[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. c27e3041b27fe978c8e7e64
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. c27e3041b27fe978c8e7e647b5afaf667fd594ee |
Date: |
Sun, 24 Mar 2013 13:33:31 +0000 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via c27e3041b27fe978c8e7e647b5afaf667fd594ee (commit)
via 25178eae557724b85b3ff0cdc296a897c5fc4350 (commit)
via de74132cd8ee9d3a54c7661f15d787e0b232d328 (commit)
via a156fcf57a3739e9589163a3641058586bab244e (commit)
via 13b8d9034b58c51e06c05c70fe89a34ad1c7dcd9 (commit)
via 15c90ed3319a297680282dba3a24cbdeaca7e8bb (commit)
via c25493395c98d5eb0a2268de113be0ee6e334794 (commit)
via aeaf54a1b4445cf05935e6c9e3b700b4c352490a (commit)
via 087cb82ddc80e61b823c2d61a2db1ff784f779b4 (commit)
via dfe4f07ccfd201d296dc10cc65293267ace692c1 (commit)
via d8178f354fb1f81c0ed631a25e3ed31dcdadc10e (commit)
via c39c22ef05a188119bbf6da7b80e900ff3fcab31 (commit)
from 1fa2973a3f3b0e382bfa204651df3d0277ae96ab (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=c27e3041b27fe978c8e7e647b5afaf667fd594ee
commit c27e3041b27fe978c8e7e647b5afaf667fd594ee
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sun Mar 24 15:32:58 2013 +0200
Bump version, make test tarball.
diff --git a/configure b/configure
index 689b01f..34ddefb 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk 4.0.73.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk 4.0.74.
#
# Report bugs to <address@hidden>.
#
@@ -580,8 +580,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU Awk'
PACKAGE_TARNAME='gawk'
-PACKAGE_VERSION='4.0.73'
-PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.0.73'
+PACKAGE_VERSION='4.0.74'
+PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.0.74'
PACKAGE_BUGREPORT='address@hidden'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk/'
@@ -1318,7 +1318,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU Awk 4.0.73 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU Awk 4.0.74 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1388,7 +1388,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.0.73:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.0.74:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1503,7 +1503,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU Awk configure 4.0.73
+GNU Awk configure 4.0.74
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2212,7 +2212,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU Awk $as_me 4.0.73, which was
+It was created by GNU Awk $as_me 4.0.74, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -3056,7 +3056,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gawk'
- VERSION='4.0.73'
+ VERSION='4.0.74'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -11447,7 +11447,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU Awk $as_me 4.0.73, which was
+This file was extended by GNU Awk $as_me 4.0.74, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -11515,7 +11515,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //;
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU Awk config.status 4.0.73
+GNU Awk config.status 4.0.74
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index b308768..885411f 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -23,7 +23,7 @@ dnl
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([GNU Awk], 4.0.73, address@hidden, gawk)
+AC_INIT([GNU Awk], 4.0.74, address@hidden, gawk)
# This is a hack. Different versions of install on different systems
# are just too different. Chuck it and use install-sh.
diff --git a/pc/config.h b/pc/config.h
index 63d1fcb..64e02f1 100644
--- a/pc/config.h
+++ b/pc/config.h
@@ -408,6 +408,9 @@
/* Define to 1 if the system has the type `_Bool'. */
#undef HAVE__BOOL
+/* libc is broken for regex handling */
+#undef LIBC_IS_BORKED
+
/* disable lint checks */
#undef NO_LINT
@@ -421,7 +424,7 @@
#define PACKAGE_NAME "GNU Awk"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.73"
+#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.0.74"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gawk"
@@ -430,7 +433,7 @@
#define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.0.73"
+#define PACKAGE_VERSION "4.0.74"
/* Define to 1 if *printf supports %F format */
#undef PRINTF_HAS_F_FORMAT
@@ -492,7 +495,7 @@
/* Version number of package */
-#define VERSION "4.0.73"
+#define VERSION "4.0.74"
/* Enable large inode numbers on Mac OS X 10.5. */
#ifndef _DARWIN_USE_64_BIT_INODE
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index b1508a2..bf94e9c 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6713751..42f87b9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "fors
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "dublet case-v
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dublet 'default' opdaget i switch-krop"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' uden for en løkke eller switch er ikke tilladt"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke tilladt"
@@ -189,319 +189,319 @@ msgstr "'delete array' er en ikke-portabel udvidelse
fra tawk"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flertrins dobbeltrettede datakanaler fungerer ikke"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en tildeling"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "regulært udtryk på venstre side af en '~'- eller '!~'-operator"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter 'for'"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en sammenligning"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' ugyldig inden i '%s' regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' ugyldig inden i '%s' regel"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' udefineret inden i END-handling"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flerdimensionale array"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "kald af 'length' uden parenteser er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "kan ikke bruge specialvariabel '%s' til indirekte funktionskald"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "ukendt årsag"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtekst på kommandolinjen"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "kildefilen '%s' er tom"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "der var skyggede variable."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
@@ -678,64 +678,64 @@ msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet
kommandobogstav"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: længden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: længden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen på strengen"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -743,191 +743,191 @@ msgstr ""
"substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatværdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindst én af værdierne er udenfor standardområdet"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 i tredje argument behandlet som 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk første argument"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
@@ -1765,41 +1765,41 @@ msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulært udtryk for stort"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2048,129 +2048,129 @@ msgstr ""
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: er parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
@@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s'
angivet"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
@@ -2808,199 +2808,191 @@ msgstr "'RS' som flertegnsv
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "'-m[fr]'-flaget er irrelevant i gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "brug af flaget -m: '-m[fr] nnn'"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3009,7 +3001,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3022,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportér kommentarer til oversættelsen til <address@hidden>.\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3032,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3042,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3062,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"enhver senere version.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3076,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"General Public License for yderligere information.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3084,16 +3076,16 @@ msgstr ""
"Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
"med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3102,48 +3094,48 @@ msgstr ""
"%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
@@ -3293,12 +3285,19 @@ msgstr "intern fejl: %s med null vname"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "intern fejl: %s med null vname"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3307,17 +3306,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "område på formen `[%c-%c]' er locale-afhængig"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok være `[%.*s]'"
@@ -3386,11 +3385,21 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "'-m[fr]'-flaget er irrelevant i gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "brug af flaget -m: '-m[fr] nnn'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 2e9fc23..2b3a451 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87b5e6d..11a9c05 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter »%s« als
Feld zu verwenden"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Array zu verwenden"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "doppelte Case-Werte im Switch-Block: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "doppeltes »default« im Switch-Block gefunden"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"»break« ist auÃerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht
zulässig"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "»continue« ist auÃerhalb einer Schleife nicht zulässig"
@@ -192,328 +192,328 @@ msgstr "»delete(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "mehrstufige Zweiwege-Pipes funktionieren nicht"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "Regulärer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "Regulärer Ausdruck links vom »~«- oder »!~«-Operator"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "Das alte awk unterstützt das Schlüsselwort »in« nur nach »for«"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "Regulärer Ausdruck rechts von einem Vergleich"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline var« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine mehrdimensionalen Felder"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "Aufruf von »length« ohne Klammern ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten Funktionsaufruf "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "Unbekannte Ursache"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c«
funktioniert "
"nicht in gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert
nicht in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen
benutzen"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
"Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
"oder als Variable oder Feld verwendet"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
@@ -695,65 +695,65 @@ msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen
Controlcode"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: Keine Argumente"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: Länge %g ist zu groà für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Quellstring ist leer"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -761,197 +761,197 @@ msgstr ""
"substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten "
"Arguments (%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groà für time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Der Format-String ist leer"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist auÃerhalb des normalen
Bereichs"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: Das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: das Argument ist kein String"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 als drittes Argument wird als 1 interpretiert"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
@@ -1790,41 +1790,41 @@ msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht
aufgerufen werden"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groÃ"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2083,129 +2083,129 @@ msgstr ""
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2263,12 +2263,12 @@ msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
@@ -2323,31 +2323,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: das Argument ist keine Zahl"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Das explizite SchlieÃen der Pipe »%s« fehlt"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen der Datei »%s« fehlt"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)"
@@ -2865,205 +2865,197 @@ msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine
gawk-Erweiterung"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "Die Option »-m[fr]« ist in gawk bedeutungslos"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "Anwendung der Option -m: »-m[fr] nnn«"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
"eingeschaltet"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--binary«"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardeingabe ist nicht möglich (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardausgabe ist nicht möglich (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht
möglich "
"(%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAMM [--] Datei ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAMM%c Datei ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f PROGRAMM\t\t--file=PROGRAMM\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3072,7 +3064,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3088,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"an address@hidden"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3099,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"auf der Standardausgabe aus.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3109,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3129,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"spätere Version.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3142,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3151,16 +3143,16 @@ msgstr ""
"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3169,50 +3161,50 @@ msgstr ""
"%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s«
gesucht"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
# c-format
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "FlieÃkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
@@ -3365,12 +3357,19 @@ msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3379,18 +3378,18 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr ""
"Ein Bereich in der Form »[%c-%c]« ist abhängig von der gesetzten Locale"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3460,11 +3459,21 @@ msgstr ") oder \\) werden nicht geöffnet"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "Die Option »-m[fr]« ist in gawk bedeutungslos"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "Anwendung der Option -m: »-m[fr] nnn«"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: das erste Argument ist keine Zahl"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index b2c7916..c307966 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d3c25bb..6a1aea6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "se intentó usar el parámetro escalar `%s como una
matriz'"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "valores case duplicados en el cuerpo de un
switch: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "se detectó un `default' duplicado en el cuerpo de un switch"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no se permite `break' fuera de un bucle o switch"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "no se permite `continue' fuera de un bucle"
@@ -190,323 +190,323 @@ msgstr "`delete(array)' es una extensión de tawk que
