[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, gawk-4.1-stable, updated. gawk-4.1.0-644
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, gawk-4.1-stable, updated. gawk-4.1.0-644-g38a6238 |
Date: |
Wed, 08 Apr 2015 16:30:30 +0000 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, gawk-4.1-stable has been updated
via 38a62381d79aebbea120ed73921fb57a171d77e7 (commit)
via acdfa6d81af4d9069e609780750f6dd8f98d6bff (commit)
via 98837e032b31aeb9f358edaedda1440a450c9c1d (commit)
via 8479046e353b707fefec8761b9b6133041c33e51 (commit)
from 66dc805f570bc8c5db0f0d9a14c9a3316e428991 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=38a62381d79aebbea120ed73921fb57a171d77e7
commit 38a62381d79aebbea120ed73921fb57a171d77e7
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Apr 8 19:30:02 2015 +0300
More doc updates towards release.
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 37245b5..f103fdd 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2015-04-08 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * gawktexi.in: Update feature history section.
+
2015-04-07 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* gawktexi.in: Add a minor note to revisit FPAT pattern for CSV
diff --git a/doc/gawk.info b/doc/gawk.info
index c7bb25d..eb9aec1 100644
--- a/doc/gawk.info
+++ b/doc/gawk.info
@@ -26890,6 +26890,12 @@ in POSIX `awk', in the order they were added to `gawk'.
* The dynamic extension interface was completely redone (*note
Dynamic Extensions::).
+ * Redirected `getline' became allowed inside `BEGINFILE' and
+ `ENDFILE' (*note BEGINFILE/ENDFILE::).
+
+ * The `where' command was added to the debugger (*note Execution
+ Stack::).
+
File: gawk.info, Node: Common Extensions, Next: Ranges and Locales, Prev:
Feature History, Up: Language History
@@ -34999,72 +35005,72 @@ Node: POSIX1057702
Node: BTL1059083
Node: POSIX/GNU1059814
Node: Feature History1065335
-Node: Common Extensions1078433
-Node: Ranges and Locales1079805
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-11084424
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-21084451
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-31084686
-Node: Contributors1084907
-Node: History summary1090447
-Node: Installation1091826
-Node: Gawk Distribution1092772
-Node: Getting1093256
-Node: Extracting1094079
-Node: Distribution contents1095716
-Node: Unix Installation1101470
-Node: Quick Installation1102087
-Node: Additional Configuration Options1104511
-Node: Configuration Philosophy1106314
-Node: Non-Unix Installation1108683
-Node: PC Installation1109141
-Node: PC Binary Installation1110461
-Node: PC Compiling1112309
-Ref: PC Compiling-Footnote-11115330
-Node: PC Testing1115439
-Node: PC Using1116615
-Node: Cygwin1120730
-Node: MSYS1121500
-Node: VMS Installation1122001
-Node: VMS Compilation1122793
-Ref: VMS Compilation-Footnote-11124022
-Node: VMS Dynamic Extensions1124080
-Node: VMS Installation Details1125764
-Node: VMS Running1128015
-Node: VMS GNV1130855
-Node: VMS Old Gawk1131590
-Node: Bugs1132060
-Node: Other Versions1135949
-Node: Installation summary1142383
-Node: Notes1143442
-Node: Compatibility Mode1144307
-Node: Additions1145089
-Node: Accessing The Source1146014
-Node: Adding Code1147449
-Node: New Ports1153606
-Node: Derived Files1158088
-Ref: Derived Files-Footnote-11163563
-Ref: Derived Files-Footnote-21163597
-Ref: Derived Files-Footnote-31164193
-Node: Future Extensions1164307
-Node: Implementation Limitations1164913
-Node: Extension Design1166161
-Node: Old Extension Problems1167315
-Ref: Old Extension Problems-Footnote-11168832
-Node: Extension New Mechanism Goals1168889
-Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11172249
-Node: Extension Other Design Decisions1172438
-Node: Extension Future Growth1174546
-Node: Old Extension Mechanism1175382
-Node: Notes summary1177144
-Node: Basic Concepts1178330
-Node: Basic High Level1179011
-Ref: figure-general-flow1179283
-Ref: figure-process-flow1179882
-Ref: Basic High Level-Footnote-11183111
-Node: Basic Data Typing1183296
-Node: Glossary1186624
-Node: Copying1218553
-Node: GNU Free Documentation License1256109
-Node: Index1281245
+Node: Common Extensions1078626
+Node: Ranges and Locales1079998
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-11084617
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-21084644
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-31084879
+Node: Contributors1085100
+Node: History summary1090640
+Node: Installation1092019
+Node: Gawk Distribution1092965
+Node: Getting1093449
+Node: Extracting1094272
+Node: Distribution contents1095909
+Node: Unix Installation1101663
+Node: Quick Installation1102280
+Node: Additional Configuration Options1104704
+Node: Configuration Philosophy1106507
+Node: Non-Unix Installation1108876
+Node: PC Installation1109334
+Node: PC Binary Installation1110654
+Node: PC Compiling1112502
+Ref: PC Compiling-Footnote-11115523
+Node: PC Testing1115632
+Node: PC Using1116808
+Node: Cygwin1120923
+Node: MSYS1121693
+Node: VMS Installation1122194
+Node: VMS Compilation1122986
+Ref: VMS Compilation-Footnote-11124215
+Node: VMS Dynamic Extensions1124273
+Node: VMS Installation Details1125957
+Node: VMS Running1128208
+Node: VMS GNV1131048
+Node: VMS Old Gawk1131783
+Node: Bugs1132253
+Node: Other Versions1136142
+Node: Installation summary1142576
+Node: Notes1143635
+Node: Compatibility Mode1144500
+Node: Additions1145282
+Node: Accessing The Source1146207
+Node: Adding Code1147642
+Node: New Ports1153799
+Node: Derived Files1158281
+Ref: Derived Files-Footnote-11163756
+Ref: Derived Files-Footnote-21163790
+Ref: Derived Files-Footnote-31164386
+Node: Future Extensions1164500
+Node: Implementation Limitations1165106
+Node: Extension Design1166354
+Node: Old Extension Problems1167508
+Ref: Old Extension Problems-Footnote-11169025
+Node: Extension New Mechanism Goals1169082
+Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11172442
+Node: Extension Other Design Decisions1172631
+Node: Extension Future Growth1174739
+Node: Old Extension Mechanism1175575
+Node: Notes summary1177337
+Node: Basic Concepts1178523
+Node: Basic High Level1179204
+Ref: figure-general-flow1179476
+Ref: figure-process-flow1180075
+Ref: Basic High Level-Footnote-11183304
+Node: Basic Data Typing1183489
+Node: Glossary1186817
+Node: Copying1218746
+Node: GNU Free Documentation License1256302
+Node: Index1281438
End Tag Table
diff --git a/doc/gawk.texi b/doc/gawk.texi
index 6ec019d..f1cef1c 100644
--- a/doc/gawk.texi
+++ b/doc/gawk.texi
@@ -36411,6 +36411,15 @@ with a minimum of two
The dynamic extension interface was completely redone
(@pxref{Dynamic Extensions}).
