[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 151fc88916ca2d6fb1fc3b9
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 151fc88916ca2d6fb1fc3b945dbd8912ff162c94 |
Date: |
Sat, 13 Oct 2012 19:29:57 +0000 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via 151fc88916ca2d6fb1fc3b945dbd8912ff162c94 (commit)
via d45f10d95061489b135987cc3168207d0ed4aa7b (commit)
via b335b9de89c16714839913b35ac5a81ec237c5e3 (commit)
via e8e225d7d45e44126d57097cb9209195cdaf2c22 (commit)
from fb5a67778f7eeb008a515988d336ae078e5e6121 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=151fc88916ca2d6fb1fc3b945dbd8912ff162c94
commit 151fc88916ca2d6fb1fc3b945dbd8912ff162c94
Merge: fb5a677 d45f10d
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sat Oct 13 21:29:33 2012 +0200
Merge branch 'gawk-4.0-stable'
diff --cc ChangeLog
index 421ae5e,e4c43f1..7f126b0
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@@ -1,87 -1,7 +1,91 @@@
+ 2012-10-13 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ Update to Automake 1.12.4. Various files regenerated.
+
+2012-10-11 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * awk.h (dup_ent): New member for Node_param_list.
+ * symbol.c (install): For parameters, if this is a duplicate, chain
+ it off the original using the dup_ent pointer.
+ (remove_params): If there's a duplicate, remove it from the list.
+
+ * awk.h: Fix flags to have unique numeric values. Oops.
+
+2012-10-10 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * gawkapi.h: Add considerably more documentation. Rearrange order
+ of functions in the struct to make more sense, grouping related
+ functions together in a more logical order.
+ * gawkapi.c: Adjust as needed.
+ * ext.c (make_builtin): Adjust for name change in struct member.
+
+2012-10-05 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * mbsupport.h: Add a bunch of undefs for z/OS.
+
+2012-10-04 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * TODO.xgawk: Update.
+ * awk.h (make_str_node): Removed macro.
+ (make_string): Modified to call make_str_node.
+ (r_make_str_node): Renamed to make_str_node.
+ * gawkapi.c: Changed r_make_str_node to make_str_node everywhere.
+ * node.c (make_str_node): Renamed from make_str_node.
+
+ Update to automake 1.12.4.
+
+ * Makefile.in, aclocal.m4, awklib/Makefile.in, doc/Makefile.in,
+ extension/Makefile.in, extension/aclocal.m4, test/Makefile.in:
+ Regenerated.
+
+ * interpret.h (Op_Subscript): Added lint warnings for FUNCTAB
+ and SYMTAB.
+
+2012-10-02 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * awk.h (func_table): Declare.
+ * awkgram.y: If do_posix or do_traditional, then check for
+ delete on SYMTAB. Add check for delete on FUNCTAB, also.
+ * interpret.h (Op_Subscript): For FUNCTAB, return the element name
+ as its value too. Avoids lots of weirdness and allows indirect calls
+ after assignment from FUNCTAB["foo"] to work.
+ (Op_store_sub): Disallow assignment to elements of FUNCTAB.
+ (Op_indirect_func_all): Turn assert into check and fatal error.
+ * symbol.c (func_table): No longer static.
+ (lookup): If do_posix or do_traditional, skip the global table.
+ (release_all_vars): Clear func_table too.
+
+2012-09-25 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ First cut at SYMTAB and FUNCTAB. This does the following:
+ - Change symbol table handling to use gawk arrays.
+ - Store symbols in SYMTAB array and allow indirect access
+ through SYMTAB to variables, both getting and setting.
+ - List function names in FUNCTAB indexes; Values cannot be
+ used at the moment.
+ - No documentation yet.
+
+ * awk.h (Node_hashnode, hnext, hname, hlength, hcode, hvalue):
+ Removed, not needed any more.
+ (init_symbol_table, symbol_table): Add declarations.
+ * awkgram.y: Disallow delete on SYMTAB, fix warning for tawk
+ extension if traditional.
+ * eval.c (nodetypes): Remove Node_hashnode element.
+ * interpret.h (Op_subscript, Op_store_sub): Handle SYMTAB and go
+ through to the actual value.
+ * main.c (main): Init Nnull_string earlier. Add call to
+ init_symbol_table().
+ * profile.c (pp_str, pp_len): Change definitions.
+ (pp_next): New macro.
+ (pp_push, pp_pop): Adjust uses.
+ * symbol.c (variables): Removed.
+ (global_table, param_table, func_table, symbol_table,
+ installing_specials): New variables.
+ (lookup, make_params, install_params, remove_params, remove_symbol,
+ make_symbol, install, get_symbols, release_all_vars, append_symbol,
+ release_symbols, load_symbols): Rework logic considerably.
+ (init_symbol_table): New function.
+
2012-09-23 Arnold D. Robbins <address@hidden>
`delete array' and `nextfile' are now in POSIX.
diff --cc NEWS
index 146dd60,b78e756..8e839c4
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@@ -3,33 -3,6 +3,31 @@@
Copying and distribution of this file, with or without modification,
are permitted in any medium without royalty provided the copyright
notice and this notice are preserved.
+
+Changes from 4.0.1 to 4.1
+-------------------------
+1. The three executables gawk, pgawk, and dgawk, have been merged into
+ one, named just gawk. As a result:
+ * The -R option is gone
+ * Use -D to run the debugger. An optional file argument is a
+ list of commands to run first.
+ * Use -o to do pretty-printing only.
+ * Use -p to do profiling.
+
+2. The new -l option is used for loading dynamic extensions.
+
+3. The new -i option is used for loading awk library files.
+
+4. Gawk now supports high precision arithmetic with MPFR.
+
+5. A number of facilities from xgawk have been merged in!
+
+6. The dynamic extension interface has been completely redone! See the doc.
+
+7. The and(), or() and xor() functions now take any number of arguments,
+ with a minimum of two.
+
- 8. Infrastructure upgrades: Automake 1.12.4.
-
- 9. New arrays: SYMTAB, FUNCTAB, and PROCINFO["identifiers"]. See the manual.
++8. New arrays: SYMTAB, FUNCTAB, and PROCINFO["identifiers"]. See the manual.
Changes from 4.0.1 to 4.0.2
---------------------------
diff --cc doc/ChangeLog
index 6f390ae,00185de..e0f8c2f
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@@ -1,8 -1,8 +1,13 @@@
+2012-10-05 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * Makefile.am (LN, install-data-hook, uninstall-hook): Removed. No
+ longer needed since dgawk and pgawk are gone.
+
+ 2012-10-13 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * Makefile.am: Add dgawk.1 to man page links created / removed
- on install / uninstall.
++ on install / uninstall. (On stable branch.)
+
2012-10-02 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* gawk.texi (Glossary). Correct the full name for `ISO' per
diff --cc m4/intl.m4
index 107883d,d18cc01..f528e4e
--- a/m4/intl.m4
+++ b/m4/intl.m4
@@@ -25,7 -25,7 +25,11 @@@ dnl USE_INCLUDED_LIBINTL, BU
AC_DEFUN([AM_INTL_SUBDIR],
[
AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
++<<<<<<< HEAD
+ AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR])dnl defined by automake
++=======
+ AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl
++>>>>>>> gawk-4.0-stable
AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
AC_REQUIRE([gt_GLIBC2])dnl
diff --cc m4/po.m4
index 3c9884b,2c9532f..fe8b063
--- a/m4/po.m4
+++ b/m4/po.m4
@@@ -24,7 -24,7 +24,11 @@@ AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS]
[
AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
++<<<<<<< HEAD
+ AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl defined by automake
++=======
+ AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl
++>>>>>>> gawk-4.0-stable
AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl
dnl Release version of the gettext macros. This is used to ensure that
diff --cc po/da.gmo
index 112f9b3,f486abc..d3607c4
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
@@@ -1,12 -1,13 +1,14 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
-
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-
-
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++v
++
++¢
++
++
++
@@@ -78,17 -85,20 +80,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100
Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>
Language-Team: Danish <address@hidden>
@@@ -171,12 -187,15 +173,12 @@@ General Public License for yderligere i
med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-eller brugt som en variabel eller et array
++
++
+eller brugt som en variabel eller et array
Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/da.po
index b979171,74c245f..9c3002a
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@@ -40,9 -45,9 +40,9 @@@ msgstr "forsøg på at bruge skalarparame
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
@@@ -158,350 -197,325 +158,355 @@@ msgstr "'continue' uden for en løkke e
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' brugt i %s-handling"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "'nextfile' er en gawk-udvidelse"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' brugt i %s-handling"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' brugt uden for funktion"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"alenestående 'print' i BEGIN eller END-regel skulle muligvis være 'print "
"\"\"'"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "'delete array' er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete array' er en ikke-portabel udvidelse fra tawk"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flertrins dobbeltrettede datakanaler fungerer ikke"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en tildeling"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "regulært udtryk på venstre side af en '~'- eller '!~'-operator"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter
'for'"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en sammenligning"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' ugyldig inden i '%s' regel"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' ugyldig inden i '%s' regel"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' udefineret inden i END-handling"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flerdimensionale array"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "kald af 'length' uden parenteser er ikke portabelt"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "kan ikke bruge specialvariabel '%s' til indirekte funktionskald"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "brug af ikke-array som array"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "ukendt årsag"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tomt filnavn efter @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtekst på kommandolinjen"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "kildefilen '%s' er tom"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "'%s' er en Bell Labs-udvidelse"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "der var skyggede variable."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -510,227 -524,227 +515,227 @@@ msgstr "
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s til '%s' mislykkedes (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "standard ud"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan ikke rense: datakanalen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr "fflush: kan ikke rense: filen '%s' åbnet for læsning, ikke skrivning"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: '%s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "indeks: første argument er ikke en streng"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fik et array-argument"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' er en gawk-udvidelse"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fik et negativt argument %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: skal bruge 'count$' på alle formater eller ikke nogen"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde ignoreret for '%%'-angivelse"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde og præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke i awk-formater"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argumentantallet med '$' skal være > 0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatal: argumentantallet %ld er større end antal givne argumenter"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke efter et punktum i formatet"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af positionsangivet felt"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'l' tillades ikke i POSIX awk-formater"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'L' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'L' tillades ikke i POSIX awk-formater"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'h' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'h' tillades ikke i POSIX awk-formater"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er uden for område for '%%%c'-format"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument konverteret"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: for få argumenter til formatstrengen"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ sluttede her"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: længden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: længden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen på strengen"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -738,1461 -752,456 +743,1522 @@@ msgstr "
"substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument
"
"(%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatværdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindst én af værdierne er udenfor standardområdet"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk første argument"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 i tredje argument behandlet som 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk første argument"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk første argument"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: fik et ikke-numerisk første argument"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: fik et ikke-numerisk andet argument"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: fik et ikke-numerisk første argument"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: fik et ikke-numerisk andet argument"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "ukendt nodetype %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ugyldig intervalslutning"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "ukendt opkode %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "bufferoverløb i genflags2str"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktionskaldsstak:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet '%s' som variabel eller array"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ugyldig intervalslutning"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
+msgid "error: "
+msgstr "fejl: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "kildefilen '%s' er tom"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: ingen argumenter"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "datafilen '%s' er tom"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%.*s\"]' i skalarsammenhæng"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "forsøg på at bruge en skalar som array"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ugyldig intervalslutning"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+
+#: debug.c:5571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulært udtryk for stort"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "ukendt nodetype %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "ukendt opkode %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "bufferoverløb i genflags2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktionskaldsstak:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'"
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
+"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: er parameter\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: er parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: er parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: er parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
- #: extension/fnmatch.c:104
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%.*s\"]' i skalarsammenhæng"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "tildeling brugt i sammenligningsammenhæng"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "kommandoen har ingen effekt"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"for-løkke: array '%s' ændrede størrelse fra %ld til %ld under udførelse af "
-"løkken"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "funktion kaldt indirekte via '%s' eksisterer ikke"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funktionen '%s' er ikke defineret"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' ugyldig inden i '%s'-regel"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Véd desværre ikke hvordan '%s' skal fortolkes"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
+
- #: extension/rwarray.c:117
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
-"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:145
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:152
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
-
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operationen understøttes ikke"
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF sat til en negativ værdi"
@@@ -2273,24 -1282,6 +2339,24 @@@ msgstr "gamle versioner af awk understø
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2346,492 -1337,460 +2412,524 @@@ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikk
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' kræver et argument\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "kommandolinjeargument '%s' er et katalog, oversprunget"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne filen '%s' for læsning (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "lukning af fd %d ('%s') mislykkedes (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omdirigering ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "udtrykket i '%s'-omdirigering har kun numerisk værdi"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "udtrykket for '%s'-omdirigering har en tom streng som værdi"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnavnet '%s' for '%s'-omdirigering kan være resultatet af et logisk udtryk"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "unødig blanding af '>' og '>>' for filen '%.*s'"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for udskrivning (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' for indtastning (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan ikke åbne tovejsdatakanalen '%s' for ind-/uddata (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke omdirigere til '%s' (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nåede systembegrænsningen for åbne filer: begynder at multiplekse "
"fildeskriptorer"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lukning af '%s' mislykkedes (%s)."
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "for mange datakanaler eller inddatafiler åbne"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andet argument skal være 'to' eller 'from'"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' er ikke en åben fil, datakanal eller ko-proces"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "lukning af omdirigering som aldrig blev åbnet"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen '%s' blev ikke åbnet med '|&', andet argument
ignoreret"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra lukning af datakanalen '%s' (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "fejlstatus (%d) fra fillukning af '%s' (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af soklen '%s' angivet"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af ko-processen '%s' angivet"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af datakanalen '%s' angivet"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen eksplicit lukning af filen '%s' angivet"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard ud (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fejl ved skrivning til standard fejl (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "datakanalsrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "ko-procesrensning af datakanalen til '%s' mislykkedes (%s)."
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filrensning af '%s' mislykkedes (%s)."