no es transportable"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "las lÃneas de trabajo de dos vÃas multiestado no funcionan"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expresión regular del lado derecho de una asignación"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expresión regular a la derecha de una comparación"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' inválido dentro de la regla `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' inválido dentro de la regla `%s'"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de END"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "el awk antiguo no admite matrices multidimensionales"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "la llamada de `length' sin paréntesis no es transportable"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subÃndice inválida"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nueva lÃnea o fin de la cadena inesperados"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "razón desconocida"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "texto de programa vacÃo en la linea de órdenes"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "el fichero fuente `%s' está vacÃo"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fichero fuente no termina con lÃnea nueva"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en
"
"gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expresión regular sin terminar"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "el uso de la continuación de lÃnea `\\ #...' no es transportable"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la lÃnea"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permite `%s'"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envÃa la lista de variables a la salida estándar de error"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hay variables opacadas."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de
parámetro"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro "
"de función"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor
booleano"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr ""
"se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división por cero"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
@@ -692,66 +692,66 @@ msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene
letras de control"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser Ãndice de cadena, se "
"trunca a %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g es inválido, se usa 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará el Ãndice de inicio no entero %g"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g está después del fin de la cadena"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -759,196 +759,196 @@ msgstr ""
"substr: la cadena %g en el Ãndice de inicio %g excede la longitud del primer
"
"argumento (%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacÃa"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no es una categorÃa local válida"
@@ -1786,45 +1786,45 @@ msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
#, fuzzy
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ desbalanceado"
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
#, fuzzy
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "Escape \\ sin terminar"
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
#, fuzzy
msgid "unbalanced ("
msgstr "( desbalanceado"
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
#, fuzzy
msgid "no syntax specified"
msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular"
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
#, fuzzy
msgid "unbalanced )"
msgstr ") desbalanceado"
@@ -2080,129 +2080,129 @@ msgstr ""
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: es un parámetro\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
@@ -2320,31 +2320,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del la
tuberÃa `%s'"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del fichero `%s'"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)"
@@ -2852,207 +2852,199 @@ msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una
extensión de gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "la opción -m[fr] es irrelevante en gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "uso de la opción -m: `-m[fr]' nnn"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "se descarta el argumento vacÃo para `-e/--source'"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' está definida: se activa `--posix'"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' se impone a `--binary'"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"no se puede establecer el modo binario en la salida estándar de error (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
"fichero ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
"fichero ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (estándar)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
# Esta es la lÃnea más larga de la lista de argumentos.
# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3061,7 +3053,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3075,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"Reporte los errores de los mensajes en español a <address@hidden>.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3085,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3095,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3115,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3129,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3138,16 +3130,16 @@ msgstr ""
"junto con este programa. Si no es asÃ, consulte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3156,49 +3148,49 @@ msgstr ""
"%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
@@ -3349,12 +3341,19 @@ msgstr "error interno: %s con vname nulo"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "error interno: %s con vname nulo"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3363,17 +3362,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "el rango de la forma `[%c-%c]' depende del local"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3443,11 +3442,21 @@ msgstr ") o \\) desemparejados"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "la opción -m[fr] es irrelevante en gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "uso de la opción -m: `-m[fr]' nnn"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: el primer argumento recibido no es númerico"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index aa3cd2f..0fe8e30 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fc89476..2265093 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria â%sâ
taulukkona"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%sâ taulukkona"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "kaksi samanlaista case-arvoa switch-rakenteen
rungossa: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "kaksoiskappale âdefaultâ havaittu switch-rungossa"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ ei ole sallittu silmukan tai switch-lauseen ulkopuolella"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ ei ole sallittu silmukan ulkopuolella"
@@ -189,314 +189,314 @@ msgstr "âdelete(array)â ei ole siirrettävä
tawk-laajennus"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "monivaiheiset kaksisuuntaiset putket eivät toimi"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "säännöllinen lauseke sijoituksen oikealla puolella"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "säännöllinen lauseke â~â- tai â!~â-operaattorin vasemmalla
puolella"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "vanha awk ei tue avainsanaa âinâ paitsi âforâ-sanan jälkeen"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "säännöllinen lauseke vertailun oikealla puolella"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetline varâ virheellinen säännön â%sâ sisällä"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetlineâ virheellinen säännön â%sâ sisällä"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ määrittelemätön END-toiminnon
sisällä"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "vanha awk ei tue moniulotteisia taulukkoja"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "âlengthâ-kutsu ilman sulkumerkkejä ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ epäsuoralle
funktiokutsulle"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varoitus:"
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa:"
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "syy tuntematon"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tyhjä ohjelmateksti komentorivillä"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "lähdetiedosto â%sâ on tyhjä"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â\\â-merkkeihin tiedoston
lopussa"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â/.../%câ ei toimi gawk:ssa"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre â/.../%câ ei toimi gawkissa"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "â\\ #...â-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**=â"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**=â"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**â"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**â"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^=â ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^â ei tueta vanhassa awk:ssa"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki â%câ lausekkeessa"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattori â%sâ"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâ-käskyä pidetään haitallisena!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa â%sâ kirjoittamista varten (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ
funktioparametrina"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â%sâ kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â%sâ määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu
suoraan"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr ""
"funktio â%sâ kutsuttu välilyönnillä nimen ja â(â-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â%%â"
@@ -680,65 +680,65 @@ msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole
ohjauskirjainta"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ei argumentteja"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon
%g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -746,192 +746,192 @@ msgstr ""
"substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin
pituuden "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-"
"rakenteeseen"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "âsystemâ-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0-arvoinen kolmas argumentti käsitellään kuin 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): jaosarvo typistetään"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
@@ -1769,41 +1769,41 @@ msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä
asiayhteydessä"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%sâ skalaarikontekstissa"
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Virheellinen \\{\\}-sisältö"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Säännöllinen lauseke on liian iso"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2052,129 +2052,129 @@ msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin
käyttää taulukkoa skalaa
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: on parametri\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: on parametri\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: on parametri\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: on parametri\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2232,12 +2232,12 @@ msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
@@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "putken â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei
tarjota"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tiedoston â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
@@ -2823,206 +2823,198 @@ msgstr "âRSâ-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "â-m[fr]â-valitsin asiaanliittymätön gawk:ssa"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "-m valitsinkäyttö: â-m[fr] nnnâ"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle â-e/--sourceâ ohitetaan"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin â-W %sâ on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ympäristömuuttuja âPOSIXLY_CORRECTâ asetettu: käännetään päälle
valitsin â--"
"posixâ"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--traditionalâ"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"valitsin â--posixâ tai â--traditionalâ korvaa valitsimen
â--non-decimal-dataâ"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "suorittaminen â%s setuid rootâ-käyttäjänä saattaa olla
turvapulma"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--binaryâ"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiosyötteessä (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiotulosteessa (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiovirheessä (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
"tiedosto ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3031,7 +3023,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3044,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"joka on kappale âReporting Problems and Bugsâ painetussa versiossa.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3054,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3064,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3083,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"ehtojen mukaisesti.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3097,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License-ehdoista.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3105,16 +3097,16 @@ msgstr ""
"Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
"tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso
http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3123,48 +3115,48 @@ msgstr ""
"%s: â%sâ argumentti valitsimelle â-vâ ei ole
âvar=arvoâ-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â%s=%sâ"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä â%sâ-määrittelyä
muuttujanimenä"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujanimenä"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null tiedostomäärittelijälle
%d"
@@ -3314,12 +3306,19 @@ msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3328,17 +3327,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "muodon â[%c-%c]â lukualue on paikallisasetuksesta riippuvainen"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3408,11 +3407,21 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "â-m[fr]â-valitsin asiaanliittymätön gawk:ssa"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "-m valitsinkäyttö: â-m[fr] nnnâ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 21d5afa..295086f 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f309166..db0eb56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
"org>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %sÂ
» comme tableau"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés :
%s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "plusieurs « default » ont été détectés dans le corps du switch"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
@@ -183,327 +183,327 @@ msgstr "« delete(array) » est une extension non
portable de tawk"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~Â
»"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline var » n'est pas valable dans une règle « %s »"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline » n'est pas valable dans une règle « %s »"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "dans une action END, un « getline » non redirigé n'est pas
défini"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "les appels indirects de fonctions sont une extension gawk"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect
de "
"fonction"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice non valide"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "raison inconnue"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "le fichier source « %s » est vide"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