address@hidden
+Redirected @code{getline} became allowed inside
address@hidden and @code{ENDFILE}
+(@pxref{BEGINFILE/ENDFILE}).
+
address@hidden
+The @code{where} command was added to the debugger
+(@pxref{Execution Stack}).
+
@end itemize
@c XXX ADD MORE STUFF HERE
diff --git a/doc/gawktexi.in b/doc/gawktexi.in
index f0b47c3..af21c5a 100644
--- a/doc/gawktexi.in
+++ b/doc/gawktexi.in
@@ -35502,6 +35502,15 @@ with a minimum of two
The dynamic extension interface was completely redone
(@pxref{Dynamic Extensions}).
address@hidden
+Redirected @code{getline} became allowed inside
address@hidden and @code{ENDFILE}
+(@pxref{BEGINFILE/ENDFILE}).
+
address@hidden
+The @code{where} command was added to the debugger
+(@pxref{Execution Stack}).
+
@end itemize
@c XXX ADD MORE STUFF HERE
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=acdfa6d81af4d9069e609780750f6dd8f98d6bff
commit acdfa6d81af4d9069e609780750f6dd8f98d6bff
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Apr 8 19:23:52 2015 +0300
Enable special filenames for profiling output.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 90ddba7..bb02ecf 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,14 @@
+2015-04-08 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ Factor out opening of /dev/XXX files from /inet.
+ Enable interpretation of special filenames for profiling output.
+
+ * awk.h (devopen_simple): Add declaration.
+ * io.c (devopen_simple): New routine.
+ (devopen): Call devopen_simple as appropriate.
+ * profile.c (set_prof_file): Call devopen_simple as appropriate,
+ some additonal logic to hande fd to fp conversion.
+
2015-04-08 Eli Zaretskii <address@hidden>
* profile.c (set_prof_file): Interpret a file name of "-" to mean
diff --git a/awk.h b/awk.h
index 5c3d76a..1eb2688 100644
--- a/awk.h
+++ b/awk.h
@@ -1483,6 +1483,7 @@ extern struct redirect *redirect(NODE *redir_exp, int
redirtype, int *errflg);
extern NODE *do_close(int nargs);
extern int flush_io(void);
extern int close_io(bool *stdio_problem);
+extern int devopen_simple(const char *name, const char *mode, bool
try_real_open);
extern int devopen(const char *name, const char *mode);
extern int srcopen(SRCFILE *s);
extern char *find_source(const char *src, struct stat *stb, int *errcode, int
is_extlib);
diff --git a/io.c b/io.c
index 1d15d88..2344c2a 100644
--- a/io.c
+++ b/io.c
@@ -1551,12 +1551,8 @@ nextrres:
}
#endif /* HAVE_SOCKETS */
-/* devopen --- handle /dev/std{in,out,err}, /dev/fd/N, regular files */
-/*
- * Strictly speaking, "name" is not a "const char *" because we temporarily
- * change the string.
- */
+/* devopen_simple --- handle "-", /dev/std{in,out,err}, /dev/fd/N */
/*
* 9/2014: Flow here is a little messy.
@@ -1570,22 +1566,25 @@ nextrres:
*/
int
-devopen(const char *name, const char *mode)
+devopen_simple(const char *name, const char *mode, bool try_real_open)
{
int openfd;
char *cp;
char *ptr;
int flag = 0;
- struct inet_socket_info isi;
- if (strcmp(name, "-") == 0)
- return fileno(stdin);
+ if (strcmp(name, "-") == 0) {
+ if (mode[0] == 'r')
+ return fileno(stdin);
+ else
+ return fileno(stdout);
+ }
flag = str2mode(mode);
openfd = INVALID_HANDLE;
if (do_posix)
- goto strictopen;
+ goto done;
if ((openfd = os_devopen(name, flag)) != INVALID_HANDLE) {
os_close_on_exec(openfd, name, "file", "");
@@ -1602,7 +1601,7 @@ devopen(const char *name, const char *mode)
else if (strcmp(cp, "stderr") == 0 && (flag & O_ACCMODE) ==
O_WRONLY)
openfd = fileno(stderr);
else if (do_traditional)
- goto strictopen;
+ goto done;
else if (strncmp(cp, "fd/", 3) == 0) {
struct stat sbuf;
@@ -1613,9 +1612,36 @@ devopen(const char *name, const char *mode)
openfd = INVALID_HANDLE;
}
/* do not set close-on-exec for inherited fd's */
- if (openfd != INVALID_HANDLE)
- return openfd;
- } else if (do_traditional) {
+ }
+done:
+ if (try_real_open)
+ openfd = open(name, flag, 0666);
+
+ return openfd;
+}
+
+/* devopen --- handle /dev/std{in,out,err}, /dev/fd/N, /inet, regular files */
+
+/*
+ * Strictly speaking, "name" is not a "const char *" because we temporarily
+ * change the string.