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ugyldig i '/inet'"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "fjernvært og portinformation (%s, %s) ugyldige"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "ingen (kendt) protokol opgivet i special-filnavn '%s'"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "special-filnavn '%s' er ufuldstændigt"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "fjernmaskinenavn til '/inet' skal angives"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "fjernport til '/inet' skal angives"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation understøttes ikke"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunne ikke åbne '%s', tilstand '%s'"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lukning af master-pty mislykkedes (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ud i underproces mislykkedes (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lukning af standard ind i underproces mislykkedes (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af slave-pty til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lukning af slave-pty mislykkedes (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanal til standard ud i underproces mislykkedes (dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"flytning af datakanalen til standard ind i underproces mislykkedes (dup: %s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ud i forælderprocessen mislykkedes\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "genskabelse af standard ind i forælderprocessen mislykkedes\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lukning af datakanalen mislykkedes (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' understøttes ikke"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke åbne datakanalen '%s' (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan ikke oprette barneproces for '%s' (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen '%s' er tom"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunne ikke allokere mere hukommelse til inddata"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "'RS' som flertegnsværdi er en gawk-udvidelse"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation understøttes ikke"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "'-m[fr]'-flaget er irrelevant i gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "brug af flaget -m: '-m[fr] nnn'"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljøvariablen 'POSIXLY_CORRECT' sat: aktiverer '--posix'"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--traditional'"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' tilsidesætter '--non-decimal-data'"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "at køre %s setuid root kan være et sikkerhedsproblem"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' tilsidesætter '--binary'"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ind (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard ud (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan ikke sætte binær tilstand på standard fejl (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtekst overhovedet!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] -f progfil [--] fil ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Brug: %s [flag i POSIX- eller GNU-stil] %cprogram%c fil ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (standard)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=værdi\t\t--assign=var=værdi\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-flag:\t\tlange GNU-flag: (udvidelser)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t--dump-variables[=fil]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtekst'\t--source='programtekst'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t--profile[=fil]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R file\t\t\t--command=fil\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2840,7 -1799,7 +2938,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2853,7 -1812,7 +2951,7 @@@ msgstr "
"\n"
"Rapportér kommentarer til oversættelsen til <address@hidden>.\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2863,7 -1822,7 +2961,7 @@@ msgstr "
"Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2873,7 -1832,7 +2971,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2893,7 -1852,7 +2991,7 @@@ msgstr "
"enhver senere version.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2907,7 -1866,7 +3005,7 @@@ msgstr "
"General Public License for yderligere information.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2915,16 -1874,16 +3013,16 @@@ msgstr "
"Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen\n"
"med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2933,48 -1892,48 +3031,48 @@@ msgstr "
"%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
@@@ -3103,16 -1996,16 +3201,16 @@@ msgstr "%s %s '%s': kunne ikke få fat p
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s '%s': kunne ikke sætte luk-ved-exec (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "sender profilen til standard fejl"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3121,7 -2014,7 +3219,7 @@@ msgstr "
"\t# %s blokke\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3130,22 -2023,17 +3228,22 @@@ msgstr "
"\t# Regler\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "intern fejl: %s med null vname"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "intern fejl: %s med null vname"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3154,7 -2042,7 +3252,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
@@@ -3233,94 -2129,12 +3331,100 @@@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "'nextfile' er en gawk-udvidelse"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "'delete array' er en gawk-udvidelse"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: fik et ikke-numerisk første argument"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: fik et ikke-numerisk første argument"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: fik et ikke-numerisk andet argument"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operationen understøttes ikke"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "forsøg på at bruge funktionen '%s' som et array"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "reference til ikke-initieret element '%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "indeks i array '%s' er en tom streng"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (nul)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tabelstørrelse = %d, arraystørrelse = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: arrayreference til %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "brug af ikke-array som array"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet '%s' som variabel eller array"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "tildeling brugt i sammenligningsammenhæng"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "kommandoen har ingen effekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for-løkke: array '%s' ændrede størrelse fra %ld til %ld under udførelse "
+#~ "af løkken"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "funktion kaldt indirekte via '%s' eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funktionen '%s' er ikke defineret"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' ugyldig inden i '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Véd desværre ikke hvordan '%s' skal fortolkes"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=fil\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "kunne ikke finde grupper: %s"
diff --cc po/de.gmo
index b2797e4,938acf7..8f2a354
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
@@@ -1,12 -1,11 +1,11 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
- w
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++
++
++
@@@ -78,17 -83,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100
Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>
Language-Team: German <address@hidden>
@@@ -173,9 -187,12 +172,9 @@@ Sehen Sie bitte die GNU General Public
diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte
http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-oder als Variable oder Feld verwendet
++
++
+oder als Variable oder Feld verwendet
Normalerweise lieÃt das Programm von der Standardeingabe und gibt
auf der Standardausgabe aus.
diff --cc po/de.po
index 40e6c43,4cebb3b..ea8534f
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@@ -36,9 -41,9 +36,9 @@@ msgstr "Es wird versucht, den skalaren
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Array zu verwenden"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s« in einem Skalarkontext zu verwenden"
@@@ -162,358 -201,333 +162,363 @@@ msgstr "»continue« ist auÃerhalb ein
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "»next« wird in %s-Aktion verwendet"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "»nextfile« ist eine gawk-Erweiterung"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "»nextfile« wird in %s-Aktion verwendet"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "»return« wird auÃerhalb einer Funktion verwendet"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"Einfaches »print« in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich »print \"\"«
sein"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "»delete array« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "»delete(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "mehrstufige Zweiwege-Pipes funktionieren nicht"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "Regulärer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "Regulärer Ausdruck links vom »~«- oder »!~«-Operator"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "Das alte awk unterstützt das Schlüsselwort »in« nur nach »for«"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "Regulärer Ausdruck rechts von einem Vergleich"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline var« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine mehrdimensionalen Felder"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "Aufruf von »length« ohne Klammern ist nicht portabel"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten Funktionsaufruf
"
"verwendet werden"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "Verwendung eines Nicht-Feldes als Feld"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "Unbekannte Ursache"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "leerer Dateiname nach @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c«
funktioniert "
"nicht in gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert
nicht in "
"gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "»%s« ist eine Erweiterung der Bell Labs"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen
benutzen"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -522,233 -536,233 +527,233 @@@ msgstr "
"Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
"oder als Variable oder Feld verwendet"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s to \"%s\" fehlgeschlagen (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Pipe »%s« ist nur zum Lesen
geöffnet"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: Leeren der Puffer nicht möglich, Datei »%s« ist nur zum Lesen "
"geöffnet"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: »%s« ist keine geöffnete Datei, Pipe oder Prozess"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: Erstes Argument ist kein String"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: Argument ist ein Feld"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "»length(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: Argument ist kein String"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: Negatives Argument %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "Fatal: »count$« muss auf alle Formate angewandt werden oder auf
keines"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Genauigkeit wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite und Genauigkeit werden für die »%%«-Angabe ignoriert"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "Fatal: »$« ist in awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "Fatal: die Anzahl der Argumen bei »$« muss > 0 sein"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"Fatal: Argumentenanzahl %ld ist gröÃer als die Gesamtzahl angegebener "
"Argumente"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "Fatal: »$« nach Punkt in Formatangabe nicht zulässig"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "Fatal: »$« fehlt in positionsabhängiger Feldbreite oder
Genauigkeit"
#
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»l« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »l« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»L« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »L« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»h« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »h« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%%c«"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird ignoriert:
keine "
"Argumente umgewandelt"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "Fatal: Nicht genügend Argumente für die Formatangabe"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ hierfür fehlte es"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Controlcode"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: Keine Argumente"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: Länge %g ist zu groà für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Quellstring ist leer"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -756,1475 -770,470 +761,1536 @@@ msgstr "
"substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten "
"Arguments (%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groà für time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Der Format-String ist leer"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist auÃerhalb des normalen
Bereichs"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: Das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable »%s«"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 als drittes Argument wird als 1 interpretiert"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: das erste Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: das zweite Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: das erste Argument ist keine Zahl"
-
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: das zweite Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: das erste Argument ist keine Zahl"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: das zweite Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "Unbekannter Opcode %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktions-Aufruf-Stack\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe »%s«"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variable oder Feld verwendet werden"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument »%s«"
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ungültiges Zeichen"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: Keine Argumente"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%.*s\"]« in einem Skalarkontext zu
verwenden"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+
+#: debug.c:5571
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groÃ"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "Unbekannter Opcode %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktions-Aufruf-Stack\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe »%s«"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument »%s«"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable »%s«"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«"
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
++#: eval.c:1269
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "Funktion »%s« mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
- #: eval.c:1465
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ »%s«"
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ »%s«"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert
»plugin_is_GPL_compatible« "
+"nicht (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen
"
+"werden (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
+"verwendet werden"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr ""
+"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e)
"
+"akzeptiert"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
+"verwenden"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
+"verwenden"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
+
- #: extension/fnmatch.c:104
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%.*s\"]« in einem Skalarkontext zu
verwenden"
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "Zuweisung in einer Bedingung"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"for-Schleife: Feld »%s« ändert seine GröÃe von %ld innerhalb der
Schleife zu "
-"%ld"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "die durch »%s« indirekt aufgerufene Funktion existiert nicht"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "Funktion »%s« ist nicht definiert"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "Nicht umgelenktes »getline« ist innerhalb der »%s«-Aktion
unzuässig"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "»nextfile« kann nicht aus einer »«%s-Regel aufgerufen werden"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel verwendet werden"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Entschuldigung, aber es ist unbekannt, wie »%s« zu interpretieren
ist"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
+
- #: extension/rwarray.c:117
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert
»plugin_is_GPL_compatible« "
-"nicht (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen
"
-"werden (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
-"verwendet werden"
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e)
"
-"akzeptiert"
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
-"verwenden"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: das Argument ist keine Zahl"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
-"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
-"verwenden"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF wird ein negativer Wert zugewiesen"
@@@ -2313,24 -1322,6 +2379,24 @@@ msgstr "Das alte awk unterstützt kein
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2386,512 -1377,480 +2452,544 @@@ msgstr "%s: Die Option »-W %s« hat ke
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« erfordert ein Argument\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
"das Kommandozeilen-Argument »%s« ist ein Verzeichnis: wird übersprungen"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "Das SchlieÃen des Dateideskriptors %d (»%s«) ist gescheitert (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "Umlenkungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr ""
"Der Ausdruck in einer Umlenkung mittels »%s« hat nur einen numerischen
Wert"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "Der Ausdruck für eine Umlenkung mittels »%s« ist ein leerer String"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"Der Dateiname »%s« für eine Umlenkung mittels »%s« kann das Ergebnis
eines "
"logischen Ausdrucks sein"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "Unnötige Kombination von »>« und »>>« für Datei »%.*s«"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Ausgabe geöffnet werden (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "Die Pipe »%s« kann nicht für die Eingabe geöffnet werden (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"Die bidirektionale Pipe »%s« kann nicht für die Ein-/Ausgabe geöffnet
werden "
"(%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "Zu »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Die Systemgrenze offener Dateien ist erreicht, daher werden nun "
"Dateideskriptoren mehrfach verwendet"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das SchlieÃen von »%s« ist gescheitert (%s)."
