c:656
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3115,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"detalhes.\n"
"\n"
-#: main.c:662
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3123,16 +3210,11 @@ msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
"junto com este programa; se não http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:699
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft não define FS com tab no awk POSIX"
-#: main.c:986
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "valor desconhecido para especificação de campo: %d\n"
-
-#: main.c:1084
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3141,176 +3223,195 @@ msgstr ""
"%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está na forma \"var=valor\"\n"
"\n"
-#: main.c:1110
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" não é um nome legal de variável"
-#: main.c:1113
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, procurando pelo arquivo \"%s=%s\""
-#: main.c:1117
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "não é possÃvel usar o \"%s\" intrÃnseco do gawk como nome de
variável"
-#: main.c:1122
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "não foi possÃvel usar a função \"%s\" como nome de variável"
-#: main.c:1177
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "exceção de ponto flutuante"
-#: main.c:1184
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1199
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
-#: main.c:1211
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
-#: main.c:1270
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "não foi possÃvel pré-abrir /dev/null para descritor %d"
-#: main.c:1491
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
-#: main.c:1562
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
-#: main.c:1583
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opção desconhecida \"-W %s\", ignorada\n"
-#: main.c:1636
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
-#: mpfr.c:557
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "valor de PREC \"%.*s\" é inválido"
-#: mpfr.c:615
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "valor de RNDMODE \"%.*s\" é inválido"
-#: mpfr.c:711
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: recebeu argumento não-numérico"
-#: mpfr.c:820
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): valore negativo dará resultados estranhos"
-#: mpfr.c:824
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "comp(%Rg): valor fracionário será truncado"
-#: mpfr.c:836
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): valores negativos darão resultados estranhos"
-#: mpfr.c:855
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: recebeu argumento não-numérico nº %d"
-#: mpfr.c:865
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argumento nº %d possui valor inválido %Rg, usando 0"
-#: mpfr.c:877
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: argumento nº %d com valor negativo %Rg dará resultados estranhos"
-#: mpfr.c:883
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: argumento nº %d com valor fracionário %Rg será truncado"
-#: mpfr.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
-msgstr "%s: o argumento nº %d com valore negativo %Zd dará resultados
estranhos"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
+msgstr ""
+"%s: o argumento nº %d com valore negativo %Zd dará resultados estranhos"
#: msg.c:68
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "lin. de com.:"
-#: node.c:431
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida no fim da string"
-#: node.c:510
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "expressão regular inacabada"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "o velho awk não oferece suporte à sequência de escape \"\\%c\""
-#: node.c:561
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX não permite escapes do tipo \"\\x\""
-#: node.c:567
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "nenhum dÃgito hexa na sequência de escape \"\\x\""
-#: node.c:589
+#: node.c:602
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
-msgstr "escape hexa \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não interpretado
na forma que você esperava"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"escape hexa \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não interpretado na forma
"
+"que você esperava"
-#: node.c:604
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" normal"
-#: node.c:741
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
-msgstr "Dados com múltiplos bytes inválidos detectados. Pode haver uma
incompatibilidade entre seus dados e seu \"locale\"."
+#: node.c:753
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Dados com múltiplos bytes inválidos detectados. Pode haver uma "
+"incompatibilidade entre seus dados e seu \"locale\"."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s \"%s\": não foi possÃvel obter flags do descritor: (fcntl
F_GETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s \"%s\": não foi possÃvel obter flags do descritor: (fcntl F_GETFD:
%s)"
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s \"%s\": não foi possÃvel definir fechar-ao-executar: (fcntl
F_SETFD: %s)"
+msgstr ""
+"%s %s \"%s\": não foi possÃvel definir fechar-ao-executar: (fcntl F_SETFD: "
+"%s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "não foi possÃvel abrir \"%s\" para escrita: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "enviando perfil para saÃda de erros"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3319,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"\t# %s regra(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3328,16 +3429,16 @@ msgstr ""
"\t# Regra(s)\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "erro interno: %s com vname nulo"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "erro interno: intrÃnseco com fname nulo"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3346,12 +3447,12 @@ msgstr ""
"\t# Extensões carregadas (-l e/ou @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil gawk, criado %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3360,97 +3461,288 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funções, listadas alfabeticamente\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redirecionamento desconhecido %d"
-#: re.c:607
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "componente de expr. reg. \"%.*s\" deve provavelmente ser \"[%.*s]\""
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ sem correspondente"
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "classe de caracteres inválida"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "a sintaxe de classe de caracteres é [[:space:]], e não [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "escape \\ não terminado"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "conteúdo inválido de \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "expressão regular grande demais"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( sem correspondente"
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "nenhuma sintaxe especificada"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") sem correspondente"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: a opção \"%s\" é ambÃgua; possibilidades:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção \"%c%s\" não permite um argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opção \"--%s\" requer um argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opção não reconhecida \"--%s\"\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opção não reconhecida \"%c%s\"\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambÃgua\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção \"-W %s\" não permite um argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opção \"-W %s\" requer um argumento\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Nenhuma ocorrência do padrão"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressão regular inválida"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractere de combinação inválido"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome inválido de classe de caractere"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida no final"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Retrorreferência inválida"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[, [^, [:, [. ou [= sem correspondente"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ou \\( sem correspondente"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ sem correspondente"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Conteúdo inválido de \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fim de intervalo inválido"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memória esgotada"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "A expressão regular precedente é inválida"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fim prematuro da expressão regular"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expressão regular grande demais"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sem correspondente"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: symbol.c:680
+#: symbol.c:684
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
-msgstr "função \"%s\": não é possÃvel usar a função \"%s\" como um nome
de parâmetro"
+msgstr ""
+"função \"%s\": não é possÃvel usar a função \"%s\" como um nome de
parâmetro"
-#: symbol.c:812
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: terceiro argumento %g tratado como 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "\"extension\" é uma extensão do gawk"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension: recebido lib_name NULL"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: não foi possÃvel abrir a biblioteca \"%s\" (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: biblioteca \"%s\": não define \"plugin_is_GPL_compatible\"
(%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: biblioteca \"%s\": não foi possÃvel chamar a função \"%s\"
(%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: faltando nome de função"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: caractere ilegal \"%c\" no nome de função \"%s\""
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: não foi possÃvel redefinir \"%s\""
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: função \"%s\" já definida"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: nome da função \"%s\" definido anteriormente"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: não é possÃvel usar \"%s\" intrÃnseco do gawk como nome de "
+#~ "função"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir: chamada com número incorreto de argumentos, esperava 1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: chamada com número errado de argumentos"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs: chamada com número errado de argumentos"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: chamada com menos de três argumentos"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: chamada com mais de três argumentos"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: chamada com nenhum argumento"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: chamada com nenhum argumento"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: chamada com nenhum argumento"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: ignorando argumentos"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: chamada com número excessivo de argumentos"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "valor desconhecido para especificação de campo: %d\n"
+
#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
#~ msgstr "referência a elemento não inicializado `%s[\"%s\"]'"
@@ -3487,9 +3779,6 @@ msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
#~ msgid "substr: length %g is < 0"
#~ msgstr "substr: comprimento %g é < 0"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: recebeu primeiro argumento não-numérico"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: recebeu primeiro argumento não-numérico"
@@ -3505,8 +3794,10 @@ msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
#~ msgstr "xor(%lf, %lf): valores fracionários serão truncados"
-#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-#~ msgstr "loop for: vetor `%s' mudou de tamanho de %ld para %ld durante a
execução"
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "loop for: vetor `%s' mudou de tamanho de %ld para %ld durante a execução"
#~ msgid "`break' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "`break' fora de um loop não é portável"
@@ -3514,9 +3805,6 @@ msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "`continue' fora de um loop não é portável"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "`next' não pode ser chamado de uma regra BEGIN"
-
#~ msgid "`next' cannot be called from an END rule"
#~ msgstr "`next' não pode ser chamado de uma regra END"
@@ -3529,8 +3817,12 @@ msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
#~ msgid "statement has no effect"
#~ msgstr "declaração não tem efeito"
-#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the
length of another!"
-#~ msgstr "concatenação: efeitos colaterais em um contexto mudaram o
comprimento de outro!"
+#~ msgid ""
+#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+#~ "another!"
+#~ msgstr ""
+#~ "concatenação: efeitos colaterais em um contexto mudaram o comprimento de
"
+#~ "outro!"
#~ msgid "assignment used in conditional context"
#~ msgstr "atribuição usada em contexto condicional"
@@ -3572,7 +3864,8 @@ msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
#~ msgstr "infelizmente, o servidor de /inet/raw não está concluÃdo"
#~ msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-#~ msgstr "nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial
`%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum protocolo (conhecido) fornecido em nome de arquivo especial `%s'"
#~ msgid "special file name `%s' is incomplete"
#~ msgstr "nome de arquivo especial `%s' está incompleto"
@@ -3640,7 +3933,9 @@ msgstr "não foi possÃvel trazer contexto principal"
#~ msgstr "tipo inesperado %s em prec_level"
#~ msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
-#~ msgstr "busca por exp. reg. falhou, memória insuficiente para testar
string \"%.*s%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "busca por exp. reg. falhou, memória insuficiente para testar string
\"%.*s"
+#~ "%s\""
#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
#~ msgstr "delete: uso ilegal da variável `%s' como vetor"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 1672cea..62f5bd1 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3b9b61b..02d26c7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "försök att använda skalärparametern â%sâ
som en vektor"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären â%sâ som en vektor"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "försök att använda vektorn â%sâ i skalärsammanhang"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index â%sâ finns inte i vektorn â%sâ"
#: array.c:600
@@ -56,466 +56,466 @@ msgstr "delete: index â%sâ finns inte i vektorn
â%sâ"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "försök att använda skalären â%s[\"%.*s\"]â som en vektor"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: första argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: andra argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: andra argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: första argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: första argumentet är inte en vektor"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som
andra "
"argument"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som
andra "
"argument"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
första "
"argument"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
första "
"argument"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "â%sâ är ogiltigt som ett funktionsnamn"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "jämförelsefunktionen â%sâ för sortering är inte definierad"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-block måste ha en åtgärdsdel"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "varje regel måste ha ett mönster eller en åtgärdsdel"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "gamla awk stöder inte flera âBEGINâ- eller âENDâ-regler"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â%sâ är en inbyggd funktion, den kan inte definieras om"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten \"//\" ser ut som en C++-kommentar men är inte det"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten \"/%s/\" ser ut som en C-kommentar men är inte det"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "upprepade case-värden i switch-sats: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "flera \"default\" upptäcktes i switch-sats"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" är inte tillåtet utanför en slinga eller switch"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" är inte tillåtet utanför en slinga"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "\"next\" använt i %s-åtgärd"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "\"nextfile\" använt i %s-åtgärd"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "\"return\" använd utanför funktion"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "âdeleteâ är inte tillÃ¥tet med SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "âdeleteâ är inte tillÃ¥tet med FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "\"delete(array)\" är en icke portabel tawk-utökning"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flerstegs dubbelriktade rör fungerar inte"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en tilldelning"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguljärt uttryck på vänster sida om en \"~\"- eller
\"!~\"-operator"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en jämförelse"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "icke omdirigerad âgetlineâ är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-åtgärd"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamla awk stöder inte flerdimensionella vektorer"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser är inte portabelt"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta
fuktionsanrop"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "försök att använda en icke-funktion â%sâ i ett funktionsanrop"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltig indexuttryck"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna det delade biblioteket â%sâ för läsning (%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "okänd anledning"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "kan inte inkludera â%sâ och använda den som en programfil"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "inkluderade redan det delade biblioteket â%sâ"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tomt filnamn efter @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtext på kommandoraden"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "PEBKAC-fel: ogiltigt tecken â\\%03oâ i källkoden"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
"gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "flerdimensionella matriser är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**=\""
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\""
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillåter inte \"%s\""
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "index: reguljäruttryck som andra argumentet är inte tillåtet"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "skickar variabellista till standard fel"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "det fanns överskuggade variabler."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -524,264 +524,279 @@ msgstr ""
"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
"eller använd som variabel eller vektor"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "försökte dividera med noll"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\""
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr ""
"kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en efterinkrementering av "
"ett fält"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "ogiltigt mål för tilldelning (op-kod %s)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s till \"%s\" misslyckades (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "standard ut"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte skrivning"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte skrivning"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte skrivning"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflush: kan inte spola: tvÃ¥vägsröret â%sâ har en stängd
skrivände"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: \"%s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: första argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fick ett vektorargument"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" är en gawk-utökning"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "ödesdigert: måste använda \"count$\" på alla eller inga format"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd ignoreras för \"%%\"-specificerare"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precision ignoreras för \"%%\"-specificerare"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd och precision ignoreras för \"%%\"-specificerare"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte i awk-format"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "ödesdigert: argumentantalet med \"$\" måste vara > 0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "ödesdigert: argumentantalet %ld är större än antalet givna
argument"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte efter en punkt i formatet"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller "
"precision"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"l\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"l\" tillåts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"L\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"L\" tillåts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"h\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"h\" tillåts inte i POSIX awk-format"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför formatet %%c giltiga intervall"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: värdet %g är inte ett giltigt brett tecken "
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför \"%%%c\"-formatets giltiga
intervall"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument
konverterat"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "ödesdigert: för få argument för formatsträngen"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tog slut här"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecificeraren har ingen kommandobokstav"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "för många argument för formatsträngen"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: inga argument"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: försök att skriva till stängd skrivände av ett
tvåvägsrör"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer huggas av"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, huggas av
till %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer huggas av"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: källsträngen är tom"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -789,214 +804,260 @@ msgstr ""
"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
"längd (%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andra argumentet mindre än 0 eller för stort för time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: andra argumentet utanför intervallet för för time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatsträng"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s till \"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: försök att skriva till stängd skrivände av ett
tvåvägsrör"
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: tredje argumentet â%.*sâ behandlat som 1"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: tredje argumentet %g behandlat som 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: kan anropas indirekt endast med två argument"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "indirekt anrop till %s kräver åtminstone två argument"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): för stort skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): för stor skiftvärde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: anropad med mindre än två argument"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "and: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: anropad med färre än två argument"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "or: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: anropad med färre än två argument"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d är inte numeriskt"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: argument %d med negativt värde %g kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): negativt värde kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): flyttalsvärde kommer huggas av"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "försökte dividera med noll"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: ogiltig parameter â \"%s\""
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1302,40 +1363,40 @@ msgstr ""
"where [N] â (samma som backtrace) skriv ett spÃ¥r över alla eller N
innersta "
"(yttersta om N < 0) ramar."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "kan inte läsa kommando (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "kan inte läsa kommandot (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "ogiltigt tecken i kommandot"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "okänt kommando â \"%.*s\", försök med help"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "odefinierat kommando: %s\n"
@@ -1518,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "ingen symbol â%sâ i aktuellt sammanhang\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "â%sâ är inte en vektor\n"
@@ -1534,398 +1595,376 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "vektorn â%sâ är tom\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] finns inte i vektorn â%sâ\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "â%s[\"%s\"]â är inte en vektor\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "â%sâ är inte en skalär variabel"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "försök att använda vektorn â%s[\"%s\"]â i skalärt sammanhang"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "försök att använda skalären â%s[\"%s\"]â som en vektor"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "â%sâ är en funktion"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "observationspunkt %d är ovillkorlig\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Ingen visningspost med numret %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Ingen observationspost med numret %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [\"%s\"] finns inte i vektorn â%sâ\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr ""
"Observationspunkt %d raderad för att parametern är utanför sin
räckvidd.\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Visning %d raderad för att parametern är utanför sin räckvidd.\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " i filen â%sâ, rad %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " vid â%sâ:%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\ti "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Fler stackramar följer â¦\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "Ogiltigt ramnummer"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Observera: brytpunkt %d (aktiverad, ignorera följande %ld träffar), är
också "
"satt vid %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Observera: brytpunkt %d (aktiverad), är också satt vid %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Observera: brytpunkt %d (avaktiverad, ignorera följande %ld träffar), är "
"också satt vid %s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Observera: brytpunkt %d (avaktiverad), är också satt vid %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Brytpunkt %d satt vid filen â%sâ, rad %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Kan inte sätta en brytpunkt i filen â%sâ\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "radnummer %d i filen â%sâ är utanför tillÃ¥tet intervall"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Kan inte hitta regeln!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Kan inte sätta en brytpunkt vid â%sâ:%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Kan inte sätta en brytpunkt i funktionen â%sâ\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "brytpunkt %d satt i filen â%sâ, rad %d är ovillkorlig\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Raderade brytpunkt %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Inga brytpunkter vid ingÃ¥ngen till funktionen â%sâ\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Ingen brytpunkt i filen â%sâ, rad nr. %d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "ogiltigt brytpunktsnummer"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Radera alla brytpunkter? (j eller n)"
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "j"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Kommer ignorera följande %ld passager av brytpunkt %d.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Kommer stanna nästa gång brytpunkt %d nås.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "Kan bara felsöka program som getts flaggan â-fâ.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Misslyckades att starta om felsökaren"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "Programmet kör redan. Starta om från början (j/n)? "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "Programmet inte omstartat\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "fel: kan inte starta om, åtgärden är inte tillåten\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "fel (%s): kan inte starta om, ignorerar resten av kommandona\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Startar programmet: \n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "Programmet avslutade %s med slutvärde: %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "Programmet avslutade %s med slutvärde: %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "Programmet kör. Avsluta ändå (j/n)? "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Inte stoppad vid någon brytpunkt, argumentet ignoreras.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "ogiltigt brytpunktsnummer %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Kommer ignorera de nästa %ld passagerna av brytpunkt %d.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "âfinishâ är inte meningsfullt i den yttersta ramen main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Kör till retur från "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "âreturnâ är inte meningsfullt i den yttersta ramen main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Kan inte hitta angiven plats i funktionen â%sâ\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "ogiltig källrad %d i filen â%sâ"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Kan inte hitta angiven plats %d i filen â%sâ\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "elementet finns inte i vektorn\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "otypad variabel\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Stannar i %s â¦\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âfinishâ är inte meningsfullt med icke lokalt hopp â%sâ\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âuntilâ är inte meningsfullt med icke lokalt hopp â%sâ\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
"\t------[Retur] för att fortsätta eller a [Retur] för att avsluta------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "a"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "försök att använda vektorn â%s[\"%s\"]â i skalärt sammanhang"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] finns inte i vektorn â%sâ"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "försök att använda skalären â%s[\"%s\"]â som en vektor"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "skickar utdata till standard ut\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "â%sâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella sammanhanget; satsen
ignoreras"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
"âreturnâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella sammanhanget; satsen ignoreras"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Ingen symbol â%sâ i aktuell omgivning"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "obalanserad ["
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "ogiltig teckenklass"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "oavslutad \\-följd"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "reguljärt uttryck för stort"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "obalanserad ("
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "ingen syntax angiven"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr "obalanserad )"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "okänd nodtyp %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "okänd op-kod %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "buffertöverflöd i genflags2str"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1936,354 +1975,263 @@ msgstr ""
"\t# Funktionsanropsstack:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "slår av \"--lint\" på grund av en tilldelning till \"LINT\""
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%ld\""
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument än vad som deklarerats"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: oväntad typ \"%s\""
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load är gawk-utökningar"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: mottog NULL-lib_name"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: kan inte öppna biblioteket â%sâ (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: biblioteket â%sâ: kan inte anropa funktionen â%sâ
(%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
"load_ext: initieringsrutinen â%2$sâ i biblioteket â%1$sâ
misslyckades\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "utökning: mottog NULL-lib_name"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extension: kan inte öppna biblioteket â%sâ (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extension: biblioteket â%sâ: kan inte anropa funktionen â%sâ
(%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: funktionsnamn saknas"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: det gÃ¥r inte att definiera om funktionen â%sâ"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: funktionen â%sâ är redan definierad"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: funktionsnamnet â%sâ är definierat sedan tidigare"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett funktionsnamn"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som
vektor"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som
skalär"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "dynamisk laddning av bibliotek stödjs inte"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: anropad med felaktigt antal argument, förväntade 1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: kan inte läsa den symboliska länken â%sâ"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: anropad med fel antal argument"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: felaktiga parametrar"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs: anropad med fel antal argument"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts init: kunde inte skapa variabeln %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts stödjs inte på detta system"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: kunde inte skapa en vektor"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: kunde inte sätta ett element"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: kunde inte sätta ett element"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: kunde inte sätta ett element"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: kunde inte skapa en vektor"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: kunde inte sätta ett element"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: anropad med felaktigt antal argument, förväntade 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: felaktig första parameter"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: felaktig andra parameter"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: felaktig tredje parameter"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: kunde inte platta till en vektor\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: ignorerar lömsk FTS_NOSTAT-flagga, nä, nä, nä."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() misslyckades\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: anropad färre an tre argument"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: anropad med mer än tre argument"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: kunde inte hämta första argumentet"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: kunde inte hämta andra argumentet"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: kunde inte hämta ett tredje argument"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch är inte implementerat på detta system\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: kunde inte lägga till en FNM_NOMATCH-variabel"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: kunde inte sätta vektorelement %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: kunde inte installera en FNM-vektor"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: anropad med för många argument"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO är inte en vektor!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: anropad med för många argument"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: anropad utan argument"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: anropad med för många argument"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: redigering på plats är redan aktivt"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: förväntar sig 2 argument men anropad med %d"
@@ -2333,6 +2281,11 @@ msgstr "inplace_begin: dup2(%d, standard ut)
misslyckades (%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: close(%d) misslyckades (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: förväntar sig 2 argument men anropad med %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_end: kan inte hämta 1:a argumentet som en filnamnssträng"
@@ -2366,558 +2319,550 @@ msgstr "inplace_end: link(â%sâ, â%sâ)
misslyckades (%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(â%sâ, â%sâ) misslyckades (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: anropad med för många argument"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: anropad utan argument"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: anropad med felaktiga argument"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: anropad med för många argument"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: anropad utan argument"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: anropad med felaktiga argument"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir misslyckades: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: anropad med för många argument"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: anropad utan argument"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: kunde inte initiera REVOUT-variabeln"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: anropad med för många argument"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: argument 0 är inte en sträng\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: argument 1 är inte en vektor\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: kunde inte platta till vektor\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: kunde inte släppa en tillplattad vektor\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: anropad med för många argument"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "okänd nodtyp %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: argument 0 är inte en sträng\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: argument 1 är inte en vektor\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array misslyckades\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element misslyckades\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: ignorerar argumenten"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: stödjs inte på denna plattform"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: anropad med för många argument"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: nödvändigt numeriskt argument saknas"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: argumentet är negativt"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: stödjs inte på denna plattform"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF satt till ett negativt värde"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: fjärde argumentet är en gawk-utökning"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
fjärde "
"argument"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som
andra "
"argument"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: tom sträng som tredje argument är en gawk-utökning"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: fjärde argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: andra argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde
argument"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
"fjärde argument"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
"andra argument"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "\"FIELDWIDTHS\" är en gawk-utökning"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ogiltigt FIELDWITHS-värde i närheten av \"%s\""
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "tom sträng som \"FS\" är en gawk-utökning"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamla awk stöder inte reguljära uttryck som värden på \"FS\""
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" är en gawk-utökning"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: mottog null-returvärde"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: mottog null-returvärde"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: mottog null-returvärde"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: mottog null-returvärde"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: mottog null-nod"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: mottog null-värde"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: fick en null-vektor"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: mottog null-index"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: kunde inte konvertera index %d\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: kunde inte konvertera värdet %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flaggan â%sâ är tvetydig; möjligheter:"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inte något argument\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inte något argument\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte något argument\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "kommandoradsargumentet \"%s\" är en katalog: hoppas över"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "stängning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omdirigering är inte tillåten i sandlådeläge"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt värde"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "uttrycket för \"%s\"-omdirigering har en tom sträng som värde"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
"uttryck"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onödig blandning av \">\" och \">>\" för filen \"%.*s\""
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för utmatning (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för inmatning (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: stödjs inte på denna plattform"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan inte öppna tvåvägsröret \"%s\" för in-/utmatning (%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa
fildeskriptorer"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "stängning av \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "för många rör eller indatafiler öppna"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andra argumentet måste vara \"to\" eller \"from\""
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
"ignorerat"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) från rörstängning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) från filstängning av \"%s\" (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av uttaget \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av röret \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "rörspolning av \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)."