+ */
+
+int
+devopen(const char *name, const char *mode)
+{
+ int openfd;
+ char *cp;
+ int flag;
+ struct inet_socket_info isi;
+
+ openfd = devopen_simple(name, mode, false);
+ if (openfd != INVALID_HANDLE)
+ return openfd;
+
+ flag = str2mode(mode);
+
+ if (do_traditional) {
goto strictopen;
} else if (inetfile(name, & isi)) {
#ifdef HAVE_SOCKETS
@@ -1683,7 +1709,7 @@ strictopen:
not permitted. */
struct stat buf;
- if (!inetfile(name, NULL)
+ if (! inetfile(name, NULL)
&& stat(name, & buf) == 0 && S_ISDIR(buf.st_mode))
errno = EISDIR;
}
diff --git a/profile.c b/profile.c
index fe411e4..74fc4f9 100644
--- a/profile.c
+++ b/profile.c
@@ -65,12 +65,29 @@ static long indent_level = 0;
void
set_prof_file(const char *file)
{
+ int fd;
+
assert(file != NULL);
- if (strcmp(file, "-") == 0)
+ fd = devopen_simple(file, "w", true);
+ if (fd == INVALID_HANDLE)
+ prof_fp = NULL;
+ else if (fd == fileno(stdout))
prof_fp = stdout;
+ else if (fd == fileno(stderr))
+ prof_fp = stderr;
else
- prof_fp = fopen(file, "w");
+ prof_fp = fdopen(fd, "w");
+
if (prof_fp == NULL) {
+ /* don't leak file descriptors */
+ int e = errno;
+
+ if ( fd != INVALID_HANDLE
+ && fd != fileno(stdout)
+ && fd != fileno(stderr))
+ (void) close(fd);
+
+ errno = e;
warning(_("could not open `%s' for writing: %s"),
file, strerror(errno));
warning(_("sending profile to standard error"));
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=98837e032b31aeb9f358edaedda1440a450c9c1d
commit 98837e032b31aeb9f358edaedda1440a450c9c1d
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Apr 8 19:23:30 2015 +0300
Regenerate test/Makefile.in after Eli's fixes.
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index 17b2820..e4bc045 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -2257,7 +2257,7 @@ mpfrrem:
mpfrmemok1:
@echo $@
- @$(AWK) -p/dev/stdout -M -f "$(srcdir)"/address@hidden 2>&1 | sed 1d >
_$@
+ @$(AWK) -p- -M -f "$(srcdir)"/address@hidden 2>&1 | sed 1d > _$@
@-$(CMP) "$(srcdir)"/address@hidden _$@ && rm -f _$@
jarebug::
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=8479046e353b707fefec8761b9b6133041c33e51
commit 8479046e353b707fefec8761b9b6133041c33e51
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Apr 8 19:08:47 2015 +0300
Add nl.po.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 990b072..9cb253f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Dutch translations for GNU gawk.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gawk package.
#
# âFlierefluiten!!â
#
# Erwin Poeze <address@hidden>, 2009.
-# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2005, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2005, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.1.1c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-07 17:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"Language: nl\n"
@@ -79,27 +79,19 @@ msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
#: array.c:831
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr ""
-"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
#: array.c:832
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr ""
-"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
#: array.c:837
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr ""
-"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste
argument gebruikt worden"
#: array.c:838
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr ""
-"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste
argument gebruikt worden"
#: array.c:1313
#, c-format
@@ -111,401 +103,396 @@ msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
-#: awkgram.y:226
+#: awkgram.y:225
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokken horen een actiedeel te hebben"
-#: awkgram.y:229
+#: awkgram.y:228
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "elke regel hoort een patroon of een actiedeel te hebben"
-#: awkgram.y:320 awkgram.y:331
+#: awkgram.y:319 awkgram.y:330
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "oude 'awk' staat meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels niet toe"
-#: awkgram.y:368
+#: awkgram.y:367
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren"
-#: awkgram.y:417
+#: awkgram.y:416
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '//' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
-#: awkgram.y:421
+#: awkgram.y:420
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
-#: awkgram.y:513
+#: awkgram.y:512
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
-#: awkgram.y:534
+#: awkgram.y:533
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
-#: awkgram.y:794 awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:793 awkgram.y:3750
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:803 awkgram.y:3743
+#: awkgram.y:802 awkgram.y:3742
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:813
+#: awkgram.y:812
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' wordt gebruikt in %s-actie"
-#: awkgram.y:822
+#: awkgram.y:821
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' wordt gebruikt in %s-actie"
-#: awkgram.y:846
+#: awkgram.y:845
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
-#: awkgram.y:920
+#: awkgram.y:919
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr ""
-"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
+msgstr "kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"'
zijn"
-#: awkgram.y:986 awkgram.y:1035
+#: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
msgstr "'delete' is niet toegestaan met SYMTAB"
-#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+#: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
msgstr "'delete' is niet toegestaan met FUNCTAB"
-#: awkgram.y:1022 awkgram.y:1026
+#: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1147
+#: awkgram.y:1146
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet"
-#: awkgram.y:1262
+#: awkgram.y:1261
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
-#: awkgram.y:1273
+#: awkgram.y:1272
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
-#: awkgram.y:1289 awkgram.y:1431
+#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
-#: awkgram.y:1299
+#: awkgram.y:1298
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
-#: awkgram.y:1411
+#: awkgram.y:1410
#, c-format
msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1414
+#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie"
-#: awkgram.y:1433
+#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
-#: awkgram.y:1530
+#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:1596
+#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1609
+#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr ""
-"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
+msgstr "kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep
gebruiken"
-#: awkgram.y:1635
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:1634
+#, c-format
msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
-msgstr "functie '%s' wordt gebruikt als array"
+msgstr "niet-functie '%s' wordt gebruikt in functie-aanroep"
-#: awkgram.y:1699
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
-#: awkgram.y:2045 awkgram.y:2065 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126
+#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: awkgram.y:2063 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
+#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
-#: awkgram.y:2113
+#: awkgram.y:2112
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
-#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2468 awkgram.y:2691 debug.c:523 debug.c:539
+#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539
#: debug.c:2812 debug.c:5055
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2393 awkgram.y:2518