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: Das zweite Argument muss »to« oder »from« sein"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: »%.*s« ist weder offene Datei, noch Pipe oder Ko-Prozess"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "»close« für eine Umlenkung, die nie geöffnet wurde"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: Umlenkung »%s« wurde nicht mit »[&« geöffnet, das zweite
Argument "
"wird ignoriert"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim SchlieÃen der Pipe »%s« (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "Fehlerstatus (%d) beim SchlieÃen der Datei »%s« (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen des Sockets »%s« fehlt"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen des Ko-Prozesses »%s« fehlt"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen der Pipe »%s« fehlt"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "Das explizite SchlieÃen der Datei »%s« fehlt"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Standardfehlerausgabe (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Pipe »%s« ist gescheitert (%s)"
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "Ko-Prozess: Das Leeren der Pipe zu »%s« ist gescheitert (%s)"
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "Das Leeren der Datei »%s« ist gescheitert (%s)"
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "Der lokale Port »%s« ist ungültig in »/inet«"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "Die Angaben zu entferntem Host und Port (%s, %s) sind ungültig"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "Es wurde kein (bekanntes) Protokoll im Dateinamen »%s« angegeben"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "Der Dateiname »%s« ist unvollständig"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "Sie müssen in /inet einen Rechnernamen angeben"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "Sie müssen in »/inet« einen Port angeben"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-Verbindungen werden nicht unterstützt"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden, Modus »%s«"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das SchlieÃen der übergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert
(%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "Das SchlieÃen der Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert
(%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur
Standardausgabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "SchlieÃen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der untergeordneten Terminal-Gerätedatei zur
Standardeingabe "
"im Kindprozess ist gescheitert (dup: %s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
"Das SchlieÃen der untergeordneten Terminal-Gerätedatei ist gescheitert
(%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardausgabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"Das Verschieben der Pipe zur Standardeingabe im Kindprozess ist gescheitert "
"(dup: %s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardausgabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen der Standardeingabe im Elternprozess ist gescheitert\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "Das SchlieÃen der Pipe ist gescheitert (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "»|&« wird nicht unterstützt"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "Pipe »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "Kindprozess für »%s« kann nicht erzeugt werden (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "Es konnte kein weiterer Speicher für die Eingabe beschafft werden"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "Multicharacter-Wert von »RS« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-Verbindungen werden nicht unterstützt"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "Die Option »-m[fr]« ist in gawk bedeutungslos"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "Anwendung der Option -m: »-m[fr] nnn«"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable »POSIXLY_CORRECT« ist gesetzt: »--posix« wird "
"eingeschaltet"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "»--posix« /»--traditional« hat Vorrang vor »--non-decimal-data«"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "%s als setuid root auszuführen kann zu Sicherheitsproblemen führen"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--binary«"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardeingabe ist nicht möglich
(%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardausgabe ist nicht möglich
(%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"Das Setzen des Binärermodus für die Standardfehlerausgabe ist nicht
möglich "
"(%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "Es wurde überhaupt kein Programmtext angegeben!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAMM [--] Datei ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAMM%c Datei ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tlange GNU-Optionen: (standard)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f PROGRAMM\t\t--file=PROGRAMM\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang): (Erweiterungen)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d [Datei]\t\t--dump-variables[=Datei]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'Programmtext'\t--source=Programmtext\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E Datei\t\t\t--exec=Datei\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p [Datei]\t\t--profile[=Datei]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R Datei\t\t\t--command=Datei\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2900,7 -1859,7 +2998,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2916,7 -1875,7 +3014,7 @@@ msgstr "
"an address@hidden"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2927,7 -1886,7 +3025,7 @@@ msgstr "
"auf der Standardausgabe aus.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2937,7 -1896,7 +3035,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2957,7 -1916,7 +3055,7 @@@ msgstr "
"spätere Version.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2970,7 -1929,7 +3068,7 @@@ msgstr "
"leistung einer HANDELBARKEIT oder der EIGNUNG FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Sehen Sie bitte die GNU General Public License für weitere Details.\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2979,16 -1938,16 +3077,16 @@@ msgstr "
"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2997,50 -1956,50 +3095,50 @@@ msgstr "
"%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s«
gesucht"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Variablenname verwendet werden"
# c-format
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "FlieÃkomma-Ausnahme"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
@@@ -3172,16 -2065,16 +3270,16 @@@ msgid "%s %s `%s': could not set close-
msgstr ""
"%s %s »%s«: close-on-exec konnte nicht gesetzt werden: (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "Das Profil wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3190,7 -2083,7 +3288,7 @@@ msgstr "
"\t# %s Blöcke\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3199,22 -2092,17 +3297,22 @@@ msgstr "
"\t# Regeln(s)\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3223,7 -2111,7 +3321,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
@@@ -3304,95 -2200,12 +3402,101 @@@ msgstr ") oder \\) werden nicht geöffn
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "»nextfile« ist eine gawk-Erweiterung"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "»delete array« ist eine gawk-Erweiterung"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: das erste Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: das zweite Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: das erste Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: das zweite Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "Es wird versucht, die Funktion »%s« als Feld zu verwenden"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "Bezug auf ein nicht initialisiertes Element »%s[\"%.*s\"]«"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "Der Index von Feld »%s« ist ein Nullstring"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: leer (Null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: leer (0)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: TabellengröÃe = %d, FeldgröÃe = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: Feld-Referenz auf %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "Verwendung eines Nicht-Feldes als Feld"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variable oder Feld verwendet werden"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "Zuweisung in einer Bedingung"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for-Schleife: Feld »%s« ändert seine GröÃe von %ld innerhalb der
Schleife "
+#~ "zu %ld"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "die durch »%s« indirekt aufgerufene Funktion existiert nicht"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "Funktion »%s« ist nicht definiert"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "Nicht umgelenktes »getline« ist innerhalb der »%s«-Aktion
unzuässig"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "»nextfile« kann nicht aus einer »«%s-Regel aufgerufen werden"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel verwendet werden"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entschuldigung, aber es ist unbekannt, wie »%s« zu interpretieren ist"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R Datei\t\t\t--command=Datei\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "Die Gruppen konnten nicht gefunden werden: %s"
diff --cc po/es.gmo
index 7cb917e,1bfb81a..a5f642e
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
@@@ -1,12 -1,11 +1,13 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
- y
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-z
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++
++
++¥
++
++
@@@ -78,17 -83,20 +79,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600
Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>
Language-Team: Spanish <address@hidden>
@@@ -170,12 -184,15 +171,12 @@@ Licencia Pública General de GNU para m
junto con este programa. Si no es asÃ, consulte
http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-o se usó como una variable o una matriz
++
++
+o se usó como una variable o una matriz
Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/es.po
index 5408e58,57f5052..36e5191
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@@ -35,9 -40,9 +35,9 @@@ msgstr "se intentó usar el parámetro
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
@@@ -160,353 -199,328 +160,358 @@@ msgstr "no se permite `continue' fuera
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "se usó `next' en la acción %s"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "`nextfile' es una extensión de gawk"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "se usó `nextfile' en la acción %s"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "se usó `return' fuera del contexto de la función"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print
\"\"'"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "`delete array' es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' es una extensión de tawk que no es transportable"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "las lÃneas de trabajo de dos vÃas multiestado no funcionan"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expresión regular del lado derecho de una asignación"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' o `!~'"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expresión regular a la derecha de una comparación"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' inválido dentro de la regla `%s'"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' inválido dentro de la regla `%s'"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de END"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "el awk antiguo no admite matrices multidimensionales"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "la llamada de `length' sin paréntesis no es transportable"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subÃndice inválida"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "uso de una matriz que no es matriz"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nueva lÃnea o fin de la cadena inesperados"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "razón desconocida"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include es una extensión de gawk"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "texto de programa vacÃo en la linea de órdenes"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "el fichero fuente `%s' está vacÃo"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fichero fuente no termina con lÃnea nueva"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona
en "
"gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expresión regular sin terminar"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "el uso de la continuación de lÃnea `\\ #...' no es transportable"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la lÃnea"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "`%s' es una extensión de Bell Labs"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permite `%s'"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene
efecto"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envÃa la lista de variables a la salida estándar de error"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hay variables opacadas."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de
parámetro"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro
"
"de función"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor
booleano"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -515,238 -529,238 +520,238 @@@ msgstr "
"se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división por cero"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "falló %s a \"%s\" (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "salida estándar"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no se puede limpiar: se abrió la tuberÃa `%s' para lectura, no
para "
"escritura"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: no se puede limpiar: se abrió el fichero `%s' para lectura, no para
"
"escritura"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: el primer argumento recibido no es una cadena"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' es una extensión de gawk"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: se recibió el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%'"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la precisión para el especificador `%%'"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
"se descartan la anchura del campo y la precisión para el especificador `%%'"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `$' en los formatos de awk"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: la cuenta de argumentos %ld es mayor que el número total de "
"argumentos proporcionados"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no se permite `$' después de un punto en el formato"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo "
"posicional"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `l' en los formatos POSIX de awk"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `L' en los formatos POSIX de awk"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `h' en los formatos POSIX de awk"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no se "
"convirtió ningún argumento"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "se acabó ^ para éste"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser Ãndice de cadena, se "
"trunca a %g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g es inválido, se usa 1"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará el Ãndice de inicio no entero %g"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g está después del fin de la cadena"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -754,1474 -768,464 +759,1535 @@@ msgstr "
"substr: la cadena %g en el Ãndice de inicio %g excede la longitud del
primer "
"argumento (%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacÃa"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: el primer argumento recibido no es númerico"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: el segundo argumento recibido no es númerico"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: el primer argumento recibido no es númerico"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: el segundo argumento recibido no es númerico"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: el primer argumento recibido no es númerico"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: el segundo argumento recibido no es númerico"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no es una categorÃa local válida"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "código de operación %d desconocido"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Final de rango inválido"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "el código de operación %s no es un operador o una palabra clave"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:812
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "no se puede usar el nombre de la función `%s' como variable o matriz"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "se intentó una referencia de campo desde un valor que no es
númerico"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "se intentó una referencia de campo desde una cadena nula"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "se intentó acceder al campo %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "se llamó a la función `%s' con más argumentos de los declarados"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: tipo `%s' inesperado"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Final de rango inválido"
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "se intentó usar la matriz `%s[\"%.*s\"]' en un contexto escalar"
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Caracter de ordenación inválido"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "el fichero fuente `%s' está vacÃo"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: sin argumentos"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "se intentó usar la matriz `%s[\"%.*s\"]' en un contexto escalar"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Final de rango inválido"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+
+#: debug.c:5571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ desbalanceado"
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "Escape \\ sin terminar"
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
+
+#: dfa.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( desbalanceado"
+
+#: dfa.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular"
+
+#: dfa.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") desbalanceado"
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "código de operación %d desconocido"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "el código de operación %s no es un operador o una palabra clave"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "se intentó una referencia de campo desde un valor que no es
númerico"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "se intentó una referencia de campo desde una cadena nula"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "se intentó acceder al campo %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
+
- #: eval.c:1270
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "se llamó a la función `%s' con más argumentos de los declarados"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: tipo `%s' inesperado"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include es una extensión de gawk"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
+"%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: falta el nombre de la función"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de
"
+"función"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: es un parámetro\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: es un parámetro\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: es un parámetro\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: es un parámetro\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
- #: extension/fnmatch.c:104
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "se usó una asignación en un contexto condicional"
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "la declaración no tiene efecto"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-"bucle for: la matriz `%s' cambió de tamaño de %ld a %ld durante la
ejecución "
-"del bucle"
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:2458
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "no existe la función llamada indirectamente a través de `%s'"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "la función `%s' no está definida"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`getline' no redirigido es inválido dentro de la regla `%s'"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla `%s'"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Perdón, no se cómo interpretar `%s'"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: ext.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:93
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
-"%s' (%s)\n"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: falta el nombre de la función"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/rwarray.c:104
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/rwarray.c:111
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:150
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de
"
-"función"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:156
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
+
- #: extension/rwarray.c:273
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:279
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:283
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "No Se Admite La Operación"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
+
- #: extension/time.c:104
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
+
- #: extension/time.c:125
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
- #: extension/time.c:128
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico"
+
- #: extension/time.c:134
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
+
- #: extension/time.c:161
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "se definió NF con un valor negativo"
@@@ -2310,24 -1314,6 +2376,24 @@@ msgstr "el awk antiguo no admite expres
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2383,504 -1369,472 +2449,536 @@@ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admit
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "el argumento de la lÃnea de órdenes `%s' es un directorio: se salta"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el df %d (`%s') (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la redirección en modo sandbox"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "la expresión en la redirección `%s' sólo tiene valor numérico"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "la expresión para la redirección `%s' tiene un valor de cadena nula"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"el fichero `%s' para la redirección `%s' puede ser resultado de una "
"expresión lógica"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la salida (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' para la entrada (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa de dos vÃas `%s' para entrada/salida
(%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"se alcanzó el lÃmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
"multiplexar los descriptores de fichero"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló al cerrar `%s' (%s)."
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "demasiadas tuberÃas o ficheros de entrada abiertos"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tuberÃa o co-proceso"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "se cerró una redirección que nunca se abrió"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: la redirección `%s' no se abrió con `|&', se descarta el segundo "
"argumento"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar la tuberÃa de `%s' (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "estado de fallo (%d) al cerrar el fichero de `%s' (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del `socket' `%s'"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del co-proceso `%s'"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del la tuberÃa `%s'"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "no se provee el cerrado explÃcito del fichero `%s'"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "error al escribir en la salida estándar de error (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza de la tuberÃa de `%s' (%s)."
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del co-proceso de la tuberÃa a `%s' (%s)."
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "falló la limpieza del fichero de `%s' (%s)."
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "puerto local %s inválido en `/inet'"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "anfitrión remoto e información de puerto (%s, %s) inválidos"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"no se proporciona algún protocolo (conocido) en el nombre de fichero "
"especial `%s'"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "el nombre de fichero especial `%s' está incompleto"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrión remoto"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "no se admiten las comunicaciones TCP/IP"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty maestro (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la salida estándar en el hijo (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la salida estándar en el hijo (dup:
%s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la entrada estándar en el hijo (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento del pty esclavo a la entrada estándar en el hijo (dup:
"
"%s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar el pty esclavo (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "falló el movimiento a la salida estándar en el hijo (dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"falló el movimiento de la tuberÃa a la entrada estándar en el hijo (dup:
%s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la salida estándar en el proceso padre\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "falló la restauración de la entrada estándar en el proceso padre\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "falló al cerrar la tuberÃa (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "no se admite `|&'"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "no se puede abrir la tuberÃa `%s' (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "no se puede reservar más memoria de entrada"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensión de gawk"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "no se admite la comunicación IPv6"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "la opción -m[fr] es irrelevante en gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "uso de la opción -m: `-m[fr]' nnn"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "se descarta el argumento vacÃo para `-e/--source'"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' está definida: se activa
`--posix'"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' se impone a `--binary'"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la entrada estándar (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "no se puede establecer el modo binario en la salida estándar (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
"no se puede establecer el modo binario en la salida estándar de error (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "¡No hay ningún programa de texto!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
"fichero ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
"fichero ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU: (estándar)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opciones cortas:\t\tOpciones largas GNU: (extensiones)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichero]\t\t--dump-variables[=fichero]\n"