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\""
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\""
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard ut i föräldraprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard in i föräldraprocessen misslyckades\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" stöds inte"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getline: försök att läsa från stängd läsände av ett
tvåvägsrör"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"inmatningstolken â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad "
"inmatningstolk â%sâ"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "inmatningstolken â%sâ misslyckades att öppna â%sâ"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
@@ -2925,16 +2870,16 @@ msgstr ""
"utmatningsomslag â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerat "
"utmatningsomslag â%sâ"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "utmatningsomslag â%sâ misslyckades att öppna â%sâ"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2943,199 +2888,204 @@ msgstr ""
"tvÃ¥vägsprocessorn â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad "
"tvÃ¥vägsprocessor â%sâ"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "tvÃ¥vägsprocessorn â%sâ misslyckades att öppna â%sâ"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" är tom"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljövariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slår på \"--posix\""
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--traditional\""
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" åsidosätter \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâ Ã¥sidosätter â--character-as-bytesâ"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtext alls!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fil]\t\t\t--debug[=fil]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i inkluderingsfil\t--include=inkluderingsfil\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotek\t\t--load=bibliotek\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fil]\t\t\t--pretty-print[=fil]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3144,11 +3094,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3158,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Rapportera synpunkter på översättningen till <address@hidden>.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3168,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3178,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3197,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"någon senare version.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3211,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3219,134 +3172,131 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" är inte på formatet
\"var=värde\"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" är inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\""
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fd %d"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "PREC-värdet â%.*sâ är ogiltigt"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "RNDMODE-värdet â%.*sâ är ogiltigt"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): negativt värde kommer ge konstiga resultat"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): flyttalsvärden kommer huggas av"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): negativt värde kommer ge konstiga resultat"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: fick ett ickenumeriskt argument nr. %d"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: argument nr. %d har ogiltigt värde %Rg, använder 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: argument nr. %d negativa värde %Rg kommer ge konstiga resultat"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: argument nr. %d flyttalsvärde %Rg kommer huggas av"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argument nr. %d negativa värde %Zd kommer ge konstiga resultat"
#: msg.c:68
@@ -3354,24 +3304,29 @@ msgstr "%s: argument nr. %d negativa värde %Zd kommer
ge konstiga resultat"
msgid "cmd. line:"
msgstr "kommandorad:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "omvänt snedstreck i slutet av strängen"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "gamla awk stöder inte kontrollsekvensen \"\\%c\""
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX tillåter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3380,12 +3335,12 @@ msgstr ""
"hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du "
"förväntar dig"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\""
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3403,16 +3358,16 @@ msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte hämta fb-flaggor:
(fcntl F_GETFD: %s)"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte sätta stäng-vid-exec (fcntl F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "skickar profilen till standard fel"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3421,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"\t# %s-regler\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3430,16 +3385,16 @@ msgstr ""
"\t# Regel/regler\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "internt fel: %s med null vname"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "internt fel: inbyggd med tomt fname"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3448,12 +3403,12 @@ msgstr ""
"\t# Laddade utvidgningar (-l och/eller @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3462,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
@@ -3473,75 +3428,167 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be
`[%.*s]'"
msgstr ""
"komponenten \"%.*s\" i reguljäruttryck skall förmodligen vara \"[%.*s]\""
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "obalanserad ["
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "ogiltig teckenklass"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "oavslutad \\-följd"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "reguljärt uttryck för stort"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "obalanserad ("
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "ingen syntax angiven"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "obalanserad )"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flaggan â%sâ är tvetydig; möjligheter:"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inte något argument\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inte något argument\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inte något argument\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Misslyckades"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Eftersläpande omvänt snedstreck"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bakåtrerefens"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Obalanserad [, [^, [:, [. eller [="
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Obalanserad ( eller \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Obalanserad \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
@@ -3551,6 +3598,103 @@ msgid "function `%s': can't use function `%s' as a
parameter name"
msgstr ""
"funktionen â%sâ: kan inte använda funktionen â%sâ som ett
parameternamn"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang"
+
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: tredje argumentet %g behandlat som 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "utökning: mottog NULL-lib_name"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: kan inte öppna biblioteket â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: biblioteket â%sâ: definierar inte "
+#~ "âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extension: biblioteket â%sâ: kan inte anropa funktionen
â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir: anropad med felaktigt antal argument, förväntade 1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: anropad med fel antal argument"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs: anropad med fel antal argument"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: anropad färre an tre argument"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: anropad med mer än tre argument"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: anropad utan argument"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: anropad utan argument"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: anropad utan argument"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: ignorerar argumenten"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: anropad med för många argument"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index e833ab9..7e2f63b 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 58d32f2..2dcd3be 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 07:45+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "cá» dùng tham sá» vô hÆ°á»ng â%sâ nhÆ° lÃ
mảng"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cá» dùng â%sâ vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cá» gắng dùng mảng â%sâ trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: (xóa) chá» sá» â%sâ không nằm trong mảng â%sâ"
#: array.c:600
@@ -56,475 +56,475 @@ msgstr "delete: (xóa) chá» sá» â%sâ không nằm
trong mảng â%sâ"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "cá» dùng â%s[\"%.*s\"]â vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: Äá»i sá» thứ nhất không phải là má»t mảng"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: Äá»i sá» thứ hai không phải là má»t mảng"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: Äá»i sá» thứ hai không phải là má»t mảng"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: Äá»i sá» thứ nhất không phải là má»t mảng"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: Äá»i sá» thứ nhất không phải là má»t mảng"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort (má»t chÆ°Æ¡ng trình xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của tham "
"sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trình xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của "
"tham sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort (má»t chÆ°Æ¡ng trình xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của tham "
"sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trình xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của "
"tham sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "â%sâ không phải là tên hà m hợp lá»"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "chÆ°a Äá»nh nghÄ©a hà m so sánh xắp xếp â%sâ"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "Má»i khá»i %s phải có má»t phần kiá»u hà nh Äá»ng"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Má»i quy tắc phải có má»t mẫu hay phần kiá»u hà nh Äá»ng"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"awk cÅ© không há» trợ nhiá»u quy tắc kiá»u âBEGINâ (bắt Äầu)
hay âENDâ (kết thúc)"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â%sâ là má»t hà m có sẵn nên nó không thá» Äược
Äá»nh nghÄ©a lại."
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biá»u thức chÃnh quy â//â trông giá»ng nhÆ° má»t chú
thÃch C++, nhÆ°ng mà "
"không phải"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biá»u thức chÃnh quy â/%s/â trông giá»ng nhÆ° má»t chú
thÃch C, nhÆ°ng mà "
"không phải"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "gặp giá trỠcase bỠtrùng trong phần thân switch: %s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"Äã phát hiá»n trùng âdefaultâ trong thân cấu trúc Äiá»u
khiá»n chá»n lá»±a (switch)"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"không cho phép âbreakâ (ngắt) nằm á» ngoại vòng lặp hay cấu
trúc chá»n lá»±a"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "không cho phép âcontinueâ (tiếp tục) á» ngoà i má»t vòng
lặp"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "ânextâ (kế tiếp) Äược dùng trong hà nh Äá»ng %s"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "ânextfileâ (táºp tin kế tiếp) Äược dùng trong hà nh
Äá»ng %s"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "âreturnâ (trá» vá») Äược dùng á» ngoại ngữ cảnh hà m"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"âprintâ (in) thÆ°á»ng trong quy tắc âBEGINâ (bắt Äầu) hay
âENDâ (kết thúc) gần "
"nhÆ° chắc chắn nên là âprintâââ"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "âdeleteâ không Äược phép vá»i SYMTAB"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "âdeleteâ không Äược phép vá»i FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "âdelete arrayâ (xóa mảng) là phần má» rá»ng gawk không
khả chuyá»n"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "ÄÆ°á»ng á»ng dẫn hai chiếu Äa giai Äoạn không phải
hoạt Äá»ng Äược"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải phép gán"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên trái toán tá» â~â hay
â!~â"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ từ khóa âinâ, trừ khi nằm sau
âforâ"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải sá»± so sánh"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetlineâ không-chuyá»n-hÆ°á»ng không hợp lá» trong quy
tắc â%sâ"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"trong hà nh Äá»ng âENDâ (kết thúc) có âgetlineâ (lấy dòng)
không Äược chuyá»n "
"hÆ°á»ng lại và chÆ°a Äược Äá»nh nghÄ©a."
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ mảng Äa chiá»u"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
"lá»i gá»i âlengthâ (Äá» dà i) mà không có dấu ngoặc ÄÆ¡n lÃ
không tÆ°Æ¡ng thÃch "
"trên các há» thá»ng khác"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "cuá»c gá»i hà m gián tiếp là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "không thá» dùng biến Äặc biá»t â%sâ cho cú gá»i hà m
gián tiếp"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "cá» gắng dùng không-phải-hà m â%sâ trong cú gá»i hà m"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biá»u thức in thấp không hợp lá»"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: "
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "gặp dòng má»i hay kết thúc chuá»i bất ngá»"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n â%sâ Äá» Äá»c (%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thá» má» táºp thÆ° viá»n chia sẻ â%sâ Äá» Äá»c
(%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "không rõ lý do"
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "không thá» bao gá»m â%sâ và dùng nó nhÆ° là táºp tin
chương trình"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n â%sâ"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "thÆ° viá»n dùng chung â%sâ Äã Äược sẵn Äược tải
rá»i"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "táºp tin trá»ng sau @include"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tên táºp tin trá»ng sau @load"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "gặp Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình rá»ng nằm trên dòng lá»nh"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n â%sâ (%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "táºp tin nguá»n â%sâ là rá»ng"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "Lá»i PEBKAC: gặp ký tá»± không hợp lá» â\\%03oâ trong mã
nguá»n"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "táºp tin nguá»n không kết thúc bằng má»t dòng trá»ng"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i
â\\â tại kết thúc của "
"táºp tin"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/â¦/%câ không
hoạt Äá»ng Äược "
"trong gawk"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk â/â¦/%câ không hoạt
Äá»ng Äược trong gawk"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt nằm tại kết
thúc của táºp tin"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thá» mang khả nÄng dùng â\\#â¦â Äá» tiếp tục
dòng"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "dấu gạch ngược không phải là ký tá»± cuá»i cùng nằm
trên dòng"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "mảng nhiá»u chiá»u là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX không cho phép toán tá» â**=â"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ toán tá» â**=â"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tá» â**â"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ toán tá» â**â"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ toán tá» â^=â"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ toán tá» â^â"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "chuá»i không Äược chấm dứt"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "có ký tá»± không hợp lá» â%câ nằm trong biá»u thức"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép â%sâ"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiá»u cÅ© không há» trợ â%sâ"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâ Äược xem là có hại!\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "â%dâ không hợp lá» khi là sá» Äá»i sá» cho â%sâ"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã nguá»n
chuá»i không có tác "
"dụng"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham sá» thứ ba %s không phải là má»t Äá»i tượng có
thá» thay Äá»i"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba là phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai là phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng âdcgettext(_\"â¦\")â không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng âdcgettext(_\"â¦\")â không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr ""
"index: (chá» mục) không cho phép hằng biá»u thức chÃnh quy là m
Äá»i sá» thứ hai"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hà m â%sâ: tham sá» â%sâ che biến toà n cục"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "không má» Äược â%sâ Äá» ghi (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Äang gá»i danh sách biến tá»i thiết bá» lá»i chuẩn"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: gặp lá»i khi Äóng (%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hà m bóng) Äược gá»i hai lần!"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "có biến bỠbóng."
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hà m â%sâ trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "hà m â%sâ: không thá» dùng tên hà m nhÆ° là tên tham sá»"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hà m â%sâ: không thá» dùng biến Äặc biá»t â%sâ nhÆ°
là tham sỠhà m"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "hà m â%sâ: tham sá» â#%dâ, â%sâ, nhân Äôi tham sá»
â#%dâ"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hà m â%sâ Äược gá»i nhÆ°ng mà chÆ°a Äá»nh nghÄ©a"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hà m â%sâ Äược Äá»nh nghÄ©a nhÆ°ng mà chÆ°a Äược gá»i
trá»±c tiếp bao giá»"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy cho tham sá» â#%dâ là m giá
trá» luáºn lý (bun)"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -533,272 +533,288 @@ msgstr ""
"hà m â%sâ Äược gá»i vá»i dấu cách nằm giữa tên vÃ
â(â\n"
"hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "gặp phép chia cho sỠkhông"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "gặp phép chia cho sá» không trong â%%â"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "không thá» gán giá trá» cho kết quả của biá»u thức
trÆ°á»ng tÄng-trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "gán Äich không hợp lá» (mã thi hà nh â%sâ)"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s tá»i â%sâ gặp lá»i (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "Äầu ra tiêu chuẩn"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "Äầu ra tiêu chuẩn"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: Äá»i sá» â%gâ nằm ngoà i phạm vi"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a): á»ng dẫn
â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, "
"không phải Äá» ghi"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u và o ÄÄ©a): táºp tin
â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, "
"không phải Äá» ghi"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr ""
+"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u và o ÄÄ©a): táºp tin
â%sâ Äược má» Äá» Äá»c, "
+"không phải Äá» ghi"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr ""
"fflush: không thá» flush (Äẩy dữ liá»u lên ÄÄ©a): á»ng dẫn hai
chiá»u â%sâ Äã "
"Äóng kết thúc ghi"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush: â%sâ không phải là táºp tin, á»ng dẫn hay Äá»ng tiến
trình Äược má»"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không phải
là chuá»i"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: (chá» sá») Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải lÃ
chuá»i"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: (sá» nguyên?) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn mảng Äá»i sá»"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â (Äá» dà i mảng) là má»t phần má» rá»ng
gawk"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn Äá»i sá» không phải chuá»i"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: (nháºt ký) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: (nháºt ký) Äã nháºn Äá»i sỠâm â%gâ"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: phải dùng âcount$â vá»i má»i dạng
thức hay không gì cả"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá» Äá»nh
â%%â"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá» Äá»nh
â%%â"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng và Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i
vá»i bá» chá» Äá»nh â%%â"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép â$â trong Äá»nh dạng
awk"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» vá»i â$â phải
>0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"lá»i nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» %ld lá»n hÆ¡n tá»ng sá»
Äá»i sá» Äược cung cấp"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép â$â nằm sau dấu chấm
trong Äá»nh dạng"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"lá»i nghiêm trá»ng: chÆ°a cung cấp â$â cho Äá» rá»ng trÆ°á»ng
thuá»c vá» trà hay cho "
"Äá» chÃnh xác"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ âlâ không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép chữ âlâ nằm trong
Äá»nh dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ âLâ không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép chữ âLâ nằm trong
Äá»nh dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ âhâ không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: không cho phép chữ âhâ nằm trong
Äá»nh dạng awk POSIX"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printf: giá trá» %g quá lá»n cho Äá»nh dạng â%%câ"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printf: giá trá» %g phải là má»t ký tá»± rá»ng hợp lá»"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trỠ%g Ỡngoại phạm vi cho dạng thức
â%%%câ"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr ""
"Äang bá» qua ký tá»± ghi rõ Äá»nh dạng không rõ â%câ: không
có Äá»i sá» Äược "
"chuyá»n Äá»i"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: chÆ°a có Äủ Äá»i sá» Äá» Äáp ứng
chuá»i Äá»nh dạng"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bá» hết â^â cho cái nà y"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: chá» Äá»nh Äá»nh dạng không có ký hiá»u Äiá»u
khiá»n"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiá»u Äá»i sá» Äược cung cấp cho chuá»i Äá»nh
dạng"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintf: không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printf: cá» ghi và o má»t ÄÆ°á»ng á»ng hai chiá»u mà chiá»u
ghi Äã Äóng"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm â%gâ"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g không â¥1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g không â¥0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuá»i con) sẽ cắt xén Äá» dà i không phải sá»
nguyên â%gâ"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g là quá lá»n cho chá» sá» chuá»i,
nên xén ngắn "
"thà nh %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuá»i con) chá» sá» Äầu â%gâ không hợp lá»
nên dùng 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuá»i con) chá» sá» Äầu không phải sá» nguyên â%gâ
sẽ bỠcắt ngắn"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuá»i con) chuá»i nguá»n có Äá» dà i sá» không"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuá»i con) chá» sá» Äầu %g nằm sau kết thúc của
chuá»i"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -806,219 +822,265 @@ msgstr ""
"substr: (chuá»i con) Äá» dà i %g chá» sá» Äầu %g vượt quá Äá»
dà i của Äá»i sá» Äầu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải
thuá»c kiá»u sá»"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham sá» thứ hai nhá» hÆ¡n 0 hay quá lá»n dà nh cho
time_t"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftime: tham sỠthứ hai nằm ngoà i phạm vi cho phép của
kiá»u time_t"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Äã nháºn chuá»i Äá»nh dạng rá»ng"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s tá»i â%sâ gặp lá»i (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%s: gặp lá»i khi Äóng (%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: Ãt nhất má»t của những giá trá» nằm á» ngoại
phạm vi mặc Äá»nh"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hà m âsystemâ không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (há» thá»ng) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "print: cá» ghi và o má»t ÄÆ°á»ng á»ng hai chiá»u mà chiá»u ghi
Äã Äóng"
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược khá»i tạo
â$%dâ"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (thà nh chÆ° thÆ°á»ng) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (thà nh chữ HOA) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: Äã nháºn Äá»i sá» không thuá»c kiá»u sá» há»c"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: Äã nháºn Äá»i sá» không thuá»c kiá»u sá» há»c"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: Äã nháºn Äá»i sá» không thuá»c kiá»u sá» há»c"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba â%.*sâ Äược xá» lý nhÆ° 1"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba %g Äược xá» lý nhÆ° 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%s: Äược gá»i má»t cách gián tiếp vá»i Ãt hÆ¡n hai Äá»i
sá»"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "cú gá»i gián tiếp Äến %s cần Ãt nhất hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dá»ch bên trái) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả không như
mong muá»n"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» cắt ngắn"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dá»ch phải) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả không như
mong muá»n"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): giá trá» thuá»c kiá»u phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%f, %f): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: Äược gá»i vá»i Ãt hÆ¡n hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: Äá»i sá» %d không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"and: (và ) Äá»i sá» %d giá trỠâm %g sẽ ÄÆ°a lại kết quả
không nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: (hoặc) Äược gá»i vá»i Ãt hÆ¡n hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: (hoặc) Äá»i sá» %d không thuá»c kiá»u sá»"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr ""
"or: (hoặc) Äá»i sá» %d giá trỠâm %g sẽ ÄÆ°a lại kết quả
không nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: Äược gá»i vá»i Ãt hÆ¡n hai Äá»i sá»"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: Äá»i sá» %d không thuá»c kiá»u sá»"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xor: Äá»i sá» %d giá trỠâm %g sẽ ÄÆ°a lại kết quả
không nhÆ° mong muá»n"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dá»ch) Äã nháºn Äược Äá»i sá»
không-phải-sá»"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả không như mong
Äợi"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» cắt ngắn"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ không phải là má»t phân loại miá»n Äá»a
phÆ°Æ¡ng hợp lá»"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "gặp phép chia cho sỠkhông"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "option: tùy chá»n không hợp lá» - â%sâ"
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1326,40 +1388,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (giá»ng nhÆ° backtrace) in vết của tất cả hay N khung
trong cùng "
"nhất (ngoà i cùng nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "lá»i: "
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "không thá» Äá»c lá»nh (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "không thá» Äá»c lá»nh (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "ký tá»± trong câu lá»nh không hợp lá»"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "không hiá»u lá»nh - â%.*sâ, hãy gõ lá»nh trợ giúp
âhelpâ"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "ký tá»± không hợp lá»"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "lá»nh chÆ°a Äá»nh nghÄ©a: %s\n"
@@ -1542,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "không có ký hiá»u â%sâ trong ngữ cảnh hiá»n tại\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "â%sâ không phải là má»t mảng\n"
@@ -1558,396 +1620,374 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "mảng â%sâ trá»ng rá»ng\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[â%sâ] không nằm trong mảng â%sâ\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "â%s[â%sâ]â không phải là má»t mảng\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "â%sâ không phải là biến scalar"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "cá» dùng mảng â%s[â%sâ]â trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "cá» dùng kiá»u vô hÆ°á»ng â%s[â%sâ]â nhÆ° là mảng"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "â%sâ là má»t hà m"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "Äiá»m kiá»m tra %d là vô Äiá»u kiá»n\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "Không có mục tin hiá»n thá» nà o Äánh sá» %ld"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Không có mục tin theo dõi nà o Äánh sá» %ld"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%d: [â%sâ] không trong mảng â%sâ\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "cá» dùng biến vô hÆ°á»ng nhÆ° là má»t mảng"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Äiá»m theo dõi %d bá» xóa bá»i vì Äá»i sá» nằm ngoà i
phạm vi\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "Trình bà y %d bá» xóa bá»i vì Äá»i sá» nằm ngoà i phạm
vi\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr " tại táºp tin â%sâ, dòng %d\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr " tại â%sâ:%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\ttrong "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "Nhiá»u khung ngÄn xếp theo sau â¦\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "sá» khung không hợp lá»"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Chú ý: Äiá»m ngắt %d (Äược báºt, bá» qua %ld gợi ý tiếp),
Äá»ng thá»i Äược Äặt "
"tại %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "Chú ý: Äiá»m ngắt %d (Äược báºt), Äá»ng thá»i Äược
Äặt tại %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr ""
"Chú ý: Äiá»m ngắt %d (bá» tắt, bá» qua %ld gợi ý tiếp),
Äá»ng thá»i Äược Äặt tại "
"%s:%d"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "Chú ý: Äiá»m ngắt %d (bá» tắt), Äá»ng thá»i Äược
Äặt tại %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Äiá»m ngắt %d Äặt tại táºp tin â%sâ, dòng %d\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "Không thá» Äặt Äiá»m ngắt trong táºp tin â%sâ\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "sá» dòng %d trong táºp tin â%sâ nằm ngoà i phạm vi"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "Không tìm thấy quy tắc!!!\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "Không thá» Äặt Äiá»m ngắt tại â%sâ:%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "Không thá» Äặt Äiá»m ngắt trong hà m â%sâ\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "Äiá»m ngắt %d Äặt tại táºp tin â%sâ, dòng %d là vô
Äiá»u kiá»n\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "Xóa Äiá»m dừng %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "Không có Äiá»m ngắt tại Äiá»m và o của hà m â%sâ\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "Không có Äiá»m ngắt tại táºp tin â%sâ, dòng #%d\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "sá» Äiá»m ngắt không hợp lá»"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "Xóa tất cả các Äiá»m ngắt? (c hay k) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "c"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "Sẽ bá» qua %ld Äiá»m giao chéo của Äiá»m ngắt %d.\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "Sẽ dừng lần gặp Äiá»m ngắt %d tiếp theo.\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr ""
"Chá» có thá» gỡ lá»i các chÆ°Æ¡ng trình Äược cung cấp cùng
vá»i tùy chá»n â-fâ.\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "Gặp lá»i khi khá»i Äá»ng lại bá» gỡ lá»i"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình Äang chạy. Khá»i Äá»ng từ Äầu (c/không)?"