"marche pas dans gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
"dans gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expression rationnelle non refermée"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
"effet"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable
globale"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "il y avait des variables masquées."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s »
comme "
"paramètre d'une fonction"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un
booléen"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
@@ -685,64 +685,64 @@ msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre
de contrôle"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf : aucun argument"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf : aucun argument"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -750,198 +750,198 @@ msgstr ""
"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime()
}'
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
"numérique"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub : le 3e argument vaut 0, il sera traité comme un 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la
locale"
@@ -1780,41 +1780,41 @@ msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce
contexte"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu de \\{\\} non valide"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression rationnelle trop grande"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2071,129 +2071,129 @@ msgstr ""
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s : est un paramètre\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s : est un paramètre\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s : est un paramètre\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s : est un paramètre\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2251,12 +2251,12 @@ msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
@@ -2311,31 +2311,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp : l'argument n'est pas numérique"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s »
fournie"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
@@ -2842,205 +2842,197 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de
« --"
"posix »"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --binary »"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "aucun programme !"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (standard)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (extensions)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3049,7 +3041,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3064,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3074,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3084,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3104,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"version ultérieure de votre choix.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3119,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"General Public License).\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3128,16 +3120,16 @@ msgstr ""
"(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3146,48 +3138,48 @@ msgstr ""
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme «Â
var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier «Â
%s=%s »"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
@@ -3339,12 +3331,19 @@ msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3353,17 +3352,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "les plages « [%c-%c] » sont dépendantes des paramètres
régionaux"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3434,11 +3433,21 @@ msgstr ") ou \\) sans correspondance"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or : le premier argument n'est pas numérique"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index ad60c29..d34cc1e 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.0.72\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.0.74\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
@@ -177,320 +177,320 @@ msgstr ""
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
msgid "empty filename after @load"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
@@ -651,248 +651,248 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1586
-msgid "[s]printf called with no arguments"
+#: builtin.c:1610
+msgid "sprintf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr ""
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
@@ -1722,40 +1722,40 @@ msgstr ""
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
msgid "invalid character class"
msgstr ""
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -1990,115 +1990,115 @@ msgstr ""
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
msgid "stat: bad parameters"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2146,11 +2146,11 @@ msgstr ""
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr ""
@@ -2202,27 +2202,27 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr ""
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr ""
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr ""
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
@@ -2705,195 +2705,187 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr ""
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr ""
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:574
+#: main.c:568
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr ""
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr ""
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr ""
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:798
+#: main.c:792
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr ""
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr ""
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr ""
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:807
+#: main.c:801
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr ""
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
-#: main.c:809
+#: main.c:803
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr ""
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
@@ -2902,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -2910,21 +2902,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -2936,7 +2928,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -2945,70 +2937,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
@@ -3145,29 +3137,36 @@ msgstr ""
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr ""
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr ""
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr ""
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3236,6 +3235,6 @@ msgstr ""
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 1f8aed1..73d7b6a 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 442d7b3..839022e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "tentativo di usare il parametro scalare `%s' come un
vettore"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "valori di `case' doppi all'interno di uno
`switch': %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "valori di default doppi all'interno di uno `switch'"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' non consentito fuori da un ciclo o da uno `switch'"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' non consentito fuori da un un ciclo"
@@ -183,320 +183,320 @@ msgstr "`delete(array)'
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "`pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "espressione regolare a destra in un confronto"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' invalida all'interno della regola `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' invalida all'interno della regola `%s'"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro `azione' END"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"non riesco a usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
"funzione"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa non previsti"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr "non riesco a includere `%s' per usarlo come file di programma"
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "shared library `%s' già inclusa"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@load è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
msgid "empty filename after @load"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla riga comandi"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completata"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione riga non portabile"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della riga"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non permette `%s'"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di `substitute' non ha effetto"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a 'standard error'"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: `close' non riuscita (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"funzione `%s': non è possibile usare nome della funzione come nome parametro"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non è possibile usare la variabile speciale `%s' come "
"parametro di funzione"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
@@ -676,63 +676,64 @@ msgstr "[s]printf: specifica di `format' senza un
carattere di controllo"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di `format'"
-#: builtin.c:1586
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "[s]printf chiamata senza argomenti"
+#: builtin.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: mancano argomenti"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: mancano argomenti"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argomento non-numerico"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sarà troncata"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sarà troncato"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -740,188 +741,188 @@ msgstr ""
"substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo "
"argomento (%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: il valore del `format' in PROCINFO[\"strftime\"] è di tipo numerico"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: secondo argomento non-numerico"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: secondo argomento < 0 o troppo elevato per time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: il primo argomento non è una stringa"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: `format' è una stringa nulla"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: l'argomento non è una stringa"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almeno un valore è fuori dall'intervallo di default"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
#, fuzzy
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funzione `system' non è consentita in modo `sandbox'"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: l'argomento non è una stringa"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: l'argomento non è una stringa"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: l'argomento non è una stringa"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: primo argomento non-numerico"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: secondo argomento non-numerico"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argomento non-numerico"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argomento non-numerico"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argomento non-numerico"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: terzo argomento non-vettoriale"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: il terzo argomento è 0, trattato come 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: primo argomento non-numerico"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: secondo argomento non-numerico"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: primo argomento ricevuto non-numerico"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: secondo argomento non-numerico"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): valori negativi daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%f, %f): valori decimali saranno troncati"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "and: chiamata con meno di due argomenti"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "and: argomento %d non-numerico"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and: argomento %d, valore negativo %g darà risultati strani"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "or: chiamata con meno di due argomenti"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "or: argomento %d non-numerico"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "or: argomento %d, valore negativo %g darà risultati strani"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "xor: chiamata con meno di due argomenti"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "xor: argomento %d non-numerico"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor: argomento %d, valore negativo %g darà risultati strani"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argomento non-numerico"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%f): valore negativo, darà risultati strani"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%f): valori decimali saranno troncati"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria `locale' valida"
@@ -1798,40 +1799,40 @@ msgstr "`return' non consentito nel contesto corrente;
istruzione ignorata"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "Simbolo `%s' non esiste nel contesto corrente"
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ non chiusa"
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
msgid "invalid character class"
msgstr "character class non valida"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "sintassi character class è [[:spazio:]], non [:spazio:]"
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "sequenza escape \\ non completa"
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Espressione regolare troppo complessa"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr "( non chiusa"
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr "nessuna sintassi specificata"
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ") non aperta"
@@ -2074,115 +2075,115 @@ msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di
usare vettore come scalare"
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "chdir: chiamata con numero di argomenti errato, 1 previsto"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: non riesco a leggere il link simbolico `%s'"
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "stat: chiamata con numero di argomenti errato"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "stat: parametri errati"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "ftp init: non riesco a creare variabile %s"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr "fill_stat_element: non riesco a creare vettore"
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr "fill_stat_element: non riesco a impostare elemento"
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "fill_path_element: non riesco a impostare elemento"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr "fill_error_element: non riesco a impostare elemento"
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr "fts-process: non riesco a creare vettore"
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "fts-process: non riesco a impostare elemento"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "fts: chiamata con numero di argomenti errato, 3 previsti"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "fts: primo parametro errato"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "fts: secondo parametro errato"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "fts: terzo parametro errato"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "fts: non sono riuscito a appiattire un vettore\n"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: ignoro flag infido FTS_NOSTAT. nooo, nooo, nooo."