- #: main.c:786
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
+
# Esta es la lÃnea más larga de la lista de argumentos.
# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
- #: main.c:787
-#: main.c:753
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'texto-prog'\t--source='texto-prog'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichero\t\t--exec=fichero\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichero]\t\t--profile[=fichero]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R fichero\t\t\t--command=fichero\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2889,7 -1843,7 +2987,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2903,7 -1857,7 +3001,7 @@@ msgstr "
"Reporte los errores de los mensajes en español a <address@hidden>.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2913,7 -1867,7 +3011,7 @@@ msgstr "
"Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2923,7 -1877,7 +3021,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2943,7 -1897,7 +3041,7 @@@ msgstr "
"(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2957,7 -1911,7 +3055,7 @@@ msgstr "
"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2966,16 -1920,16 +3064,16 @@@ msgstr "
"junto con este programa. Si no es asÃ, consulte\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2984,49 -1938,49 +3082,49 @@@ msgstr "
"%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de variable"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función `%s' como nombre de variable"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
@@@ -3156,16 -2044,16 +3254,16 @@@ msgstr "
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': no se puede establecer close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "se envÃa el perfil a la salida estándar de error"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3174,7 -2062,7 +3272,7 @@@ msgstr "
"\t# bloque(s) %s\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3183,22 -2071,17 +3281,22 @@@ msgstr "
"\t# Regla(s)\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "error interno: %s con vname nulo"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "error interno: %s con vname nulo"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3207,7 -2090,7 +3305,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
@@@ -3287,98 -2178,12 +3385,104 @@@ msgstr ") o \\) desemparejados
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`nextfile' es una extensión de gawk"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`delete array' es una extensión de gawk"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: el primer argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: el segundo argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: el primer argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: el segundo argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "No Se Admite La Operación"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "se intentó usar la función `%s' como una matriz"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "el subÃndice de la matriz `%s' es la cadena nula"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: vacÃo (nulo)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: vacÃo (cero)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tamaño_tabla = %d, tamaño_matriz = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array_ref a %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "uso de una matriz que no es matriz"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede usar el nombre de la función `%s' como variable o matriz"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "se usó una asignación en un contexto condicional"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "la declaración no tiene efecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "bucle for: la matriz `%s' cambió de tamaño de %ld a %ld durante la "
+#~ "ejecución del bucle"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "no existe la función llamada indirectamente a través de `%s'"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "la función `%s' no está definida"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "`getline' no redirigido es inválido dentro de la regla `%s'"
+
+#~ msgid "error reading input file `%s': %s"
+#~ msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Perdón, no se cómo interpretar `%s'"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R fichero\t\t\t--command=fichero\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s"
diff --cc po/fi.gmo
index 8f7531e,a0103eb..2af6320
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
@@@ -1,13 -1,11 +1,11 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
-
- r
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++
++
++
@@@ -79,17 -83,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200
Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>
Language-Team: Finnish <address@hidden>
@@@ -170,12 -183,15 +168,12 @@@ GNU General Public License-ehdoista
tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona
++
++
+välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona
Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/fi.po
index e3d7922,19c741b..6878f5b
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@@ -36,9 -41,9 +36,9 @@@ msgstr "yritettiin käyttää skalaarip
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%sâ taulukkona"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%sâ skalaarikontekstissa"
@@@ -159,344 -198,319 +159,349 @@@ msgstr "âcontinueâ ei ole sallittu
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "ânextâ käytetty %s-toiminnossa"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "ânextfileâ on gawk-laajennus"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "ânextfileâ käytetty %s-toiminnossa"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "âreturnâ käytetty funktiokontekstin ulkopuolella"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"pelkkä âprintâ BEGIN- tai END-säännössä pitäisi luultavasti olla
âprint \"\"â"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "âdelete arrayâ on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "âdelete(array)â ei ole siirrettävä tawk-laajennus"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "monivaiheiset kaksisuuntaiset putket eivät toimi"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "säännöllinen lauseke sijoituksen oikealla puolella"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "säännöllinen lauseke â~â- tai â!~â-operaattorin vasemmalla
puolella"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "vanha awk ei tue avainsanaa âinâ paitsi âforâ-sanan jälkeen"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "säännöllinen lauseke vertailun oikealla puolella"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetline varâ virheellinen säännön â%sâ sisällä"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetlineâ virheellinen säännön â%sâ sisällä"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ määrittelemätön END-toiminnon
sisällä"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "vanha awk ei tue moniulotteisia taulukkoja"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "âlengthâ-kutsu ilman sulkumerkkejä ei ole siirrettävä"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ epäsuoralle
funktiokutsulle"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "ei-taulukon käyttö taulukkona"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varoitus:"
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa:"
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "syy tuntematon"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include on gawk-laajennus"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tyhjä ohjelmateksti komentorivillä"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "lähdetiedosto â%sâ on tyhjä"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â\\â-merkkeihin
tiedoston lopussa"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â/.../%câ ei toimi gawk:ssa"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre â/.../%câ ei toimi gawkissa"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "â\\ #...â-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**=â"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**=â"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**â"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**â"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^=â ei tueta vanhassa awk:ssa"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^â ei tueta vanhassa awk:ssa"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki â%câ lausekkeessa"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "â%sâ on Bell Labs -laajennus"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattori â%sâ"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâ-käskyä pidetään haitallisena!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa â%sâ kirjoittamista varten (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ
funktioparametrina"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â%sâ kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan
määritelty"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â%sâ määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu
suoraan"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -505,235 -519,235 +510,235 @@@ msgstr "
"funktio â%sâ kutsuttu välilyönnillä nimen ja â(â-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â%%â"
# kohteena voi olla vakiotuloste tai joku muu
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s kohteeseen â%sâ epäonnistui (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: ei voi tyhjentää: putki â%sâ avattu lukemista varten, ei "
"kirjoittamiseen"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: ei voi tyhjentää: tiedosto â%sâ avattu lukemista varten, ei "
"kirjoittamiseen"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: â%sâ ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â on gawk-laajennus"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: vastaanotettu negatiivinen argumentti %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "kohtalokas: on käytettävä âcount$â kaikilla muodoilla tai ei
missään"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ja tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu awk-muodoissa"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "kohtalokas: argumenttilukumäärän argumentilla â$â on oltava >
0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"kohtalokas: argumenttilukumäärä %ld on suurempi kuin toimitettujen "
"argumenttien lukumäärä"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu pisteen jälkeen
muodossa"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"kohtalokas: ei â$â-argumenttia tarjottu sijantikenttäleveydelle tai "
"tarkkuudelle"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âlâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âlâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âLâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âLâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âhâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âhâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on lukualueen ulkopuolella â%%%câ-muodolle"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"ohitetaan tuntematon muotoargumenttimerkki â%câ: ei muunnettu
argumenttia"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "kohtalokas: ei kylliksi argumentteja muotomerkkijonon
tyydyttämiseksi"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tällainen loppui kesken"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ei argumentteja"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon
%g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -741,1461 -755,456 +746,1522 @@@ msgstr "
"substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin
pituuden "
"(%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-"
"rakenteeseen"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "âsystemâ-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan â%sâ"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0-arvoinen kolmas argumentti käsitellään kuin 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): jaosarvo typistetään"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "tuntematon käskykoodi %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktiokutsupino:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "âIGNORECASEâ on gawk-laajennus"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "âBINMODEâ on gawk-laajennus"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-arvo â%sâ on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "väärä â%sFMTâ-määritys â%sâ"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "käännetään pois â--lintâ-valitsin âLINTâ-sijoituksen
vuoksi"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujana tai taulukkona"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin â%sâ"
+msgid "error: "
+msgstr "virhe:"
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â%sâ (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â%sâ (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "lähdetiedosto â%sâ on tyhjä"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: ei argumentteja"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "data-tiedosto â%sâ on tyhjä"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%s[\"%.*s\"]â
skalaarikontekstissa"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%s[\"%.*s\"]â taulukkona"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "â%sâ on virheellinen funktionimenä"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "virhe luettaessa syötetiedostoa â%sâ: %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+
+#: debug.c:5571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%sâ skalaarikontekstissa"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Virheellinen \\{\\}-sisältö"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Säännöllinen lauseke on liian iso"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "tuntematon käskykoodi %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktiokutsupino:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "âIGNORECASEâ on gawk-laajennus"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "âBINMODEâ on gawk-laajennus"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE-arvo â%sâ on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "väärä â%sFMTâ-määritys â%sâ"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "käännetään pois â--lintâ-valitsin âLINTâ-sijoituksen
vuoksi"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin â%sâ"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan â%sâ"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%ldâ"
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
++#: eval.c:1269
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktio â%sâ kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin"
- #: eval.c:1465
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi â%sâ"
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi â%sâ"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â/=â"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â%%=â"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include on gawk-laajennus"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua â%sâ (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele "
+"âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei voi kutsua funktiota
â%sâ (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: virheellinen merkki â%câ funktionimessä â%sâ"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota â%sâ"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä
â%sâ "
+"funktionimenä"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle â%sâ"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funktio â%sâ on määritelty ottamaan enemmän kuin %d
argumenttia"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "function â%sâ: puuttuva argumentti #%d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria
taulukkona"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa
skalaarina"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: on parametri\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: on parametri\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: on parametri\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: on parametri\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
- #: extension/fnmatch.c:104
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â/=â"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â%%=â"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%s[\"%.*s\"]â
skalaarikontekstissa"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "sijoitusta käytetty ehdollisessa kontekstissa"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"for-silmukka: taulukon â%sâ koko muuttui arvosta %ld arvoon %ld silmukan
"
-"suorituksen aikana"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "kohteen â%sâ kautta epäsuorasti kutsuttu funktio ei ole olemassa"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funktio â%sâ ei ole määritelty"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ virheellinen â%sâ-säännön
sisällä"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "virhe luettaessa syötetiedostoa â%sâ: %s"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "ânextfileâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "ânextâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Ei osata tulkita kohdetta â%sâ"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua â%sâ (%s)\n"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/rwarray.c:104
-#: ext.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele "
-"âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/rwarray.c:111
-#: ext.c:93
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei voi kutsua funktiota
â%sâ (%s)\n"
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:132
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: virheellinen merkki â%câ funktionimessä â%sâ"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:141
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota â%sâ"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:150
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
+
- #: extension/rwarray.c:273
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä
â%sâ "
-"funktionimenä"
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:156
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle â%sâ"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktio â%sâ on määritelty ottamaan enemmän kuin %d
argumenttia"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "function â%sâ: puuttuva argumentti #%d"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria
taulukkona"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa
skalaarina"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Toimintoa ei tueta"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
+
- #: extension/time.c:161
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF asetettu negatiiviseen arvoon"
@@@ -2283,24 -1292,6 +2349,24 @@@ msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ on gawk-laajennus"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2356,503 -1347,471 +2422,535 @@@ msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei sal
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin â-W %sâ vaatii argumentin\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "komentoriviargumentti â%sâ on hakemisto: ohitettiin"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata tiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "tiedostomäärittelijän %d (â%sâ) sulkeminen epäonnistui (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "edelleenohjaus ei ole sallittua hiekkalaatikkotilassa"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "lausekkeella â%sâ-uudellenohjauksessa on vain numeerinen arvo"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "lausekkeella â%sâ-uudelleenohjauksessa on null-merkkijonoarvo"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tiedostonimi â%sâ â%sâ-uudelleenohjaukselle saattaa olla loogisen
lausekkeen "
"tulos"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "turha merkkien â>â ja â>>â sekoittaminen tiedostolle
â%.*sâ"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea â%sâ tulosteelle (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea â%sâ syötteelle (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "ei voi avata kaksisuuntaista putkea â%sâ syötteelle/tulosteelle
(%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â%sâ (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "ei voi uudelleenohjata putkeen â%sâ (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"saavutettiin avoimien tiedostojen järjestelmäraja: aloitetaan "
"tiedostomäärittelijöiden lomittaminen"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen â%sâ sulkeminen epäonnistui (%s)."
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "avoinna liian monta putkea tai syötetiedostoa"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: toisen argumentin on oltava âtoâ tai âfromâ"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: â%.*sâ ei ole avoin tiedosto, putki tai apuprosessi"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "suljettiin uudelleenohjaus, jota ei avattu koskaan"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: uudelleenohjaus â%sâ ei ole avattu operaattoreilla â|&â,
toinen "
"argumentti ohitettu"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) putken â%sâ sulkemisessa (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "virhetila (%d) tiedoston â%sâ sulkemisessa (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "pistokkeen â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "apuprosessin â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "putken â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "tiedoston â%sâ eksplisiittistä sulkemista ei tarjota"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiovirheeseen (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen â%sâ putken tyhjennys epäonnistui (%s)."
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "putken apuprosessityhjennys uudelleenohjaukseen â%sâ epäonnistui
(%s)."
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "uudelleenohjauksen â%sâ tiedostontyhjennys epäonnistui (%s)."
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "paikallinen portti %s virheellinen pistokkeessa â/inetâ"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "etäkone- ja porttitiedot (%s, %s) ovat virheellisiä"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "ei (tunnettua) yhteyskäytäntöä tarjottu erikoistiedostonimessä
â%sâ"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "erikoistiedostonimi â%sâ on vaillinainen"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "on tarjottava etäkoneen nimi pistokkeeseen â/inetâ"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "on tarjottava etäportti pistokkeeseen â/inetâ"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-viestintää ei tueta"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "ei voitu avata laitetta â%sâ, tila â%sâ"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "âmaster ptyâ-sulkeminen epäonnistui (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "vakiotulosteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"âslave ptyâ:n siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa
epäonnistui "
"(dup: %s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "vakiosyötteen sulkeminen lapsiprosessissa epäonnistui (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"âslave ptyâ:n siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa
epäonnistui "
"(dup: %s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "âslave ptyâ:n sulkeminen epäonnistui (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiotulosteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup:
%s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"putken siirtäminen vakiosyötteeseen lapsiprosessissa epäonnistui (dup:
%s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "vakiotulosteen palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "vakiosyötön palauttaminen äitiprosessissa epäonnistui\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "putken sulkeminen epäonnistui (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "â|&â ei tueta"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "ei voi avata putkea â%sâ (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennolle â%sâ (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "data-tiedosto â%sâ on tyhjä"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "ei voitu varata lisää syötemuistia"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "âRSâ-monimerkkiarvo on gawk-laajennus"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-viestintää ei tueta"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "â-m[fr]â-valitsin asiaanliittymätön gawk:ssa"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m valitsinkäyttö: â-m[fr] nnnâ"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle â-e/--sourceâ ohitetaan"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin â-W %sâ on tunnistamaton, ohitetaan\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ympäristömuuttuja âPOSIXLY_CORRECTâ asetettu: käännetään päälle
valitsin â--"
"posixâ"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--traditionalâ"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"valitsin â--posixâ tai â--traditionalâ korvaa valitsimen
â--non-decimal-dataâ"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "suorittaminen â%s setuid rootâ-käyttäjänä saattaa olla
turvapulma"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "valitsin â--posixâ korvaa valitsimen â--binaryâ"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiosyötteessä (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiotulosteessa (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "ei voi asettaa binaaritilaa vakiovirheessä (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "ei ohjelmatekstiä ollenkaan!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] -f ohjelmatiedosto [--] "
"tiedosto ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [POSIX- tai GNU-tyyliset valitsimet] [--] %cohjelma%c "
"tiedosto ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (vakio)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f ohjelmatiedosto\t\t--file=ohjelmatiedosto\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=arvo\t\t--assign=muuttuja=arvo\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Lyhyet valitsimet:\t\tGNU-pitkät valitsimet: (laajennukset)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tiedosto]\t\t--dump-variables[=tiedosto]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tiedosto\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-po\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[tiedosto]\t\t--profile[=tiedosto]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R tiedosto\t\t\t--exec=tiedosto\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2861,7 -1820,7 +2959,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2874,7 -1833,7 +2972,7 @@@ msgstr "
"joka on kappale âReporting Problems and Bugsâ painetussa versiossa.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2884,7 -1843,7 +2982,7 @@@ msgstr "
"Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2894,7 -1853,7 +2992,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' tiedosto\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2913,7 -1872,7 +3011,7 @@@ msgstr "
"ehtojen mukaisesti.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2927,7 -1886,7 +3025,7 @@@ msgstr "
"GNU General Public License-ehdoista.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2935,16 -1894,16 +3033,16 @@@ msgstr "
"Sinun pitäisi vastaanottaa kopion GNU General Public Licence-lisenssistä\n"
"tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso
http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2953,48 -1912,48 +3051,48 @@@ msgstr "
"%s: â%sâ argumentti valitsimelle â-vâ ei ole
âvar=arvoâ-muodossa\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â%s=%sâ"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä â%sâ-määrittelyä
muuttujanimenä"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujanimenä"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null
tiedostomäärittelijälle %d"
@@@ -3123,16 -2016,16 +3221,16 @@@ msgstr "%s %s â%sâ: ei voitu hakea
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s â%sâ: ei voitu asettaa close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa â%sâ kirjoittamista varten: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "lähetetään profiili vakiovirheeseen"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3141,7 -2034,7 +3239,7 @@@ msgstr "
"\t# %s-lohko(t)\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3150,22 -2043,17 +3248,22 @@@ msgstr "
"\t# Säännöt\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3174,7 -2062,7 +3272,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
@@@ -3254,94 -2150,12 +3352,100 @@@ msgstr "Pariton ) tai \\)
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "ânextfileâ on gawk-laajennus"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "âdelete arrayâ on gawk-laajennus"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Toimintoa ei tueta"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "yritettiin käyttää funktiota â%sâ taulukkona"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "viite alustamattomaan elementtiin â%s[\"%.*s\"]â"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "taulukon alaindeksi â%sâ on null-merkkijono"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: tyhjä (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: tyhjä (nolla)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array_ref-viite taulukkoon %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "ei-taulukon käyttö taulukkona"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujana tai taulukkona"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "sijoitusta käytetty ehdollisessa kontekstissa"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for-silmukka: taulukon â%sâ koko muuttui arvosta %ld arvoon %ld
silmukan "
+#~ "suorituksen aikana"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "kohteen â%sâ kautta epäsuorasti kutsuttu funktio ei ole
olemassa"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funktio â%sâ ei ole määritelty"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ virheellinen â%sâ-säännön
sisällä"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "ânextfileâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "ânextâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Ei osata tulkita kohdetta â%sâ"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R tiedosto\t\t\t--exec=tiedosto\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "ei voitu löytää ryhmiä: %s"
diff --cc po/fr.gmo
index db4309a,7d65d36..0116d5d
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
@@@ -1,13 -1,12 +1,11 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
- y
-
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-
-©
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++
++
++
@@@ -79,17 -84,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100
Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden>
Language-Team: French <address@hidden>
@@@ -176,12 -190,15 +174,12 @@@ General Public License)