+#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan gedeelde bibliotheek '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2469 awkgram.y:2519 builtin.c:135 debug.c:5206
+#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
-#: awkgram.y:2404 awkgram.y:2428
+#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "kan '%s' niet invoegen en als programmabestand gebruiken"
-#: awkgram.y:2417
+#: awkgram.y:2416
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
-#: awkgram.y:2418
+#: awkgram.y:2417
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "gedeelde bibliotheek '%s' is reeds geladen"
-#: awkgram.y:2453
+#: awkgram.y:2452
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2459
+#: awkgram.y:2458
msgid "empty filename after @include"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
-#: awkgram.y:2503
+#: awkgram.y:2502
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "'@load' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2509
+#: awkgram.y:2508
msgid "empty filename after @load"
msgstr "lege bestandsnaam na '@load'"
-#: awkgram.y:2643
+#: awkgram.y:2642
msgid "empty program text on command line"
msgstr "lege programmatekst op opdrachtregel"
-#: awkgram.y:2758
+#: awkgram.y:2757
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2769
+#: awkgram.y:2768
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
-#: awkgram.y:2828
+#: awkgram.y:2827
#, c-format
msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code"
-msgstr ""
+msgstr "PEBKAC-fout: ongeldig teken '\\%03o' in brontekst"
-#: awkgram.y:2959
+#: awkgram.y:2958
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
-#: awkgram.y:3062
+#: awkgram.y:3061
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3089
+#: awkgram.y:3088
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3093
+#: awkgram.y:3092
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3100
+#: awkgram.y:3099
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3103
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3162
+#: awkgram.y:3161
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:3178
+#: awkgram.y:3177
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
-#: awkgram.y:3239
+#: awkgram.y:3238
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
-#: awkgram.y:3241
+#: awkgram.y:3240
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
-#: awkgram.y:3250
+#: awkgram.y:3249
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
-#: awkgram.y:3252
+#: awkgram.y:3251
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
-#: awkgram.y:3287
+#: awkgram.y:3286
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
-#: awkgram.y:3295
+#: awkgram.y:3294
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
-#: awkgram.y:3392 awkgram.y:3410 command.y:1180
+#: awkgram.y:3391 awkgram.y:3409 command.y:1180
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
-#: awkgram.y:3631
+#: awkgram.y:3630
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3677
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3683
+#: awkgram.y:3682
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
-#: awkgram.y:3691
+#: awkgram.y:3690
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
-#: awkgram.y:3781
+#: awkgram.y:3780
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
-#: awkgram.y:3815
+#: awkgram.y:3814
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
-#: awkgram.y:3850
+#: awkgram.y:3849
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
-#: awkgram.y:3855
+#: awkgram.y:3854
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
-#: awkgram.y:3938 awkgram.y:3941
+#: awkgram.y:3937 awkgram.y:3940
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3995 awkgram.y:3998
+#: awkgram.y:3994 awkgram.y:3997
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:4010
+#: awkgram.y:4009
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4025
+#: awkgram.y:4024
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4044
+#: awkgram.y:4043
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
-msgstr ""
-"index: een reguliere-expressie-constante als tweede argument is niet "
-"toegestaan"
+msgstr "index: een reguliere-expressie-constante als tweede argument is niet
toegestaan"
-#: awkgram.y:4097
+#: awkgram.y:4096
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
-#: awkgram.y:4154 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204
+#: awkgram.y:4153 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
-#: awkgram.y:4155
+#: awkgram.y:4154
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: awkgram.y:4163
+#: awkgram.y:4162
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
-#: awkgram.y:4188
+#: awkgram.y:4187
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
-#: awkgram.y:4196
+#: awkgram.y:4195
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
-#: awkgram.y:4267
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4313
+#: awkgram.y:4312
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
-#: awkgram.y:4316
+#: awkgram.y:4315
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr ""
-"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
+msgstr "functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter
gebruiken"
-#: awkgram.y:4324
+#: awkgram.y:4323
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-#: awkgram.y:4411 awkgram.y:4417
+#: awkgram.y:4410 awkgram.y:4416
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4421
+#: awkgram.y:4420
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
-#: awkgram.y:4453
+#: awkgram.y:4452
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
-#: awkgram.y:4468
+#: awkgram.y:4467
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -514,23 +501,20 @@ msgstr ""
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:4674
+#: awkgram.y:4673
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: awkgram.y:4683
+#: awkgram.y:4682
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
-#: awkgram.y:5003
-msgid ""
-"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
-msgstr ""
-"kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een post-increment-expressie "
-"van een veld"
+#: awkgram.y:5002
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
+msgstr "kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een
post-increment-expressie van een veld"
-#: awkgram.y:5006
+#: awkgram.y:5005
#, c-format
msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
msgstr "ongeldig doel van toewijzing (opcode %s)"
@@ -556,16 +540,12 @@ msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
#: builtin.c:229
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
-"schrijven"
+msgstr "fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om
te schrijven"
#: builtin.c:232
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
-"schrijven"
+msgstr "fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet
om te schrijven"
#: builtin.c:244
#, c-format
@@ -670,14 +650,14 @@ msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
#: builtin.c:1055
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
-msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
+msgstr "[s]printf: waarde %g is te groot voor opmaak %%c"
#: builtin.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
-msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
+msgstr "[s]printf: waarde %g is geen geldig breed teken"
#: builtin.c:1454
#, c-format
@@ -687,8 +667,7 @@ msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik
voor opmaak '%%%c'"
#: builtin.c:1552
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr ""
-"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
+msgstr "onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is
geconverteerd"
#: builtin.c:1557