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình không khá»i Äá»ng lại\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "lá»i: không thá» khá»i Äá»ng lại, thao tác không Äược
cho phép\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "lá»i (%s): không thá» khá»i Äá»ng lại, bá» qua các lá»nh
còn lại\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "Äang khá»i Äá»ng chÆ°Æ¡ng trình:\n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình %s Äược thoát ra vá»i mã thoát là : %d\n"
+
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình %s Äược thoát ra vá»i mã thoát là : %d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình nà y Äang chạy. Vẫn thoát (c/k)?"
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "Không dừng tại bất ký Äiá»m ngắt nà o; Äá»i sá» bá»
bá» qua.\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "sá» Äiá»m ngắt không hợp lá» %d."
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "Sẽ bá» qua %ld Äiá»m ngắt xuyên chéo %d kế tiếp.\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "âfinishâ không có nghÄ©a trong khung ngoà i cùng nhất
main()\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "Chạy cho Äến khi có trả vá» từ "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "âreturnâ không có nghÄ©a trong khung ngoà i cùng nhất
main()\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy vá» trà Äã cho trong hà m â%sâ\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "dòng nguá»n không hợp lá» %d trong táºp tin â%sâ"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "Không thá» tìm thấy vá» trà %d Äược chá» ra trong táºp
tin â%sâ\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "phần tỠkhông trong mảng\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "biến chÆ°a Äá»nh kiá»u\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "Dừng trong %s â¦\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âfinishâ không có nghÄ©a vá»i lá»nh nhảy non-local
â%sâ\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âuntilâ không có nghÄ©a vá»i cú nhảy non-local â%sâ\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------Nhấn [Enter] Äá» tiếp tục hay t [Enter] Äá»
thoát------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "t"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "cá» dùng mảng â%s[â%sâ]â trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] không trong mảng â%sâ"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "cá» dùng kiá»u vô hÆ°á»ng â%s[â%sâ]â nhÆ° là mảng"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "gá»i kết xuất ra stdout\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "sá» không hợp lá»"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "â%sâ không Äược phép trong ngữ cảnh hiá»n hà nh; câu
lá»nh bá» bá» qua"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "âreturnâ không Äược phép trong ngữ cảnh hiá»n hà nh;
câu lá»nh bá» bá» qua"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Không có ký hiá»u â%sâ trong ngữ cảnh hiá»n thá»i"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mỠ["
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "sai lá»p ký tá»±"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "cú pháp lá»p ký tá»± là [[:dấu_cách:]], không phải
[:dấu_cách:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "ná»i dung của â\\{\\}â không hợp lá»"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "biá»u thức chÃnh quy quá lá»n"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "thiếu dấu ("
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "chưa chỠrõ cú pháp"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr "thiếu dấu )"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "không biết kiá»u nút %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "mã lá»nh %s không phải là má»t toán tá» hoặc từ khóa"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "trà n bá» Äá»m trong âgenflags2strâ (tạo ra cá» Äến
chuá»i)"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1958,355 +1998,263 @@ msgstr ""
"\t# NgÄn xếp gá»i hà m:\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "âIGNORECASEâ (bá» qua chữ HOA/thÆ°á»ng) là phần má» rá»ng
gawk"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "âBINMODEâ (chế Äá» nhá» phân) là phần má» rá»ng gawk"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "Giá trá» BINMODE (chế Äá» nhá» phân) â%sâ không hợp
lá» nên Äã coi là 3"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "Äặc tả â%sFMTâ sai â%sâ"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "Äang tắt â--lintâ do viá»c gán cho âLINTâ"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến Äá»i sá» chÆ°a Äược khá»i tạo
â%sâ"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến biến chÆ°a Äược khá»i tạo â%sâ"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ giá trá» khác thuá»c sá»"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ chuá»i trá»ng rá»ng"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "cá» gắng Äá» truy cáºp trÆ°á»ng %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược khá»i tạo â$%ldâ"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "hà m â%sâ Äược gá»i vá»i nhiá»u sá» Äá»i sá» hÆ¡n sá»
Äược khai báo"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: không cần kiá»u â%sâ"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "gặp phép chia cho sá» không trong â/=â"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "gặp phép chia cho sá» không trong â%%=â"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "phần má» rá»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_ext: nháºn Äược NULL lib_name"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: không thá» má» thÆ° viá»n â%sâ (%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
"load_ext: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_ext: thÆ° viá»n â%sâ: không thá» gá»i hà m â%sâ
(%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_ext: thÆ° viá»n â%sâ thủ tục khá»i tạo â%sâ gặp
lá»i\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "âextensionâ là má»t phần má» rá»ng gawk"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extension: nháºn Äược tên_thÆ°_viá»n NULL"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "phần má» rá»ng: không thá» má» thÆ° viá»n â%sâ (%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"phần má» rá»ng: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a
âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "phần má» rá»ng: thÆ° viá»n â%sâ: không thá» gá»i hà m
â%sâ (%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: thiếu tên hà m"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: không thá» Äá»nh nghÄ©a lại hà m â%sâ"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtin: hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtin: hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh nghÄ©a trÆ°á»c
Äây rá»i"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
"make_builtin: không thá» sá» dụng â%sâ nhÆ° là má»t hà m Äược
xây dựng sẵn trong "
"gawk"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtin: Äá»i sá» dà nh cho sá» Äếm bỠâm cho hà m
â%sâ"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) gặp ký tá»± cấm â%câ nằm
trong tên hà m â%sâ"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» Äá»nh nghÄ©a lại hà m
â%sâ"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh
nghĩa"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh nghÄ©a trÆ°á»c Äó"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk â%sâ nhÆ° là "
-"tên hà m"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "hà m â%sâ: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng kiá»u vô
hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "hà m â%sâ: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng mảng nhÆ° lÃ
kiá»u vô hÆ°á»ng"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "tải Äá»ng của thÆ° viá»n không Äược há» trợ"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdir: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không Äúng,
cần 1"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: không thá» Äá»c liên kết má»m â%sâ"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "stat: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không Äúng"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: các Äá»i sá» sai"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfs: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không Äúng"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "khá»i tạo fts: không thá» tạo biến %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts không Äược há» trợ trên há» thá»ng nà y"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: không thỠtạo mảng"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: không thá» Äặt phần tá»"
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: không thá» Äặt phần tá»"
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: không thá» Äặt phần tá»"
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: không thỠtạo mảng"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: không thá» Äặt phần tá»"
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không Äúng,
cần 3"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: Äá»i sá» Äầu tiên sai"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: Äá»i sá» thứ hai sai"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: Äá»i sá» thứ ba sai"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: không thỠlà m phẳng mảng\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: bá» qua cá» FTS_NOSTAT vụng trá»m. nyah, nyah, nyah."
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() gặp lá»i\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatch: Äược gá»i vá»i Ãt hÆ¡n ba Äá»i sá»"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatch: Äược gá»i vá»i nhiá»u hÆ¡n ba Äá»i sá»"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: không lấy Äược Äá»i sá» Äầu tiên"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: không lấy Äược Äá»i sá» thứ hai"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: không thỠlấy tham sỠthứ ba"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch không Äược há» trợ trên há» thá»ng nà y\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "khá»i tạo fnmatch: không thá» thêm biến FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: không thá» Äặt phần tá» mảng %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "khá»i tạo fnmatch: không thá» cà i Äặt mảng FNM"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "fork: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "fork: PROCINFO không phải là mảng!"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpid: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "wait: Äược gá»i mà không truyá»n Äá»i sá»"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "wait: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_begin: sá»a in-place Äã sẵn Äược kÃch hoạt rá»i"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_begin: cần 2 Äá»i sá» nhÆ° lại Äược gá»i vá»i %d"
@@ -2355,6 +2303,11 @@ msgstr "inplace_begin: dup2(%d, stdout) gặp lá»i (%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_begin: close(%d) gặp lá»i (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_begin: cần 2 Äá»i sá» nhÆ° lại Äược gá»i vá»i %d"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_end: không thá» lấy lại Äá»i sá» thứ nhất nhÆ° lÃ
má»t tên táºp tin"
@@ -2388,587 +2341,579 @@ msgstr "inplace_end: link(â%sâ, â%sâ) gặp
lá»i (%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_end: rename(â%sâ, â%sâ) gặp lá»i (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ord: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ord: Äược gá»i mà không có Äá»i sá»"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ord: Äược gá»i vá»i Äá»i sá» không thÃch hợp"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chr: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chr: Äược gá»i mà không có Äá»i sá»"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: Äược gá»i vá»i Äá»i sá» không thÃch hợp"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir gặp lá»i: %s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfile: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfile: Äược gá»i mà không có Äá»i sá»"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: không thá» khá»i tạo biến REVOUT"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "writea: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writea: Äá»i sá» 0 không phải là má»t chuá»i\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writea: Äá»i sá» 1 không phải là má»t mảng\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_array: không thỠlà m phẳng mảng\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_array: không thá» giải phóng mảng Äược là m phẳng\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "reada: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "không biết kiá»u nút %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_reada: Äá»i sá» 0 không phải là má»t chuá»i\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_reada: Äá»i sá» 1 không phải là má»t mảng\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_reada: clear_array gặp lá»i\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element gặp lá»i\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofday: Äang lá» Äi các Äá»i sá»"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: không Äược há» trợ trên ná»n tảng nà y"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleep: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: thiếu Äá»i sá» dạng sá» cần thiết"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: Äá»i sỠâm"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: không Äược há» trợ trên ná»n tảng nà y"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "âNFâ Äược Äặt thà nh giá trỠâm"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split (chia tách): Äá»i sá» thứ tÆ° là phần má» rá»ng gawk"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split (chia tách): Äá»i sá» thứ tÆ° không phải là mảng"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) Äá»i sá» thứ hai không phải là mảng"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split (chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t mảng có cả
Äá»i sá» thứ hai và "
"thứ tư"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thá» sá» dụng mảng con của tham sá»
thứ hai cho tham "
"sỠthứ tư"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thá» sá» dụng mảng con của tham sá»
thứ tư cho tham sỠ"
"thứ hai"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
"split: (chia tách) chuá»i vô giá trá» cho Äá»i sá» thứ ba lÃ
phần má» rá»ng gawk"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ tÆ° không phải là mảng"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ hai không phải là mảng"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ ba không phải không rá»ng"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit (chÆ°Æ¡ng trình chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t
mảng cho cả "
"hai Äá»i sá» thứ hai và thứ tÆ°"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng mảng con
của tham sỠ"
"thứ hai cho tham sỠthứ tư"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng mảng con
của tham sỠ"
"thứ tư cho tham sỠthứ hai"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "âFIELDWIDTHSâ (Äá» rá»ng trÆ°á»ng) là phần má» rá»ng gawk"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "giá trá» FIELDWIDTHS (Äá» rá»ng trÆ°á»ng) không hợp lá»,
gần â%sâ"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "chuá»i vô giá trá» cho âFSâ là phần má» rá»ng gawk"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ biá»u thức chÃnh quy là m giá trá»
của âFSâ"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ là phần má» rá»ng của gawk"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_node: retval nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: retval nháºn Äược là null"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: retval nháºn Äược là null"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: retval nháºn Äược là null"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_value: nút nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_value: biến nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_element: mảng nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_element: nháºn Äược là null"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: không thá» chuyá»n Äá»i chá» sá» %d\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_array: không thá» chuyá»n Äá»i giá trá» %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: tùy chá»n â%sâ chÆ°a rõ rà ng; khả nÄng là :"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n â--%sâ không cho phép Äá»i sá»\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n â%c%sâ không cho phép Äá»i sá»\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n â--%sâ yêu cầu má»t Äá»i sá»\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n â--%sâ\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n â%c%sâ\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- â%câ\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n yêu cầu má»t Äá»i sá» -- â%câ\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ vẫn mÆ¡ há»\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ không cho phép Äá»i sá»\n"
+#: gawkapi.c:1352
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ yêu cầu má»t Äá»i sá»\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n â%sâ Äá» Äá»c (%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "tham sá» dòng lá»nh â%sâ là má»t thÆ° mục: Äã bá» bá»
qua"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không má» Äược táºp tin â%sâ Äá» Äá»c (%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng fd %d (â%sâ) (%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "chuyá»n hÆ°á»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "biá»u thức trong Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ chá» có giá
trá» thuá»c sá»"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "biá»u thức cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ có giá trá»
chuá»i vô giá trá»"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tên táºp tin â%sâ cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ có lẽ lÃ
kết quả của biá»u thức "
"luáºn lý"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "không cần hợp â>â và â>>â cho táºp tin â%.*sâ"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn â%sâ Äá» xuất (%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn â%sâ Äá» nháºp (%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofday: không Äược há» trợ trên ná»n tảng nà y"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn hai chiá»u â%sâ Äá» nháºp/xuất
(%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng từ â%sâ (%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng Äến â%sâ (%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Äã tá»i giá»i hạn há» thá»ng vá» táºp tin Äược má» nên bắt
Äầu phá»i hợp nhiá»u dòng "
"Äiá»u mô tả táºp tin"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i Äóng â%sâ (%s)"
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "quá nhiá»u á»ng dẫn hay táºp tin nháºp Äược má»"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai phải là âtoâ (Äến) hay
âfromâ (từ)"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: (Äóng) â%.*sâ không phải là táºp tin, á»ng dẫn hay
Äá»ng tiến trình Äã "
"Äược má»"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "Äóng má»t chuyá»n hÆ°á»ng mà nó chÆ°a từng Äược má»"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: chuyá»n hÆ°á»ng â%sâ không Äược má» bá»i â|&â nên
Äá»i sá» thứ hai bá» bá» qua"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi Äóng á»ng dẫn â%sâ (%s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi Äóng táºp tin â%sâ (%s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lá»nh Äóng á» cắm â%sâ rõ rà ng"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lá»nh Äóng Äá»ng tiến trình â%sâ rõ rÃ
ng"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lá»nh Äóng ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh â%sâ
rõ rà ng"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "không cung cấp lá»nh Äóng táºp tin â%sâ rõ rà ng"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "gặp lá»i khi ghi Äầu ra tiêu chuẩn (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "gặp lá»i khi ghi thiết bá» lá»i chuẩn (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i xóa sạch á»ng dẫn â%sâ (%s)"
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i xóa sạch á»ng dẫn Äá»ng tiến trình Äến â%sâ
(%s)"
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i xóa sạch táºp tin â%sâ (%s)"
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "cá»ng cục bá» %s không hợp lá» trong â/inetâ"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "thông tin vá» máy/cá»ng á» xa (%s, %s) không phải hợp lá»"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "truyá»n thông TCP/IP không Äược há» trợ"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "không má» Äược â%sâ, chế Äá» â%sâ"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "gặp lá»i khi Äóng thiết bá» cuá»i giả (%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng Äầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"gặp lá»i khi di chuyá»n pty (thiết bá» cuá»i giả) phụ thuá»c
Äến thiết bá» Äầu ra "
"tiêu chuẩn trong con (trùng: %s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng thiết bá» nháºp chuẩn trong tiến trình con (%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n pty (thiết bá» cuá»i giả) phụ tá»i thiết bá»
nháºp chuẩn trong Äiá»u "
"con (nhân Äôi: %s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "Äóng pty (thiết bá» cuá»i giả) phụ thuá»c gặp lá»i (%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» xuất chuẩn trong tiến
trình con (trùng: "
"%s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» nháºp chuẩn trong tiến
trình con (trùng: "
"%s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "phục há»i Äầu ra tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp
lá»i\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "phục há»i Äầu và o tiêu chuẩn trong tiến trình mẹ gặp
lá»i\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Äóng á»ng dẫn gặp lá»i (%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "â|&â không Äược há» trợ"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn â%sâ (%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "không thá» tạo tiến trình con cho â%sâ (fork: %s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getline: cá» ghi và o má»t ÄÆ°á»ng á»ng hai chiá»u mà chiá»u
ghi Äã Äóng"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parser: nháºn Äược con trá» NULL"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr ""
"bá» phân tÃch Äầu và o â%sâ xung Äá»t vá»i bá» phân tÃch
Äầu và o Äược cà i Äặt "
"trÆ°á»c Äó â%sâ"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bá» phân tÃch Äầu và o â%sâ gặp lá»i khi má» â%sâ"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_wrapper: nháºn Äược con trá» NULL"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr ""
"bá» bao kết xuất â%sâ xung Äá»t vá»i bá» bao kết xuất
Äược cà i Äặt trÆ°á»c Äó â%sâ"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bá» bao kết xuất â%sâ gặp lá»i khi má» â%sâ"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processor: nháºn Äược con trá» NULL"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