(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez
http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau
++
++
+et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau
Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/fr.po
index 81c479a,1fecefa..64e8439
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
"org>\n"
@@@ -39,9 -44,9 +39,9 @@@ msgstr "tentative d'utiliser le paramè
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte
scalaire"
@@@ -152,358 -191,333 +152,363 @@@ msgstr "« continue » est interdit e
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » est utilisé dans l'action %s"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "« nextfile » est une extension gawk"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » est utilisé dans l'action %s"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un «Â
print "
"\"\" »"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "« delete array » est une extension gawk"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete(array) » est une extension non portable de tawk"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~Â
»"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline var » n'est pas valable dans une règle « %s »"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline » n'est pas valable dans une règle « %s »"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "dans une action END, un « getline » non redirigé n'est pas
défini"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "les appels indirects de fonctions sont une extension gawk"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel
indirect de "
"fonction"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice non valide"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "utilisation d'un non tableau comme tableau"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "raison inconnue"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include est une extension gawk"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "le fichier source « %s » est vide"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
"marche pas dans gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
"dans gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expression rationnelle non refermée"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » est une extension gawk"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "« %s » est une extension Bell Labs"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans
"
"effet"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable
globale"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "il y avait des variables masquées."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %sÂ
» comme "
"paramètre d'une fonction"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un
booléen"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -512,232 -526,232 +517,232 @@@ msgstr "
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "échec de %s vers « %s » (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : le tube « %s » est ouvert en lecture et
non en "
"écriture"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush : vidage impossible : fichier « %s » ouvert en lecture, pas en "
"écriture"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush : « %s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
co-processus"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index : le premier argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length : l'argument reçu est un tableau"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(tableau) » est une extension gawk"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log : l'argument est négatif %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou
pour aucun"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ de la spécification « %% » ignorée"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "précision de la spécification « %% » ignorée"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %% »
ignorées"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal : « $ » n'est pas autorisé dans les formats awk"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit être > 0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas suivre un point"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ
positionné"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« l » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « l » est interdit dans un format awk POSIX"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« L » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « L » est interdit dans un format awk POSIX"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« h » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « h » est interdit dans un format awk POSIX"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour le format « %%%c »"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr "caractère de format inconnu « %c » ignoré : aucun argument
converti"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal : pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de
formatage"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ Ã court pour celui-ci"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf : aucun argument"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -745,1474 -759,468 +750,1535 @@@ msgstr "
"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print
strftime() }'
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
"numérique"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub : le 3e argument vaut 0, il sera traité comme un 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and : le premier argument n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and : le second argument reçu n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): les valeurs non entières seront tronquées"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or : le premier argument n'est pas numérique"
-
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or : le second argument reçu n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr ""
-"or(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor : le premier argument n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2933
-#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la
locale"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "type de nÅud %d inconnu"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "code opération %d inconnu"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Borne finale non valide"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Pile des appels de fonctions :\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
-#: eval.c:812
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la
place"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à «Â
LINT »"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou
tableau"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
+
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Borne finale non valide"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
-#: eval.c:1256
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
+msgid "error: "
+msgstr "erreur : "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Caractère d'interclassement non valide"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "le fichier source « %s » est vide"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf : aucun argument"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+"tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » dans un contexte
scalaire"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Borne finale non valide"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+
+#: debug.c:5571
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenu de \\{\\} non valide"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expression rationnelle trop grande"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "type de nÅud %d inconnu"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "code opération %d inconnu"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Pile des appels de fonctions :\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la
place"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à «Â
LINT »"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
+
- #: eval.c:1270
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include est une extension gawk"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
+"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction "
+"« %s » (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension : nom de fonction manquant"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la
fonction « %s »"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
+"de fonction"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif
d'arguments"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d »
argument(s)"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
+"tableau"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme
"
+"scalaire"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s : est un paramètre\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s : est un paramètre\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s : est un paramètre\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s : est un paramètre\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
+
- #: extension/fnmatch.c:104
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:117
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:149
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1437
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » dans un contexte
scalaire"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "affectation utilisée dans un contexte conditionnel"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "la déclaration est sans effet"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr "boucle for : la taille du tableau « %s » est passée de %ld Ã
%ld"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "la fonction indirectement appelée via « %s » n'existe pas"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "fonction « %s » non définie"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas valable dans une règle
« %s »"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "« nextfile » ne peut pas être appelé depuis une règle « %sÂ
»"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/readfile.c:76
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis une règle « %s »"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/readfile.c:109
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Désolé, je ne sais pas comment interpréter « %s »"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/rwarray.c:104
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/rwarray.c:111
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "« extension » est une extension gawk"
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split : le 4e argument n'est pas un tableau"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
-"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction "
-"« %s » (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension : nom de fonction manquant"
-
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la
fonction « %s »"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
-"de fonction"
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif
d'arguments"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d »
argument(s)"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
-"tableau"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp : l'argument n'est pas numérique"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme
"
-"scalaire"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Opération non disponible"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "une valeur négative a été assignée à NF"
@@@ -2297,24 -1305,6 +2363,24 @@@ msgstr "
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2370,505 -1360,473 +2436,537 @@@ msgstr "%s : l'option « -W %s » n'
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option « -W %s » nécessite un argument\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "L'argument « %s » de la ligne de commande est un répertoire :
ignoré"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du fd %d (« %s ») : %s"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "les redirections sont interdites en isolement (mode sandbox)"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » n'a qu'une valeur
numérique"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "l'expression dans la redirection « %s » donne une chaîne nulle"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"le fichier « %s » de la redirection « %s » pourrait être le
résultat d'une "
"expression booléenne"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mélange non nécessaire de « > » et « >> » pour le fichier
« %.*s »"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en sortie (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en entrée (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties
(%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
"multiplexage des descripteurs de fichiers"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec de la fermeture de « %s » (%s)"
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "trop de fichiers d'entrées ou de tubes ouverts"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close : le second argument doit être « to » ou « from »"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un
co-processus"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été ouverte"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& »,
second "
"argument ignoré"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du tube « %s » (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "résultat d'échec (%d) sur la fermeture du fichier « %s » (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du connecteur « %s » fournie"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus « %s » fournie"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du tube « %s » fournie"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "aucune fermeture explicite du fichier « %s » fournie"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers la sortie standard (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture vers l'erreur standard (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube « %s » (%s)."
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage du tube vers « %s » par le co-processus (%s)."
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "échec du vidage vers le fichier « %s » (%s)"
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "le port local %s n'est pas valide dans « /inet »"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
"les informations sur l'hôte et le port distants (%s, %s) ne sont pas
valides"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"aucun protocole (connu) n'a été fourni dans le nom de fichier spécial «Â
%s »"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nom de fichier spécial « %s » incomplet"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "un nom d'hôte distant doit être fourni à « /inet »"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "un port distant doit être fourni à « /inet »"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas disponibles"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s », mode « %s »"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty maître (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus fils (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dupÂ
: "
"%s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dupÂ
: "
"%s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du pty esclave (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec du déplacement du tube vers stdout du processus fils (dup :
%s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "échec de déplacement du tube vers stdin du processus fils (dup :
%s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdout dans le processus parent\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "échec de la restauration du stdin dans le processus parent\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "échec de la fermeture du tube (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » non disponible"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "impossible de créer le processus fils pour « %s » (fork : %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension
gawk"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "l'option « -m[fr] » n'est pas pertinente en gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "utilisation de l'option « -m » : « -m[fr] nnn »"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de
« --"
"posix »"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "« --posix » prend le pas sur « --binary »"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdin (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stdout (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "impossible d'activer le mode binaire sur stderr (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "aucun programme !"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (standard)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichier_prog\t\t--file=fichier_prog\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Options POSIXÂ :\t\tOptions longues GNUÂ : (extensions)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fichier]\t\t--dump-variables[=fichier]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programme'\t\t--source='programme'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fichier\t\t--exec=fichier\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fichier]\t\t--profile[=fichier]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R fichier\t\t\t--command=fichier\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2877,7 -1835,7 +2975,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2892,7 -1850,7 +2990,7 @@@ msgstr "
"<traduc CHEZ traduc POINT org>.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2902,7 -1860,7 +3000,7 @@@ msgstr "
"Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2912,7 -1870,7 +3010,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ somme += $1 }; END { print somme }' fichier\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2932,7 -1890,7 +3030,7 @@@ msgstr "
"version ultérieure de votre choix.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2947,7 -1905,7 +3045,7 @@@ msgstr "
"General Public License).\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2956,16 -1914,16 +3054,16 @@@ msgstr "
"(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez\n"
"http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2974,48 -1932,48 +3072,48 @@@ msgstr "
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme «Â
var=valeur »\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier «Â
%s=%s »"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
@@@ -3150,16 -2038,16 +3248,16 @@@ msgid "%s %s `%s': could not set close-
msgstr ""
"%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl F_SETFD:
%s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "envoi du profil vers la sortie d'erreur standard"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3168,7 -2056,7 +3266,7 @@@ msgstr "
"\t# Bloc(s) %s\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3177,22 -2065,17 +3275,22 @@@ msgstr "
"\t# Règle(s)\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3201,7 -2084,7 +3299,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
@@@ -3282,92 -2173,12 +3380,98 @@@ msgstr ") ou \\) sans correspondance
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "« nextfile » est une extension gawk"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "« delete array » est une extension gawk"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and : le premier argument n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and : le second argument reçu n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): les valeurs non entières seront tronquées"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor : le premier argument n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "« extension » est une extension gawk"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Opération non disponible"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "tentative d'utiliser la fonction « %s » comme tableau"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "référence à un élément non initialisé « %s[\"%.*s\"] »"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "l'indice du tableau « %s » est une chaîne vide"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s : vide (non défini)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s : vide (vide)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s : table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s : array_ref à %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "utilisation d'un non tableau comme tableau"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou
tableau"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "affectation utilisée dans un contexte conditionnel"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "la déclaration est sans effet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr "boucle for : la taille du tableau « %s » est passée de %ld Ã
%ld"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "la fonction indirectement appelée via « %s » n'existe pas"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "fonction « %s » non définie"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas valable dans une règle
« %s »"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "« nextfile » ne peut pas être appelé depuis une règle «Â
%s »"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis une règle « %sÂ
»"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Désolé, je ne sais pas comment interpréter « %s »"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R fichier\t\t\t--command=fichier\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "impossible de trouver les groupes : %s"
diff --cc po/gawk.pot
index f8471fe,db2473e..0b4a55a
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@@ -6,9 -6,9 +6,9 @@@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.0.1a\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.0.70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@@ -36,9 -41,9 +36,9 @@@ msgstr "
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
@@@ -148,1633 -188,765 +148,1638 @@@ msgstr "
msgid "`next' used in %s action"
msgstr ""
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr ""
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr ""
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr ""
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr ""
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr ""
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr ""
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr ""
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr ""
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr ""
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr ""
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr ""
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr ""
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr ""
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr ""
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
-msgid "atan2: received non-numeric second argument"
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2299
++#: builtin.c:2305
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2315
++#: builtin.c:2321
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2399
++#: builtin.c:2405
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2664
++#: builtin.c:2670
+msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2957
++#: builtin.c:2963
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2959
++#: builtin.c:2965
+msgid "lshift: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2965
++#: builtin.c:2971
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2967
++#: builtin.c:2973
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2969
++#: builtin.c:2975
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2994
++#: builtin.c:3000
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2996
++#: builtin.c:3002
+msgid "rshift: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3002
++#: builtin.c:3008
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3004
++#: builtin.c:3010
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3006
++#: builtin.c:3012
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3031
++#: builtin.c:3037
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3036
++#: builtin.c:3042
+#, c-format
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3040
++#: builtin.c:3046
+#, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3063
++#: builtin.c:3069
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3068
++#: builtin.c:3074
+#, c-format
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3072
++#: builtin.c:3078
+#, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3094
++#: builtin.c:3100
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3100
++#: builtin.c:3106
+#, c-format
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3104
++#: builtin.c:3110
+#, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3135
++#: builtin.c:3141
+#, c-format
+msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3137
++#: builtin.c:3143
+#, c-format
+msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3306
++#: builtin.c:3312
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr ""
+
+#: command.y:225
+#, c-format
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr ""
+
+#: command.y:295
+#, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
+
+#: command.y:326
+#, c-format
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
+
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:348
+#, c-format
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+msgid "argument not a string"
+msgstr ""
+
+#: command.y:459 command.y:464
+#, c-format
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:474
+#, c-format
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:531
+#, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:597
+#, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: command.y:659
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: command.y:1051
+#, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1065
+#, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1116
+msgid "invalid character in command"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+msgid "invalid character"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:447
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1046
+#, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1067
+#, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1412
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1756
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+msgid "invalid frame number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2119
-msgid "sin: received non-numeric argument"
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
msgstr ""
-#: builtin.c:2135
-msgid "cos: received non-numeric argument"
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2188
-msgid "srand: received non-numeric argument"
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
msgstr ""
-#: builtin.c:2219
-msgid "match: third argument is not an array"
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2483
-msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2776
-msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
msgstr ""
-#: builtin.c:2778
-msgid "lshift: received non-numeric second argument"
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2784
+#: debug.c:3347
#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2786
+#: debug.c:3355
#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2788
+#: debug.c:3370
#, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2813
-msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "element not in array\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2815
-msgid "rshift: received non-numeric second argument"
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2821
+#: debug.c:3444
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "Stopping in %s ...\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2823
+#: debug.c:3521
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2825
+#: debug.c:3528
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
msgstr ""
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
msgstr ""
-#: builtin.c:2858
+#: debug.c:4984
#, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
msgstr ""
-#: builtin.c:2860
+#: debug.c:5190
#, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgid "sending output to stdout\n"
msgstr ""
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
+#: debug.c:5362
+#, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:2893
-#, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: debug.c:5370
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:2895
+#: debug.c:5571
#, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgid "No symbol `%s' in current context"
msgstr ""
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#: dfa.c:1038
+msgid "invalid character class"
msgstr ""
-#: builtin.c:2931
-#, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: builtin.c:2933
-#, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
-msgid "compl: received non-numeric argument"
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: builtin.c:2965
-#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
-#: builtin.c:2967
-#, c-format
-msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: builtin.c:3136
-#, c-format
-msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
msgstr ""
- #: eval.c:395
-#: eval.c:412
++#: eval.c:394
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr ""
- #: eval.c:406 eval.c:420
-#: eval.c:423 eval.c:437
++#: eval.c:405 eval.c:419
#, c-format
msgid "unknown opcode %d"
msgstr ""
- #: eval.c:417
-#: eval.c:434
++#: eval.c:416
#, c-format
msgid "opcode %s not an operator or keyword"
msgstr ""
- #: eval.c:472
-#: eval.c:488
++#: eval.c:471
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr ""
- #: eval.c:675
-#: eval.c:698
++#: eval.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -1782,340 -954,216 +1787,393 @@@
"\n"
msgstr ""
- #: eval.c:704
-#: eval.c:725
++#: eval.c:703
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: eval.c:736
-#: eval.c:754
++#: eval.c:735
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: eval.c:793
-#: eval.c:812
++#: eval.c:792
#, c-format
msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
msgstr ""
- #: eval.c:885
-#: eval.c:902
++#: eval.c:884
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
- #: eval.c:969
-#: eval.c:980
++#: eval.c:968
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
- #: eval.c:1145
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
++#: eval.c:1144
#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
- #: eval.c:1146
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
++#: eval.c:1145
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
- #: eval.c:1164
-#: eval.c:1177
++#: eval.c:1163
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
- #: eval.c:1166