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -741,8 +720,7 @@ msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
#: builtin.c:1758
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr ""
-"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
+msgstr "substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot
%g"
#: builtin.c:1770
#, c-format
@@ -765,11 +743,8 @@ msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van
de string"
#: builtin.c:1820
#, c-format
-msgid ""
-"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
-msgstr ""
-"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
-"argument (%lu)"
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
+msgstr "substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het
eerste argument (%lu)"
#: builtin.c:1890
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -845,118 +820,129 @@ msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
#: builtin.c:2705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
-msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1"
+msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1"
#: builtin.c:2720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gensub: third argument %g treated as 1"
-msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1"
+msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1"
-#: builtin.c:3020
+# FIXME: ambiguous
+#: builtin.c:3018
+#, c-format
+msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
+msgstr "%s: kan alleen indirect aangeroepen worden met twee argumenten"
+
+#: builtin.c:3108
+#, c-format
+msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
+msgstr "indirecte aanroep van %s vereist minstens twee argumenten"
+
+#: builtin.c:3160
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3022
+#: builtin.c:3162
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3028
+#: builtin.c:3168
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3030
+#: builtin.c:3170
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3032
+#: builtin.c:3172
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3057
+#: builtin.c:3197
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3059
+#: builtin.c:3199
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3065
+#: builtin.c:3205
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3067
+#: builtin.c:3207
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3069
+#: builtin.c:3209
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3094 mpfr.c:988
+#: builtin.c:3234 mpfr.c:988
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3099
+#: builtin.c:3239
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3103
+#: builtin.c:3243
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3126 mpfr.c:1020
+#: builtin.c:3266 mpfr.c:1020
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3131
+#: builtin.c:3271
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3135
+#: builtin.c:3275
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3157 mpfr.c:1051
+#: builtin.c:3297 mpfr.c:1051
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: aangeroepen met minder dan twee argumenten"
-#: builtin.c:3163
+#: builtin.c:3303
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argument %d is niet-numeriek"
-#: builtin.c:3167
+#: builtin.c:3307
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten"
-#: builtin.c:3192 mpfr.c:807
+#: builtin.c:3332 mpfr.c:807
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
-#: builtin.c:3198
+#: builtin.c:3338
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3200
+#: builtin.c:3340
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3369
+#: builtin.c:3509
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
@@ -988,8 +974,7 @@ msgstr "save \"%s\": commando niet toegestaan."
#: command.y:339
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr ""
-"Kan commando 'commands' niet voor breekpunt-/kijkpunt-commando's gebruiken"
+msgstr "Kan commando 'commands' niet voor breekpunt-/kijkpunt-commando's
gebruiken"
#: command.y:341
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1063,39 +1048,24 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "niet-nul geheel getal"
#: command.y:817
-msgid ""
-"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
-"frames."
-msgstr ""
-"backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of "
-"buitenste als N < 0)"
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
+msgstr "backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of
buitenste als N < 0)"
#: command.y:819
-msgid ""
-"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
-msgstr ""
-"break [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - breekpunt zetten op gegeven "
-"positie"
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
+msgstr "break [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - breekpunt zetten op
gegeven positie"
#: command.y:821
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
-msgstr ""
-"clear [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt "
-"verwijderen"
+msgstr "clear [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - eerder gezet breekpunt
verwijderen"
#: command.y:823
-msgid ""
-"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
-"breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr ""
-"commands [NUMMER] - een lijst van commando's beginnen die uitgevoerd moeten "
-"worden wanneer een breekpunt/kijkpunt getroffen wordt"
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
+msgstr "commands [NUMMER] - een lijst van commando's beginnen die uitgevoerd
moeten worden wanneer een breekpunt/kijkpunt getroffen wordt"
#: command.y:825
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr ""
-"condition NUMMER [EXPRESSIE] - de conditie van een breekpunt/kijkpunt zetten "
-"of wissen"
+msgstr "condition NUMMER [EXPRESSIE] - de conditie van een breekpunt/kijkpunt
zetten of wissen"
#: command.y:827
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1111,9 +1081,7 @@ msgstr "disable [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven
breekpunten uitschakelen"
#: command.y:833
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr ""
-"display [VAR] - waarde van variabele weergeven elke keer dat het programma "
-"stopt"
+msgstr "display [VAR] - waarde van variabele weergeven elke keer dat het
programma stopt"
#: command.y:835
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1121,14 +1089,11 @@ msgstr "down [AANTAL] - dit aantal frames naar beneden
in de stack gaan"
#: command.y:837
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr ""
-"dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer (of naar "
-"bestand)"
+msgstr "dump [BESTANDSNAAM] - instructies dumpen op standaarduitvoer (of naar
bestand)"
#: command.y:839
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr ""
-"enable [once|del] [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten inschakelen"
+msgstr "enable [once|del] [BREEKPUNTEN] [BEREIK] - de gegeven breekpunten
inschakelen"
#: command.y:841
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1148,41 +1113,27 @@ msgstr "frame [NUMMER] - stack-frame met dit nummer
selecteren en weergeven"
#: command.y:849
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr ""
-"help [COMMANDO] - lijst van beschikbare commando's (of uitleg van commando) "
-"tonen"
+msgstr "help [COMMANDO] - lijst van beschikbare commando's (of uitleg van
commando) tonen"
#: command.y:851
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-msgstr ""
-"ignore NUMMER AANTAL - het aantal keren dat dit breekpuntnummer genegeerd "
-"moet worden"
+msgstr "ignore NUMMER AANTAL - het aantal keren dat dit breekpuntnummer
genegeerd moet worden"
#: command.y:853
-msgid ""
-"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch."