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr "fts: clear_array() non riuscita\n"
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "fnmatch: chiamata con meno di tre argomenti"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "fnmatch: chiamata con più di tre argomenti"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "fnmatch: primo argomento non disponibile"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "fnmatch: secondo argomento non disponibile"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr "fnmatch: terzo argomento non disponibile"
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr "fnmatch non disponibile su questo sistema\n"
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr "fnmatch init: non riesco ad aggiungere variabile FNM_NOMATCH"
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr "fnmatch init: non riesco a impostare elemento vettoriale %s"
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr "fnmatch init: non riesco a installare vettore FNM"
@@ -2230,11 +2231,11 @@ msgstr "chr: chiamata senza argomenti"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "chr: chiamata con argomento/i non corretto/i"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "readfile: chiamata con troppi argomenti"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "readfile: chiamata senza argomenti"
@@ -2286,27 +2287,27 @@ msgstr "do_reada: clear_array non riuscita\n"
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr "read_array: set_array_element non riuscita\n"
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "gettimeofday: ignoro argomenti"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr "gettimeofday: non supportato in questa architettura"
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sleep: chiamata con troppi argomenti"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "sleep: manca necessario argomento numerico"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "sleep: l'argomento è negativo"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr "sleep: non supportato in questa architettura"
@@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe'
`%s'"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
@@ -2814,195 +2815,187 @@ msgstr "valore multicarattere per `RS'
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin'(%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout'(%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr'(%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n"
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3011,7 +3004,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3024,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"Problemi di traduzione, segnalare ad: address@hidden"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3034,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3044,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3063,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3077,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3086,16 +3079,16 @@ msgstr ""
"assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3104,48 +3097,48 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
@@ -3291,12 +3284,19 @@ msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3305,17 +3305,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di re-direzione non noto %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "intervallo della forma `[%c-%c]' dipende da `locale'"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3385,6 +3385,15 @@ msgstr ") o \\) non aperta"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr "non posso salire più in alto nello stack"
+
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "[s]printf chiamata senza argomenti"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index b4389db..a149294 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f9d15e1..42acc14 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ä»®å¼æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã case
å¤ã使ç¨ããã¦ãã¾ã: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã `default' ãæ¤åºããã¾ãã"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' ã¯ã«ã¼ãã¾ã㯠switch
ã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' ã¯ã«ã¼ãã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
@@ -180,315 +180,315 @@ msgstr "`delete(array)' ã¯ç§»æ¤æ§ã®ç¡ã tawk
æ¡å¼µã§ã"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr
"å¤æ®µéã§åæ¹åãã¤ããå©ç¨ããå¼ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã代å
¥å¼ã®å³è¾ºã«ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`~' ã `!~'
æ¼ç®åã®å·¦è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "å¤ã awk ã§ã¯ `in' äºç´èªã¯ `for'
ã®å¾ãé¤ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "æ¯è¼å¼ã®å³è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
é¨ã§ã¯ `getline var' ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
é¨ã§ã¯ `getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã `getline' 㯠END
ã¢ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯æªå®ç¾©ã§ãã"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "å¤ã awk ã¯å¤æ¬¡å
é
åããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "å°æ¬å¼§ãç¡ã `length' ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "éæ¥é¢æ°å¼ã³åºã㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯éæ¥é¢æ°å¼ã³åºãç¨ã«ã¯ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ·»åã®å¼ãç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "è¦å: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½ç: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "äºæããªãæ¹è¡ã¾ãã¯æååçµç«¯ã§ã"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "åå ä¸æ"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "ã³ãã³ãè¡ã®ããã°ã©ã 表è¨ã空ã§ã"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ã"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ãæ¹è¡ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "çµç«¯ããã¦ããªãæ£è¦è¡¨ç¾ããã¡ã¤ã«æå¾ã® `\\'
ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¸ã§æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡ç¶ç¶ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr
"ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥ãè¡æå¾ã®æåã«ãªã£ã¦ãã¾ããã"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**=' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**=' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^=' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "æååãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "å¼å
ã«ç¡å¹ãªæå '%c' ãããã¾ã"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' ã¯æ害ã ã¨è¦ãªããã¦ãã¾ã!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s:
æååãªãã©ã«ãç½®ãæãæå¾ã®å¼æ°ã«ä½¿ç¨ããã¨å¹æãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä»®å¼æ°ã¯å¯å¤ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã¯ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "å¤æ°ãªã¹ããæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() ãäºåå¼ã³åºãã¦ãã¾ã!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "è¦ãé ãããå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "é¢æ° `%s': ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯é¢æ°ã®ä»®å¼æ°ã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "æªå®ç¾©ã®é¢æ° `%s' ãå¼ã³åºãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "é¢æ° `%s'
ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããä¸åº¦ãç´æ¥å¼ã³åºããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ä»®å¼æ° #%d ç¨ã®æ£è¦è¡¨ç¾å®æ°ã¯çå½å¤ãåºåãã¾ã"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
"é¢æ°å㨠`(' ã®éã«ã¹ãã¼ã¹ãå
¥ãã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¦ãã¾ãã\n"
"ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
@@ -668,64 +668,64 @@ msgstr "[s]printf:
æ¸å¼æå®åã«å¶å¾¡æåãããã¾ãã"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "æ¸å¼æååã«ä¸ãããã¦ããå¼æ°ãå¤ããã¾ã"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: é·ã %g ã 1 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: é·ã %g ã 0 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: æåæ° %g ã®å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ã¾ãã"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: æåæ° %g ã¯æ大å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ãã%g
ã使ãã¾ãã"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãç¡å¹ã§ãã1ã使ç¨ãã¾ã"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãéæ´æ°ã®ãããå¤ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: æååã®é·ããã¼ãã§ãã"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãæååçµç«¯ã®å¾ã«ããã¾ã"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -733,189 +733,189 @@ msgstr ""
"substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %2$g ããã®é·ã %1$g
ã¯ç¬¬ä¸å¼æ°ã®é·ããè¶
ãã¦ãã¾ã "
"(%3$lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] ã®æ¸å¼ã®å¤ã¯æ°å¤åã§ã"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 空ã®æ¸å¼æååãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®å¤ãããã©ã«ãã®ç¯å²ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãã§ã¯ 'system'
é¢æ°ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' ã¯ç¡å¹ãªãã±ã¼ã«åºåã§ã"
@@ -1753,41 +1753,41 @@ msgstr "`next' 㯠`%s'
ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãç¡å¹ã§ã"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã大ãããã¾ã"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2036,129 +2036,129 @@ msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: é
åãã¹ã«ã©ã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2216,12 +2216,12 @@ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g
ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
@@ -2276,31 +2276,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: å¼æ°ãæ°å¤ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "ãã¤ã `%s'
ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "æ¨æºåºåã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
@@ -2791,206 +2791,198 @@ msgstr "è¤æ°ã®æåã `RS' ã«ä½¿ç¨ããã®ã¯
gawk ç¹æã®æ¡å¼µã§ã
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "gawk ã§ã¯ãªãã·ã§ã³ `-m[fr]' ã«å¹æã¯ããã¾ããã"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "-m ãªãã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨æ³: `-m[fr] æ°å¤'"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source' ã¸ã®ç©ºã®å¼æ°ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ `-W %s'
ã¯èªèã§ãã¾ãããç¡è¦ããã¾ãã\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: å¼æ°ãå¿
è¦ãªãªãã·ã§ã³ -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ç°å¢å¤æ° `POSIXLY_CORRECT' ãæå®ããã¦ãã¾ãããªãã·ã§ã³
`--posix' ãæå¹ã«"
"ãã¾ã"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ `--posix' 㯠`--traditional' ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ `--posix'/`--traditional' 㯠`--non-decimal-data'
ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"setuid root 㧠%s
ãå®è¡ããã¨ãã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãçºçããå
´åãããã¾"
"ãã"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' 㯠`--binary' ãä¸æ¸ããã¾ã"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "æ¨æºå
¥åããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "æ¨æºåºåããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "ããã°ã©ã æãå
¨ãããã¾ãã!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] -f progfile [--]
file ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] [--] %cprogram%c
file ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX ãªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¨æº)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "çããªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¡å¼µ)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -2999,7 +2991,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3014,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"翻訳ã«é¢ãããã°ã¯<address@hidden>ã«å ±åãã¦ãã ã"
"ãã\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3024,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"ããã©ã«ãè¨å®ã§ã¯ãæ¨æºå
¥åãèªã¿è¾¼ã¿ãæ¨æºåºåã«æ¸ãåºãã¾ãã\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3034,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3053,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3067,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3075,16 +3067,16 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS ãã¿ãã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3093,48 +3085,48 @@ msgstr ""
"%s: ãªãã·ã§ã³ `-v' ã®å¼æ° `%s' ã `å¤æ°=代å
¥å¤'
ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ã¯å¤æ°åã§ã¯ããã¾ããã`%s=%s'
ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãã¾ãã"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "gawk ã«çµã¿è¾¼ã¿ã® `%s'
ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®åå°æ°ç¹ä¾å¤"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éå"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ãäºåã«éãã¦ãã¾ããã"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "äºåã« fd %d ç¨ã« /dev/null ãéãã¾ããã"
@@ -3284,12 +3276,19 @@ msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname
ãç¡å¹ã§ãã"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk ãããã¡ã¤ã«ãä½ææ¥æ %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3298,17 +3297,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# é¢æ°ä¸è¦§ï¼ã¢ã«ãã¡ãããé ï¼\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: ä¸æãªãªãã¤ã¬ã¯ãå %d ã§ã"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "`[%c-%c]' å½¢å¼ã®ç¯å²ã¯ãã±ã¼ã«ä¾åã§ã"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã®è¦ç´ `%.*s' ã¯ãããã `[%.*s]'
ã§ããã¹ãã§ã"
@@ -3377,11 +3376,21 @@ msgstr ") ã¾ã㯠\\) ãä¸ä¸è´ã§ã"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以åã«æ£è¦è¡¨ç¾ãããã¾ãã"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "gawk ã§ã¯ãªãã·ã§ã³ `-m[fr]' ã«å¹æã¯ããã¾ããã"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "-m ãªãã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨æ³: `-m[fr] æ°å¤'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index d924f21..a482a5c 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 74ef8c3..2b548d1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
@@ -191,313 +191,313 @@ msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare
'tawk'-uitbreiding"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "lege programmatekst op commandoregel"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
@@ -676,65 +676,65 @@ msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -742,189 +742,189 @@ msgstr ""
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor 'time_t'"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
@@ -1762,41 +1762,41 @@ msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de
huidige context"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie is te groot"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2046,129 +2046,129 @@ msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt
gebruikt als scalair"
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: is een parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: tweede argument is geen string"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: tweede argument is geen string"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: tweede argument is geen string"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: is een parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: is een parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: is een parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: tweede argument is geen string"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2226,12 +2226,12 @@ msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
@@ -2286,31 +2286,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: argument is geen getal"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
@@ -2817,203 +2817,195 @@ msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een
gawk-uitbreiding"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--binary'"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "helemaal geen programmatekst!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
" of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n"
"\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
"\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fataal]\t\t--lint[=fataal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
@@ -3022,7 +3014,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3035,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3045,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3055,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3073,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
"versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3087,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3096,16 +3088,16 @@ msgstr ""
"ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
"ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3114,48 +3106,48 @@ msgstr ""
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
@@ -3307,12 +3299,19 @@ msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3321,19 +3320,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr ""
"de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de "
"taalregio"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3403,11 +3402,21 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: eerste argument is geen getal"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 890e63b..5a541f3 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 53bf130..64f1740 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "powielone wartoÅci case w ciele switch: %s"
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "wykryto powielony `default' w ciele switch"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "instrukcja `break' poza pÄtlÄ
lub switch'em jest niedozwolona"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "instrukcja `continue' poza pÄtlÄ
jest niedozwolona"
@@ -190,322 +190,322 @@ msgstr "`delete(tablica)' jest nieprzenoÅnym