-#: eval.c:1179
++#: eval.c:1165
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr ""
- #: eval.c:1174
-#: eval.c:1185
++#: eval.c:1173
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr ""
- #: eval.c:1183
-#: eval.c:1194
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr ""
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
++#: eval.c:1269
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
- #: eval.c:1465
-#: eval.c:1437
++#: eval.c:1464
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr ""
- #: eval.c:1559
-#: eval.c:1532
++#: eval.c:1558
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
- #: eval.c:1566
-#: eval.c:1539
++#: eval.c:1565
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
+#: ext.c:52
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
-#: eval.c:2343
+#: ext.c:58
#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2458
+#: ext.c:64
#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2470
+#: ext.c:70
#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2511
+#: ext.c:74
#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr ""
-#: eval.c:2600
+#: ext.c:98
#, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgid "error reading input file `%s': %s"
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:2614
+#: ext.c:106
#, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+#: ext.c:110
+#, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
-#: eval.c:2700
+#: ext.c:114
#, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: eval.c:2766
+#: ext.c:116
#, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr ""
-#: ext.c:75
+#: ext.c:186
#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr ""
-#: ext.c:84
+#: ext.c:203
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: ext.c:207
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
- #: extension/filefuncs.c:66
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#: extension/filefuncs.c:75
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr ""
- #: extension/filefuncs.c:353
-#: ext.c:141
++#: extension/filefuncs.c:355
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:88
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:635
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:94
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr ""
++
++#: extension/fnmatch.c:97
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:104
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:117
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:149
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:159
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:169
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
- #: extension/fork.c:76
++#: extension/fork.c:81
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/fork.c:89
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
+
- #: extension/fork.c:113
++#: extension/fork.c:118
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/fork.c:121
++#: extension/fork.c:126
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/fork.c:138
++#: extension/fork.c:143
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/ordchr.c:65
++#: extension/ordchr.c:69
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/ordchr.c:71
++#: extension/ordchr.c:75
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/ordchr.c:73
++#: extension/ordchr.c:77
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr ""
+
- #: extension/ordchr.c:95
++#: extension/ordchr.c:99
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/ordchr.c:105
++#: extension/ordchr.c:109
+msgid "chr: called with no arguments"
msgstr ""
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:145
++#: extension/ordchr.c:111
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr ""
+
- #: extension/readfile.c:76
++#: extension/readfile.c:81
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/readfile.c:109
++#: extension/readfile.c:114
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:133
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:156
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
+
- #: extension/rwarray.c:260
++#: extension/rwarray.c:276
+msgid "reada: called with too many arguments"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:259
++#: extension/rwarray.c:283
#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:262
++#: extension/rwarray.c:289
#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:279
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:283
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
+
- #: extension/time.c:73
++#: extension/time.c:78
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/time.c:104
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
+
- #: extension/time.c:125
++#: extension/time.c:130
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
- #: extension/time.c:128
++#: extension/time.c:133
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: extension/time.c:134
++#: extension/time.c:139
+msgid "sleep: argument is negative"
msgstr ""
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr ""
@@@ -2192,24 -1240,6 +2250,24 @@@ msgstr "
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2265,481 -1295,451 +2323,512 @@@ msgstr "
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr ""
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr ""
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr ""
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr ""
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr ""
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr ""
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr ""
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr ""
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr ""
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr ""
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr ""
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr ""
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr ""
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr ""
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr ""
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr ""
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr ""
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr ""
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr ""
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr ""
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr ""
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr ""
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr ""
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr ""
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr ""
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr ""
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr ""
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr ""
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr ""
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr ""
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr ""
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr ""
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr ""
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr ""
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr ""
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr ""
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr ""
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr ""
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
@@@ -2748,7 -1748,7 +2837,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2756,21 -1756,21 +2845,21 @@@
"\n"
msgstr ""
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2782,7 -1782,7 +2871,7 @@@
"\n"
msgstr ""
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2791,70 -1791,70 +2880,70 @@@
"\n"
msgstr ""
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr ""
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr ""
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
@@@ -2973,51 -1913,47 +3062,51 @@@ msgstr "
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr ""
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr ""
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr ""
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr ""
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr ""
@@@ -3095,7 -2039,3 +3184,7 @@@ msgstr "
#: regcomp.c:700
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
+
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
diff --cc po/it.gmo
index 6f46f49,20c68eb..1fb10da
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
@@@ -1,12 -1,8 +1,10 @@@
- Þ
- /
-
- E
- n
-
-
-
-
-Þ
-
-
-
-
++Þ
++
++
++
++
++
++
@@@ -82,17 -74,17 +80,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:11+0100
Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>
Language-Team: Italian <address@hidden>
@@@ -177,12 -165,12 +175,12 @@@ Vedi la 'GNU General Public License' pe
assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-o usata come variabile o vettore
++
++
+o usata come variabile o vettore
Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.
-
+
-
+
diff --cc po/it.po
index e5be16f,3d2e434..9ea9ab6
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@@ -15,122 -15,122 +15,82 @@@
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
--#: array.c:140
++#: array.c:266
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "da %s"
--#: array.c:248
++#: array.c:366
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
--#: array.c:251
--#, fuzzy, c-format
--msgid "attempt to use function `%s' as an array"
--msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
--
--#: array.c:254
++#: array.c:368
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare il parametro scalare `%s' come un vettore"
--#: array.c:257
++#: array.c:371
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
--#: array.c:513
--#, fuzzy, c-format
--msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
--msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
--
--#: array.c:519
--#, c-format
--msgid "subscript of array `%s' is null string"
--msgstr ""
--
--#: array.c:723
++#: array.c:591
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
--#: array.c:734 eval.c:1865
++#: array.c:605
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore"
--#: array.c:910
--#, c-format
--msgid "%s: empty (null)\n"
--msgstr ""
--
--#: array.c:915
--#, c-format
--msgid "%s: empty (zero)\n"
--msgstr ""
--
--#: array.c:919
--#, c-format
--msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
--msgstr ""
--
--#: array.c:954
--#, c-format
--msgid "%s: is parameter\n"
--msgstr ""
--
--#: array.c:958
--#, c-format
--msgid "%s: array_ref to %s\n"
--msgstr ""
--
--#: array.c:963
++#: array.c:784
#, fuzzy
--msgid "adump: argument not an array"
++msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: il primo argomento non è un vettore"
--#: array.c:1086
++#: array.c:823
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: il secondo argomento non è un vettore"
--#: array.c:1087
++#: array.c:824
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: il secondo argomento non è un vettore"
--#: array.c:1094
++#: array.c:831
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore"
--#: array.c:1095
++#: array.c:832
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: il primo argomento non è un vettore"
--#: array.c:1102
++#: array.c:839
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
"argomento"
--#: array.c:1103
++#: array.c:840
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
"argomento"
--#: array.c:1108
++#: array.c:845
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: non permesso un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
--#: array.c:1109
++#: array.c:846
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: non permesso un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
@@@ -146,12 -146,12 +106,12 @@@ msgstr "`%s' non è un nome funzione val
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita"
--#: awkgram.y:249
++#: awkgram.y:223
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "blocchi %s richiedono una 'azione'"
--#: awkgram.y:252
++#: awkgram.y:226
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "ogni regola deve avere una parte 'espressione' o una parte 'azione'"
@@@ -195,345 -195,325 +155,355 @@@ msgstr "`continue' non permesso fuori d
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' usato in 'azione' %s"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "`nextfile' è un'estensione gawk"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' usato in 'azione' %s"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "`delete array' è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' è un'estensione tawk non-portabile"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "'pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "espressione regolare a destra in un confronto"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' invalida all'interno della regola `%s'"
- #: awkgram.y:1397 eval.c:2504
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' invalida all'interno della regola `%s'"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' END"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
"funzione "
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr ""
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa inaspettati"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include è un'estensione gawk"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "nome-file mancante dopo @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla linea comandi"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in
gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completata"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione linea non portabile"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della linea"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "`%s' è un'estensione Bell Labs"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non permette `%s'"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a 'standard error'"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: 'close' fallita (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome
parametro"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro di "
"funzione"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4223
-#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
++#: awkgram.y:4221
++#, fuzzy, c-format
++msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
++msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
+
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -542,229 -522,229 +512,229 @@@ msgstr "
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
--#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s a \"%s\" fallita (%s)"
--#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
--#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: argomento non numerico"
--#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
--#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: non posso scaricare: 'pipe' `%s' aperta in lettura, non in scrittura"
--#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: non posso scaricare: file `%s' aperto in lettura, non in scrittura"
--#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' non è un file aperto, una 'pipe' o un co-processo"
--#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: il primo argomento non è una stringa"
--#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: argomento non numerico"
--#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: l'argomento fornito è un vettore"
--#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' è un'estensione gawk"
--#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: l'argomento non è una stringa"
--#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argomento non numerico"
--#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argomento negativo %g"
--#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatale: `count$' va usato per ogni 'format' o per nessuno"
--#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "larghezza campo ignorata per la specifica `%%'"
--#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precisione ignorata per la specifica `%%'"
--#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "larghezza campo e precisone ignorate per la specifica `%%'"
--#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatale: operatore `$' non consentito nei 'format' awk"
--#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatale: numero argomenti con `$' dev'essere > 0"
--#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatale: numero argomenti %ld > del numero totale argomenti
specificati"
--#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatale: `$' non permesso dopo il punto in un 'format'"
--#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatale: manca `$' per i campi posizionali larghezza o precisione"
--#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
--#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `l' non permesso nei 'format' POSIX awk"
--#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
--#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
--#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
--#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `h' non permesso nei 'format' POSIX awk"
--#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valore %g fuori dai limiti ammessi per il 'format' `%%%c'"
--#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"carattere di 'format' sconosciuto `%c' ignorato: nessun argomento convertito"
--#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatale: argomenti in numero minore di quelli richiesti dalla stringa di "
"'format'"
--#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ esauriti a questo punto"
--#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specifica di 'format' senza un carattere di controllo"
--#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di 'format'"
--#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: mancano argomenti"
--#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argomento non numerico"
--#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
--#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1"
--#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0"
--#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sarà troncata"
--#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g"
--#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1"
--#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sarà troncato"
--#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero"
--#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa"
--#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -772,1554 -752,537 +742,1617 @@@ msgstr "
"substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo
"
"argomento (%lu)"
--#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: il valore del 'format' in PROCINFO[\"strftime\"] è di tipo
numerico"
--#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: il secondo argomento non è numerico"
--#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: secondo argomento < 0 o troppo elevato per time_t"
--#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: il primo argomento non è una stringa"
--#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 'format' è una stringa nulla"
--#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: l'argomento non è una stringa"
--#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almeno un valore è fuori dall'intervallo di default"
--#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funzione 'system' non è permessa in modo 'sandbox'"
--#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: l'argomento non è una stringa"
--#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
--#, c-format
--msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
--msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
--
--#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
--#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: l'argomento non è una stringa"
--#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: l'argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: il primo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: il secondo argomento non è numerico"
--#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: l'argomento non è numerico"
--#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: l'argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: l'argomento non è numerico"
--#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
--#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: il terzo argomento è 0, trattato come 1"
--#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: il primo argomento non è numerico"
--#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: il secondo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
--#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: il primo argomento non è numerico"
--#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: il secondo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: il primo argomento non è numerico"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: il secondo argomento non è numerico"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: il primo argomento non è numerico"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: il secondo argomento non è numerico"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: il primo argomento non è numerico"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): valore negativo darà risultati strani"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: il secondo argomento non è numerico"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: l'argomento non è numerico"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): valore negativo darà risultati strani"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): valore con decimali verrà troncato"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria 'locale' valida"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Fine di intervallo non valido"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "codice operativo sconosciuto %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
+#: command.y:597
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Fine di intervallo non valido"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non numerico"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Nome di 'classe di caratteri' non valido"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Carattere di ordinamento non valido"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa inaspettati"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: mancano argomenti"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "file dati `%s' vuoto"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' non è un nome funzione valido"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Fine di intervallo non valido"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5370
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5571
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nome di 'classe di caratteri' non valido"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Espressione regolare troppo complessa"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:412
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
+
- #: eval.c:423 eval.c:437
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "codice operativo sconosciuto %d"
+
- #: eval.c:434
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave"
+
- #: eval.c:488
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'"
+
- #: eval.c:698
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:725
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
+
- #: eval.c:754
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
+
- #: eval.c:812
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
+
- #: eval.c:902
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
+
- #: eval.c:980
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1145
++#, c-format
++msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
++msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
++
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non numerico"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
+
- #: eval.c:1270
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funzione `%s' chiamata con più argomenti di quelli previsti"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "le estensioni non sono permesse in modo 'sandbox'"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include è un'estensione gawk"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "estensione: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"estensione: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "estensione: manca nome di funzione"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
+
++#: ext.c:114
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
++msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
++
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
-#: eval.c:1185
-#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
+
-#: eval.c:1194
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
+
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funzione `%s' chiamata con più argomenti di quelli previsti"
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
++#: extension/filefuncs.c:635
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr ""
+
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
++#: extension/filefuncs.c:641
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr ""
+
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
++#: extension/filefuncs.c:647
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr ""
+
-#: eval.c:1907
++#: extension/filefuncs.c:654
+ #, fuzzy
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
+
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+ msgstr ""
+
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
+ msgstr ""
+
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr ""
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: eval.c:2470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
-#: eval.c:2511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`getline' invalida all'interno della regola `%s'"
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: il primo argomento non è una stringa"
- #: extension/fnmatch.c:99
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
- #: extension/fnmatch.c:104
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:2700
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "le estensioni non sono permesse in modo 'sandbox'"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' è un'estensione gawk"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:113
-#: ext.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "estensione: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: ext.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"estensione: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: ext.c:93
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/ordchr.c:65
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/ordchr.c:71
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/ordchr.c:73
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/ordchr.c:95
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/ordchr.c:105
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/ordchr.c:107
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/readfile.c:76
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/readfile.c:109
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
#, fuzzy, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "estensione: manca nome di funzione"
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:132
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:141
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:150
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "estensione: funzione di nome `%s' definita in precedenza"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
+
- #: extension/rwarray.c:273
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:156
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: l'argomento non è una stringa"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: argomento non numerico"
+
- #: extension/time.c:134
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operazione Non Supportata"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF impostato a un valore negativo"
--#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:962 field.c:969 field.c:973
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: il quarto argomento è un'estensione gawk"
--#: field.c:955
++#: field.c:966
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore"
--#: field.c:969
++#: field.c:980
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore"
--#: field.c:973
++#: field.c:984
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
--#: field.c:978
++#: field.c:989
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: non permesso un quarto argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
--#: field.c:981
++#: field.c:992
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del quarto "
"argomento"
--#: field.c:1010
++#: field.c:1021
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. è un'estensione gawk"
--#: field.c:1050
++#: field.c:1061
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore"
--#: field.c:1055
++#: field.c:1066
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore"
--#: field.c:1061
++#: field.c:1072
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: il terzo argomento non può essere nullo"
--#: field.c:1065
++#: field.c:1076
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
--#: field.c:1070
++#: field.c:1081
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: non permesso un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
--#: field.c:1073
++#: field.c:1084
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
--#: field.c:1110
++#: field.c:1122
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' è un'estensione gawk"
--#: field.c:1173
++#: field.c:1186
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, vicino a `%s'"
--#: field.c:1246
++#: field.c:1259
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la stringa nulla usata come `FS' è un'estensione gawk"
--#: field.c:1250
++#: field.c:1263
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
--#: field.c:1369
++#: field.c:1382
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' è un'estensione gawk"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2375,489 -1338,461 +2408,521 @@@ msgstr "%s: l'opzione '-W %s' non ammet
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione '-W %s' richiede un argomento\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "l'argomento in linea comando `%s' è una directory: saltato"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "chiusura di fd %d (`%s') fallita (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "re-direzione non permessa in modo 'sandbox'"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha solo un valore numerico"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nome-file `%s' per la re-direzione `%s' può essere il risultato di una "
"espressione logica"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare "
"i descrittori di file"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)."