-msgstr ""
-"info THEMA - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch"
+msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgstr "info THEMA -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
#: command.y:855
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr ""
-"list [-|+|[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE|BEREIK] - aangegeven regels "
-"tonen"
+msgstr "list [-|+|[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE|BEREIK] - aangegeven
regels tonen"
#: command.y:857
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
-msgstr ""
-"next [AANTAL] - programma uitvoeren tot de volgende bronregel bereikt is"
+msgstr "next [AANTAL] - programma uitvoeren tot de volgende bronregel bereikt
is"
#: command.y:859
-msgid ""
-"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
-msgstr ""
-"nexti [AANTAL] - één instructie (of dit aantal) uitvoeren, waarbij een "
-"functie-aanroep als één telt"
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
+msgstr "nexti [AANTAL] - één instructie (of dit aantal) uitvoeren, waarbij
een functie-aanroep als één telt"
#: command.y:861
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1217,11 +1168,8 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set VAR = WAARDE - een waarde aan een scalaire variabele toekennen"
#: command.y:879
-msgid ""
-"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
-msgstr ""
-"silent - de gewone meldingen bij het stoppen bij een breekpunt/kijkpunt "
-"onderdrukken"
+msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
+msgstr "silent - de gewone meldingen bij het stoppen bij een
breekpunt/kijkpunt onderdrukken"
#: command.y:881
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1229,8 +1177,7 @@ msgstr "source BESTANDSNAAM - commando's uit dit bestand
uitvoeren"
#: command.y:883
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-msgstr ""
-"step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt is"
+msgstr "step [AANTAL] - programma uitvoeren tot een andere bronregel bereikt
is"
#: command.y:885
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
@@ -1238,8 +1185,7 @@ msgstr "stepi [AANTAL] - precies één (of dit aantal)
instructies uitvoeren"
#: command.y:887
msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
-msgstr ""
-"tbreak [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - een tijdelijk breekpunt zetten"
+msgstr "tbreak [[BESTANDSNAAM:]REGELNUMMER|FUNCTIE] - een tijdelijk breekpunt
zetten"
#: command.y:889
msgid "trace on|off - print instruction before executing."
@@ -1247,16 +1193,11 @@ msgstr "trace on|off - instructie weergeven alvorens
deze uit te voeren"
#: command.y:891
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-msgstr ""
-"undisplay [AANTAL] - variabele(n) van automatische weergavelijst verwijderen"
+msgstr "undisplay [AANTAL] - variabele(n) van automatische weergavelijst
verwijderen"
#: command.y:893
-msgid ""
-"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
-"line or line N within current frame."
-msgstr ""
-"until [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - programma uitvoeren totdat deze een "
-"andere regel bereikt of regel N binnen het huidige frame"
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
+msgstr "until [[BESTANDSNAAM:]N|FUNCTIE] - programma uitvoeren totdat deze een
andere regel bereikt of regel N binnen het huidige frame"
#: command.y:895
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1271,13 +1212,8 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch VAR - een kijkpunt voor een variabele zetten"
#: command.y:901
-#, fuzzy
-msgid ""
-"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
-"if N < 0) frames."
-msgstr ""
-"backtrace [N] - een trace weergeven van alle of N binnenste frames (of "
-"buitenste als N < 0)"
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames."
+msgstr "where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N
binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
#: command.y:1013 debug.c:401 msg.c:135
#, c-format
@@ -1371,8 +1307,7 @@ msgstr "kan geen bronbestand met naam '%s' vinden (%s)"
#: debug.c:529
#, c-format
msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: bronbestand '%s' is gewijzigd sinds programmacompilatie.\n"
+msgstr "Waarschuwing: bronbestand '%s' is gewijzigd sinds
programmacompilatie.\n"
#: debug.c:551
#, c-format
@@ -1602,9 +1537,7 @@ msgstr "ongeldig framenummer"
#: debug.c:2200
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr ""
-"Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld, volgende %ld passages genegeerd), ook "
-"gezet op %s:%d"
+msgstr "Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld, volgende %ld passages
genegeerd), ook gezet op %s:%d"
#: debug.c:2207
#, c-format
@@ -1614,9 +1547,7 @@ msgstr "Opmerking: breekpunt %d (ingeschakeld), ook gezet
op %s:%d"
#: debug.c:2214
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr ""
-"Opmerking: breekpunt %d (uitgeschakeld, volgende %ld passages genegeerd), "
-"ook gezet op %s:%d"
+msgstr "Opmerking: breekpunt %d (uitgeschakeld, volgende %ld passages
genegeerd), ook gezet op %s:%d"
#: debug.c:2221
#, c-format
@@ -1722,8 +1653,7 @@ msgstr "fout: kan niet herstarten; operatie is niet
toegestaan\n"
#: debug.c:2942
#, c-format
msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
-msgstr ""
-"fout(%s): kan niet herstarten; de resterende commando's worden genegeerd\n"
+msgstr "fout(%s): kan niet herstarten; de resterende commando's worden
genegeerd\n"
#: debug.c:2950
#, c-format
@@ -1811,8 +1741,7 @@ msgstr "'until' is niet zinvol met een niet-lokale sprong
'%s'\n"
#: debug.c:4185
msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
-msgstr ""
-"\t------[Enter] om verder te gaan, of [q] [Enter] om af te sluiten------"
+msgstr "\t------[Enter] om verder te gaan, of [q] [Enter] om af te
sluiten------"
#: debug.c:4186
msgid "q"
@@ -1864,14 +1793,12 @@ msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
#: dfa.c:1474
-#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
#: dfa.c:1477
-#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
-msgstr "Reguliere expressie is te groot"
+msgstr "reguliere expressie is te groot"
#: dfa.c:1912
msgid "unbalanced ("
@@ -2003,10 +1930,8 @@ msgstr "load_ext: kan bibliotheek '%s' niet openen
(%s)\n"
#: ext.c:80
#, c-format
-msgid ""
-"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
+msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
+msgstr "load_ext: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet
(%s)\n"
#: ext.c:86
#, c-format
@@ -2033,10 +1958,8 @@ msgstr "extension: kan bibliotheek '%s' niet openen (%s)"
#: ext.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)"
+msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
+msgstr "extension: bibliotheek '%s' definieert 'plugin_is_GPL_compatible' niet
(%s)"
#: ext.c:166
#, c-format
@@ -2065,8 +1988,7 @@ msgstr "make_builtin: functienaam '%s' is al eerder
gedefinieerd"
#: ext.c:222
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+msgstr "make_builtin: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam
gebruiken"
#: ext.c:225 ext.c:280
#, c-format