@@ -2977,209 +2922,214 @@ msgstr ""
"bá» xá» lý hai hÆ°á»ng â%sâ xung Äá»t vá»i bá» xá» lý hai
hÆ°á»ng Äã Äược cà i Äặt "
"trÆ°á»c Äó â%sâ"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "bá» xá» lý hai hÆ°á»ng â%sâ gặp lá»i khi má» â%sâ"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "táºp tin dữ liá»u â%sâ là rá»ng"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "không thá» cấp phát bá» nhá» nháºp thêm nữa"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "giá trá» Äa ký tá»± của âRSâ là phần má» rá»ng gawk"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không Äược há» trợ"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"biến môi trÆ°á»ng âPOSIXLY_CORRECTâ (Äúng kiá»u POSIX) Äã
Äược Äặt; Äang báºt "
"tùy chá»n â--posixâ"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "tùy chá»n â--posixâ có quyá»n cao hÆ¡n â--traditionalâ
(truyá»n thá»ng)"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"â--posixâ/â--traditionalâ (cá» Äiá»n) có quyá»n cao hÆ¡n
â--non-decimal-"
"dataâ (dữ liá»u khác tháºp phân)"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "viá»c chạy %s vá»i tÆ° cách âsetuid rootâ có thá» rủi
rá» bảo máºt"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâ Äè lên â--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên Äầu và o tiêu
chuẩn (%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên Äầu ra tiêu
chuẩn (%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên Äầu ra lá»i
tiêu chuẩn (%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "không có Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình nà o cả!"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] -f
táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình [--] "
"táºp_tin â¦\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] [--] %cchÆ°Æ¡ng_trình%c
táºp_tin â¦\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Tùy chá»n POSIX:\t\t\tTùy chá»n dà i GNU: (tiêu chuẩn)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\t--file=táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=ký_hiá»u_phân_cách_trÆ°á»ng\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=giá_trá»\t\t--assign=biến=giá_trá»\n"
"(assign: gán)\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Tùy chá»n ngắn:\t\t\tTùy chá»n GNU dạng dà i: (má» rá»ng)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[táºp_tin]\t\t--dump-variables[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[táºp_tin]\t\t--debug[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e âprogram-textâ\t--source=âprogram-textâ\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=táºp_tin\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i includefile\t\t--include=táºp-tin-bao-gá»m\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l library\t\t--load=thÆ°-viá»n\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[táºp_tin]\t\t--pretty-print[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (tá»i_Æ°u_hóa)\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[táºp_tin]\t\t--profile[=táºp_tin]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize (tá»i_Æ°u_hóa)\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
"(ná»i luyến tiếc quá khứ)\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3188,11 +3138,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3202,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Thông báo lá»i dá»ch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3212,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Mặc Äá»nh, nó Äá»c từ Äầu và o tiêu chuẩn và ghi ra Äầu ra
tiêu chuẩn.\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3222,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"\tgawk \"{ sum += $1 }; END { print sum }\" táºp_tin\n"
"\tgawk -F: \"{ print $1 }\" /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3241,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"của Giấy Phép nà y, hoặc là (tùy chá»n) bất kỳ phiên bản
má»i hÆ¡n.\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3255,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"Hãy xem Giấy phép Công Chung GNU (GPL) Äá» biết chi tiết.\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3263,16 +3216,11 @@ msgstr ""
"Bạn nên nháºn má»t bản sao của Giấy Phép Công Cá»ng GNU cùng
vá»i chÆ°Æ¡ng\n"
"trình nà y. Nếu chưa có, bạn xem tại
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không Äặt FS (há» thá»ng táºp tin?) và o tab trong awk
POSIX"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tả trÆ°á»ng: %d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3281,118 +3229,120 @@ msgstr ""
"%s: Äá»i sá» â%sâ cho â-vâ không có dạng
âbiến=giá_trá»â\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ không phải là tên biến hợp lá»"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ không phải là tên biến; Äang tìm táºp tin
â%s=%sâ"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng builtin (dá»±ng sẵn) của gawk â%sâ nhÆ° lÃ
tên biến"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng hà m â%sâ nhÆ° là tên biến"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lá» sá» thá»±c dấu chấm Äá»ng"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»: lá»i phân Äoạn"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»: trà n ngÄn xếp"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (bá» mô tả táºp tin) %d Äã má» trÆ°á»c"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thá» má» trÆ°á»c â/dev/nullâ cho fd %d"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Äá»i sá» rá»ng cho tùy chá»n â-e/--sourceâ bá» bá» qua"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M bá» bá» qua: chÆ°a biên dá»ch phần há» trợ MPFR/GMP"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ không Äược nháºn diá»n nên bá»
bá» qua\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chá»n cần Äến Äá»i sá» â-- %câ\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "giá trá» PREC â%.*sâ là không hợp lá»"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "giá trá» RNDMODE â%.*sâ là không hợp lá»"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%s: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả không như mong
muá»n"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» cắt ngắn"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "cmpl(%Zd): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả không như mong
muá»n"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%s: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá» #%d"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%s: Äá»i sá» #%d có giá trá» không hợp lá» %Rg, dùng 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%s: Äá»i sá» #%d giá trỠâm %Rg sẽ gây ra kết quả không
nhÆ° mong muá»n"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%s: Äá»i sá» #%d giá trá» phần phân sá» %Rg sẽ bá» cắt
cụt"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: Äá»i sá» #%d có giá trỠâm %Zd sẽ ÄÆ°a ra kết quả
không nhÆ° mong muá»n"
#: msg.c:68
@@ -3400,24 +3350,29 @@ msgstr "%s: Äá»i sá» #%d có giá trỠâm %Zd sẽ
ÄÆ°a ra kết quả kh
msgid "cmd. line:"
msgstr "dòng lá»nh:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "gặp dấu gạch ngược tại kết thúc của chuá»i"
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ thoát chuá»i â\\%câ"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX không cho phép thoát chuá»i â\\xâ"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "không có sá» tháºp lúc nằm trong thoát chuá»i â\\xâ"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@ -3426,12 +3381,12 @@ msgstr ""
"thoát chuá»i tháºp lục \\x%.*s chứa %d ký tá»± mà rất có thá»
không phải Äược Äá»c "
"bằng cách dá»± Äá»nh"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "thoát chuá»i â\\%câ Äược xá» lý nhÆ° là â%câ chuẩn"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3451,16 +3406,16 @@ msgstr ""
"%s %s â%sâ: không thá» Äặt âclose-on-execâ (Äóng má»t khi
thá»±c hiá»n): (fcntl "
"F_SETFD: %s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "không thá» má» â%sâ Äá» ghi: %s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "Äang gá»i há» sÆ¡ cho thiết bá» lá»i chuẩn"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3469,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"\t# Quy tắc %s\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3478,16 +3433,16 @@ msgstr ""
"\t# Quy tắc\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?) vô giá trá»"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "lá»i ná»i bá»: phần dá»±ng sẵn vá»i fname là null"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3496,12 +3451,12 @@ msgstr ""
"\t# Các phần má» rá»ng Äược tải (-l và /hoặc @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# há» sÆ¡ gawk, Äược tạo %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3510,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Danh sách các hà m theo thứ tự abc\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: không hiá»u kiá»u chuyá»n hÆ°á»ng %d"
@@ -3522,75 +3477,167 @@ msgstr ""
"thà nh phần của biá»u thức chÃnh qui (regexp) â%.*sâ gần nhÆ°
chắc chắn nên là "
"â[%.*s]â"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mỠ["
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "sai lá»p ký tá»±"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "cú pháp lá»p ký tá»± là [[:dấu_cách:]], không phải
[:dấu_cách:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "ná»i dung của â\\{\\}â không hợp lá»"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "biá»u thức chÃnh quy quá lá»n"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "thiếu dấu ("
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "chưa chỠrõ cú pháp"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr "thiếu dấu )"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: tùy chá»n â%sâ chÆ°a rõ rà ng; khả nÄng là :"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n â--%sâ không cho phép Äá»i sá»\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n â%c%sâ không cho phép Äá»i sá»\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n â--%sâ yêu cầu má»t Äá»i sá»\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n â--%sâ\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n â%c%sâ\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- â%câ\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n yêu cầu má»t Äá»i sá» -- â%câ\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ vẫn mÆ¡ há»\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ không cho phép Äá»i sá»\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n â-W %sâ yêu cầu má»t Äá»i sá»\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "Thà nh công"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "Không khá»p"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Biá»u thức chÃnh quy không hợp lá»"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ký tá»± Äá»i chiếu không hợp lá»"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Tên hạng ký tá»± không hợp lá»"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Gặp dấu gạch ngược thừa"
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lá»"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "ChÆ°a khá»p [, [^, [:, [., hay [="
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "ChÆ°a khá»p â(â hay â\\(â"
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "ChÆ°a khá»p â\\{â"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ná»i dung của â\\{\\}â không hợp lá»"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "Kết thúc phạm vi không hợp lá»"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hết bá» nhá»"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Biá»u thức chÃnh quy nằm trÆ°á»c không hợp lá»"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Kết thúc quá sá»m của biá»u thức chÃnh quy"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Biá»u thức chÃnh quy quá lá»n"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "ChÆ°a khá»p â)â hoặc â\\)â"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biá»u thức chÃnh quy nằm trÆ°á»c"
@@ -3599,10 +3646,108 @@ msgstr "Không có biá»u thức chÃnh quy nằm
trÆ°á»c"
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "hà m â%sâ: không thá» dùng hà m â%sâ nhÆ° là tên tham
sá»"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "không thá» pop (lấy ra) ngữ cảnh chÃnh"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba %g Äược xá» lý nhÆ° 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "âextensionâ là má»t phần má» rá»ng gawk"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extension: nháºn Äược tên_thÆ°_viá»n NULL"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "phần má» rá»ng: không thá» má» thÆ° viá»n â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "phần má» rá»ng: thÆ° viá»n â%sâ: chÆ°a Äá»nh nghÄ©a "
+#~ "âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "phần má» rá»ng: thÆ° viá»n â%sâ: không thá» gá»i hà m
â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extension: (phần má» rá»ng) gặp ký tá»± cấm â%câ nằm
trong tên hà m â%sâ"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» Äá»nh nghÄ©a lại
hà m â%sâ"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh
nghĩa"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "tên hà m â%sâ Äã Äược Äá»nh nghÄ©a trÆ°á»c Äó"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr ""
+#~ "extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk â%sâ nhÆ° là "
+#~ "tên hà m"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdir: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không
Äúng, cần 1"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "stat: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không Äúng"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfs: Äược gá»i vá»i sá» lượng Äá»i sá» không
Äúng"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: Äược gá»i vá»i Ãt hÆ¡n ba Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatch: Äược gá»i vá»i nhiá»u hÆ¡n ba Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "fork: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpid: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "wait: Äược gá»i mà không truyá»n Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "wait: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ord: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ord: Äược gá»i mà không có Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chr: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chr: Äược gá»i mà không có Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfile: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "writea: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "reada: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofday: Äang lá» Äi các Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleep: Äược gá»i vá»i quá nhiá»u Äá»i sá»"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tả trÆ°á»ng: %d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "hà m â%sâ Äược Äá»nh nghÄ©a Äá» chấp nháºn tá»i Äa
%d Äá»i sá»"
@@ -3665,12 +3810,6 @@ msgstr "không thá» pop (lấy ra) ngữ cảnh chÃnh"
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "â%sâ là má»t phần má» rá»ng của Bell Labs (Phòng thÃ
nghiá»m Bell)"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 3f62086..69150be 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d2df883..ae0ac0b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 08:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 21:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 13:42+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "è¯å¾ææ éåæ°â%sâå½æ°ç»ä½¿ç¨"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "è¯å¾ææ éâ%sâå½æ°ç»ä½¿ç¨"
-#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658
-#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145
-#: eval.c:1556
+#: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1637 builtin.c:1683
+#: builtin.c:1696 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1131 eval.c:1135
+#: eval.c:1542
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "è¯å¾å¨æ éç¯å¢ä¸ä½¿ç¨æ°ç»â%sâ"
#: array.c:586
-#, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "deleteï¼ç´¢å¼â%sâä¸å¨æ°ç»â%sâä¸"
#: array.c:600
@@ -57,446 +57,446 @@ msgstr "deleteï¼ç´¢å¼â%sâä¸å¨æ°ç»â%sâä¸"
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "è¯å¾ææ éâ%s[\"%.*s\"]âå½æ°ç»ä½¿ç¨"
-#: array.c:779
+#: array.c:788
msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adumpï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: array.c:818
+#: array.c:830
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asortï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: array.c:819
+#: array.c:831
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asortiï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: array.c:826
+#: array.c:838
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asortï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: array.c:827
+#: array.c:839
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asortiï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: array.c:834
+#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asortï¼æ æ³å°ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°çåæ°ç»ä½ä¸ºç¬¬äºä¸ªåæ°"
-#: array.c:835
+#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asortiï¼æ æ³å°ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°çåæ°ç»ä½ä¸ºç¬¬äºä¸ªåæ°"
-#: array.c:840
+#: array.c:852
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asortï¼æ æ³å°ç¬¬äºä¸ªåæ°çåæ°ç»ä½ä¸ºç¬¬ä¸ä¸ªåæ°"
-#: array.c:841
+#: array.c:853
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asortiï¼æ æ³å°ç¬¬äºä¸ªåæ°çåæ°ç»ä½ä¸ºç¬¬ä¸ä¸ªåæ°"
-#: array.c:1316
+#: array.c:1321
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "â%sâç¨äºå½æ°åæ¯æ æç"
-#: array.c:1320
+#: array.c:1325
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "æåºæ¯è¾å½æ°â%sâæªå®ä¹"
-#: awkgram.y:225
+#: awkgram.y:247
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s åå¿
é¡»æä¸ä¸ªè¡ä¸ºé¨å"
-#: awkgram.y:228
+#: awkgram.y:250
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "æ¯ä¸ªè§åå¿
é¡»æä¸ä¸ªæ¨¡å¼æè¡ä¸ºé¨å"
-#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
+#: awkgram.y:363 awkgram.y:377
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "èç awk ä¸æ¯æå¤ä¸ªâBEGINâæâENDâè§å"
-#: awkgram.y:367
+#: awkgram.y:421
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â%sâæ¯å
ç½®å½æ°ï¼ä¸è½è¢«éå®ä¹"
-#: awkgram.y:416
+#: awkgram.y:497
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "æ£å表达å¼å¸¸éâ//âçèµ·æ¥å C++ 注éï¼ä½å
¶å®ä¸æ¯"
-#: awkgram.y:420
+#: awkgram.y:501
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "æ£å表达å¼å¸¸éâ/%s/âçèµ·æ¥å C 注éï¼ä½å
¶å®ä¸æ¯"
-#: awkgram.y:512
+#: awkgram.y:651
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "switch ä¸æéå¤ç case å¼ï¼%s"
-#: awkgram.y:533
+#: awkgram.y:672
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch ä¸æéå¤çâdefaultâ"
-#: awkgram.y:793 awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:933 awkgram.y:4239
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâå¨å¾ªç¯æ switchå¤ä½¿ç¨æ¯ä¸å
许ç"
-#: awkgram.y:802 awkgram.y:3766
+#: awkgram.y:943 awkgram.y:4231
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâå¨å¾ªç¯å¤ä½¿ç¨æ¯ä¸å
许ç"
-#: awkgram.y:812
+#: awkgram.y:954
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "ânextâ被ç¨äº %s æä½"
-#: awkgram.y:821
+#: awkgram.y:964
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "ânextfileâ被ç¨äº %s æä½"
-#: awkgram.y:845
+#: awkgram.y:990
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "âreturnâå¨å½æ°å¤ä½¿ç¨"
-#: awkgram.y:919
+#: awkgram.y:1065
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr "å¨ BEGIN æ END è§åä¸ï¼âprintâä¹è®¸åºè¯¥ååâprint
\"\"â"
-#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
+#: awkgram.y:1132 awkgram.y:1182
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "âdeleteâä¸è½ä¸ SYMTAB å
±ç¨"
-#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
+#: awkgram.y:1134 awkgram.y:1184
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "âdeleteâä¸è½ä¸ FUNCTAB å
±ç¨"
-#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
+#: awkgram.y:1169 awkgram.y:1173
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "âdelete(array)âæ¯ä¸å¯ç§»æ¤ç tawk æ©å±"
-#: awkgram.y:1146
+#: awkgram.y:1309
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "å¤é¶åå管éæ æ³å·¥ä½"
-#: awkgram.y:1264
+#: awkgram.y:1469
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "æ£å表达å¼å¨èµå¼ç®ç¬¦çå³è¾¹"
-#: awkgram.y:1275
+#: awkgram.y:1484 awkgram.y:1497
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "æ£å表达å¼å¨â~âæâ!~âç®ç¬¦ç左边"
-#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1514 awkgram.y:1662
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "è awk åªæ¯æå
³é®è¯âinâå¨âforâçåé¢"
-#: awkgram.y:1301
+#: awkgram.y:1524
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "æ£å表达å¼å¨æ¯è¾ç®ç¬¦çå³è¾¹"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1642
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "ééå®åçâgetlineâ å¨â%sâè§åä¸æ æ"
-#: awkgram.y:1416
+#: awkgram.y:1645
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "å¨ END ç¯å¢ä¸ï¼ééå®åçâgetlineâæªå®ä¹"
-#: awkgram.y:1435
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "è awk ä¸æ¯æå¤ç»´æ°ç»"
-#: awkgram.y:1532
+#: awkgram.y:1766
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "ä¸å¸¦æ¬å·è°ç¨âlengthâæ¯ä¸å¯ä»¥ç§»æ¤ç"
-#: awkgram.y:1598
+#: awkgram.y:1840
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "é´æ¥å½æ°è°ç¨æ¯ä¸ä¸ª gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:1611
+#: awkgram.y:1853
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "æ æ³ä½¿ç¨ç¹æ®åéâ%sâä½ä¸ºé´æ¥å½æ°çåæ°"
-#: awkgram.y:1637
+#: awkgram.y:1879
#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
msgstr "è¯å¾æéå½æ°â%sâå½å½æ°æ¥è°ç¨"
-#: awkgram.y:1701
+#: awkgram.y:1943
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ æçä¸æ 表达å¼"
-#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126
+#: awkgram.y:2307 awkgram.y:2327 gawkapi.c:272 gawkapi.c:289 msg.c:128
msgid "warning: "
msgstr "è¦åï¼"
-#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2325 gawkapi.c:244 gawkapi.c:287 msg.c:160
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½é误ï¼"
-#: awkgram.y:2116
+#: awkgram.y:2375
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "æªé¢æçæ°è¡æå符串ç»æ"
-#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2473 awkgram.y:2696 debug.c:523 debug.c:539
-#: debug.c:2812 debug.c:5101
+#: awkgram.y:2661 awkgram.y:2737 awkgram.y:2960 debug.c:523 debug.c:539
+#: debug.c:2813 debug.c:5107
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "æ æ³ä»¥æå¼æºæ件â%sâè¿è¡è¯»å(%s)"
-#: awkgram.y:2398 awkgram.y:2523
+#: awkgram.y:2662 awkgram.y:2787
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "æ æ³ä»¥æå¼å
±äº«åºâ%sâè¿è¡è¯»å(%s)"
-#: awkgram.y:2400 awkgram.y:2474 awkgram.y:2524 builtin.c:135 debug.c:5252
+#: awkgram.y:2664 awkgram.y:2738 awkgram.y:2788 builtin.c:146 debug.c:5258
msgid "reason unknown"
msgstr "æªç¥åå "
-#: awkgram.y:2409 awkgram.y:2433
+#: awkgram.y:2673 awkgram.y:2697
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "æ æ³å
å«â%sâ并å°å
¶ä½ä¸ºç¨åºæ件使ç¨"
-#: awkgram.y:2422
+#: awkgram.y:2686
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "å·²ç»å
å«äºæºæ件â%sâ"
-#: awkgram.y:2423
+#: awkgram.y:2687
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "å·²ç»å è½½äºå
±äº«åºâ%sâ"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2722