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s' non è un file aperto, una 'pipe' o un co-processo"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo
argomento"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)."
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)."
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)."
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nessuno protocollo (noto) specificato nel filename speciale `%s'"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "nome-file speciale `%s' incompleto"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "va fornita porta remota a `/inet'"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' principale (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdout' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"fallito trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio "
"(dup: %s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pty' secondaria (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "file dati `%s' vuoto"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
--#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk"
--#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'"
--#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "eseguire %s con 'setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' annulla `--binary"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stdin'(%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stdout'(%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "non posso impostare modalità binaria su 'stderr'(%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file
...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-#, fuzzy
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2866,7 -1801,7 +2931,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2879,7 -1814,7 +2944,7 @@@ msgstr "
"Problemi di traduzione, segnalare ad: address@hidden"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2889,7 -1824,7 +2954,7 @@@ msgstr "
"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2899,7 -1834,7 +2964,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2918,7 -1853,7 +2983,7 @@@ msgstr "
"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2932,7 -1867,7 +2997,7 @@@ msgstr "
"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2941,16 -1876,16 +3006,16 @@@ msgstr "
"assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/"
"licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2959,48 -1894,48 +3024,48 @@@ msgstr "
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca 'fd' pre-aperta %d"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per 'fd' %d"
@@@ -3084,20 -1953,20 +3149,20 @@@ msgstr "linea com.:
msgid "backslash at end of string"
msgstr "'\\' a fine stringa"
--#: node.c:517
++#: node.c:520
#, c-format
msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di escape '\\%c'"
--#: node.c:568
++#: node.c:571
msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
msgstr "POSIX non permette escape `\\x'"
--#: node.c:574
++#: node.c:577
msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di escape `\\x'"
--#: node.c:596
++#: node.c:599
#, c-format
msgid ""
"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
@@@ -3106,12 -1975,12 +3171,12 @@@ msgstr "
"sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non "
"interpretata nel modo previsto"
--#: node.c:611
++#: node.c:614
#, c-format
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequenza di escape `\\%c' considerata come semplice `%c'"
--#: node.c:750
++#: node.c:759
msgid ""
"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
"and your locale."
@@@ -3130,16 -1999,16 +3195,16 @@@ msgid "%s %s `%s': could not set close-
msgstr ""
"%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl F_SETFD: %s)"
--#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s"
--#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "mando profilo a 'standard error'"
--#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3148,7 -2017,7 +3213,7 @@@ msgstr "
"\t# blocco(hi) %s\n"
"\n"
--#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3157,17 -2026,17 +3222,22 @@@ msgstr "
"\t# Regola(e)\n"
"\n"
--#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "errore interno: %s con 'vname' nullo"
--#: profile.c:952
++#: profile.c:529
++#, fuzzy
++msgid "internal error: builtin with null fname"
++msgstr "errore interno: %s con 'vname' nullo"
++
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
--#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3176,7 -2045,7 +3246,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
--#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di re-direzione non noto %d"
@@@ -3256,30 -2133,26 +3326,44 @@@ msgstr ") o \\) non aperta
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
++#, fuzzy
++#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
++#~ msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
++#~ msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
++
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`nextfile' è un'estensione gawk"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`delete array' è un'estensione gawk"
+
-#~ msgid "dynamic loading of library not supported"
-#~ msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: il primo argomento non è numerico"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: il secondo argomento non è numerico"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#~ msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
-#~ msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: il primo argomento non è numerico"
-#~ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
-#~ msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: il secondo argomento non è numerico"
-#~ msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#~ msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#~ msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
-#~ msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' è un'estensione gawk"
-#~ msgid "internal error: builtin with null fname"
-#~ msgstr "errore interno: funzione interna con 'fname' nullo"
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operazione Non Supportata"
diff --cc po/ja.gmo
index d7febd8,6acfa1e..025aedf
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
@@@ -1,10 -1,11 +1,10 @@@
- Þ
- *
-
- c
-
-
-
-Þ
-
-t
-¯
-½
-Ì
-
-
++Þ
++!
++&
++
++=
++
++
@@@ -76,17 -83,20 +76,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900
Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>
Language-Team: Japanese <address@hidden>
@@@ -169,12 -185,15 +169,12 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã
++
++
+ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã
ããã©ã«ãè¨å®ã§ã¯ãæ¨æºå
¥åãèªã¿è¾¼ã¿ãæ¨æºåºåã«æ¸ãåºãã¾ãã
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/ja.po
index 0a18b3b,cffeb57..656e178
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@@ -37,9 -42,9 +37,9 @@@ msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ä»®å¼æ° `%s' ãé
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãã§é
å `%s'
ã使ç¨ãã試ã¿ã§ã"
@@@ -150,345 -189,320 +150,350 @@@ msgstr "`continue' ã¯ã«ã¼ãã®å¤ã
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "%s ã¢ã¯ã·ã§ã³å
㧠`next' ã使ç¨ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "`nextfile' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' ã %s ã¢ã¯ã·ã§ã³å
ã§ä½¿ç¨ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' ãé¢æ°å®ç¾©æã®å¤ã§ä½¿ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"BEGIN ã¾ã㯠END ã«ã¼ã«å
ã®å¼æ°ã®ç¡ã `print' 㯠`print \"\"'
ã ã¨æããã¾ã"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "`delete array' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' ã¯ç§»æ¤æ§ã®ç¡ã tawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr
"å¤æ®µéã§åæ¹åãã¤ããå©ç¨ããå¼ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã代å
¥å¼ã®å³è¾ºã«ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`~' ã `!~'
æ¼ç®åã®å·¦è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "å¤ã awk ã§ã¯ `in' äºç´èªã¯ `for'
ã®å¾ãé¤ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "æ¯è¼å¼ã®å³è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
é¨ã§ã¯ `getline var' ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
é¨ã§ã¯ `getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã `getline' 㯠END
ã¢ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯æªå®ç¾©ã§ãã"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "å¤ã awk ã¯å¤æ¬¡å
é
åããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "å°æ¬å¼§ãç¡ã `length' ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "éæ¥é¢æ°å¼ã³åºã㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯éæ¥é¢æ°å¼ã³åºãç¨ã«ã¯ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ·»åã®å¼ãç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "é
åã§ãªããã®ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¦ãã¾ã"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "è¦å: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½ç: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "äºæããªãæ¹è¡ã¾ãã¯æååçµç«¯ã§ã"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "åå ä¸æ"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "ã³ãã³ãè¡ã®ããã°ã©ã 表è¨ã空ã§ã"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ã"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ãæ¹è¡ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "çµç«¯ããã¦ããªãæ£è¦è¡¨ç¾ããã¡ã¤ã«æå¾ã® `\\'
ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¸ã§æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡ç¶ç¶ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr
"ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥ãè¡æå¾ã®æåã«ãªã£ã¦ãã¾ããã"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**=' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**=' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^=' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "æååãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "å¼å
ã«ç¡å¹ãªæå '%c' ãããã¾ã"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "`%s' ã¯ãã«ç 究æã«ããæ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' ã¯æ害ã ã¨è¦ãªããã¦ãã¾ã!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s:
æååãªãã©ã«ãç½®ãæãæå¾ã®å¼æ°ã«ä½¿ç¨ããã¨å¹æãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä»®å¼æ°ã¯å¯å¤ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã¯ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé
ãã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "å¤æ°ãªã¹ããæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() ãäºåå¼ã³åºãã¦ãã¾ã!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "è¦ãé ãããå¤æ°ãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "é¢æ° `%s': ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯é¢æ°ã®ä»®å¼æ°ã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "æªå®ç¾©ã®é¢æ° `%s' ãå¼ã³åºãã¾ãã"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "é¢æ° `%s'
ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããä¸åº¦ãç´æ¥å¼ã³åºããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ä»®å¼æ° #%d ç¨ã®æ£è¦è¡¨ç¾å®æ°ã¯çå½å¤ãåºåãã¾ã"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -497,230 -511,230 +502,230 @@@ msgstr "
"é¢æ°å㨠`(' ã®éã«ã¹ãã¼ã¹ãå
¥ãã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¦ãã¾ãã\n"
"ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s ãã \"%s\" ã¸åºåã§ãã¾ãã (%s)ã"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "æ¨æºåºå"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: å¼æ°ãæ°å¤ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¤ã `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼ã¿"
"ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: flush ã§ãã¾ãã: ãã¡ã¤ã« `%s'
ã¯èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éããã¦ãã¾ããæ¸ãè¾¼"
"ã¿ç¨ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' ãéããããã¡ã¤ã«ããã¤ããããã»ã¹å
±æã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: è² ã®å¼æ° %g ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"è´å½ç: `count$â ã¯å
¨ã¦ã®æ¸å¼ä½¿ç¨ãããã¾ãã¯å
¨ã¦ã«ä½¿ç¨ããªãã®ããããã§ãªã"
"ãã°ããã¾ãã"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ããã³ç²¾åº¦ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "è´å½ç: `$' 㯠awk å½¢å¼å
ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "è´å½ç: `$'
ã§æå®ããå¼æ°ã®çªå·ã¯æ£ã§ãªããã°ããã¾ãã"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "è´å½ç: å¼æ°ã®çªå· %ld
ã¯å¼æ°ã¨ãã¦ä¸ããããæ°ãã大ããã§ã"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "è´å½ç: `$' ã¯æ¸å¼æå®å
ã®ããªãªã `.'