@@ -2105,8 +2027,7 @@ msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als
functienaam gebruiken"
#: ext.c:351
#, c-format
msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr ""
-"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
+msgstr "functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te
accepteren"
#: ext.c:354
#, c-format
@@ -2129,8 +2050,7 @@ msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet
ondersteund"
#: extension/filefuncs.c:159
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
-msgstr ""
-"chdir: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; één wordt er verwacht"
+msgstr "chdir: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; één wordt er
verwacht"
#: extension/filefuncs.c:439
#, c-format
@@ -2181,8 +2101,7 @@ msgstr "fts-verwerking: kan element niet instellen"
#: extension/filefuncs.c:784
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
-msgstr ""
-"fts: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; drie worden er verwacht"
+msgstr "fts: aangeroepen met onjuist aantal argumenten; drie worden er
verwacht"
#: extension/filefuncs.c:787
msgid "fts: bad first parameter"
@@ -2276,15 +2195,12 @@ msgstr "inplace_begin(): verwachtte twee argumenten
maar is aangeroepen met %d"
#: extension/inplace.c:136
msgid "inplace_begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr ""
-"inplace_begin(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring oppakken"
+msgstr "inplace_begin(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring
oppakken"
#: extension/inplace.c:144
#, c-format
msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr ""
-"inplace_begin(): in-situ-bewerken wordt uitgeschakeld voor ongeldige "
-"bestandsnaam '%s'"
+msgstr "inplace_begin(): in-situ-bewerken wordt uitgeschakeld voor ongeldige
bestandsnaam '%s'"
#: extension/inplace.c:151
#, c-format
@@ -2323,8 +2239,7 @@ msgstr "inplace_begin(): close(%d) is mislukt (%s)"
#: extension/inplace.c:213
msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr ""
-"inplace_end(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring oppakken"
+msgstr "inplace_end(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring
oppakken"
#: extension/inplace.c:220
msgid "inplace_end: in-place editing not active"
@@ -2394,7 +2309,7 @@ msgstr "readfile: aangeroepen zonder argumenten"
#: extension/revoutput.c:125
msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
-msgstr ""
+msgstr "revoutput: kan variabele REVOUT niet initialiseren"
#: extension/rwarray.c:124 extension/rwarray0.c:109
msgid "writea: called with too many arguments"
@@ -2486,21 +2401,15 @@ msgstr "split: tweede argument is geen array"
#: field.c:980
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
-"split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde
argument gebruikt worden"
#: field.c:985
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr ""
-"split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde
argument gebruikt worden"
#: field.c:988
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr ""
-"split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
#: field.c:1019
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
@@ -2520,21 +2429,15 @@ msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
#: field.c:1074
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
-"patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde
argument gebruikt worden"
#: field.c:1079
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr ""
-"patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde
argument gebruikt worden"
#: field.c:1082
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr ""
-"patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
-"gebruikt worden"
+msgstr "patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede
argument gebruikt worden"
#: field.c:1120
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2674,9 +2577,7 @@ msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege
string als waarde"
#: io.c:794
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr ""
-"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
-"logische expressie"
+msgstr "bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een
logische expressie"
#: io.c:842
#, c-format
@@ -2709,10 +2610,8 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
#: io.c:1073
-msgid ""
-"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
-msgstr ""
-"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
+msgstr "systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met
multiplexen"
#: io.c:1089
#, c-format
@@ -2739,9 +2638,7 @@ msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
#: io.c:1238
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr ""
-"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
-"genegeerd"
+msgstr "close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt
genegeerd"
#: io.c:1255
#, c-format
@@ -2830,9 +2727,7 @@ msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet
sluiten (%s)"
#: io.c:1909
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr ""
-"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
-"%s)"
+msgstr "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces
(dup: %s)"
#: io.c:1911 io.c:2097
#, c-format
@@ -2842,9 +2737,7 @@ msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet
sluiten (%s)"
#: io.c:1914
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr ""
-"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
-"%s)"
+msgstr "kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces
(dup: %s)"
#: io.c:1916 io.c:1938
#, c-format
@@ -2854,14 +2747,12 @@ msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
#: io.c:2027 io.c:2095 io.c:2264 io.c:2296
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr ""
-"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
+msgstr "kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup:
%s)"
#: io.c:2034 io.c:2100
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr ""
-"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
+msgstr "kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup:
%s)"
#: io.c:2060 io.c:2286
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
@@ -2910,10 +2801,8 @@ msgstr "register_output_wrapper(): NULL-pointer gekregen"
#: io.c:2817
#, c-format
-msgid ""
-"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
-msgstr ""
-"uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper '%s'"
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
+msgstr "uitvoer-wrapper '%s' botst met eerder geïnstalleerde uitvoer-wrapper
'%s'"
#: io.c:2824
#, c-format
@@ -2926,11 +2815,8 @@ msgstr "register_output_processor(): NULL-pointer
gekregen"
#: io.c:2874
#, c-format
-msgid ""
-"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde tweeweg-processor
'%s'"
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
+msgstr "tweeweg-processor '%s' botst met eerder geïnstalleerde
tweeweg-processor '%s'"
#: io.c:2883
#, c-format
@@ -3072,10 +2958,10 @@ msgstr "\t-i
include-bestand\t\t--include=include-bestand\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
+# FIXME: are arguments literal or translatable?