rozszerzeniem tawk"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "wieloetapowe dwukierunkowe linie potokowe nie dziaÅajÄ
"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "wyrażanie regularne po prawej stronie przypisania"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' lub `!~'"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"stary awk nie wspiera sÅowa kluczowego `in', z wyjÄ
tkiem po sÅowie `for'"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "wyrażenie regularne po prawej stronie porównania"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidÅowy `getline var' wewnÄ
trz reguÅy `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidÅowy `getline' wewnÄ
trz reguÅy `%s'"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnÄ
trz akcji
END"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "stary awk nie wspiera wielowymiarowych tablic"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "wywoÅanie `length' bez nawiasów jest nieprzenoÅne"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "poÅrednie wywoÅania funkcji sÄ
rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' do poÅredniego wywoÅania funkcji"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidÅowe wyrażenie indeksowe"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny bÅÄ
d: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "niespodziewany znak nowego wiersza lub koÅca ÅaÅcucha"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "nieznany powód"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "pusty tekst programu w linii poleceÅ"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest pusty"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "plik źródÅowy nie posiada na koÅcu znaku nowego wiersza"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"niezakoÅczone prawidÅowo wyrażenie regularne koÅczy siÄ znakiem `\\' na "
"koÅcu pliku"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne na koÅcu pliku"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅne"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakoÅczony ÅaÅcuch"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "nieprawidÅowy znak '%c' w wyrażeniu"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidÅowe jako liczba argumentów dla %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literaÅ ÅaÅcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego "
"efektu"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyÅanie listy zmiennych na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywoÅana podwójnie!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "wystÄ
piÅy przykryte zmienne."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' jako parametru
funkcji"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana, ale nigdy nie zostaÅa zdefiniowana"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅa wywoÅana "
"bezpoÅrednio"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "staÅe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartoÅÄ logicznÄ
"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr ""
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
@@ -687,66 +687,66 @@ msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada
kontrolnej litery"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w ÅaÅcuchu formatujÄ
cym"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g, która nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
obciÄta"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g zbyt duża dla indeksu ÅaÅcucha, obcinanie do
%g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g jest nieprawidÅowy, nastÄ
pi użycie 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: poczÄ
tkowy indeks %g, który nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie "
"obciÄty"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ÅaÅcuch źródÅowy ma zerowÄ
dÅugoÅÄ"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g leży poza koÅcem ÅaÅcucha"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -754,192 +754,192 @@ msgstr ""
"substr: dÅugoÅÄ %g zaczynajÄ
c od %g przekracza dÅugoÅÄ pierwszego
argumentu "
"(%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: wartoÅÄ formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty ÅaÅcuch formatujÄ
cy"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartoÅci jest poza domyÅlnym zakresem"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidÅowÄ
kategoriÄ
lokalizacji"
@@ -1777,45 +1777,45 @@ msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w
tym kontekÅcie"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅcie skalaru"
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
#, fuzzy
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ nie do pary"
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "NieprawidÅowa nazwa klasy znaku"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
#, fuzzy
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "NiedokoÅczona sekwencja ucieczki \\"
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "NieprawidÅowa zawartoÅÄ \\{\\}"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
#, fuzzy
msgid "unbalanced ("
msgstr "( nie do pary"
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
#, fuzzy
msgid "no syntax specified"
msgstr "Nie zostaÅy podane bity skÅadni wyrażenia regularnego"
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
#, fuzzy
msgid "unbalanced )"
msgstr ") nie do pary"
@@ -2065,129 +2065,129 @@ msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia
tablicy jako skalaru"
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: jest parametrem\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: jest parametrem\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: jest parametrem\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: jest parametrem\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2245,12 +2245,12 @@ msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
@@ -2305,31 +2305,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: otrzymano argument nie bÄdÄ
cy liczbÄ
"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "brak jawnego zamkniÄcia potoku `%s'"
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia pliku `%s'"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie (%s)"
@@ -2842,202 +2842,194 @@ msgstr "wieloznakowa wartoÅÄ `RS' jest
rozszerzeniem gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' zostaÅ zignorowany"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieÄ argument -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"zmienna Årodowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' zostaÅ wÅÄ
czony"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcjÄ
`--non-decimal-data'"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"uruchamianie %s setuid root może byÄ problemem pod wzglÄdem
bezpieczeÅstwa"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--binary'"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wejÅciu (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wyjÅciu (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na wyjÅciu diagnostycznym (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "brak tekstu programu!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opcje POSIX:\t\tDÅugie opcje GNU (standard):\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v zmienna=wartoÅÄ\t--assign=zmienna=wartoÅÄ\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Krótkie opcje:\t\tDÅugie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3046,7 +3038,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3059,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"dokumentacji.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3069,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Program domyÅlnie czyta standardowe wejÅcie i zapisuje standardowe
wyjÅcie.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3079,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3098,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"tej Licencji lub którejŠz późniejszych wersji.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3113,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"PowszechnÄ
LicencjÄ PublicznÄ
GNU.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3122,16 +3114,16 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
"jeÅli zaÅ nie - odwiedź stronÄ http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3140,48 +3132,48 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅadniÄ
`zmienna=wartoÅÄ'\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwÄ
zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjÄ
tek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: bÅÄ
d segmentacji"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: przepeÅnienie stosu"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyÄ zawczasu /dev/null dla fd %d"
@@ -3331,12 +3323,19 @@ msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3345,17 +3344,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "zasiÄg formy `[%c-%c]' jest zależny od lokalizacji"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien byÄ prawdopodobnie `[%.*s]'"
@@ -3424,11 +3423,21 @@ msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 44c2b6c..63cd137 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e602fc9..f785cdc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "f
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären \"%s\" som en vektor"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "upprepade case-v
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "flera \"default\" upptäcktes i switch-sats"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" är inte tillåtet utanför en slinga eller switch"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" är inte tillåtet utanför en slinga"
@@ -189,322 +189,322 @@ msgstr "\"delete(array)\"
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flerstegs dubbelriktade rör fungerar inte"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en tilldelning"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguljärt uttryck på vänster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en jämförelse"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline var\" är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-åtgärd"
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamla awk stöder inte flerdimensionella vektorer"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser är inte portabelt"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta fuktionsanrop"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltig indexuttryck"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "okänd anledning"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtext på kommandoraden"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
"gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**=\""
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\""
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillåter inte \"%s\""
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "skickar variabellista till standard fel"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "det fanns överskuggade variabler."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr ""
"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
"eller använd som variabel eller vektor"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "försökte dividera med noll"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\""
@@ -683,64 +683,64 @@ msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen
kommandobokstav"
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "för många argument för formatsträngen"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: inga argument"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer trunkeras"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, trunkeras till %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer trunkeras"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: källsträngen är tom"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -748,189 +748,189 @@ msgstr ""
"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
"längd (%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andra argimentet mindre än 0 eller för stort för time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatsträng"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: nollan i tredje argumentet behandlad som en etta"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori"
@@ -1768,41 +1768,41 @@ msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella
sammanhanget"
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2053,129 +2053,129 @@ msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: f
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: är en parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: är en parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: är en parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: är en parameter\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
@@ -2293,31 +2293,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "ingen explicit st
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
@@ -2817,200 +2817,192 @@ msgstr "flerteckensv
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan är irrelevant i gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "-m-flaggans användning: \"-m[fr] nnn\""
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljövariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slår på \"--posix\""
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--traditional\""
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" åsidosätter \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--binary\""
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtext alls!"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3019,7 +3011,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3033,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"Rapportera synpunkter på översättningen till <address@hidden>.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3043,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3053,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3072,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"någon senare version.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3086,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3094,64 +3086,64 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" är inte på formatet \"var=värde\"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" är inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\""
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fd %d"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
@@ -3301,12 +3293,19 @@ msgstr "internt fel: %s med null vname"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "internt fel: %s med null vname"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3315,17 +3314,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "intervall på formen \"[%c-%c]\" är lokalberoende"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3395,11 +3394,21 @@ msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan är irrelevant i gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "-m-flaggans användning: \"-m[fr] nnn\""
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: fick ett ickenumeriskt första argument"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index db90a46..ecc17e8 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9290e33..1a6f19d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "cá» gắng dùng tham sá» vô hÆ°á»ng « %s »
như là mảng"
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cá» dùng «%s» vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
-#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
-#: builtin.c:1649 builtin.c:2077 builtin.c:2091 eval.c:1121 eval.c:1125
+#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1591 builtin.c:1637
+#: builtin.c:1650 builtin.c:2078 builtin.c:2092 eval.c:1121 eval.c:1125
#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"Äã phát hiá»n trùng `default' trong thân cấu trúc Äiá»u khiá»n
chá»n lá»±a (switch)"
-#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
+#: awkgram.y:796 awkgram.y:3699
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"không cho phép « break » (ngắt) nằm Ỡngoại vòng lặp hay cấu
trúc chá»n lá»±a"
-#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
+#: awkgram.y:805 awkgram.y:3691
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "không cho phép «continue» (tiếp tục) á» ngoà i má»t vòng
lặp"
@@ -200,321 +200,321 @@ msgstr "« delete array » (xoá mảng) là phần
má» rá»ng gawk không kh
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "ÄÆ°á»ng á»ng dẫn hai chiếu Äa giai Äoạn không phải
hoạt Äá»ng Äược"
-#: awkgram.y:1252
+#: awkgram.y:1264
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải Äiá»u gán"
-#: awkgram.y:1263
+#: awkgram.y:1275
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên trái toán tỠ« ~ » hay « !~
»"
-#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
+#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1442
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ từ khoá « in », trừ khi nằm sau «
for »"
-#: awkgram.y:1289
+#: awkgram.y:1301
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải sá»± so sánh"
-#: awkgram.y:1405
+#: awkgram.y:1417
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' không hợp lỠbên trong quy tắc `%s'"
-#: awkgram.y:1408
+#: awkgram.y:1420
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' không hợp lỠtrong quy tắc `%s'"
-#: awkgram.y:1413
+#: awkgram.y:1425
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"trong hà nh Äá»ng « END » (kết thúc) có « getline » (lấy dòng)
không Äược "
"chuyá»n hÆ°á»ng lại và chÆ°a Äược xác Äá»nh."