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include æ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2728
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include åçæ件å为空"
-#: awkgram.y:2508
+#: awkgram.y:2772
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load æ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:2514
+#: awkgram.y:2778
msgid "empty filename after @load"
msgstr "@load åçæ件å为空"
-#: awkgram.y:2648
+#: awkgram.y:2912
msgid "empty program text on command line"
msgstr "å½ä»¤è¡ä¸ç¨åºä½ä¸ºç©º"
-#: awkgram.y:2763
+#: awkgram.y:3027
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "æ æ³è¯»åæºæ件â%sâ(%s)"
-#: awkgram.y:2774
+#: awkgram.y:3038
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "æºæ件â%sâ为空"
-#: awkgram.y:2833
+#: awkgram.y:3097
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
msgstr "PEBKAC é误ï¼æºä»£ç ä¸ææ æçå符â\\%03oâ"
-#: awkgram.y:2964
+#: awkgram.y:3368
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "æºæ件ä¸ä»¥æ¢è¡ç¬¦ç»æ"
-#: awkgram.y:3081
+#: awkgram.y:3488
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼å¨æ件ç»æå¤ä»¥â\\âç»æ"
-#: awkgram.y:3108
+#: awkgram.y:3515
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%sï¼%dï¼tawk æ£å表达å¼ä¿®é¥°ç¬¦â/.../%câæ æ³å¨ gawk
ä¸å·¥ä½"
-#: awkgram.y:3112
+#: awkgram.y:3519
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk æ£å表达å¼ä¿®é¥°ç¬¦â/.../%câæ æ³å¨ gawk ä¸å·¥ä½"
-#: awkgram.y:3119
+#: awkgram.y:3532
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼"
-#: awkgram.y:3123
+#: awkgram.y:3536
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼å¨æ件ç»æå¤"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3615
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "使ç¨â\\ #...âæ¥ç»è¡æ¯ä¸å¯ç§»æ¤ç"
-#: awkgram.y:3197
+#: awkgram.y:3635
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "åææ ä¸æ¯è¡çæåä¸ä¸ªå符"
-#: awkgram.y:3235 awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3673 awkgram.y:3675
msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "å¤ç»´æ°ç»æ¯ä¸ä¸ª gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:3262
+#: awkgram.y:3700
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ä¸å
许æä½ç¬¦â**=â"
-#: awkgram.y:3264
+#: awkgram.y:3702
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "è awk ä¸æ¯ææä½ç¬¦â**=â"
-#: awkgram.y:3273
+#: awkgram.y:3711
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ä¸å
许æä½ç¬¦â**â"
-#: awkgram.y:3275
+#: awkgram.y:3713
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "è awk ä¸æ¯ææä½ç¬¦â**â"
-#: awkgram.y:3310
+#: awkgram.y:3748
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "è awk ä¸æ¯ææä½ç¬¦â^=â"
-#: awkgram.y:3318
+#: awkgram.y:3756
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "è awk ä¸æ¯ææä½ç¬¦â^â"
-#: awkgram.y:3415 awkgram.y:3433 command.y:1187
+#: awkgram.y:3853 awkgram.y:3871 command.y:1186
msgid "unterminated string"
msgstr "æªç»æçå符串"
-#: awkgram.y:3654
+#: awkgram.y:4092
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "表达å¼ä¸çæ æå符â%câ"
-#: awkgram.y:3701
+#: awkgram.y:4166
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâæ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:3706
+#: awkgram.y:4171
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ä¸å
许â%sâ"
-#: awkgram.y:3714
+#: awkgram.y:4179
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "è awk ä¸æ¯æâ%sâ"
-#: awkgram.y:3804
+#: awkgram.y:4269
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâæ害ï¼\n"
-#: awkgram.y:3873
+#: awkgram.y:4338
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d æ¯ %s çæ æåæ°ä¸ªæ°"
-#: awkgram.y:3908
+#: awkgram.y:4373
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%sï¼å符串ä½ä¸º substitute çæåä¸ä¸ªåæ°æ ä»»ä½ææ"
-#: awkgram.y:3913
+#: awkgram.y:4378
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¯å对象"
-#: awkgram.y:3996 awkgram.y:3999
+#: awkgram.y:4472 awkgram.y:4475
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "matchï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°æ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:4053 awkgram.y:4056
+#: awkgram.y:4529 awkgram.y:4532
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "closeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°æ¯ gawk æ©å±"
-#: awkgram.y:4068
+#: awkgram.y:4544
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "ä½¿ç¨ dcgettext(_\"...\") æ¯é误çï¼å»æå¼å§çä¸å线"
-#: awkgram.y:4083
+#: awkgram.y:4559
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "ä½¿ç¨ dcngettext(_\"...\") æ¯é误çï¼å»æå¼å§çä¸å线"
-#: awkgram.y:4102
+#: awkgram.y:4578
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
msgstr "indexï¼ä¸å
许å°æ£å表达å¼å¸¸éä½ä¸ºç¬¬äºä¸ªåæ°"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4631
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "å½æ°â%sâï¼åæ°â%sâæ©çäºå
Œ
±åé"
-#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250
+#: awkgram.y:4680 debug.c:4092 debug.c:4135 debug.c:5256
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "æ æ³ä»¥å模å¼æå¼â%sâ (%s)"
-#: awkgram.y:4215
+#: awkgram.y:4681
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "åéåéå表å°æ åé误è¾åº"
-#: awkgram.y:4223
+#: awkgram.y:4689
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%sï¼å
³é失败(%s)"
-#: awkgram.y:4248
+#: awkgram.y:4714
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() 被è°ç¨ä¸¤æ¬¡ï¼"
-#: awkgram.y:4256
+#: awkgram.y:4722
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "æåé被æ©çã"
-#: awkgram.y:4327
+#: awkgram.y:4801
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "å½æ°åâ%sâåé¢å·²å®ä¹"
-#: awkgram.y:4373
+#: awkgram.y:4847
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³ä½¿ç¨å½æ°åä½ä¸ºåæ°å"
-#: awkgram.y:4376
+#: awkgram.y:4850
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³ä½¿ç¨ç¹æ®åéâ%sâä½ä¸ºå½æ°åæ°"
-#: awkgram.y:4384
+#: awkgram.y:4858
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "å½æ°â%sâï¼ç¬¬ %d 个åæ°, â%sâ, ä¸ç¬¬ %d 个åæ°éå¤"
-#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477
+#: awkgram.y:4944 awkgram.y:4950
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "è°ç¨äºå½æ°â%sâï¼ä½å
¶æªè¢«å®ä¹"
-#: awkgram.y:4481
+#: awkgram.y:4954
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "å®ä¹äºå½æ°â%sâï¼ä½ä»æªè¢«è°ç¨"
-#: awkgram.y:4513
+#: awkgram.y:4986
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "第 %d 个åæ°çæ£å表达å¼å¸¸é产çå¸å°å¼"
-#: awkgram.y:4528
+#: awkgram.y:5001
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -505,470 +505,530 @@ msgstr ""
"å½æ°â%sâ被è°ç¨æ¶ååä¸â(âé´æç©ºæ ¼ï¼\n"
"æ被ç¨ä½åéææ°ç»"
-#: awkgram.y:4734
+#: awkgram.y:5216
msgid "division by zero attempted"
msgstr "è¯å¾é¤0"
-#: awkgram.y:4743
+#: awkgram.y:5225
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "å¨â%%âä¸è¯å¾é¤ 0"
-#: awkgram.y:5064
+#: awkgram.y:5551
msgid ""
"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
msgstr "æ æ³å°å¼èµç»å段åå¢è¡¨è¾¾å¼"
-#: awkgram.y:5067
+#: awkgram.y:5554
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "èµå¼çç®æ æ æï¼æä½ç %sï¼"
-#: builtin.c:133
+#: builtin.c:140
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s å° \"%s\" 失败 (%s)"
-#: builtin.c:134
+#: builtin.c:144
msgid "standard output"
msgstr "æ åè¾åº"
-#: builtin.c:148
+#: builtin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "standard error"
+msgstr "æ åè¾åº"
+
+#: builtin.c:159
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "expï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:154
+#: builtin.c:165
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "expï¼åæ° %g è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:229
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflushï¼æ
æ³ä½¿ç¨ï¼ç®¡éâ%sâ以åªè¯»æ¹å¼æå¼ï¼ä¸å¯å"
-#: builtin.c:232
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+#: builtin.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflushï¼æ
æ³ä½¿ç¨ï¼æ件â%sâ以åªè¯»æ¹å¼æå¼ï¼ä¸å¯å"
-#: builtin.c:241
-#, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%s' has closed write end"
+#: builtin.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr "fflushï¼æ
æ³ä½¿ç¨ï¼æ件â%sâ以åªè¯»æ¹å¼æå¼ï¼ä¸å¯å"
+
+#: builtin.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
msgstr "fflushï¼æ æ³å·æ°ï¼åå管éâ%sâçåå
¥ç«¯å·²è¢«å
³é"
-#: builtin.c:247
-#, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+#: builtin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflushï¼â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªå·²æå¼æ件ã管éæåä½è¿ç¨"
-#: builtin.c:354
+#: builtin.c:374
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "indexï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:356
+#: builtin.c:376
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "indexï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:469 mpfr.c:781
+#: builtin.c:489 mpfr.c:764
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "intï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:506
+#: builtin.c:507
+msgid "`isarray' is deprecated. Use `typeof' instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
msgstr "lengthï¼æ¶å°æ°ç»åæ°"
-#: builtin.c:509
+#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)âæ¯ gawk æ©å±"
-#: builtin.c:528
+#: builtin.c:554
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "lengthï¼æ¶å°éå符串åæ°"
-#: builtin.c:557
+#: builtin.c:583
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "logï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:560
+#: builtin.c:586
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "logï¼æ¶å°è´æ°åæ° %g"
-#: builtin.c:758 builtin.c:763 builtin.c:914
+#: builtin.c:784 builtin.c:789 builtin.c:940
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "è´å½é误ï¼è¦ä¹å¨æææ ¼å¼ä¸ä½¿ç¨âcount$âï¼è¦ä¹å®å
¨ä¸ä½¿ç¨"
-#: builtin.c:833
+#: builtin.c:859
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "â%%âéå®ç¬¦çå段宽度被忽ç¥"
-#: builtin.c:835
+#: builtin.c:861
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "â%%âæ述符ç精度被忽ç¥"
-#: builtin.c:837
+#: builtin.c:863
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "â%%âæ述符çå段宽度å精度被忽ç¥"
-#: builtin.c:888
+#: builtin.c:914
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "è´å½é误ï¼awk æ ¼å¼ä¸ä¸å
许 â$â"
-#: builtin.c:897
+#: builtin.c:923
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "è´å½é误ï¼å«æâ$âçåæ°ä¸ªæ°å¿
须大äº0"
-#: builtin.c:901
+#: builtin.c:927
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "è´å½é误ï¼åæ°ä¸ªæ° %ld 大äºæä¾åæ°çæ»æ°"
-#: builtin.c:905
+#: builtin.c:931
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "è´å½é误ï¼ä¸å
许å¨æ ¼å¼ä¸çâ.âå使ç¨â$â"
-#: builtin.c:924
+#: builtin.c:950
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "è´å½é误ï¼æ²¡æä¸ºæ ¼å¼å®½åº¦æ精度æä¾â$â"
-#: builtin.c:994
+#: builtin.c:1020
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âlâå¨ awk æ ¼å¼ä¸æ æä¹ï¼å¿½ç¥"
-#: builtin.c:998
+#: builtin.c:1024
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½é误ï¼ä¸å
è®¸å¨ POSIX awk æ ¼å¼ä¸ä½¿ç¨âlâ"
-#: builtin.c:1011
+#: builtin.c:1037
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âLâå¨ awk æ ¼å¼ä¸æ æä¹ï¼å¿½ç¥"
-#: builtin.c:1015
+#: builtin.c:1041
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½é误ï¼ä¸å
è®¸å¨ POSIX awk æ ¼å¼ä¸ä½¿ç¨âLâ"
-#: builtin.c:1028
+#: builtin.c:1054
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âhâå¨ awk æ ¼å¼ä¸æ æä¹ï¼å¿½ç¥"
-#: builtin.c:1032
+#: builtin.c:1058
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½é误ï¼ä¸å
è®¸å¨ POSIX awk æ ¼å¼ä¸ä½¿ç¨âhâ"
-#: builtin.c:1058
+#: builtin.c:1083
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g 对â%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:1071
+#: builtin.c:1096
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g ä¸æ¯ææç宽å符"
-#: builtin.c:1457
+#: builtin.c:1482
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g 对â%%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
-#: builtin.c:1555
+#: builtin.c:1580
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
msgstr "忽ç¥ä½ç½®çæ ¼å¼åå符â%câï¼æ åæ°è¢«è½¬å"
-#: builtin.c:1560
+#: builtin.c:1585
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "è´å½é误ï¼åæ°æ°éå°äºæ ¼å¼æ°é"
-#: builtin.c:1562
+#: builtin.c:1587
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ è·åºèå´"
-#: builtin.c:1569
+#: builtin.c:1594
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printfï¼æå®æ ¼å¼ä¸å«æ§å¶å符"
-#: builtin.c:1572
+#: builtin.c:1597
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "ç¸å¯¹æ ¼å¼æ¥è¯´åæ°ä¸ªæ°è¿å¤"
-#: builtin.c:1631
+#: builtin.c:1656
msgid "sprintf: no arguments"
msgstr "sprintfï¼æ²¡æåæ°"
-#: builtin.c:1654 builtin.c:1665
+#: builtin.c:1679 builtin.c:1690
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printfï¼æ²¡æåæ°"
-#: builtin.c:1676
+#: builtin.c:1705
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printfï¼è¯å¾ååå
¥ç«¯å·²è¢«å
³éçåå管éä¸åå
¥æ°æ®"
-#: builtin.c:1713
+#: builtin.c:1746
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrtï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:1717
+#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrtï¼æ¶å°è´æ°åæ° %g"
-#: builtin.c:1748
+#: builtin.c:1781
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substrï¼é¿åº¦ %g å°äº 1"
-#: builtin.c:1750
+#: builtin.c:1783
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substrï¼é¿åº¦ %g å°äº 0"
-#: builtin.c:1764
+#: builtin.c:1797
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substrï¼éæ´æ°çé¿åº¦ %g ä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:1769
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substrï¼é¿åº¦ %g ä½ä¸ºå符串索å¼è¿å¤§ï¼æªæè³ %g"
-#: builtin.c:1781
+#: builtin.c:1814
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substrï¼å¼å§åæ %g æ æï¼ä½¿ç¨ 1"
-#: builtin.c:1786
+#: builtin.c:1819
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substrï¼éæ´æ°çå¼å§ç´¢å¼ %g ä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:1809
+#: builtin.c:1842
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substrï¼æºå符串é¿åº¦ä¸º0"
-#: builtin.c:1823
+#: builtin.c:1856
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substrï¼å¼å§åæ %g è¶
åºå符串尾é¨"
-#: builtin.c:1831
+#: builtin.c:1864
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr "substrï¼å¨å¼å§åæ %2$g ä¸é¿åº¦ %1$g è¶
åºç¬¬ä¸ä¸ªåæ°çé¿åº¦ (%3$lu)"
-#: builtin.c:1903
+#: builtin.c:1937
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftimeï¼PROCINFO[\"strftime\"] ä¸çæ ¼å¼å¼å«ææ°å¼ç±»å"
-#: builtin.c:1926
+#: builtin.c:1957
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftimeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:1936
+#: builtin.c:1967
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftimeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°å°äº0ï¼æå¯¹äº time_t æ¥è¯´å¤ªå¤§"
-#: builtin.c:1943
+#: builtin.c:1974
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
msgstr "strftimeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°å¯¹äº time_t æ¥è¯´å¤ªå¤§"
-#: builtin.c:1952
+#: builtin.c:1983
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftimeï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯å符串"
-#: builtin.c:1959
+#: builtin.c:1990
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftimeï¼æ¶å°ç©ºæ ¼å¼å符串"
-#: builtin.c:2028
+#: builtin.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) failed (%s)"
+msgstr "%s å° \"%s\" 失败 (%s)"
+
+#: builtin.c:2068
+#, c-format
+msgid "setenv(TZ, %s) restoration failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsetenv(TZ) failed (%s)"
+msgstr "%sï¼å
³é失败(%s)"
+
+#: builtin.c:2101
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktimeï¼æ¶å°éå符串åæ°"
-#: builtin.c:2045
+#: builtin.c:2118
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktimeï¼è³å°æä¸ä¸ªå¼è¶
åºé»è®¤èå´"
-#: builtin.c:2081
+#: builtin.c:2154
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "æ²ç®±æ¨¡å¼ä¸ä¸å
许使ç¨\"system\"å½æ°"
-#: builtin.c:2086
+#: builtin.c:2159
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "systemï¼æ¶å°éå符串åæ°"
-#: builtin.c:2165 builtin.c:2230
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2302
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
msgstr "printï¼è¯å¾ååå
¥ç«¯å·²è¢«å
³éçåå管éä¸åå
¥æ°æ®"
-#: builtin.c:2248
+#: builtin.c:2325
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "å¼ç¨æªåå§åçå段â$%dâ"
-#: builtin.c:2333
+#: builtin.c:2410
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolowerï¼æ¶å°éå符串åæ°"
-#: builtin.c:2364
+#: builtin.c:2441
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupperï¼æ¶å°éå符串åæ°"
-#: builtin.c:2397 mpfr.c:681
+#: builtin.c:2474 mpfr.c:664
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2ï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:2399 mpfr.c:683
+#: builtin.c:2476 mpfr.c:666
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2ï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:2418
+#: builtin.c:2495
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sinï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:2434
+#: builtin.c:2511
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cosï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180
+#: builtin.c:2625 mpfr.c:1159
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srandï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:2518
+#: builtin.c:2656
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "matchï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: builtin.c:2779
+#: builtin.c:2923
#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
msgstr "gensubï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°â%.*sâ被å½ä½ 1"
-#: builtin.c:2794
-#, c-format
-msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensubï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ° %g 被å½ä½ 1"
-
-#: builtin.c:3096
+#: builtin.c:3245
#, c-format
msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
msgstr "%sï¼é´æ¥è°ç¨æ¶åªè½ä¼ é两个åæ°"
-#: builtin.c:3186
+#: builtin.c:3345
#, c-format
msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
msgstr "é´æ¥è°ç¨ %s éè¦ä¼ éè³å°ä¸¤ä¸ªåæ°"
-#: builtin.c:3238
+#: builtin.c:3400
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshiftï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:3240
+#: builtin.c:3402
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshiftï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:3246
-#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "lshift(%f, %f)ï¼è´å¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3248
+#: builtin.c:3412
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:3250
+#: builtin.c:3414
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f)ï¼è¿å¤§ç移ä½ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3275
+#: builtin.c:3439
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshiftï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:3277
+#: builtin.c:3441
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshiftï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-#: builtin.c:3283
-#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: builtin.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
msgstr "rshift(%f, %f)ï¼è´å¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3285
+#: builtin.c:3451
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:3287
+#: builtin.c:3453
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f)ï¼è¿å¤§ç移ä½ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3312 mpfr.c:992
+#: builtin.c:3478 mpfr.c:972
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "andï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°ä¸è¶³2个"
-#: builtin.c:3317
+#: builtin.c:3483
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "andï¼åæ° %d ä¸æ¯æ°å¼"
-#: builtin.c:3321
-#, c-format
-msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "andï¼åæ° %d è´å¼ %g ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024
+#: builtin.c:3510 mpfr.c:1004
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "orï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°ä¸è¶³2个"
-#: builtin.c:3349
+#: builtin.c:3515
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "orï¼åæ° %d ä¸æ¯æ°å¼"
-#: builtin.c:3353
-#, c-format
-msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "orï¼åæ° %d è´å¼ %g ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055
+#: builtin.c:3541 mpfr.c:1035
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xorï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°ä¸è¶³2个"
-#: builtin.c:3381
+#: builtin.c:3547
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xorï¼åæ° %d ä¸æ¯æ°å¼"
-#: builtin.c:3385
-#, c-format
-msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+#: builtin.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
msgstr "xorï¼åæ° %d è´å¼ %g ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3410 mpfr.c:811
+#: builtin.c:3576 mpfr.c:794
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "complï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: builtin.c:3416
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: builtin.c:3581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%f)ï¼è´å¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: builtin.c:3418
+#: builtin.c:3584
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: builtin.c:3588
+#: builtin.c:3768
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettextï¼â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªææçåºåç®å½"
+#: builtin.c:3994 mpfr.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "matchï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
+
+#: builtin.c:4002 mpfr.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: 第ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
+
+#: builtin.c:4004 mpfr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "and: 第äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
+
+#: builtin.c:4013 mpfr.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "è¯å¾é¤0"
+
+#: builtin.c:4083
+#, c-format
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "optionï¼åæ°æ æ - â%sâ"
+
+#: builtin.c:4102
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr ""
+
#: command.y:226
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1258,40 +1318,40 @@ msgstr ""
"where [N] - (ä¸backtraceç¸å) æ¾ç¤ºææææè¿ N å± (è¥ N <
0ï¼åæ¾ç¤ºæè¿ N "
"å±) è°ç¨ã"
-#: command.y:1016 debug.c:401 msg.c:135
+#: command.y:1015 debug.c:401 gawkapi.c:258 msg.c:137
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "é误ï¼"
-#: command.y:1060
+#: command.y:1059
#, c-format
msgid "can't read command (%s)\n"
msgstr "æ æ³è¯»åå½ä»¤ (%s)\n"
-#: command.y:1074
+#: command.y:1073
#, c-format
msgid "can't read command (%s)"
msgstr "æ æ³è¯»åå½ä»¤ (%s)"
-#: command.y:1125
+#: command.y:1124
msgid "invalid character in command"
msgstr "å½ä»¤ä¸ææ æçå符"
-#: command.y:1161
+#: command.y:1160
#, c-format
msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
msgstr "æªç¥å½ä»¤ - \"%.*s\"ï¼è¯·æ¥ç帮å©"
-#: command.y:1231
+#: command.y:1230
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.y:1293
+#: command.y:1292
msgid "invalid character"
msgstr "å符æ æ"
-#: command.y:1497
+#: command.y:1496
#, c-format
msgid "undefined command: %s\n"
msgstr "åéæªå®ä¹ï¼%s\n"
@@ -1474,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "no symbol `%s' in current context\n"
msgstr "å½åä¸ä¸æä¸æ¾ä¸å°ç¬¦å·â%sâ\n"
-#: debug.c:1041 debug.c:1427
+#: debug.c:1041 debug.c:1426
#, c-format
msgid "`%s' is not an array\n"
msgstr "â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªæ°ç»\n"
@@ -1490,391 +1550,369 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "æ°ç»â%sâ为空\n"
#: debug.c:1119 debug.c:1171
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "[\"%s\"] ä¸å¨æ°ç»â%sâä¸\n"
#: debug.c:1175