#: main.c:586
-#, fuzzy
msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-msgstr "\t-L [fataal]\t\t--lint[=fataal]\n"
+msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:587
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
@@ -3278,7 +3164,7 @@ msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
#: main.c:1556
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
-msgstr ""
+msgstr "optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet
meegecompileerd"
#: main.c:1577
#, c-format
@@ -3333,8 +3219,7 @@ msgstr "%s: negatieve waarde %2$Rg van argument #%1$d
geeft rare resultaten"
#: mpfr.c:883
msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
-msgstr ""
-"%s: cijfers na de komma van waarde %2$Rg van argument #%1$d worden afgekapt"
+msgstr "%s: cijfers na de komma van waarde %2$Rg van argument #%1$d worden
afgekapt"
#: mpfr.c:898
#, c-format
@@ -3365,12 +3250,8 @@ msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'"
#: node.c:567
#, c-format
-msgid ""
-"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
-"expect"
-msgstr ""
-"hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet "
-"afgehandeld zoals u verwacht"
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
+msgstr "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet
afgehandeld zoals u verwacht"
#: node.c:582
#, c-format
@@ -3378,9 +3259,7 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'"
#: node.c:726
-msgid ""
-"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
-"and your locale."
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
msgstr ""
"Ongeldige multibyte-gegevens gevonden.\n"
"Uw gegevens passen vermoedelijk niet bij uw taalregio."
@@ -3388,9 +3267,7 @@ msgstr ""
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr ""
-"%s %s '%s': kan bestandsdescriptorvlaggen niet verkrijgen: (fcntl F_GETFD: "
-"%s)"
+msgstr "%s %s '%s': kan bestandsdescriptorvlaggen niet verkrijgen: (fcntl
F_GETFD: %s)"
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
@@ -3407,12 +3284,12 @@ msgid "sending profile to standard error"
msgstr "profiel gaat naar standaardfoutuitvoer"
#: profile.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\t# %s rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# Regel(s)\n"
+"\t# %s regel(s)\n"
"\n"
#: profile.c:198
@@ -3447,7 +3324,7 @@ msgstr ""
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
-#: profile.c:1521
+#: profile.c:1535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3456,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
-#: profile.c:1559
+#: profile.c:1573
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
@@ -3464,8 +3341,7 @@ msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
#: re.c:607
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr ""
-"component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
+msgstr "component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]'
zijn"
#: regcomp.c:139
msgid "Success"
@@ -3496,9 +3372,8 @@ msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
#: regcomp.c:160
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Ongepaarde [ of [^"
+msgstr "Ongepaarde [, [^, [:, [., of [="
#: regcomp.c:163
msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -3541,9 +3416,9 @@ msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
#: symbol.c:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
-msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
+msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken"
#: symbol.c:809
msgid "can not pop main context"
@@ -3575,9 +3450,7 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ "\n"
#~ msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
-#~ msgstr ""
-#~ "de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de "
-#~ "taalregio"
+#~ msgstr "de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk
van de taalregio"
#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
#~ msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%.*s\"]'"
@@ -3645,11 +3518,8 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ msgid "statement has no effect"
#~ msgstr "opdracht heeft geen effect"
-#~ msgid ""
-#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-#~ msgstr ""
-#~ "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van "
-#~ "de lus"
+#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#~ msgstr "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer
van de lus"
#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
#~ msgstr "indirect (via '%s') aangeroepen functie bestaat niet"
@@ -3682,8 +3552,7 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
#~ msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-#~ msgstr ""
-#~ "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet toegestaan"
+#~ msgstr "toewijzing aan het resultaat van een ingebouwde functie is niet
toegestaan"
#~ msgid "attempt to use array in a scalar context"
#~ msgstr "array wordt gebruikt in een scalaire context"
@@ -3721,12 +3590,8 @@ msgstr "kan hoofdcontext niet poppen"
#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
#~ msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een BEGIN-regel"
-#~ msgid ""
-#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
-#~ "another!"
-#~ msgstr ""
-#~ "concatenation: neveneffecten in de ene expressie hebben de lengte van een "
-#~ "andere veranderd!"
+#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the
length of another!"
+#~ msgstr "concatenation: neveneffecten in de ene expressie hebben de lengte
van een andere veranderd!"
#~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
#~ msgstr "ongeldig type (%s) in tree_eval()"
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 11 +
awk.h | 1 +
doc/ChangeLog | 4 +
doc/gawk.info | 140 +++++++------
doc/gawk.texi | 9 +
doc/gawktexi.in | 9 +
io.c | 56 ++++--
po/nl.po | 629 +++++++++++++++++++++---------------------------------
profile.c | 21 ++-
test/Makefile.in | 2 +-
10 files changed, 415 insertions(+), 467 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, gawk-4.1-stable, updated. gawk-4.1.0-644-g38a6238,
Arnold Robbins <=