-#: awkgram.y:1432
+#: awkgram.y:1444
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ mảng Äa chiá»u"
-#: awkgram.y:1529
+#: awkgram.y:1541
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "không thá» mang lá»i gá»i « length » (Äá» dà i) không có
dấu ngoặc"
-#: awkgram.y:1595
+#: awkgram.y:1607
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "cuá»c gá»i hà m gián tiếp là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:1608
+#: awkgram.y:1620
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "không thá» dùng biến Äặc biá»t « %s » cho cú gá»i hà m
gián tiếp"
-#: awkgram.y:1686
+#: awkgram.y:1698
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biá»u thức in thấp không hợp lá»"
-#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
+#: awkgram.y:2024 awkgram.y:2044 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo : "
-#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
+#: awkgram.y:2042 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "nghiêm trá»ng: "
-#: awkgram.y:2080
+#: awkgram.y:2092
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "gặp dòng má»i bất ngá» hay kết thúc của chuá»i"
-#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
+#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2435 awkgram.y:2658 debug.c:517 debug.c:533
#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n « %s » Äá» Äá»c (%s)"
-#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#: awkgram.y:2360 awkgram.y:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n « %s » Äá» Äá»c (%s)"
-#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
+#: awkgram.y:2362 awkgram.y:2436 awkgram.y:2486 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "không biết sao"
-#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#: awkgram.y:2371 awkgram.y:2395
#, c-format
msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2372
+#: awkgram.y:2384
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
-#: awkgram.y:2373
+#: awkgram.y:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "already loaded shared library `%s'"
msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
-#: awkgram.y:2408
+#: awkgram.y:2420
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
-#: awkgram.y:2414
+#: awkgram.y:2426
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tá»p tin rá»ng sau @include"
-#: awkgram.y:2458
+#: awkgram.y:2470
#, fuzzy
msgid "@load is a gawk extension"
msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
-#: awkgram.y:2464
+#: awkgram.y:2476
#, fuzzy
msgid "empty filename after @load"
msgstr "tá»p tin rá»ng sau @include"
-#: awkgram.y:2598
+#: awkgram.y:2610
msgid "empty program text on command line"
msgstr "gặp Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình rá»ng nằm trên dòng lá»nh"
-#: awkgram.y:2713
+#: awkgram.y:2725
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
-#: awkgram.y:2724
+#: awkgram.y:2736
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "táºp tin nguá»n « %s » là rá»ng"
-#: awkgram.y:2901
+#: awkgram.y:2913
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "táºp tin nguá»n không kết thúc vá»i má»t dòng má»i"
-#: awkgram.y:3006
+#: awkgram.y:3018
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i « \\
» tại kết thúc của "
"táºp tin"
-#: awkgram.y:3030
+#: awkgram.y:3042
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk « /.../%c » không
hoạt Äá»ng Äược "
"trong gawk"
-#: awkgram.y:3034
+#: awkgram.y:3046
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk « /.../%c » không hoạt
Äá»ng Äược trong "
"gawk"
-#: awkgram.y:3041
+#: awkgram.y:3053
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt"
-#: awkgram.y:3045
+#: awkgram.y:3057
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt nằm tại kết
thúc của táºp tin"
-#: awkgram.y:3104
+#: awkgram.y:3116
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thá» mang khả nÄng dùng « \\#... » Äá» tiếp tục
dòng"
-#: awkgram.y:3120
+#: awkgram.y:3132
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "xuyá»c ngược không phải là ký tá»± cuá»i cùng nằm trên
dòng"
-#: awkgram.y:3181
+#: awkgram.y:3193
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX không cho phép toán tỠ« **= »"
-#: awkgram.y:3183
+#: awkgram.y:3195
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« **= »"
-#: awkgram.y:3192
+#: awkgram.y:3204
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tỠ« ** »"
-#: awkgram.y:3194
+#: awkgram.y:3206
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ** »"
-#: awkgram.y:3229
+#: awkgram.y:3241
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ^= »"
-#: awkgram.y:3237
+#: awkgram.y:3249
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ^ »"
-#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
+#: awkgram.y:3342 awkgram.y:3358 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chuá»i không Äược chấm dứt"
-#: awkgram.y:3567
+#: awkgram.y:3579
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "biá»u thức má»t ký tá»± không hợp lỠ« %c » nằm trong
biá»u thức"
-#: awkgram.y:3614
+#: awkgram.y:3626
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:3619
+#: awkgram.y:3631
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép « %s »"
-#: awkgram.y:3627
+#: awkgram.y:3639
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiá»u cÅ© không há» trợ « %s »"
-#: awkgram.y:3717
+#: awkgram.y:3729
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto » Äược xem là gây tai hại!\n"
-#: awkgram.y:3751
+#: awkgram.y:3763
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "« %d » không hợp lá» khi là sá» Äá»i sá» cho « %s »"
-#: awkgram.y:3786
+#: awkgram.y:3798
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã nguá»n
chuá»i không có tác "
"dụng"
-#: awkgram.y:3791
+#: awkgram.y:3803
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham sá» thứ ba %s không phải là má»t Äá»i tượng có
thá» thay Äá»i"
-#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
+#: awkgram.y:3886 awkgram.y:3889
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba là phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
+#: awkgram.y:3943 awkgram.y:3946
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai là phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:3946
+#: awkgram.y:3958
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:3961
+#: awkgram.y:3973
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
-#: awkgram.y:4027
+#: awkgram.y:4039
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« %s » che biến toà n cục"
-#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
+#: awkgram.y:4096 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "không má» Äược « %s » Äá» ghi (%s)"
-#: awkgram.y:4085
+#: awkgram.y:4097
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Äang gá»i danh sách biến tá»i thiết bá» lá»i chuẩn"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4105
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lá»i Äóng (%s)"
-#: awkgram.y:4118
+#: awkgram.y:4130
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hà m bóng) Äược gá»i hai lần !"
-#: awkgram.y:4126
+#: awkgram.y:4138
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "có biến bỠbóng."