-#, c-format
-msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
msgstr "â%s[\"%s\"]âä¸æ¯æ°ç»\n"
-#: debug.c:1236 debug.c:5010
+#: debug.c:1236 debug.c:5016
#, c-format
msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "â%sâä¸æ¯æ é"
-#: debug.c:1258 debug.c:5040
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+#: debug.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
msgstr "è¯å¾å¨æ éç¯å¢ä¸ä½¿ç¨æ°ç»â%s[\"%s\"]'â"
-#: debug.c:1280 debug.c:5051
-#, c-format
-msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+#: debug.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
msgstr "è¯å¾ææ éâ%s[\"%s\"]'âå½æ°ç»ä½¿ç¨"
-#: debug.c:1423
+#: debug.c:1422
#, c-format
msgid "`%s' is a function"
msgstr "â%sâæ¯ä¸ä¸ªå½æ°"
-#: debug.c:1465
+#: debug.c:1464
#, c-format
msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
msgstr "æç¹ %d 为æ æ¡ä»¶æç¹\n"
-#: debug.c:1499
+#: debug.c:1498
#, c-format
msgid "No display item numbered %ld"
msgstr "没æç¼å·ä¸º %ld çæ¾ç¤ºé¡¹ç®"
-#: debug.c:1502
+#: debug.c:1501
#, c-format
msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "没æç¼å·ä¸º %ld ççè§é¡¹ç®"
-#: debug.c:1528
-#, c-format
-msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+#: debug.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
msgstr "%dï¼[\"%s\"] ä¸å¨æ°ç»â%sâä¸\n"
-#: debug.c:1767
+#: debug.c:1766
msgid "attempt to use scalar value as array"
msgstr "è¯å¾ææ éå½æ°ç»ä½¿ç¨"
-#: debug.c:1856
+#: debug.c:1857
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "æç¹ %d 已被å é¤ï¼å 为åæ°è¶
åºèå´ã\n"
-#: debug.c:1867
+#: debug.c:1868
#, c-format
msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
msgstr "æ¾ç¤º %d 已被å é¤ï¼å 为åæ°è¶
åºèå´ã\n"
-#: debug.c:1900
+#: debug.c:1901
#, c-format
msgid " in file `%s', line %d\n"
msgstr "äºæ件â%sâï¼ç¬¬ %d è¡\n"
-#: debug.c:1921
+#: debug.c:1922
#, c-format
msgid " at `%s':%d"
msgstr "äºâ%sâ:%d"
-#: debug.c:1937 debug.c:2000
+#: debug.c:1938 debug.c:2001
#, c-format
msgid "#%ld\tin "
msgstr "#%ld\täº "
-#: debug.c:1974
+#: debug.c:1975
#, c-format
msgid "More stack frames follow ...\n"
msgstr "æ´å¤æ å± ...\n"
-#: debug.c:2017
+#: debug.c:2018
msgid "invalid frame number"
msgstr "å±æ°æ æ"
-#: debug.c:2200
+#: debug.c:2201
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr "注æï¼æç¹ %d (å·²å¯ç¨ï¼å¿½ç¥åç» %ld
次å½ä¸)ï¼ä¹è®¾ç½®äº %s:%d"
-#: debug.c:2207
+#: debug.c:2208
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
msgstr "注æï¼æç¹ %d (å·²å¯ç¨)ï¼ä¹è®¾ç½®äº %s:%d"
-#: debug.c:2214
+#: debug.c:2215
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
msgstr "注æï¼æç¹ %d (å·²ç¦ç¨ï¼å¿½ç¥åç» %ld 次å½ä¸)ï¼ä¹å¨
%s:%d å¤è®¾ç½®"
-#: debug.c:2221
+#: debug.c:2222
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
msgstr "注æï¼æç¹ %d (å·²ç¦ç¨)ï¼ä¹è®¾ç½®äº %s:%d"
-#: debug.c:2238
+#: debug.c:2239
#, c-format
msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "æç¹ %d 设置äºæ件â%sâï¼ç¬¬ %d è¡\n"
-#: debug.c:2340
+#: debug.c:2341
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
msgstr "æ æ³å¨æ件â%sâä¸è®¾ç½®æç¹\n"
-#: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350
+#: debug.c:2370 debug.c:2493 debug.c:3355
#, c-format
msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "æ件â%2$sâä¸çè¡å· %1$d è¶
åºèå´"
-#: debug.c:2373
+#: debug.c:2374
#, c-format
msgid "Can't find rule!!!\n"
msgstr "æ æ³æ¾å°è§åï¼\n"
-#: debug.c:2375
+#: debug.c:2376
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
msgstr "æ æ³è®¾ç½®æç¹äºâ%sâ:%d\n"
-#: debug.c:2387
+#: debug.c:2388
#, c-format
msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
msgstr "æ æ³å¨å½æ°â%sâä¸è®¾ç½®æç¹\n"
-#: debug.c:2403
+#: debug.c:2404
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
msgstr "设置äºæ件â%2$sâï¼ç¬¬ %1$d è¡çæç¹ %3$d 为æ
æ¡ä»¶æç¹\n"
-#: debug.c:2508 debug.c:2530
+#: debug.c:2509 debug.c:2531
#, c-format
msgid "Deleted breakpoint %d"
msgstr "å·²å é¤æç¹ %d"
-#: debug.c:2514
+#: debug.c:2515
#, c-format
msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
msgstr "å½æ°â%sâå
¥å£å¤æ æç¹\n"
-#: debug.c:2541
+#: debug.c:2542
#, c-format
msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
msgstr "æ件â%sâ第 #%d è¡å¤æ æç¹\n"
-#: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700
+#: debug.c:2597 debug.c:2638 debug.c:2658 debug.c:2701
msgid "invalid breakpoint number"
msgstr "æç¹ç¼å·æ æ"
-#: debug.c:2612
+#: debug.c:2613
msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
msgstr "å é¤æææç¹åï¼(y or n) "
-#: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976
+#: debug.c:2614 debug.c:2928 debug.c:2981
msgid "y"
msgstr "y"
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2663
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
msgstr "å°å¿½ç¥åç» %ld 次å½ä¸æç¹ %dã\n"
-#: debug.c:2666
+#: debug.c:2667
#, c-format
msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
msgstr "以åå½ä¸æç¹ %d æ¶å°ä¼åæ¢ã\n"
-#: debug.c:2783
+#: debug.c:2784
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
msgstr "åªè½è°è¯ä½¿ç¨äºâ-fâé项çç¨åºã\n"
-#: debug.c:2908
+#: debug.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "éå¯è°è¯å¨å¤±è´¥"
-#: debug.c:2922
+#: debug.c:2927
msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
msgstr "ç¨åºå·²ç»å¨è¿è¡äºãéæ°å¼å§è¿è¡åï¼(y/n) "
-#: debug.c:2926
+#: debug.c:2931
#, c-format
msgid "Program not restarted\n"
msgstr "ç¨åºæªéæ°è¿è¡\n"
-#: debug.c:2936
+#: debug.c:2941
#, c-format
msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
msgstr "é误ï¼æ æ³éæ°è¿è¡ï¼ä¸å
许该æä½\n"
-#: debug.c:2942
+#: debug.c:2947
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
msgstr "é误 (%s)ï¼æ æ³éæ°è¿è¡ï¼å¿½ç¥å©ä½å½ä»¤\n"
-#: debug.c:2950
+#: debug.c:2955
#, c-format
msgid "Starting program: \n"
msgstr "å¼å§è¿è¡ç¨åºï¼\n"
-#: debug.c:2959
-#, c-format
-msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+#: debug.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
msgstr "ç¨åº %s éåºï¼ç¶æç ï¼%d\n"
-#: debug.c:2975
+#: debug.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr "ç¨åº %s éåºï¼ç¶æç ï¼%d\n"
+
+#: debug.c:2980
msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr "ç¨åºå·²ç»å¨è¿è¡äºãä»ç¶è¦éåºåï¼(y/n) "
-#: debug.c:3010
+#: debug.c:3015
#, c-format
msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr "æªå¨æç¹å¤åæ¢ï¼å·²å¿½ç¥åæ°ã\n"
-#: debug.c:3015
+#: debug.c:3020
#, c-format
msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr "æç¹ç¼å· %d æ æã"
-#: debug.c:3020
+#: debug.c:3025
#, c-format
msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr "å°å¿½ç¥åç» %ld 次å½ä¸æç¹ %dã\n"
-#: debug.c:3207
+#: debug.c:3212
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "âfinishâ对äºæå¤å±ç main() æ¥è¯´æ æä¹\n"
-#: debug.c:3212
+#: debug.c:3217
#, c-format
msgid "Run till return from "
msgstr "è¿è¡ç´å°è¿åèª "
-#: debug.c:3255
+#: debug.c:3260
#, c-format
msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr "âreturnâ对äºæå¤å±ç main() æ¥è¯´æ æä¹\n"
-#: debug.c:3369
+#: debug.c:3374
#, c-format
msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr "æ¾ä¸å°å½æ°â%sâä¸çæå®ä½ç½®\n"
-#: debug.c:3377
+#: debug.c:3382
#, c-format
msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "æºä»£ç è¡å·â%dâ对äºæ件â%sâæ¥è¯´æ æ"
-#: debug.c:3392
+#: debug.c:3397
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr "æ¾ä¸å°æ件â%2$sâä¸çæå®ä½ç½® %1$d\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "element not in array\n"
msgstr "å
ç´ ä¸å¨æ°ç»ä¸\n"
-#: debug.c:3424
+#: debug.c:3429
#, c-format
msgid "untyped variable\n"
msgstr "æ ç±»ååé\n"
-#: debug.c:3466
+#: debug.c:3471
#, c-format
msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr "åæ¢äº %s ...\n"
-#: debug.c:3543
+#: debug.c:3548
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âfinishâ对äºéæ¬å°è·³è½¬â%sâæ¥è¯´æ æ\n"
-#: debug.c:3550
+#: debug.c:3555
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "âuntilâ对äºéæ¬å°è·³è½¬â%sâæ¥è¯´æ æ\n"
-#: debug.c:4231
+#: debug.c:4236
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr "\t------ æ [Enter] 继ç»ï¼æ q [Enter] éåº ------"
-#: debug.c:4232
+#: debug.c:4237
msgid "q"
msgstr "q"
-#: debug.c:5047
-#, c-format
-msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+#: debug.c:5046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "è¯å¾å¨æ éç¯å¢ä¸ä½¿ç¨æ°ç»â%s[\"%s\"]'â"
+
+#: debug.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
msgstr "[\"%s\"] ä¸å¨æ°ç»â%sâä¸"
-#: debug.c:5253
+#: debug.c:5057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "è¯å¾ææ éâ%s[\"%s\"]'âå½æ°ç»ä½¿ç¨"
+
+#: debug.c:5259
#, c-format
msgid "sending output to stdout\n"
msgstr "è¾åºå°æ åè¾åº\n"
-#: debug.c:5293
+#: debug.c:5299
msgid "invalid number"
msgstr "ç¼å·æ æ"
-#: debug.c:5427
+#: debug.c:5433
#, c-format
msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "å½åä¸ä¸æä¸ä¸å
许â%sâï¼è¯å¥å·²å¿½ç¥"
-#: debug.c:5435
+#: debug.c:5441
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr "å½åä¸ä¸æä¸ä¸å
许â%sâï¼è¯å¥å·²å¿½ç¥"
-#: debug.c:5650
+#: debug.c:5656
#, c-format
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "å½åä¸ä¸æä¸æ¾ä¸å°ç¬¦å·â%sâ"
-#: dfa.c:1090 dfa.c:1093 dfa.c:1112 dfa.c:1122 dfa.c:1135 dfa.c:1163 dfa.c:1172
-#: dfa.c:1175 dfa.c:1180 dfa.c:1202 dfa.c:1205
-msgid "unbalanced ["
-msgstr "[ ä¸é
对"
-
-#: dfa.c:1148
-msgid "invalid character class"
-msgstr "æ æçå符类åå"
-
-#: dfa.c:1271
-msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-msgstr "å符类åçè¯æ³ä¸º [[:space:]]ï¼èä¸æ¯ [:space:]"
-
-#: dfa.c:1332
-msgid "unfinished \\ escape"
-msgstr "ä¸å®æ´ç \\ 转ä¹"
-
-#: dfa.c:1499
-msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "\\{\\} ä¸å
容æ æ"
-
-#: dfa.c:1502
-msgid "regular expression too big"
-msgstr "æ£å表达å¼è¿å¤§"
-
-#: dfa.c:1916
-msgid "unbalanced ("
-msgstr "( ä¸é
对"
-
-#: dfa.c:2044
-msgid "no syntax specified"
-msgstr "æªæå®è¯æ³"
-
-#: dfa.c:2052
-msgid "unbalanced )"
-msgstr ") ä¸é
对"
-
-#: eval.c:398
+#: eval.c:399
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "æªç¥çç»ç¹ç±»å %d"
-#: eval.c:409 eval.c:423
+#: eval.c:410 eval.c:424
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr "æªç¥çæä½ç %d"
-#: eval.c:420
+#: eval.c:421
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr "æä½ç %s ä¸æ¯æä½ç¬¦æå
³é®å"
-#: eval.c:476
+#: eval.c:479
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str æ¶ç¼å²åºæº¢åº"
-#: eval.c:678
+#: eval.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1885,349 +1923,260 @@ msgstr ""
"\t# å½æ°è°ç¨æ :\n"
"\n"
-#: eval.c:707
+#: eval.c:709
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "âIGNORECASEâæ¯ gawk æ©å±"
-#: eval.c:739
+#: eval.c:730
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "âBINMODEâæ¯ gawk æ©å±"
-#: eval.c:797
+#: eval.c:787
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr "BINMODE å¼ â%sâ éæ³ï¼æ 3 å¤ç"
-#: eval.c:914
+#: eval.c:910
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "é误çâ%sFMTâå®ç°â%sâ"
-#: eval.c:988
+#: eval.c:978
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "ç±äºå¯¹âLINTâèµå¼æ以å
³éâ--lintâ"
-#: eval.c:1166
+#: eval.c:1156
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "å¼ç¨æªåå§åçåæ°â%sâ"
-#: eval.c:1167
+#: eval.c:1157
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "å¼ç¨æªåå§åçåéâ%sâ"
-#: eval.c:1185
+#: eval.c:1175
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "è¯å¾ä»éæ°å¼å¼ç¨å段ç¼å·"
-#: eval.c:1187
+#: eval.c:1177
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "è¯å¾ä»ç©ºå符串å¼ç¨å段ç¼å·"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1185
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "è¯å¾è®¿é®å段 %ld"
-#: eval.c:1204
+#: eval.c:1194
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "å¼ç¨æªåå§åçå段â$%ldâ"
-#: eval.c:1291
+#: eval.c:1280
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "å½æ°â%sâ被è°ç¨æ¶æä¾äºæ¯å£°ææ¶æ´å¤çåæ°"
-#: eval.c:1498
+#: eval.c:1487
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stackï¼æªé¢æçç±»åâ%sâ"
-#: eval.c:1594
+#: eval.c:1580
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "å¨â/=âä¸è¯å¾é¤0"
-#: eval.c:1601
+#: eval.c:1587
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "å¨â%%=âä¸è¯å¾é¤0"
-#: ext.c:66 ext.c:148
+#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "æ²ç®±æ¨¡å¼ä¸ä¸å
许使ç¨æ©å±"
-#: ext.c:69
+#: ext.c:54
msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr "-l / @load æ¯ gawk æ©å±"
-#: ext.c:72
+#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_extï¼æ¶å°ç©º lib_name"
-#: ext.c:75
+#: ext.c:60
#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr "load_extï¼æ æ³æå¼åºâ%sâ(%s)\n"
-#: ext.c:81
+#: ext.c:66
#, c-format
msgid ""
"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr "load_extï¼åºâ%sâï¼æªå®ä¹âplugin_is_GPL_compatibleâ(%s)\n"
-#: ext.c:87
+#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr "load_extï¼åºâ%sâï¼æ æ³è°ç¨å½æ°â%sâ(%s)\n"
-#: ext.c:91
+#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr "load_extï¼åºâ%sâåå§åç¨åºâ%sâ失败\n"
-#: ext.c:151
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "âextensionâæ¯ gawk æ©å±"
-
-#: ext.c:154
-msgid "extension: received NULL lib_name"
-msgstr "extensionï¼æ¶å°ç©º lib_name"
-
-#: ext.c:157
-#, c-format
-msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "extensionï¼æ æ³æå¼åºâ%sâ(%s)"
-
-#: ext.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr "extensionï¼åºâ%sâï¼æªå®ä¹âplugin_is_GPL_compatibleâ(%s)"
-
-#: ext.c:167
-#, c-format
-msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "extensionï¼åºâ%sâï¼æ æ³è°ç¨å½æ°â%sâ(%s)"
-
-#: ext.c:198
+#: ext.c:110
msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtinï¼ç¼ºå°å½æ°å"
-#: ext.c:213
+#: ext.c:120
#, c-format
msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr "make_builtinï¼æ æ³éå®ä¹å½æ°â%sâ"
-#: ext.c:217
+#: ext.c:124
#, c-format
msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr "make_builtinï¼å½æ°â%sâå·²ç»è¢«å®ä¹"
-#: ext.c:221
+#: ext.c:128
#, c-format
msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr "make_builtinï¼å½æ°åâ%sâåé¢å·²è¢«å®ä¹"
-#: ext.c:223
+#: ext.c:130
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr "make_builtinï¼æ æ³ä½¿ç¨ gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºå½æ°å"
-#: ext.c:226 ext.c:281
+#: ext.c:133
#, c-format
msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr "make_builtinï¼å½æ°â%sâåæ°ä¸ªæ°ä¸ºè´å¼"
-#: ext.c:253
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extensionï¼ç¼ºå°å½æ°å"
-
-#: ext.c:256 ext.c:260
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extensionï¼å½æ°åâ%2$sâä¸æéæ³å符â%1$câ"
-
-#: ext.c:268
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extensionï¼æ æ³éå®ä¹å½æ°â%sâ"
-
-#: ext.c:272
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extensionï¼å½æ°â%sâå·²ç»è¢«å®ä¹"
-
-#: ext.c:276
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extensionï¼å½æ°åâ%sâåé¢å·²è¢«å®ä¹"
-
-#: ext.c:278
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extensionï¼æ æ³ä½¿ç¨ gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºå½æ°å"
-
-#: ext.c:358
+#: ext.c:209
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr "å½æ°â%sâï¼ç¬¬ %d 个åæ°ï¼è¯å¾ææ éå½ä½æ°ç»ä½¿ç¨"
-#: ext.c:362
+#: ext.c:213
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "å½æ°â%sâï¼ç¬¬ %d 个åæ°ï¼è¯å¾ææ°ç»å½æ é使ç¨"
-#: ext.c:376
+#: ext.c:227
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "ä¸æ¯æå¨æå è½½åº"
-#: extension/filefuncs.c:164
-msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr "chdirï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误ï¼åºä¸º 1 个"
-
-#: extension/filefuncs.c:444
+#: extension/filefuncs.c:441
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "statï¼æ æ³è¯»å符å·é¾æ¥â%sâ"
-#: extension/filefuncs.c:477
-msgid "stat: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误"
-
-#: extension/filefuncs.c:484 extension/filefuncs.c:534
+#: extension/filefuncs.c:475 extension/filefuncs.c:519
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "statï¼åæ°æ误"
-#: extension/filefuncs.c:527
-msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
-msgstr "statvfsï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误"
-
-#: extension/filefuncs.c:598
+#: extension/filefuncs.c:583
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "fts initï¼æ æ³å建åé %s"
-#: extension/filefuncs.c:619
+#: extension/filefuncs.c:604
msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "该系ç»ä¸æ¯æ fts"
-#: extension/filefuncs.c:638
+#: extension/filefuncs.c:623
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_elementï¼æ æ³å建æ°ç»"
-#: extension/filefuncs.c:647
+#: extension/filefuncs.c:632
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_elementï¼æ æ³è®¾ç½®å
ç´ "
-#: extension/filefuncs.c:662
+#: extension/filefuncs.c:647
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_elementï¼æ æ³è®¾ç½®å
ç´ "
-#: extension/filefuncs.c:678
+#: extension/filefuncs.c:663
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_elementï¼æ æ³è®¾ç½®å
ç´ "
-#: extension/filefuncs.c:725 extension/filefuncs.c:772
+#: extension/filefuncs.c:710 extension/filefuncs.c:757
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-processï¼æ æ³å建æ°ç»"
-#: extension/filefuncs.c:735 extension/filefuncs.c:782
-#: extension/filefuncs.c:800
+#: extension/filefuncs.c:720 extension/filefuncs.c:767
+#: extension/filefuncs.c:785
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-processï¼æ æ³è®¾ç½®å
ç´ "
-#: extension/filefuncs.c:849
+#: extension/filefuncs.c:834
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "ftsï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误ï¼åºä¸º 3 个"
-#: extension/filefuncs.c:852
+#: extension/filefuncs.c:837
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "ftsï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°æ误"
-#: extension/filefuncs.c:858
+#: extension/filefuncs.c:843
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "ftsï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°æ误"
-#: extension/filefuncs.c:864
+#: extension/filefuncs.c:849
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "ftsï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°æ误"
-#: extension/filefuncs.c:871
+#: extension/filefuncs.c:856
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "ftsï¼æ æ³å±å¼æ°ç»\n"
-#: extension/filefuncs.c:889
+#: extension/filefuncs.c:874
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "ftsï¼å¿½ç¥ç¥çç FTS_NOSTAT æ å¿ãå¿å¿å¿ã"
-#: extension/filefuncs.c:906
+#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "ftsï¼clear_array() 失败\n"
-#: extension/fnmatch.c:112
-msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
-msgstr "fnmatchï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°ä¸è¶³3个"
-
-#: extension/fnmatch.c:115
-msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
-msgstr "fnmatchï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°è¶
è¿3个"
-
-#: extension/fnmatch.c:118
+#: extension/fnmatch.c:113
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatchï¼æ æ³è·å第ä¸ä¸ªåæ°"
-#: extension/fnmatch.c:123
+#: extension/fnmatch.c:118
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatchï¼æ æ³è·å第äºä¸ªåæ°"
-#: extension/fnmatch.c:128
+#: extension/fnmatch.c:123
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatchï¼æ æ³è·å第ä¸ä¸ªåæ°"
-#: extension/fnmatch.c:141
+#: extension/fnmatch.c:136
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "该系ç»æªå®ç° fnmatch\n"
-#: extension/fnmatch.c:173
+#: extension/fnmatch.c:168
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch initï¼æ æ³æ·»å FNM_NOMATCH åé"
-#: extension/fnmatch.c:183
+#: extension/fnmatch.c:178
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "nmatch initï¼æ æ³è®¾ç½®æ°ç»å
ç´ %s"
-#: extension/fnmatch.c:193
+#: extension/fnmatch.c:188
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch initï¼æ æ³è®¾ç½® FNM æ°ç»"
-#: extension/fork.c:81
-msgid "fork: called with too many arguments"
-msgstr "forkï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/fork.c:94
+#: extension/fork.c:91
msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "forkï¼PROCINFO ä¸æ¯æ°ç»"
-#: extension/fork.c:118
-msgid "waitpid: called with too many arguments"
-msgstr "waitpidï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/fork.c:126
-msgid "wait: called with no arguments"
-msgstr "waitï¼ç¼ºå°åæ°"
-
-#: extension/fork.c:143
-msgid "wait: called with too many arguments"
-msgstr "waitï¼åæ°å¤ªå¤"
-
#: extension/inplace.c:131
msgid "inplace_begin: in-place editing already active"
msgstr "inplace_beginï¼å·²å¯ç¨åä½ç¼è¾"
-#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211
+#: extension/inplace.c:134
#, c-format
msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d"
msgstr "inplace_beginï¼éè¦ 2 个åæ°ï¼ä½è°ç¨æ¶ä¼ éäº %d 个"
@@ -2276,6 +2225,11 @@ msgstr "inplace_beginï¼dup2(%d, stdout) 失败 (%s)"
msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)"
msgstr "inplace_beginï¼close(%d) 失败 (%s)"
+#: extension/inplace.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inplace_end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace_beginï¼éè¦ 2 个åæ°ï¼ä½è°ç¨æ¶ä¼ éäº %d 个"
+
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
msgstr "inplace_endï¼æ æ³å°ç¬¬ 1 个åæ°ä½ä¸ºæ件åå符串å¤ç"
@@ -2309,754 +2263,752 @@ msgstr "inplace_endï¼link(â%sâ, â%sâ) 失败
(%s)"
msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace_endï¼rename(â%sâ, â%sâ) failed (%s)"
-#: extension/ordchr.c:69
-msgid "ord: called with too many arguments"
-msgstr "ordï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/ordchr.c:75
-msgid "ord: called with no arguments"
-msgstr "ordï¼ç¼ºå°åæ°"
-
-#: extension/ordchr.c:77
+#: extension/ordchr.c:71
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "ordï¼åæ°æ误"
-#: extension/ordchr.c:99
-msgid "chr: called with too many arguments"
-msgstr "chrï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/ordchr.c:109
-msgid "chr: called with no arguments"
-msgstr "chrï¼ç¼ºå°åæ°"
-
-#: extension/ordchr.c:111
+#: extension/ordchr.c:98
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chrï¼åæ°æ误"
-#: extension/readdir.c:271
+#: extension/readdir.c:273
#, c-format
msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
msgstr "dir_take_control_ofï¼opendir/fdopendir 失败ï¼%s"
-#: extension/readfile.c:113
-msgid "readfile: called with too many arguments"
-msgstr "readfileï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/readfile.c:137
-msgid "readfile: called with no arguments"
+#: extension/readfile.c:131
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
msgstr "readfileï¼ç¼ºå°åæ°"
#: extension/revoutput.c:127
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutputï¼æ æ³åå§å REVOUT åé"
-#: extension/rwarray.c:113 extension/rwarray0.c:109
-msgid "writea: called with too many arguments"
-msgstr "readfileï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/rwarray.c:120 extension/rwarray0.c:116
+#: extension/rwarray.c:118 extension/rwarray0.c:113
#, c-format
msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_writeaï¼åæ° 0 ä¸æ¯å符串\n"
-#: extension/rwarray.c:126 extension/rwarray0.c:122
+#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:119
#, c-format
msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_writeaï¼åæ° 1 ä¸æ¯æ°ç»\n"
-#: extension/rwarray.c:173 extension/rwarray0.c:169
+#: extension/rwarray.c:171 extension/rwarray0.c:166
#, c-format
msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr "write_arrayï¼æ æ³å±å¼æ°ç»\n"
-#: extension/rwarray.c:187 extension/rwarray0.c:183
+#: extension/rwarray.c:185 extension/rwarray0.c:180
#, c-format
msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr "write_arrayï¼æ æ³éæ¾å±å¼çæ°ç»\n"
-#: extension/rwarray.c:269 extension/rwarray0.c:265
-msgid "reada: called with too many arguments"