-#: awkgram.y:4197
+#: awkgram.y:4209
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "tên hà m « %s » trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
-#: awkgram.y:4243
+#: awkgram.y:4255
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "hà m « %s »: không thá» dùng tên hà m nhÆ° là tên tham sá»"
-#: awkgram.y:4246
+#: awkgram.y:4258
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hà m « %s »: không thá» dùng biến Äặc biá»t « %s » nhÆ°
là tham sỠhà m"
-#: awkgram.y:4254
+#: awkgram.y:4266
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« #%d », « %s », nhân Äôi tham sỠ«
#%d »"
-#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
+#: awkgram.y:4360 awkgram.y:4364
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hà m « %s » Äược gá»i nhÆ°ng mà chÆ°a xác Äá»nh"
-#: awkgram.y:4357
+#: awkgram.y:4369
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hà m « %s » Äược Äá»nh nghÄ©a nhÆ°ng mà chÆ°a Äược gá»i
trá»±c tiếp bao giá»"
-#: awkgram.y:4389
+#: awkgram.y:4401
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy cho tham sỠ« #%d » là m giá
trá» luáºn lý (bun)"
-#: awkgram.y:4448
+#: awkgram.y:4460
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
"hà m « %s » Äược gá»i vá»i dấu cách nằm giữa tên và « (
»\n"
"hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng"
-#: awkgram.y:4684
+#: awkgram.y:4696
msgid "division by zero attempted"
msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông"
-#: awkgram.y:4693
+#: awkgram.y:4705
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "thỠchia cho không trong « %% »"
@@ -695,65 +695,65 @@ msgstr "[s]printf: Äiá»u ghi rõ Äá»nh dạng không
có chữ Äiá»u khi
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiá»u Äá»i sá» Äược cung cấp cho chuá»i Äá»nh
dạng"
-#: builtin.c:1586
+#: builtin.c:1610
#, fuzzy
-msgid "[s]printf called with no arguments"
-msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
+#: builtin.c:1633 builtin.c:1644
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
-#: builtin.c:1686
+#: builtin.c:1687
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
-#: builtin.c:1690
+#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: builtin.c:1721
+#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g không phải â¥1"
-#: builtin.c:1723
+#: builtin.c:1724
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g không phải â¥0"
-#: builtin.c:1730
+#: builtin.c:1731
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sẽ cắt xén Äá» dà i không phải sá»
nguyên « %g »"
-#: builtin.c:1735
+#: builtin.c:1736
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: Äá» dà i %g quá lá»n Äá» chá» mục chuá»i nên xén
ngắn thà nh %g"
-#: builtin.c:1747
+#: builtin.c:1748
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu « %g » không hợp
lỠnên dùng 1"
-#: builtin.c:1752
+#: builtin.c:1753
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu không phải sá» nguyên «
%g » sẽ bỠcắt ngắn"
-#: builtin.c:1777
+#: builtin.c:1778
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuá»i con) chuá»i nguá»n có Äá» dà i sá» không"
-#: builtin.c:1793
+#: builtin.c:1794
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu %g nằm sau kết
thúc của chuá»i"
-#: builtin.c:1801
+#: builtin.c:1802
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@ -761,190 +761,190 @@ msgstr ""
"substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g tại sá» chá» mục Äầu %g
vượt quá Äá» dà i của Äá»i "
"sá» Äầu (%lu)"
-#: builtin.c:1875
+#: builtin.c:1876
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải
thuá»c kiá»u sá»"
-#: builtin.c:1898
+#: builtin.c:1899
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:1902
+#: builtin.c:1903
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham sá» thứ hai nhá» hÆ¡n 0 hay quá lá»n dà nh cho
time_t"
-#: builtin.c:1909
+#: builtin.c:1910
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
-#: builtin.c:1916
+#: builtin.c:1917
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Äã nháºn chuá»i Äá»nh dạng rá»ng"
-#: builtin.c:1982
+#: builtin.c:1983
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:1999
+#: builtin.c:2000
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: Ãt nhất má»t của những giá trá» nằm á» ngoại
phạm vi mặc Äá»nh"
-#: builtin.c:2034
+#: builtin.c:2035
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hà m 'system' không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
-#: builtin.c:2039
+#: builtin.c:2040
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (há» thá»ng) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2159
+#: builtin.c:2160
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược sá» khá»i « $%d
»"
-#: builtin.c:2246
+#: builtin.c:2247
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (Äến thấp hÆ¡n) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2280
+#: builtin.c:2281
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (Äến cao hÆ¡n) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: builtin.c:2316 mpfr.c:672
+#: builtin.c:2317 mpfr.c:672
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2318 mpfr.c:674
+#: builtin.c:2319 mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2337
+#: builtin.c:2338
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2353
+#: builtin.c:2354
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2406 mpfr.c:1156
+#: builtin.c:2407 mpfr.c:1156
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:2437
+#: builtin.c:2438
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
-#: builtin.c:2709
+#: builtin.c:2710
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba 0 Äược xá» lý nhÆ° 1"
-#: builtin.c:3002
+#: builtin.c:3003
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3004
+#: builtin.c:3005
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dá»ch bên trái) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3010
+#: builtin.c:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:3012
+#: builtin.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén ngắn"
-#: builtin.c:3014
+#: builtin.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết
quả lạ"
-#: builtin.c:3039
+#: builtin.c:3040
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3041
+#: builtin.c:3042
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dá»ch bên phải) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3047
+#: builtin.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:3049
+#: builtin.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén ngắn"
-#: builtin.c:3051
+#: builtin.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết
quả lạ"
-#: builtin.c:3076 mpfr.c:968
+#: builtin.c:3077 mpfr.c:968
#, fuzzy
msgid "and: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: builtin.c:3081
+#: builtin.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: builtin.c:3085
+#: builtin.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
-#: builtin.c:3108 mpfr.c:1000
+#: builtin.c:3109 mpfr.c:1000
#, fuzzy
msgid "or: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: builtin.c:3113
+#: builtin.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: builtin.c:3117
+#: builtin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
-#: builtin.c:3139 mpfr.c:1031
+#: builtin.c:3140 mpfr.c:1031
#, fuzzy
msgid "xor: called with less than two arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: builtin.c:3145
+#: builtin.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d is non-numeric"
msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: builtin.c:3149
+#: builtin.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
-#: builtin.c:3174 mpfr.c:787
+#: builtin.c:3175 mpfr.c:787
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dá»ch) Äã nháºn Äá»i sá» khác thuá»c sá»"
-#: builtin.c:3180
+#: builtin.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
-#: builtin.c:3182
+#: builtin.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trá» thuá»c phân sá» se bá» xén
ngắn"
-#: builtin.c:3351
+#: builtin.c:3352
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: « %s » không phải là má»t phân loại miá»n Äá»a
phÆ°Æ¡ng hợp lá»"
@@ -1782,41 +1782,41 @@ msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i
trong ngữ cảnh hiá»n h
msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
-#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#: dfa.c:998 dfa.c:1001 dfa.c:1021 dfa.c:1031 dfa.c:1043 dfa.c:1094 dfa.c:1103
+#: dfa.c:1106 dfa.c:1111 dfa.c:1124 dfa.c:1192
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: dfa.c:1038
+#: dfa.c:1052
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Tên hạng ký tá»± không hợp lá»"
-#: dfa.c:1215
+#: dfa.c:1229
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: dfa.c:1267
+#: dfa.c:1281
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+#: dfa.c:1428 regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ná»i dụng « \\{\\} » không hợp lá»"
-#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+#: dfa.c:1431 regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Biá»u thức chÃnh quy quá lá»n"
-#: dfa.c:1802
+#: dfa.c:1816
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1929
+#: dfa.c:1943
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1937
+#: dfa.c:1951
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -2070,129 +2070,129 @@ msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá»
gắng dùng mảng nhÆ° lÃ
msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:75
+#: extension/filefuncs.c:97
#, fuzzy
msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/filefuncs.c:317
+#: extension/filefuncs.c:343
#, c-format
msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:350
+#: extension/filefuncs.c:376
#, fuzzy
msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/filefuncs.c:357
+#: extension/filefuncs.c:383
#, fuzzy
msgid "stat: bad parameters"
msgstr "%s: là tham sá»\n"
-#: extension/filefuncs.c:410
+#: extension/filefuncs.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
-#: extension/filefuncs.c:430
+#: extension/filefuncs.c:460
msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:439
+#: extension/filefuncs.c:469
msgid "fill_stat_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:454
+#: extension/filefuncs.c:484
#, fuzzy
msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
-#: extension/filefuncs.c:470
+#: extension/filefuncs.c:500
msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+#: extension/filefuncs.c:547 extension/filefuncs.c:594
msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
-#: extension/filefuncs.c:592
+#: extension/filefuncs.c:557 extension/filefuncs.c:604
+#: extension/filefuncs.c:622
#, fuzzy
msgid "fts-process: could not set element"
msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
-#: extension/filefuncs.c:641
+#: extension/filefuncs.c:671
#, fuzzy
msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/filefuncs.c:644
+#: extension/filefuncs.c:674
#, fuzzy
msgid "fts: bad first parameter"
msgstr "%s: là tham sá»\n"
-#: extension/filefuncs.c:650
+#: extension/filefuncs.c:680
#, fuzzy
msgid "fts: bad second parameter"
msgstr "%s: là tham sá»\n"
-#: extension/filefuncs.c:656
+#: extension/filefuncs.c:686
#, fuzzy
msgid "fts: bad third parameter"
msgstr "%s: là tham sá»\n"
-#: extension/filefuncs.c:663
+#: extension/filefuncs.c:693
#, fuzzy
msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
-#: extension/filefuncs.c:681
+#: extension/filefuncs.c:711
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: extension/filefuncs.c:698
+#: extension/filefuncs.c:728
msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:91
+#: extension/fnmatch.c:98
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/fnmatch.c:94
+#: extension/fnmatch.c:101
#, fuzzy
msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/fnmatch.c:97
+#: extension/fnmatch.c:104
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
-#: extension/fnmatch.c:102
+#: extension/fnmatch.c:109
#, fuzzy
msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
-#: extension/fnmatch.c:107
+#: extension/fnmatch.c:114
msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:120
+#: extension/fnmatch.c:127
msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:152
+#: extension/fnmatch.c:159
msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:162
+#: extension/fnmatch.c:169
#, c-format
msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: extension/fnmatch.c:172
+#: extension/fnmatch.c:179
msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i
sỠâm « %g »"
msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/readfile.c:81
+#: extension/readfile.c:83
#, fuzzy
msgid "readfile: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/readfile.c:114
+#: extension/readfile.c:117
#, fuzzy
msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
@@ -2310,31 +2310,31 @@ msgstr ""
msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: extension/time.c:78
+#: extension/time.c:81
#, fuzzy
msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: extension/time.c:109
+#: extension/time.c:112
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: extension/time.c:130
+#: extension/time.c:133
#, fuzzy
msgid "sleep: called with too many arguments"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: extension/time.c:133
+#: extension/time.c:136
#, fuzzy
msgid "sleep: missing required numeric argument"
msgstr "exp: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
-#: extension/time.c:139
+#: extension/time.c:142
#, fuzzy
msgid "sleep: argument is negative"
msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: extension/time.c:166
+#: extension/time.c:176
msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "không có viá»c Äóng dứt khoát á»ng dẫn
« %s » Äược cung
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "không có viá»c Äóng dứt khoát táºp tin « %s » Äược cung
cấp"
-#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:845 main.c:882
+#: io.c:1228 io.c:1283 main.c:839 main.c:876
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "gặp lá»i khi ghi thiết bá» xụất chuẩn (%s)"
@@ -2848,211 +2848,203 @@ msgstr "giá trá» Äa ký tá»± của « RS » lÃ
phần má» rá»ng gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không Äược há» trợ"
-#: main.c:360
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "tùy chá»n « -m[fr] » không thÃch Äang trong gawk"
-
-#: main.c:362
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "cách sá» dụng tùy chá»n « -m »: « -m[fr] nnn »"
-
-#: main.c:391
+#: main.c:385
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Äá»i sá» rá»ng cho tuỳ chá»n `-e/--source' bá» bá» qua"
-#: main.c:481
+#: main.c:475
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không Äược nháºn diá»n nên bá»
bá» qua\n"
-#: main.c:527
+#: main.c:521
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chá»n cần Äến Äá»i sỠ« -- %c »\n"
-#: main.c:548
+#: main.c:542
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"biến môi trÆ°á»ng « POSIXLY_CORRECT » (Äúng kiá»u POSIX) Äã
Äược Äặt; Äang báºt "
"tùy chá»n « --posix »"
-#: main.c:554
+#: main.c:548
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "tùy chá»n « --posix » có quyá»n cao hÆ¡n « --traditional »
(truyá»n thá»ng)"
-#: main.c:565
+#: main.c:559
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix »/« --traditional » (truyá»n thá»ng) có quyá»n cao hÆ¡n «
--non-"
"decimal-data » (dữ liá»u khác tháºp phân)"
-#: main.c:569
+#: main.c:563
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "viá»c chạy %s vá»i tÆ° cách « setuid root » có thá» rủi
rá» bảo máºt"
-#: main.c:574
+#: main.c:568
#, fuzzy
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' Äè lên `--binary'"
-#: main.c:633
+#: main.c:627
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên thiết bá» nháºp
chuẩn (%s)"
-#: main.c:636
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên thiết bá» xuất
chuẩn (%s)"
-#: main.c:638
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên thiết bá» lá»i
chuẩn (%s)"
-#: main.c:696
+#: main.c:690
msgid "no program text at all!"
msgstr "không có Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình nà o cả !"
-#: main.c:782
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Cách sá» dụng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] -f
táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình [--] "
"táºp_tin ...\n"
-#: main.c:784
+#: main.c:778
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Cách sá» dụng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] [--]
%cchương_trình%c "
"táºp_tin ...\n"
-#: main.c:789
+#: main.c:783
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Tùy chá»n POSIX:\t\tTùy chá»n dà i GNU: (theo tiêu chuẩn)\n"
-#: main.c:790
+#: main.c:784
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\t\t--file=táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:785
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=Äiá»u phân cách trÆ°á»ng\n"
-#: main.c:792
+#: main.c:786
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=giá trá»\t\t--assign=biến=giá_trá»\n"
"(assign: gán)\n"
-#: main.c:793
+#: main.c:787
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Tuỳ chá»n ngắn:\t\tTuỳ chá»n GNU dạng dà i: (phần má»
rá»ng)\n"
-#: main.c:794
+#: main.c:788
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:795
+#: main.c:789
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:790
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:797
+#: main.c:791
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tá»p_tin]\t\t--dump-variables[=tá»p_tin]\n"
-#: main.c:798
+#: main.c:792
#, fuzzy
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:799
+#: main.c:793
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:794
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tá»p_tin\n"
-#: main.c:801
+#: main.c:795
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:802
+#: main.c:796
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:797
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr ""
-#: main.c:804
+#: main.c:798
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#: main.c:805
+#: main.c:799
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:806
+#: main.c:800
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:807
+#: main.c:801
#, fuzzy
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:808
+#: main.c:802
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:809
+#: main.c:803
#, fuzzy
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:810
+#: main.c:804
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\ttá»i Æ°u hoá\n"
-#: main.c:811
+#: main.c:805
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
-#: main.c:812
+#: main.c:806
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:813
+#: main.c:807
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:814
+#: main.c:808
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:809
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:816
+#: main.c:810
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:818
+#: main.c:812
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
"(ná»i luyến tiếc quá khứ)\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:815
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@ -3061,7 +3053,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:830
+#: main.c:824
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@ -3075,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"trong bản in.\n"
"\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:828
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3085,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"Mặc Äá»nh là nó Äá»c thiết bá» nháºp chuẩn và ghi ra thiết
bỠxuất chuẩn.\n"
"\n"
-#: main.c:838
+#: main.c:832
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3095,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:858
+#: main.c:852
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3114,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"kỳ phiên bản sau nà o.\n"
"\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:860
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3128,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Hãy xem Bản Quyá»n Công Chung GNU (GPL) Äá» tìm chi tiết.\n"
"\n"
-#: main.c:872
+#: main.c:866
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@ -3137,16 +3129,16 @@ msgstr ""
"cùng vá»i chÆ°Æ¡ng trình nà y. Không thì xem Äá»a chỠ«
http://www.gnu.org/"
"licenses/ ».\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:901
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không Äặt FS (há» thá»ng táºp tin?) là tab trong awk POSIX"
-#: main.c:1179
+#: main.c:1173
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tÃnh trÆ°á»ng: %d\n"
-#: main.c:1277
+#: main.c:1271
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3155,48 +3147,48 @@ msgstr ""
"%s: Äá»i sỠ« %s » Äá»i vá»i « -v » không phải có dạng «
biến=giá_trỠ»\n"
"\n"
-#: main.c:1303
+#: main.c:1297
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
-#: main.c:1306
+#: main.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » không phải là tên biến; Äang tìm táºp tin « %s=%s
»"
-#: main.c:1310
+#: main.c:1304
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng builtin (dá»±ng sẵn) của gawk « %s » nhÆ° lÃ
tên biến"
-#: main.c:1315
+#: main.c:1309
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thỠdùng hà m « %s » như là tên biến"
-#: main.c:1368
+#: main.c:1362
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lá» Äiá»m phù Äá»ng"
-#: main.c:1375
+#: main.c:1369
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»"
-#: main.c:1390
+#: main.c:1384
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá» : lá»i chia ra từng Äoạn"
-#: main.c:1402
+#: main.c:1396
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá» : trà n Äá»ng"
-#: main.c:1458
+#: main.c:1455
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (chá» thá» táºp tin?) %d Äã má» trÆ°á»c"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1462
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thỠmỠsẵn « /dev/null » cho fd %d"
@@ -3348,12 +3340,19 @@ msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?)
vô giá trá»"
msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?) vô giá trá»"
-#: profile.c:945
+#: profile.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"\t# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:966
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# há» sÆ¡ gawk, Äược tạo %s\n"
-#: profile.c:1330
+#: profile.c:1352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3362,17 +3361,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# Danh sách các hà m theo thứ tự abc\n"
-#: profile.c:1368
+#: profile.c:1390
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: không hiá»u kiá»u chuyá»n hÆ°á»ng %d"
-#: re.c:568
+#: re.c:583
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependent"
msgstr "dạng thức vùng `[%c-%c]' thì phụ thuá»c vá» trÃ"
-#: re.c:595
+#: re.c:610
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
@@ -3443,11 +3442,21 @@ msgstr "ChÆ°a khá»p « ) » hay « \\) »"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biá»u thức chÃnh quy nằm trÆ°á»c"
-#: symbol.c:735
+#: symbol.c:740
msgid "can not pop main context"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "[s]printf called with no arguments"
+#~ msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#~ msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+#~ msgstr "tùy chá»n « -m[fr] » không thÃch Äang trong gawk"
+
+#~ msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+#~ msgstr "cách sá» dụng tùy chá»n « -m »: « -m[fr] nnn »"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: received non-numeric first argument"
#~ msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
diff --git a/version.c b/version.c
index 1e2d093..489f3d8 100644
--- a/version.c
+++ b/version.c
@@ -1,3 +1,3 @@
#include "config.h"
-const char *version_string = "GNU Awk 4.0.73";
+const char *version_string = "GNU Awk 4.0.74";
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 26 +++
Makefile.am | 6 +-
Makefile.in | 6 +-
configh.in | 3 +
configure | 34 +++-
configure.ac | 16 ++-
dfa.c | 12 +
extension/ChangeLog | 20 ++
extension/Makefile.am | 15 ++
extension/Makefile.in | 15 ++
extension/configure | 14 ++
extension/configure.ac | 11 +
extension/gawkdirfd.h | 2 +-
extension/gawkfts.c | 11 +
main.c | 8 +
pc/config.h | 9 +-
po/da.gmo | Bin 42484 -> 42270 bytes
po/da.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/de.gmo | Bin 45571 -> 45338 bytes
po/de.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/es.gmo | Bin 44934 -> 44713 bytes
po/es.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fi.gmo | Bin 45240 -> 45006 bytes
po/fi.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fr.gmo | Bin 46428 -> 46173 bytes
po/fr.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/gawk.pot | 513 +++++++++++++++++++++++------------------------
po/it.gmo | Bin 77726 -> 77476 bytes
po/it.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ja.gmo | Bin 48182 -> 47970 bytes
po/ja.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/nl.gmo | Bin 43080 -> 42857 bytes
po/nl.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pl.gmo | Bin 44964 -> 44755 bytes
po/pl.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sv.gmo | Bin 42508 -> 42288 bytes
po/sv.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/vi.gmo | Bin 50838 -> 50580 bytes
po/vi.po | 523 ++++++++++++++++++++++++------------------------
regcomp.c | 12 +
test/ChangeLog | 14 ++
test/Makefile.am | 10 +-
test/Makefile.in | 10 +-
test/fnmatch.awk | 6 +-
test/fnmatch.ok | 3 +-
test/jarebug.sh | 2 +-
version.c | 2 +-
47 files changed, 3422 insertions(+), 3111 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. c27e3041b27fe978c8e7e647b5afaf667fd594ee,
Arnold Robbins <=