-msgstr "readaï¼åæ°å¤ªå¤"
+#: extension/rwarray.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "æªç¥çç»ç¹ç±»å %d"
-#: extension/rwarray.c:276 extension/rwarray0.c:272
+#: extension/rwarray.c:286 extension/rwarray0.c:266
#, c-format
msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr "do_readaï¼åæ° 0 ä¸æ¯å符串\n"
-#: extension/rwarray.c:282 extension/rwarray0.c:278
+#: extension/rwarray.c:292 extension/rwarray0.c:272
#, c-format
msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr "do_readaï¼åæ° 1 ä¸æ¯åæ°ç»\n"
-#: extension/rwarray.c:326 extension/rwarray0.c:322
+#: extension/rwarray.c:336 extension/rwarray0.c:316
#, c-format
msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr "do_readaï¼clear_array 失败\n"
-#: extension/rwarray.c:363 extension/rwarray0.c:358
+#: extension/rwarray.c:373 extension/rwarray0.c:352
#, c-format
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_arrayï¼set_array_element 失败\n"
-#: extension/time.c:113
-msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
-msgstr "gettimeofdayï¼å¿½ç¥åæ°"
+#: extension/rwarray.c:480
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr ""
-#: extension/time.c:144
+#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofdayï¼ä¸è¢«æ¤å¹³å°æ¯æ"
-#: extension/time.c:165
-msgid "sleep: called with too many arguments"
-msgstr "sleepï¼åæ°å¤ªå¤"
-
-#: extension/time.c:168
+#: extension/time.c:162
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleepï¼ç¼ºå°æéçæ°å¼åæ°"
-#: extension/time.c:174
+#: extension/time.c:168
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleepï¼åæ°ä¸ºè´å¼"
-#: extension/time.c:208
+#: extension/time.c:202
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleepï¼ä¸è¢«æ¤å¹³å°æ¯æ"
-#: field.c:346
+#: field.c:288
+msgid "input record too large"
+msgstr ""
+
+#: field.c:388
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF 被设置为è´å¼"
-#: field.c:958 field.c:965 field.c:969
+#: field.c:956 field.c:963 field.c:967
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "splitï¼ç¬¬å个åæ°æ¯ gawk æ©å±"
-#: field.c:962
+#: field.c:960
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "splitï¼ç¬¬å个åæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: field.c:976
+#: field.c:974
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "splitï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: field.c:980
+#: field.c:978
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "splitï¼æ æ³å°åä¸ä¸ªæ°ç»ç¨äºç¬¬äºå第å个åæ°"
-#: field.c:985
+#: field.c:983
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "splitï¼æ æ³å°ç¬¬äºä¸ªåæ°çåæ°ç»ç¨äºç¬¬å个åæ°"
-#: field.c:988
+#: field.c:986
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "splitï¼æ æ³å°ç¬¬å个åæ°çåæ°ç»ç¨äºç¬¬äºä¸ªåæ°"
-#: field.c:1019
+#: field.c:1020
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "splitï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸ºç©ºå符串ï¼åºä¸º gawk æ©å±"
-#: field.c:1059
+#: field.c:1057
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplitï¼ç¬¬å个åæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: field.c:1064
+#: field.c:1062
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplitï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
-#: field.c:1070
+#: field.c:1071
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplitï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°å¿
é¡»ä¸ä¸ºç©º"
-#: field.c:1074
+#: field.c:1075
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplitï¼æ æ³å°åä¸ä¸ªæ°ç»ç¨äºç¬¬äºå第å个åæ°"
-#: field.c:1079
+#: field.c:1080
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplitï¼æ æ³å°ç¬¬äºä¸ªåæ°çåæ°ç»ç¨äºç¬¬å个åæ°"
-#: field.c:1082
+#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplitï¼æ æ³å°ç¬¬å个åæ°çåæ°ç»ç¨äºç¬¬äºä¸ªåæ°"
-#: field.c:1120
+#: field.c:1133
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "âFIELDWIDTHSâæ¯ gawk æ©å±"
-#: field.c:1184
-#, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
+#: field.c:1202
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr ""
+
+#: field.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "â%sâéè¿ FIELDWIDTHS å¼æ æ"
-#: field.c:1257
+#: field.c:1296
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "ç»âFSâä¼ éäºç©ºå符串ï¼åºä¸º gawk æ©å±"
-#: field.c:1261
+#: field.c:1300
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "è awk ä¸æ¯ææâFSâ设置为æ£å表达å¼"
-#: field.c:1384
+#: field.c:1435
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâæ¯ gawk æ©å±"
-#: gawkapi.c:146
+#: gawkapi.c:160
msgid "awk_value_to_node: received null retval"
msgstr "awk_value_to_nodeï¼è¿åå¼ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:383
+#: gawkapi.c:177 gawkapi.c:188
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_nodeï¼è¿åå¼ä¸ºç©º"
+
+#: gawkapi.c:182 gawkapi.c:193
+#, fuzzy
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_nodeï¼è¿åå¼ä¸ºç©º"
+
+#: gawkapi.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_nodeï¼è¿åå¼ä¸ºç©º"
+
+#: gawkapi.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:548
msgid "node_to_awk_value: received null node"
msgstr "node_to_awk_valueï¼ç»ç¹ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:386
+#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null val"
msgstr "node_to_awk_valueï¼å¼ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:808
+#: gawkapi.c:607 gawkapi.c:641 gawkapi.c:668 gawkapi.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: gawkapi.c:1069
msgid "remove_element: received null array"
msgstr "remove_elementï¼æ°ç»ä¸ºç©º"
-#: gawkapi.c:811
+#: gawkapi.c:1072
msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_elementï¼ä¸æ 为空"
-#: gawkapi.c:948
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+#: gawkapi.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_arrayï¼æ æ³è½¬æ¢ç´¢å¼ %d\n"
-#: gawkapi.c:953
-#, c-format
-msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+#: gawkapi.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s\n"
msgstr "api_flatten_arrayï¼æ æ³è½¬æ¢å¼ %d\n"
-#: getopt.c:604 getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%sï¼é项â%sâææ§ä¹ï¼å¯è½ä¸ºï¼"
-
-#: getopt.c:679 getopt.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%sï¼é项â--%sâä¸å
许æåæ°\n"
-
-#: getopt.c:692 getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%sï¼é项â%c%sâä¸å
许æåæ°\n"
-
-#: getopt.c:740 getopt.c:759
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%sï¼é项â%sâéè¦ä¸ä¸ªåæ°\n"
-
-#: getopt.c:797 getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%sï¼æ æ³è¯å«é项â--%sâ\n"
-
-#: getopt.c:808 getopt.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%sï¼æ æ³è¯å«é项â%c%sâ\n"
-
-#: getopt.c:860 getopt.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%sï¼æ æé项 -- â%câ\n"
-
-#: getopt.c:916 getopt.c:933 getopt.c:1143 getopt.c:1161
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%sï¼é项éè¦ä¸ä¸ªåæ° -- â%câ\n"
-
-#: getopt.c:989 getopt.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%sï¼é项â-W %sâææ§ä¹\n"
+#: gawkapi.c:1305 gawkapi.c:1321
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr ""
-#: getopt.c:1029 getopt.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%sï¼é项â-W %sâä¸å
许åæ°\n"
+#: gawkapi.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "å¨ BEGIN è§åä¸ä¸å
许è°ç¨ânextâ"
-#: getopt.c:1068 getopt.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%sï¼é项â-W %sâéè¦ä¸ä¸ªåæ°\n"
+#: gawkapi.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "æ æ³ä»¥æå¼æºæ件â%sâè¿è¡è¯»å(%s)"
#: io.c:426
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "å½ä»¤è¡åæ°â%sâ为ç®å½ï¼å·²è·³è¿"
-#: io.c:429 io.c:547
+#: io.c:429 io.c:546
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "æ æ³ä»¥è¯»æ¨¡å¼æå¼æ件â%sâ(%s)"
-#: io.c:674
+#: io.c:675
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "å
³éæä»¶å· %d (â%sâ)失败(%s)"
-#: io.c:752
+#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "æ²ç®±æ¨¡å¼ä¸ä¸å
许使ç¨éå®å"
-#: io.c:786
-#, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+#: io.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
msgstr "â%sâéå®åä¸ç表达å¼åªææ°åå¼"
-#: io.c:792
+#: io.c:791
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "â%sâéå®åä¸ç表达å¼æ¯ç©ºå符串"
-#: io.c:797
-#, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+#: io.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr
"â%2$sâéå®åä¸çæ件åâ%1$sâå¯è½æ¯é»è¾è¡¨è¾¾å¼çç»æ"
-#: io.c:845
+#: io.c:844
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "å¨æ件â%.*sâä¸ä¸å¿
è¦çæ··å使ç¨â>âåâ>>â"
-#: io.c:902
+#: io.c:896 io.c:921
+#, c-format
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+
+#: io.c:911
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "æ æ³ä¸ºè¾åºæå¼ç®¡éâ%sâ(%s)"
-#: io.c:915
+#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "æ æ³ä¸ºè¾å
¥æå¼ç®¡éâ%sâ(%s)"
-#: io.c:946
+#: io.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr "gettimeofdayï¼ä¸è¢«æ¤å¹³å°æ¯æ"
+
+#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "æ æ³ä¸ºè¾å
¥/è¾åºæå¼åå管éâ%sâ(%s)"
-#: io.c:1030
+#: io.c:1048
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "æ æ³èªâ%sâéå®å(%s)"
-#: io.c:1033
+#: io.c:1051
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "æ æ³éå®åå°â%sâ(%s)"
-#: io.c:1084
+#: io.c:1153
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "æå¼çæ件æ°è¾¾å°ç³»ç»éå¶ï¼å¼å§å¤ç¨æ件æ述符"
-#: io.c:1100
+#: io.c:1169
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "å
³éâ%sâ失败(%s)ã"
-#: io.c:1108
+#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "æå¼è¿å¤ç®¡éæè¾å
¥æ件"
-#: io.c:1130
+#: io.c:1203
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "closeï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°å¿
é¡»æ¯âtoâæâfromâ"
-#: io.c:1147
+#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "closeï¼â%.*sâä¸æ¯ä¸ä¸ªå·²æå¼æ件ã管éæåä½è¿ç¨"
-#: io.c:1152
+#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "å
³éä¸ä¸ªä»æªè¢«æå¼çéå®å"
-#: io.c:1249
+#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr
"closeï¼éå®åâ%sâä¸æ¯ç¨â|&âæå¼ï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°è¢«å¿½ç¥"
-#: io.c:1266
+#: io.c:1342
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "å
³é管éâ%2$sâæ¶å¤±è´¥ï¼å¤±è´¥ç¶æ为(%1$d)(%3$s)"
-#: io.c:1269
+#: io.c:1345
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "å
³éæ件â%2$sâæ¶å¤±è´¥ï¼å¤±è´¥ç¶æ为(%1$d)(%3$s)"
-#: io.c:1289
+#: io.c:1365
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "æªæ¾å¼å
³é端å£â%sâ"
-#: io.c:1292
+#: io.c:1368
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "æªæ¾å¼å
³éåä½è¿ç¨â%sâ"
-#: io.c:1295
+#: io.c:1371
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "æªæ¾å¼å
³é管éâ%sâ"
-#: io.c:1298
+#: io.c:1374
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "æªæ¾å¼å
³éæ件â%sâ"
-#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687
+#: io.c:1411
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1412
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1417 io.c:1507 main.c:641 main.c:688
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "åæ åè¾åºåæ¶åçé误 (%s)"
-#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647
+#: io.c:1418 io.c:1517 main.c:643
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "åæ åé误è¾åºåæ¶åçé误 (%s)"
-#: io.c:1341
+#: io.c:1457
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "å·æ°ç®¡éâ%sâæ¶åºé(%s)ã"
-#: io.c:1344
+#: io.c:1460
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "å·æ°åä½è¿ç¨ç®¡éâ%sâæ¶åºé(%s)ã"
-#: io.c:1347
+#: io.c:1463
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "å·æ°æ件â%sâæ¶åºé(%s)ã"
-#: io.c:1465
+#: io.c:1589
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "æ¬å°ç«¯å£ %s å¨â/inetâä¸æ æ"
-#: io.c:1483
+#: io.c:1610
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "è¿ç¨ä¸»æºå端å£ä¿¡æ¯ (%s, %s) æ æ"
-#: io.c:1711
+#: io.c:1853
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP é讯ä¸è¢«æ¯æ"
-#: io.c:1905
+#: io.c:2055
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "æ æ³ä»¥æ¨¡å¼â%2$sâæå¼â%1$sâ"
-#: io.c:1961
+#: io.c:2111
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "å
³é主 pty 失败(%s)"
-#: io.c:1963 io.c:2141 io.c:2342
+#: io.c:2113 io.c:2291 io.c:2535
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å
³éæ åè¾åºå¤±è´¥(%s)"
-#: io.c:1966
+#: io.c:2116
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å°ä» pty æ¹ä¸ºæ åè¾åºå¤±è´¥(dupï¼%s)"
-#: io.c:1968 io.c:2146
+#: io.c:2118 io.c:2296
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å
³éæ åè¾å
¥å¤±è´¥(%s)"
-#: io.c:1971
+#: io.c:2121
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å°ä» pty æ¹ä¸ºæ åè¾å
¥å¤±è´¥(dupï¼%s)"
-#: io.c:1973
+#: io.c:2123
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "å
³éä» pty 失败(%s)"
-#: io.c:2076 io.c:2144 io.c:2313 io.c:2345
+#: io.c:2226 io.c:2294 io.c:2506 io.c:2538
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å°ç®¡éæ¹ä¸ºæ åè¾åºå¤±è´¥(dupï¼%s)"
-#: io.c:2083 io.c:2149
+#: io.c:2233 io.c:2299
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å°ç®¡éæ¹ä¸ºæ åè¾å
¥å¤±è´¥(dupï¼%s)"
-#: io.c:2109 io.c:2335
+#: io.c:2259 io.c:2528
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "å¨ç¶è¿ç¨ä¸æ¢å¤æ åè¾åºå¤±è´¥\n"
-#: io.c:2117
+#: io.c:2267
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "å¨ç¶è¿ç¨ä¸æ¢å¤æ åè¾å
¥å¤±è´¥\n"
-#: io.c:2152 io.c:2347 io.c:2362
+#: io.c:2302 io.c:2540 io.c:2555
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "å
³é管é失败(%s)"
-#: io.c:2211
+#: io.c:2361
msgid "`|&' not supported"
msgstr "â|&âä¸è¢«æ¯æ"
-#: io.c:2298
+#: io.c:2491
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "æ æ³æå¼ç®¡éâ%sâ(%s)"
-#: io.c:2356
+#: io.c:2549
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "æ æ³ä¸ºâ%sâå建åè¿ç¨(forkï¼%s)"
-#: io.c:2493
+#: io.c:2687
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
msgstr "getlineï¼è¯å¾ä»è¯»å端已被å
³éçåå管éä¸è¯»åæ°æ®"
-#: io.c:2795
+#: io.c:3005
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
msgstr "register_input_parserï¼æé为空"
-#: io.c:2823
+#: io.c:3033
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
msgstr "è¾å
¥è§£æå¨â%sâä¸ä¹å设置çâ%sâç¸å²çª"
-#: io.c:2830
+#: io.c:3040
#, c-format
msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
msgstr "è¾å
¥è§£æå¨â%sâæå¼â%sâ失败"
-#: io.c:2850
+#: io.c:3060
msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
msgstr "register_output_parserï¼æé为空"
-#: io.c:2878
+#: io.c:3088
#, c-format
msgid ""
"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
msgstr "è¾åºè§£æå¨â%sâä¸ä¹å设置çâ%sâç¸å²çª"
-#: io.c:2885
+#: io.c:3095
#, c-format
msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
msgstr "è¾åºè§£æå¨â%sâæå¼â%sâ失败"
-#: io.c:2906
+#: io.c:3116
msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
msgstr "register_output_processorï¼æé为空"
-#: io.c:2935
+#: io.c:3145
#, c-format
msgid ""
"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
"`%s'"
msgstr "ååå¤çå¨â%sâä¸ä¹å设置çâ%sâç¸å²çª"
-#: io.c:2944
+#: io.c:3154
#, c-format
msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
msgstr "ååå¤çå¨â%sâæå¼â%sâ失败"
-#: io.c:3069
+#: io.c:3278
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "æ°æ®æ件â%sâ为空"
-#: io.c:3111 io.c:3119
+#: io.c:3320 io.c:3328
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "æ æ³åé
æ´å¤çè¾å
¥å
å"
-#: io.c:3697
+#: io.c:3946
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "âRSâ设置为å¤åç¬¦æ¯ gawk æ©å±"
-#: io.c:3844
+#: io.c:4100
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "ä¸æ¯æ IPv6 é讯"
-#: main.c:334
+#: main.c:322
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "ç¯å¢åéâPOSIXLY_CORRECTâ被设置ï¼æå¼â--posixâ"
-#: main.c:340
+#: main.c:328
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "â--posixâè¦çâ--traditionalâ"
-#: main.c:351
+#: main.c:339
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "â--posixâæâ--traditionalâè¦çâ--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:355
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "以设置 root ID æ¹å¼è¿è¡â%sâå¯è½åå¨å®å
¨æ¼æ´"
-#: main.c:359
+#: main.c:347
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "â--posixâè¦çâ--characters-as-bytesâ"
-#: main.c:417
+#: main.c:405
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "æ æ³å¨æ åè¾å
¥ä¸è®¾ç½®äºè¿å¶æ¨¡å¼(%s)"
-#: main.c:420
+#: main.c:408
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "æ æ³å¨æ åè¾åºä¸è®¾ç½®äºè¿å¶æ¨¡å¼(%s)"
-#: main.c:422
+#: main.c:410
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "æ æ³å¨æ åé误è¾åºä¸è®¾ç½®äºè¿å¶æ¨¡å¼(%s)"
-#: main.c:482
+#: main.c:470
msgid "no program text at all!"
msgstr "å®å
¨æ²¡æç¨åºæ£æï¼"
-#: main.c:576
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "ç¨æ³ï¼%s [POSIX æ GNU é£æ ¼é项] -f èæ¬æ件 [--] æ件
...\n"
-#: main.c:578
+#: main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "ç¨æ³ï¼%s [POSIX æ GNU é£æ ¼é项] [--] %cç¨åº%c æ件 ...\n"
-#: main.c:583
+#: main.c:570
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX é项ï¼\t\tGNU é¿é项ï¼(æ å)\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:571
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f èæ¬æ件\t\t--file=èæ¬æ件\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:572
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:573
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:574
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "çé项ï¼\t\tGNU é¿é项ï¼(æ©å±)\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:575
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:576
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:577
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:578
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[æ件]\t\t--dump-variables[=æ件]\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:579
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[æ件]\t\t--debug[=æ件]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:580
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'ç¨åºææ¬'\t--source='ç¨åºææ¬'\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:581
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E æ件\t\t\t--exec=æ件\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:582
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:583
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:584
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i å
å«æ件\t\t--include=å
å«æ件\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:585
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l åº\t\t--load=åº\n"
#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:603
+#: main.c:590
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:604
+#: main.c:591
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:592
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:593
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:594
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[æ件]\t\t--pretty-print[=æ件]\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:595
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:596
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[æ件]\t\t--profile[=æ件]\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:597
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:598
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
+
+#: main.c:600
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:601
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:602
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:604
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:619
+#: main.c:607
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3065,11 +3017,14 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:628
+#: main.c:616
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version. This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -3079,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"ç¿»è¯é误请åä¿¡è³ address@hidden"
"\n"
-#: main.c:632
+#: main.c:622
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3088,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"gawk æ¯ä¸ä¸ªæ¨¡å¼æ«æåå¤çè¯è¨ã缺çæ
åµä¸å®ä»æ åè¾å
¥è¯»å
¥å¹¶åè³æ åè¾åºã\n"
"\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:626
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3098,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:661
+#: main.c:658
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3115,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"3çæ以åçæ¬ä¸ä¿®æ¹æéæ°åå¸ã\n"
"\n"
-#: main.c:669
+#: main.c:666
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3128,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"å
±è®¸å¯è¯(GPL)ã\n"
"\n"
-#: main.c:675
+#: main.c:672
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3136,16 +3091,11 @@ msgstr ""
"ä½ åºè¯¥æ¶å°ç¨åºé带çä¸ä»½ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯(GPL)ãå¦æ没ææ¶å°ï¼è¯·åç "
"http://www.gnu.org/licenses/ ã\n"
-#: main.c:712
+#: main.c:713
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "å¨ POSIX awk ä¸ -Ft ä¸ä¼å° FS 设为å¶è¡¨ç¬¦(tab)"
-#: main.c:999
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr "æªç¥çå段è§èï¼%d\n"
-
-#: main.c:1097
+#: main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3154,118 +3104,120 @@ msgstr ""
"%sï¼â-vâçåæ°â%sâä¸æ¯âvar=valueâå½¢å¼\n"
"\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1141
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªåæ³çåéå"
-#: main.c:1126
+#: main.c:1144
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâä¸æ¯ä¸ä¸ªåéåï¼æ¥æ¾æ件â%s=%sâ"
-#: main.c:1130
+#: main.c:1148
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "æ æ³å° gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºåéå"
-#: main.c:1135
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "æ æ³å°å½æ°åâ%sâä½ä¸ºåéå"
-#: main.c:1190
+#: main.c:1208
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®ç¹æ°å¼å¸¸"
-#: main.c:1197
+#: main.c:1215
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½é误ï¼å
é¨é误"
-#: main.c:1212
+#: main.c:1230
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½é误ï¼å
é¨é误ï¼æ®µé误"
-#: main.c:1224
+#: main.c:1242
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½é误ï¼å
é¨é误ï¼æ 溢åº"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1301
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "æ件æ述符 %d æªè¢«æå¼"
-#: main.c:1290
+#: main.c:1308
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "æ æ³ä¸ºæ件æ述符 %d é¢æå¼ /dev/null"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1522
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "â-e/--sourceâç空åæ°è¢«å¿½ç¥"
-#: main.c:1575
+#: main.c:1593
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "å¿½ç¥ -M ignoredï¼æªå° MPFR/GMP æ¯æç¼è¯äº"
-#: main.c:1596
+#: main.c:1618
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%sï¼é项â-W %sâæ æ³è¯å«ï¼å¿½ç¥\n"
-#: main.c:1649
+#: main.c:1671
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%sï¼é项éè¦ä¸ä¸ªåæ° -- %c\n"
-#: mpfr.c:559
+#: mpfr.c:542
#, c-format
msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
msgstr "PREC å¼ â%.*sâ æ æ"
-#: mpfr.c:617
+#: mpfr.c:600
#, c-format
msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
msgstr "RNDMODE å¼ â%.*sâ æ æ"
-#: mpfr.c:714
+#: mpfr.c:697
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
msgstr "%sï¼æ¶å°éæ°ååæ°"
-#: mpfr.c:824
-msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results"
+#: mpfr.c:806
+#, fuzzy
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
msgstr "compl(%Rg)ï¼è´å¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: mpfr.c:828
+#: mpfr.c:811
msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%Rg)ï¼å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: mpfr.c:840
-#, c-format
-msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results"
+#: mpfr.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values is not allowed"
msgstr "compl(%Zd)ï¼è´å¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: mpfr.c:859
+#: mpfr.c:840
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ°ä¸æ¯æ°å¼"
-#: mpfr.c:869
+#: mpfr.c:850
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ°çå¼ %Rg æ æï¼æ¹ä¸º 0"
-#: mpfr.c:881
-msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results"
+#: mpfr.c:861
+#, fuzzy
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ° %Rg 为è´å¼ï¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
-#: mpfr.c:887
+#: mpfr.c:868
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ° %Rg çå°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#: mpfr.c:902
-#, c-format
-msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results"
+#: mpfr.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ° %Zd 为è´å¼ï¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
#: msg.c:68
@@ -3273,36 +3225,41 @@ msgstr "%sï¼ç¬¬ %d 个åæ° %Zd
为è´å¼ï¼ä¼å¾å°å¥æªçç»æ"
msgid "cmd. line:"
msgstr "å½ä»¤è¡:"
-#: node.c:434
+#: node.c:424
msgid "backslash at end of string"
msgstr "å符串尾é¨çåææ "
-#: node.c:513
+#: node.c:450
+#, fuzzy
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "æªç»æ¢çæ£å表达å¼"
+
+#: node.c:524
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "è awk ä¸æ¯æâ\\%câ转ä¹åºå"
-#: node.c:564
+#: node.c:575
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX ä¸å
许â\\xâ转ä¹ç¬¦"
-#: node.c:570
+#: node.c:581
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "â\\xâ转ä¹åºåä¸æ²¡æåå
è¿å¶æ°"
-#: node.c:592
+#: node.c:602
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
"expect"
msgstr "åå
è¿å¶è½¬ä¹ç¬¦ \\x%.*s 表示ç %d
个å符å¯è½ä¸ä¼è¢«å¦æææ
åµè§£é"
-#: node.c:607
+#: node.c:617
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "转ä¹åºåâ\\%câ被å½ä½å纯çâ%câ"
-#: node.c:744
+#: node.c:753
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@ -3318,16 +3275,16 @@ msgstr "%s %s â%sâï¼æ æ³è·å fd æ
å¿ï¼(fcntl F_GETFDï¼%s)"
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s â%sâï¼æ æ³è®¾ç½® close-on-execï¼(fcntl F_SETFDï¼%s)"
-#: profile.c:94
+#: profile.c:97
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "æ æ³ä»¥å模å¼æå¼â%sâï¼%s"
-#: profile.c:96
+#: profile.c:99
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "åéé
ç½®å°æ åé误è¾åº"
-#: profile.c:216
+#: profile.c:250
#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
@@ -3336,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"\t# %s è§å\n"
"\n"
-#: profile.c:221
+#: profile.c:258
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@ -3345,16 +3302,16 @@ msgstr ""
"\t# è§å\n"
"\n"
-#: profile.c:295
+#: profile.c:343
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "å
é¨é误ï¼%s 带æ空ç vname"
-#: profile.c:561
+#: profile.c:619
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "å
é¨é误ï¼å
ç½®æä½ç fname 为空"
-#: profile.c:1006
+#: profile.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3363,12 +3320,12 @@ msgstr ""
"\t# å·²å è½½æ©å± (-l å/æ @load)\n"
"\n"
-#: profile.c:1029
+#: profile.c:1181
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk é
ç½®, å建 %s\n"
-#: profile.c:1600
+#: profile.c:1731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3377,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# å½æ°å表ï¼åå
¸åº\n"
-#: profile.c:1638
+#: profile.c:1787
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2strï¼æªç¥éå®åç±»å %d"
@@ -3387,75 +3344,167 @@ msgstr "redir2strï¼æªç¥éå®åç±»å %d"
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "æ£å表达å¼æåâ%.*sâå¯è½åºä¸ºâ[%.*s]â"
-#: regcomp.c:143
+#: support/dfa.c:1005
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ ä¸é
对"
+
+#: support/dfa.c:1126
+msgid "invalid character class"
+msgstr "æ æçå符类åå"
+
+#: support/dfa.c:1252
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "å符类åçè¯æ³ä¸º [[:space:]]ï¼èä¸æ¯ [:space:]"
+
+#: support/dfa.c:1319
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "ä¸å®æ´ç \\ 转ä¹"
+
+#: support/dfa.c:1480
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} ä¸å
容æ æ"
+
+#: support/dfa.c:1483
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "æ£å表达å¼è¿å¤§"
+
+#: support/dfa.c:1897
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( ä¸é
对"
+
+#: support/dfa.c:2015
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "æªæå®è¯æ³"
+
+#: support/dfa.c:2023
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") ä¸é
对"
+
+#: support/getopt.c:604 support/getopt.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%sï¼é项â%sâææ§ä¹ï¼å¯è½ä¸ºï¼"
+
+#: support/getopt.c:679 support/getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%sï¼é项â--%sâä¸å
许æåæ°\n"
+
+#: support/getopt.c:692 support/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%sï¼é项â%c%sâä¸å
许æåæ°\n"
+
+#: support/getopt.c:740 support/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%sï¼é项â%sâéè¦ä¸ä¸ªåæ°\n"
+
+#: support/getopt.c:797 support/getopt.c:800
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%sï¼æ æ³è¯å«é项â--%sâ\n"
+
+#: support/getopt.c:808 support/getopt.c:811
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%sï¼æ æ³è¯å«é项â%c%sâ\n"
+
+#: support/getopt.c:860 support/getopt.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%sï¼æ æé项 -- â%câ\n"
+
+#: support/getopt.c:916 support/getopt.c:933 support/getopt.c:1143
+#: support/getopt.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%sï¼é项éè¦ä¸ä¸ªåæ° -- â%câ\n"
+
+#: support/getopt.c:989 support/getopt.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%sï¼é项â-W %sâææ§ä¹\n"
+
+#: support/getopt.c:1029 support/getopt.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%sï¼é项â-W %sâä¸å
许åæ°\n"
+
+#: support/getopt.c:1068 support/getopt.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%sï¼é项â-W %sâéè¦ä¸ä¸ªåæ°\n"
+
+#: support/regcomp.c:143
msgid "Success"
msgstr "æå"
-#: regcomp.c:146
+#: support/regcomp.c:146
msgid "No match"
msgstr "æ å¹é
"
-#: regcomp.c:149
+#: support/regcomp.c:149
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "æ æçæ£å表达å¼"
-#: regcomp.c:152
+#: support/regcomp.c:152
msgid "Invalid collation character"
msgstr "æ æçæ¶éå符"
-#: regcomp.c:155
+#: support/regcomp.c:155
msgid "Invalid character class name"
msgstr "æ æçå符类åå"
-#: regcomp.c:158
+#: support/regcomp.c:158
msgid "Trailing backslash"
msgstr "尾端çåææ "
-#: regcomp.c:161
+#: support/regcomp.c:161
msgid "Invalid back reference"
msgstr "æ æçåå¼ç¨"
-#: regcomp.c:164
+#: support/regcomp.c:164
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[ã[^ã [:ã[. æ [= ä¸é
对"
-#: regcomp.c:167
+#: support/regcomp.c:167
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "æªå¹é
ç ( æ \\("
-#: regcomp.c:170
+#: support/regcomp.c:170
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "æªå¹é
ç \\{"
-#: regcomp.c:173
+#: support/regcomp.c:173
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} ä¸å
容æ æ"
-#: regcomp.c:176
+#: support/regcomp.c:176
msgid "Invalid range end"
msgstr "æ æçèå´ç»æ"
-#: regcomp.c:179
+#: support/regcomp.c:179
msgid "Memory exhausted"
msgstr "å
åèå°½"
-#: regcomp.c:182
+#: support/regcomp.c:182
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "æ æçåç½®æ£å表达å¼"
-#: regcomp.c:185
+#: support/regcomp.c:185
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "æ£å表达å¼éæ£å¸¸ç»æ"
-#: regcomp.c:188
+#: support/regcomp.c:188
msgid "Regular expression too big"
msgstr "æ£å表达å¼è¿å¤§"
-#: regcomp.c:191
+#: support/regcomp.c:191
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "æªå¹é
ç ) æ \\)"
-#: regcomp.c:701
+#: support/regcomp.c:701
msgid "No previous regular expression"
msgstr "åé¢æ²¡ææ£å表达å¼"
@@ -3464,10 +3513,104 @@ msgstr "åé¢æ²¡ææ£å表达å¼"
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³å°å½æ°åâ%sâä½ä¸ºåæ°å"
-#: symbol.c:816
+#: symbol.c:814
msgid "can not pop main context"
msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
+#~ msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
+#~ msgstr "gensubï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ° %g 被å½ä½ 1"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "âextensionâæ¯ gawk æ©å±"
+
+#~ msgid "extension: received NULL lib_name"
+#~ msgstr "extensionï¼æ¶å°ç©º lib_name"
+
+#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extensionï¼æ æ³æå¼åºâ%sâ(%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgstr
"extensionï¼åºâ%sâï¼æªå®ä¹âplugin_is_GPL_compatibleâ(%s)"
+
+#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+#~ msgstr "extensionï¼åºâ%sâï¼æ æ³è°ç¨å½æ°â%sâ(%s)"
+
+#~ msgid "extension: missing function name"
+#~ msgstr "extensionï¼ç¼ºå°å½æ°å"
+
+#~ msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+#~ msgstr "extensionï¼å½æ°åâ%2$sâä¸æéæ³å符â%1$câ"
+
+#~ msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+#~ msgstr "extensionï¼æ æ³éå®ä¹å½æ°â%sâ"
+
+#~ msgid "extension: function `%s' already defined"
+#~ msgstr "extensionï¼å½æ°â%sâå·²ç»è¢«å®ä¹"
+
+#~ msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+#~ msgstr "extensionï¼å½æ°åâ%sâåé¢å·²è¢«å®ä¹"
+
+#~ msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+#~ msgstr "extensionï¼æ æ³ä½¿ç¨ gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºå½æ°å"
+
+#~ msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+#~ msgstr "chdirï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误ï¼åºä¸º 1 个"
+
+#~ msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误"
+
+#~ msgid "statvfs: called with wrong number of arguments"
+#~ msgstr "statvfsï¼è°ç¨æ¶çåæ°ä¸ªæ°æ误"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatchï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°ä¸è¶³3个"
+
+#~ msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+#~ msgstr "fnmatchï¼è°ç¨æ¶ä¼ éçåæ°è¶
è¿3个"
+
+#~ msgid "fork: called with too many arguments"
+#~ msgstr "forkï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "waitpid: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitpidï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "wait: called with no arguments"
+#~ msgstr "waitï¼ç¼ºå°åæ°"
+
+#~ msgid "wait: called with too many arguments"
+#~ msgstr "waitï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "ord: called with too many arguments"
+#~ msgstr "ordï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "ord: called with no arguments"
+#~ msgstr "ordï¼ç¼ºå°åæ°"
+
+#~ msgid "chr: called with too many arguments"
+#~ msgstr "chrï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "chr: called with no arguments"
+#~ msgstr "chrï¼ç¼ºå°åæ°"
+
+#~ msgid "readfile: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfileï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "writea: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readfileï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "reada: called with too many arguments"
+#~ msgstr "readaï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+#~ msgstr "gettimeofdayï¼å¿½ç¥åæ°"
+
+#~ msgid "sleep: called with too many arguments"
+#~ msgstr "sleepï¼åæ°å¤ªå¤"
+
+#~ msgid "unknown value for field spec: %d\n"
+#~ msgstr "æªç¥çå段è§èï¼%d\n"
+
#~ msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
#~ msgstr "å½æ°â%sâ被å®ä¹ä¸ºæ¯æä¸è¶
è¿ %d 个åæ°"
@@ -3516,12 +3659,6 @@ msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
#~ msgid "length: untyped argument will be forced to scalar"
#~ msgstr "length: æ ç±»åçåæ°ä¼è¢«å¼ºå¶è½¬æ¢ä¸ºæ é"
-#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "and: 第ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-
-#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "and: 第äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
-
#~ msgid "or: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: 第ä¸ä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°å"
@@ -3553,9 +3690,6 @@ msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
#~ msgstr "âcontinueâå¨å¾ªç¯å¤ä½¿ç¨æ¯ä¸å¯ç§»æ¤ç"
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "å¨ BEGIN è§åä¸ä¸å
许è°ç¨ânextâ"
-
#~ msgid "`next' cannot be called from an END rule"
#~ msgstr "å¨ END è§åä¸ä¸å
许è°ç¨ânextâ"
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=837ee8ded972ff4e738f2708c6afb07302014d3c
commit 837ee8ded972ff4e738f2708c6afb07302014d3c
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Aug 16 21:52:05 2017 +0300
Update pc/config.h.
diff --git a/pc/ChangeLog b/pc/ChangeLog
index 4d4c9f1..a01e1ef 100644
--- a/pc/ChangeLog
+++ b/pc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-08-16 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * config.h: Regenerated in preparation for release.
+
2017-08-01 Juan Manuel Guerrero <address@hidden>
Bring DJGPP support up to speed.
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 7b07617..c6e4a1f 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -80,17 +80,17 @@
#undef HAVE_ICONV
/* Define to 1 if the system has the type `intmax_t'. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_INTMAX_T 1
#endif
/* Define to 1 if you have the <inttypes.h> header file. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_INTTYPES_H 1
#endif
/* Define to 1 if you have the `isascii' function. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_ISASCII 1
#endif
@@ -128,7 +128,7 @@
#define HAVE_LIMITS_H 1
/* Define to 1 if you have the <locale.h> header file. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_LOCALE_H 1
#endif
@@ -158,12 +158,14 @@
#undef HAVE_MEMCPY_ULONG
/* Define to 1 if you have the `memmove' function. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_MEMMOVE 1
#endif
/* Define to 1 if you have the <memory.h> header file. */
-#undef HAVE_MEMORY_H
+#ifdef __DJGPP__
+#define HAVE_MEMORY_H 1
+#endif
/* Define to 1 if you have the `memset' function. */
#define HAVE_MEMSET 1
@@ -197,7 +199,7 @@
#endif
/* Define to 1 if you have the `setlocale' function. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_SETLOCALE 1
#endif
@@ -208,7 +210,7 @@
#undef HAVE_SIGPROCMASK
/* Define to 1 if you have the `snprintf' function. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_SNPRINTF 1
#endif
@@ -226,7 +228,9 @@
#define HAVE_STDARG_H 1
/* Define to 1 if stdbool.h conforms to C99. */
-#undef HAVE_STDBOOL_H
+#ifdef __DJGPP__
+#define HAVE_STDBOOL_H 1
+#endif
/* Define to 1 if you have the <stddef.h> header file. */
#ifdef __GNUC__
@@ -234,23 +238,27 @@
#endif
/* Define to 1 if you have the <stdint.h> header file. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_STDINT_H 1
#endif
/* Define to 1 if you have the <stdlib.h> header file. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_STDLIB_H 1
#endif
/* Define to 1 if you have the `strcasecmp' function. */
-#undef HAVE_STRCASECMP
+#ifdef __DJGPP__
+#define HAVE_STRCASECMP 1
+#endif
/* Define to 1 if you have the `strchr' function. */
#define HAVE_STRCHR 1
/* Define to 1 if you have the `strcoll' function. */
-#undef HAVE_STRCOLL
+#ifdef __DJGPP__
+#define HAVE_STRCOLL 1
+#endif
/* Define to 1 if you have the `strerror' function. */
#define HAVE_STRERROR 1
@@ -285,7 +293,7 @@
#define HAVE_STRTOD 1
/* Define to 1 if you have the `strtoul' function. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_STRTOUL 1
#endif
@@ -296,7 +304,9 @@
#undef HAVE_STRUCT_PASSWD_PW_PASSWD
/* Define to 1 if `st_blksize' is a member of `struct stat'. */
-#undef HAVE_STRUCT_STAT_ST_BLKSIZE
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
+#define HAVE_STRUCT_STAT_ST_BLKSIZE 1
+#endif
/* Define to 1 if `tm_zone' is a member of `struct tm'. */
#undef HAVE_STRUCT_TM_TM_ZONE
@@ -305,10 +315,12 @@
#define HAVE_SYSTEM 1
/* Define to 1 if you have the <sys/ioctl.h> header file. */
-#undef HAVE_SYS_IOCTL_H
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
+#define HAVE_SYS_IOCTL_H 1
+#endif
/* Define to 1 if you have the <sys/param.h> header file. */
-#ifndef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_SYS_PARAM_H 1
#endif
@@ -319,7 +331,7 @@
#undef HAVE_SYS_SOCKET_H
/* Define to 1 if you have the <sys/stat.h> header file. */
-#ifdef __MINGW32__
+#if defined(__MINGW32__) || defined(__DJGPP__)
#define HAVE_SYS_STAT_H 1
#endif
@@ -340,7 +352,9 @@
#undef HAVE_TERMIOS_H
/* Define to 1 if you have the `tmpfile' function. */
-#undef HAVE_TMPFILE
+#ifdef __DJGPP__
+#define HAVE_TMPFILE 1
+#endif
/* Define to 1 if your `struct tm' has `tm_zone'. Deprecated, use
`HAVE_STRUCT_TM_TM_ZONE' instead. */
@@ -366,9 +380,6 @@
/* Define to 1 if the system has the type `uintmax_t'. */
#if defined(__DJGPP__) || defined(__MINGW32__)
#define HAVE_UINTMAX_T 1
-#ifdef __DJGPP__
-#define uintmax_t unsigned long long
-#endif
#endif
/* Define to 1 if you have the <unistd.h> header file. */
@@ -423,7 +434,9 @@
#endif
/* Define to 1 if the system has the type `_Bool'. */
-#undef HAVE__BOOL
+#ifdef __DJGPP__
+#define HAVE__BOOL 1
+#endif
/* Define to 1 if you have the `__etoa_l' function. */
#undef HAVE___ETOA_L
@@ -444,7 +457,7 @@
#define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.1.61"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.1.62"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -453,10 +466,12 @@
#define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.1.61"
+#define PACKAGE_VERSION "4.1.62"
/* Define to 1 if *printf supports %F format */
-#undef PRINTF_HAS_F_FORMAT
+#ifdef __DJGPP__
+#define PRINTF_HAS_F_FORMAT 1
+#endif
/* The size of `unsigned int', as computed by sizeof. */
#define SIZEOF_UNSIGNED_INT 4
@@ -467,6 +482,9 @@
/* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */
#define STDC_HEADERS 1
+/* enable built-in intdiv0 function */
+#undef SUPPLY_INTDIV
+
/* some systems define this type here */
#undef TIME_T_IN_SYS_TYPES_H
@@ -505,7 +523,7 @@
/* Version number of package */
-#define VERSION "4.1.61"
+#define VERSION "4.1.62"
/* Enable large inode numbers on Mac OS X 10.5. */
#ifndef _DARWIN_USE_64_BIT_INODE
@@ -562,9 +580,7 @@
/* Define to the widest signed integer type if <stdint.h> and <inttypes.h> do
not define. */
-#ifdef __DJGPP__
-#define intmax_t long long
-#endif
+#undef intmax_t
/* Define to `int' if <sys/types.h> does not define. */
#undef pid_t
@@ -572,9 +588,7 @@
/* Define to the equivalent of the C99 'restrict' keyword, or to
nothing if this is not supported. Do not define if restrict is
supported directly. */
-#ifdef __DJGPP__
-#define restrict
-#endif
+#undef restrict
/* Work around a bug in Sun C++: it does not support _Restrict or
__restrict__, even though the corresponding Sun C compiler ends up with
"#define restrict _Restrict" or "#define restrict __restrict__" in the
@@ -599,29 +613,25 @@
/* Define to the widest unsigned integer type if <stdint.h> and <inttypes.h>
do not define. */
-#ifdef __DJGPP__
-#define uintmax_t unsigned long long
-#endif
+#undef uintmax_t
#include "custom.h"
+#ifdef __DJGPP__
+/* gcc no longer includes this by default */
+# include <sys/version.h>
+
/* Library search path */
-#if defined(__DJGPP__) && (__DJGPP__ > 2 || __DJGPP_MINOR__ >= 3)
-# define DEFPATH ".;/dev/env/DJDIR/share/awk"
-#else
-# define DEFPATH ".;c:/lib/awk;c:/gnu/lib/awk"
+# if (__DJGPP__ > 2 || __DJGPP_MINOR__ >= 3)
+# define DEFPATH ".;/dev/env/DJDIR/share/awk"
+# else
+# define DEFPATH ".;c:/lib/awk;c:/gnu/lib/awk"
+# endif
#endif
#ifndef __DJGPP__
#define HAVE_POPEN_H 1
#endif
-#if defined(__DJGPP__)
-typedef unsigned int uint32_t;
-typedef int int32_t;
-#define INT32_MAX INT_MAX
-#define INT32_MIN INT_MIN
-#endif
-
#if defined(__EMX__)
#define strcasecmp stricmp
#define strncasecmp strnicmp
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=0c8b9b59ebfe9e2e7a486205dd336d3dada54787
commit 0c8b9b59ebfe9e2e7a486205dd336d3dada54787
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Aug 16 21:50:39 2017 +0300
Fix test suite for make distcheck.
diff --git a/test/ChangeLog b/test/ChangeLog
index b515aa0..8477084 100644
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2017-08-16 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add aryunasgn files.
+ (arrdbg): Make test work on out-of-tree builds in order
+ to pass `make distcheck'.
+
2017-08-13 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* Makefile.am: Sort and prettify the lists of tests.
diff --git a/test/Makefile.am b/test/Makefile.am
index c00e64e..a4da78c 100644
--- a/test/Makefile.am
+++ b/test/Makefile.am
@@ -111,6 +111,8 @@ EXTRA_DIST = \
aryprm9.ok \
arysubnm.awk \
arysubnm.ok \
+ aryunasgn.awk \
+ aryunasgn.ok \
asgext.awk \
asgext.in \
asgext.ok \
@@ -2410,9 +2412,8 @@ ignrcas3::
arrdbg:
@echo $@
- @$(AWK) -v "okfile=$(srcdir)/address@hidden" -f
"$(srcdir)"/address@hidden | grep array_f >_$@
- @-$(CMP) "$(srcdir)"/address@hidden _$@ && rm -f _$@
"$(srcdir)"/address@hidden
-# @-$(CMP) "$(srcdir)"/address@hidden _$@ && rm -f _$@
"$(srcdir)"/address@hidden || exit 0
+ @$(AWK) -v "okfile=./address@hidden" -f "$(srcdir)"/address@hidden |
grep array_f >_$@
+ @-$(CMP) ./address@hidden _$@ && rm -f _$@ ./address@hidden
fwtest3:
@echo $@
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index ea577ce..ec3eb79 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -369,6 +369,8 @@ EXTRA_DIST = \
aryprm9.ok \
arysubnm.awk \
arysubnm.ok \
+ aryunasgn.awk \
+ aryunasgn.ok \
asgext.awk \
asgext.in \
asgext.ok \
@@ -2847,9 +2849,8 @@ ignrcas3::
arrdbg:
@echo $@
- @$(AWK) -v "okfile=$(srcdir)/address@hidden" -f
"$(srcdir)"/address@hidden | grep array_f >_$@
- @-$(CMP) "$(srcdir)"/address@hidden _$@ && rm -f _$@
"$(srcdir)"/address@hidden
-# @-$(CMP) "$(srcdir)"/address@hidden _$@ && rm -f _$@
"$(srcdir)"/address@hidden || exit 0
+ @$(AWK) -v "okfile=./address@hidden" -f "$(srcdir)"/address@hidden |
grep array_f >_$@
+ @-$(CMP) ./address@hidden _$@ && rm -f _$@ ./address@hidden
fwtest3:
@echo $@
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
pc/ChangeLog | 4 +
pc/config.h | 104 +--
po/ca.gmo | Bin 84054 -> 77799 bytes
po/ca.po | 2253 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/da.gmo | Bin 51233 -> 47570 bytes
po/da.po | 1851 +++++++++++++++++++++++---------------------
po/de.gmo | Bin 87484 -> 79664 bytes
po/de.po | 1833 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/es.gmo | Bin 43491 -> 41918 bytes
po/es.po | 1863 +++++++++++++++++++++++---------------------
po/fi.gmo | Bin 85625 -> 78448 bytes
po/fi.po | 1838 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/fr.gmo | Bin 87666 -> 79812 bytes
po/fr.po | 1833 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/gawk.pot | 1635 ++++++++++++++++++++-------------------
po/id.gmo | Bin 77797 -> 71064 bytes
po/id.po | 1837 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/it.gmo | Bin 82149 -> 83160 bytes
po/it.po | 639 ++++++++--------
po/ja.gmo | Bin 51314 -> 48204 bytes
po/ja.po | 1845 +++++++++++++++++++++++---------------------
po/ms.gmo | Bin 1183 -> 1082 bytes
po/ms.po | 1653 +++++++++++++++++++--------------------
po/nl.gmo | Bin 82912 -> 75617 bytes
po/nl.po | 1836 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/pl.gmo | Bin 69978 -> 63078 bytes
po/pl.po | 1835 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/pt_BR.gmo | Bin 77514 -> 76768 bytes
po/pt_BR.po | 2177 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sv.gmo | Bin 83042 -> 75748 bytes
po/sv.po | 1824 +++++++++++++++++++++++--------------------
po/vi.gmo | Bin 95208 -> 86635 bytes
po/vi.po | 1833 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/zh_CN.gmo | Bin 78134 -> 71390 bytes
po/zh_CN.po | 1828 ++++++++++++++++++++++++--------------------
test/ChangeLog | 6 +
test/Makefile.am | 7 +-
test/Makefile.in | 7 +-
38 files changed, 16480 insertions(+), 14061 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-2722-g833b375,
Arnold Robbins <=