ã®å¾ã«ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "è´å½ç: ãã£ã¼ã«ãå¹
ãã¾ãã¯ç²¾åº¦ã®æå®åã« `$'
ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `l' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ã"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `l'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `L' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `L'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `h' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `h'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr "ä¸æãªæ¸å¼æå®æå `%c' ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã:
å¤æãããå¼æ°ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "è´å½ç:
æ¸å¼æååãæºããååãªæ°ã®å¼æ°ãããã¾ãã"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ãããã足ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: æ¸å¼æå®åã«å¶å¾¡æåãããã¾ãã"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "æ¸å¼æååã«ä¸ãããã¦ããå¼æ°ãå¤ããã¾ã"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: é·ã %g ã 1 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: é·ã %g ã 0 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: æåæ° %g ã®å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ã¾ãã"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: æåæ° %g ã¯æ大å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ãã%g
ã使ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãç¡å¹ã§ãã1ã使ç¨ãã¾ã"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãéæ´æ°ã®ãããå¤ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: æååã®é·ããã¼ãã§ãã"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãæååçµç«¯ã®å¾ã«ããã¾ã"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -728,1458 -742,453 +733,1519 @@@ msgstr "
"substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %2$g ããã®é·ã %1$g
ã¯ç¬¬ä¸å¼æ°ã®é·ããè¶
ãã¦ãã¾ã "
"(%3$lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] ã®æ¸å¼ã®å¤ã¯æ°å¤åã§ã"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 空ã®æ¸å¼æååãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®å¤ãããã©ã«ãã®ç¯å²ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãã§ã¯ 'system'
é¢æ°ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "åæåããã¦ããªãå¤æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' ã¯ç¡å¹ãªãã±ã¼ã«åºåã§ã"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "ä¸æãªãã¼ãå %d ã§ã"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "ä¸æãªãªãã³ã¼ã %d ã§ã"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "ãªãã³ã¼ã %s
ã¯æ¼ç®åã¾ãã¯äºç´èªã§ã¯ããã¾ãã"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "genflags2str å
ã§ãããã¡ãªã¼ãã¼ããã¼ãçºçãã¾ãã"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# å¼åºé¢æ°ã¹ã¿ãã¯:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "誤ã£ã `%sFMT' æå® `%s' ã§ã"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "`LINT' ã¸ã®ä»£å
¥ã«å¾ã `--lint' ãç¡å¹ã«ãã¾ã"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯å¤æ°ã¾ãã¯é
åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "åæåããã¦ããªãå¼æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+msgid "error: "
+msgstr "ã¨ã©ã¼: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "éæ°å¤ã使ç¨ãããã¤ã¼ã«ãåç
§ã®è©¦ã¿ã§ã"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "NULL æååã使ç¨ãã¦ãã£ã¼ã«ãã®åç
§ã試ã¿ã¦ãã¾ã"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "ãã£ã¼ã«ã %ld ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è©¦ã¿ã§ã"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "ç¡å¹ãªç
§åæåã§ã"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ã"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "äºæããªãæ¹è¡ã¾ãã¯æååçµç«¯ã§ã"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ãã"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãå
ã§é
å `%s[\"%.*s\"]'
ã®ä½¿ç¨ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s[\"%.*s\"]' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼å¤ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã« `%s'
ãèªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#: debug.c:5571
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãç¡å¹ã§ã"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã大ãããã¾ã"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "ä¸æãªãã¼ãå %d ã§ã"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "ä¸æãªãªãã³ã¼ã %d ã§ã"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "ãªãã³ã¼ã %s
ã¯æ¼ç®åã¾ãã¯äºç´èªã§ã¯ããã¾ãã"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "genflags2str å
ã§ãããã¡ãªã¼ãã¼ããã¼ãçºçãã¾ãã"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# å¼åºé¢æ°ã¹ã¿ãã¯:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "誤ã£ã `%sFMT' æå® `%s' ã§ã"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "`LINT' ã¸ã®ä»£å
¥ã«å¾ã `--lint' ãç¡å¹ã«ãã¾ã"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "åæåããã¦ããªãå¼æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "åæåããã¦ããªãå¤æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "éæ°å¤ã使ç¨ãããã¤ã¼ã«ãåç
§ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "NULL æååã使ç¨ãã¦ãã£ã¼ã«ãã®åç
§ã試ã¿ã¦ãã¾ã"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "ãã£ã¼ã«ã %ld ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%ld' ã¸ã®åç
§ã§ã"
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "宣è¨ããã¦ããæ°ããå¤ãå¼æ°ã使ã£ã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¾ãã"
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "宣è¨ããã¦ããæ°ããå¤ãå¼æ°ã使ã£ã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¾ãã"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: äºæããªãå `%s' ã§ã"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "`/=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "`%%=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯æ¡å¼µã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
+"ã¾ãã (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
+"(%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: é¢æ°å `%2$s' ã®ä¸ã§ä¸æ£ãªæå `%1$c'
ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: é¢æ° `%s' ã®å¼æ°ã®æ°ãè² ã§ã"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "é¢æ° `%s' ã«ä½¿ããå¼æ°ã®æ°ã¯ `%d'
以ä¸ã¨å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d ãããã¾ãã"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: ã¹ã«ã©ã¼ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: é
åãã¹ã«ã©ã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: extension/fnmatch.c:104
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: äºæããªãå `%s' ã§ã"
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "`/=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "`%%=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãå
ã§é
å `%s[\"%.*s\"]'
ã®ä½¿ç¨ã®è©¦ã¿ã§ã"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "æ¡ä»¶ã³ã³ããã¹ãå
ã§ä»£å
¥ã使ç¨ããã¾ãã"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "æã«å¹æãããã¾ãã"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"for ã«ã¼ã: ã«ã¼ãå®è¡ä¸ã«é
å `%s' ã®ãµã¤ãºã %ld ãã
%ld ã¸å¤æ´ããã¾ãã"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "`%s'
ãéãã¦éæ¥çã«å¼ã³åºãããé¢æ°ãåå¨ãã¾ãã"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
å´ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã
`getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã« `%s'
ãèªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %s"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`nextfile' 㯠`%s'
ã«ã¼ã«ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2661
++#: extension/ordchr.c:77
#, fuzzy
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "ç³ã訳ããã¾ããã `%s'
ãã©ã®ããã«è§£éãããåããã¾ãã"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯æ¡å¼µã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
+
- #: extension/rwarray.c:117
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
-"ã¾ãã (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
-"(%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
-
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: é¢æ°å `%2$s' ã®ä¸ã§ä¸æ£ãªæå `%1$c'
ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: é¢æ° `%s' ã®å¼æ°ã®æ°ãè² ã§ã"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "é¢æ° `%s' ã«ä½¿ããå¼æ°ã®æ°ã¯ `%d'
以ä¸ã¨å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d ãããã¾ãã"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: ã¹ã«ã©ã¼ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: å¼æ°ãæ°å¤ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: é
åãã¹ã«ã©ã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "ãã®æä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF ãè² ã®å¤ã«è¨å®ããã¦ãã¾ã"
@@@ -2256,24 -1265,6 +2322,24 @@@ msgstr "å¤ã awk 㯠`FS' ã®å¤ã¨ã
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2329,498 -1320,466 +2395,530 @@@ msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s' ã¯
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ '-W %s' ã«ã¯å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³å¼æ° `%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã:
ã¹ãããããã¾ãã"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "fd %d (`%s') ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "`%s'
ãªãã¤ã¬ã¯ãã®å½ä»¤å¼ã«æ°å¤ããè¨è¿°ããã¦ãã¾ããã"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "`%s' ãªãã¤ã¬ã¯ãã®å½ä»¤å¼ã空åã§ãã"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"`%2$s'
ãªãã¤ã¬ã¯ãã«è«çæ¼ç®ã®çµæã¨æããããã¡ã¤ã«å `%1$s'
ã使ããã¦ãã¾"
"ãã"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%.*s' ã§å¿
è¦ä»¥ä¸ã« `>' 㨠`>>'
ãçµåãã¦ãã¾ãã"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "åºåç¨ã«ãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "å
¥åç¨ã«ãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "å
¥åºåç¨ã®åæ¹åãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "`%s' ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"éãã¦ãããã¡ã¤ã«ã®æ°ãã·ã¹ãã
å¶éã«éãã¾ããããã¡ã¤ã«è¨è¿°åãå¤éåãã¾"
"ãã"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' ãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "éãã¦ãããã¤ãã¾ãã¯å
¥åãã¡ã¤ã«ã®æ°ãå¤éãã¾ãã"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ `to' ã¾ã㯠`from'
ã§ãªããã°ããã¾ãã"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: `%.*s'
ã¯éãã¦ãããã¡ã¤ã«ããã¤ããããã»ã¹å
±æã§ã¯ããã¾ãã"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "éãã¦ãªããªãã¤ã¬ã¯ããéãããã¨ãã¦ãã¾ã"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: ãªãã¤ã¬ã¯ã `%s' 㯠`|&'
ã使ç¨ãã¦éããã¦ãã¾ããã第äºå¼æ°ã¯ç¡è¦ã"
"ãã¾ãã"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "ãã¤ã `%2$s' ãéããã¨ãã®ç¶æ
ã³ã¼ãã失æ (%1$d)
ã§ãã (%3$s)ã"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%2$s' ãéããã¨ãã®ç¶æ
ã³ã¼ãã失æ
(%1$d) ã§ãã (%3$s)ã"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ã½ã±ãã `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "並è¡ããã»ã¹ `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ãã¤ã `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ãæ示ãã¦éãã¦ãã¾ããã"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "æ¨æºåºåã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ã¸ã®æ¸è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ãã¤ã `%s' ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã (%s)ã"
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s'
ã¸æ¥ç¶ãããã¤ãã並è¡ããã»ã¹ãããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã
(%s)ã"
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "ãã¡ã¤ã« `%s' ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã (%s)ã"
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "`/inet' å
ã®ãã¼ã«ã«ãã¼ã %s ãç¡å¹ã§ã"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ãªã¢ã¼ãã®ãã¹ãããã³ãã¼ãæ
å ± (%s, %s)
ãç¡å¹ã§ã"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"ã¹ãã·ã£ã«ãã¡ã¤ã«å `%s'
ã«ï¼èªèã§ããï¼ãããã³ã«ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "ã¹ãã·ã£ã«ãã¡ã¤ã«å `%s' ã¯ä¸å®å
¨ã§ã"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "`/inet'
ã«ã¯ãªã¢ã¼ããã¹ãåãä¸ããªããã°ããã¾ãã"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "`/inet'
ã«ã¯ãªã¢ã¼ããã¼ãçªå·ãä¸ããªããã°ããã¾ãã"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' ãã¢ã¼ã `%s' ã§éãã¾ãã"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "ãã¹ã¿ã¼ pty ãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "åããã»ã¹ãæ¨æºåºåãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã
(%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ãã¹ã¬ã¼ã pty
ãæ¨æºåºåã«ç§»åã§ãã¾ãã (dup: %s)ã"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "åããã»ã¹ãæ¨æºå
¥åãéãããã¾ãã (%s)ã"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ãã¹ã¬ã¼ã pty ãæ¨æºå
¥åã«ç§»åã§ãã¾ãã (dup: %s)ã"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "ã¹ã¬ã¼ã pty ãéããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ããã¤ããæ¨æºåºåã«ç§»åã§ãã¾ãã
(dup: %s)ã"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "åããã»ã¹ããã¤ããæ¨æºå
¥åã«ç§»åã§ãã¾ãã
(dup: %s)ã"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "親ããã»ã¹ãæ¨æºåºåã復æ§ã§ãã¾ããã\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "親ããã»ã¹ãæ¨æºå
¥åã復æ§ã§ãã¾ããã\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "ãã¤ããéãããã¾ãã (%s)ã"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "ãã¤ã `%s' ãéãã¾ãã (%s)ã"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' ç¨ã®åããã»ã¹ãå®è¡ã§ãã¾ãã (fork: %s)ã"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ãã"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "å
¥åç¨ã¡ã¢ãªã¼ããã以ä¸ç¢ºä¿ã§ãã¾ããã"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "è¤æ°ã®æåã `RS' ã«ä½¿ç¨ããã®ã¯ gawk
ç¹æã®æ¡å¼µã§ãã"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6 éä¿¡ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "gawk ã§ã¯ãªãã·ã§ã³ `-m[fr]' ã«å¹æã¯ããã¾ããã"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m ãªãã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨æ³: `-m[fr] æ°å¤'"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source' ã¸ã®ç©ºã®å¼æ°ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: ãªãã·ã§ã³ `-W %s'
ã¯èªèã§ãã¾ãããç¡è¦ããã¾ãã\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: å¼æ°ãå¿
è¦ãªãªãã·ã§ã³ -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"ç°å¢å¤æ° `POSIXLY_CORRECT' ãæå®ããã¦ãã¾ãããªãã·ã§ã³
`--posix' ãæå¹ã«"
"ãã¾ã"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ `--posix' 㯠`--traditional'
ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ `--posix'/`--traditional' 㯠`--non-decimal-data'
ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"setuid root 㧠%s
ãå®è¡ããã¨ãã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãçºçããå
´åãããã¾"
"ãã"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' 㯠`--binary' ãä¸æ¸ããã¾ã"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "æ¨æºå
¥åããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "æ¨æºåºåããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼ããã¤ããªã¢ã¼ãã«è¨å®ã§ãã¾ãã (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "ããã°ã©ã æãå
¨ãããã¾ãã!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] -f progfile
[--] file ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"使ç¨æ³: %s [POSIX ã¾ã㯠GNU å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³] [--]
%cprogram%c file ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX ãªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¨æº)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "çããªãã·ã§ã³:\t\tGNU é·ãå½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³:
(æ¡å¼µ)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2829,7 -1788,7 +2927,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2844,7 -1803,7 +2942,7 @@@ msgstr "
"翻訳ã«é¢ãããã°ã¯<address@hidden>ã«å ±åãã¦ãã ã"
"ãã\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2854,7 -1813,7 +2952,7 @@@ msgstr "
"ããã©ã«ãè¨å®ã§ã¯ãæ¨æºå
¥åãèªã¿è¾¼ã¿ãæ¨æºåºåã«æ¸ãåºãã¾ãã\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2864,7 -1823,7 +2962,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2883,7 -1842,7 +2981,7 @@@ msgstr "
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2897,7 -1856,7 +2995,7 @@@ msgstr "
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2905,16 -1864,16 +3003,16 @@@ msgstr "
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS ãã¿ãã«è¨å®ãã¾ãã"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2923,48 -1882,48 +3021,48 @@@ msgstr "
"%s: ãªãã·ã§ã³ `-v' ã®å¼æ° `%s' ã `å¤æ°=代å
¥å¤'
ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ã¯å¤æ°åã§ã¯ããã¾ããã`%s=%s'
ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãã¾ãã"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "gawk ã«çµã¿è¾¼ã¿ã® `%s'
ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å¤æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®åå°æ°ç¹ä¾å¤"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼:
ã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éå"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼:
ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ãäºåã«éãã¦ãã¾ããã"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "äºåã« fd %d ç¨ã« /dev/null ãéãã¾ããã"
@@@ -3093,16 -1986,16 +3191,16 @@@ msgstr "%s %s `%s': fd ãã©ã°ãåå
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': close-on-exec ãè¨å®ã§ãã¾ãã: (fcntl F_SETFD:
%s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "ãããã¡ã¤ã«ãæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3111,7 -2004,7 +3209,7 @@@ msgstr "
"\t# %s ãããã¯\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3120,22 -2013,17 +3218,22 @@@ msgstr "
"\t# ã«ã¼ã«\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk ãããã¡ã¤ã«ãä½ææ¥æ %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3144,7 -2032,7 +3242,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# é¢æ°ä¸è¦§ï¼ã¢ã«ãã¡ãããé ï¼\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: ä¸æãªãªãã¤ã¬ã¯ãå %d ã§ã"
@@@ -3223,95 -2119,12 +3321,101 @@@ msgstr ") ã¾ã㯠\\) ãä¸ä¸è´ã§
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以åã«æ£è¦è¡¨ç¾ãããã¾ãã"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`nextfile' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`delete array' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "ãã®æä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "é¢æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "åæåããã¦ããªãè¦ç´ `%s[\"%.*s\"]' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "é
å `%s' ã®æ·»åã NULL æååã§ã"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: 空 (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: 空 (zero)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ãã¼ãã«ãµã¤ãº (table_size) = %d, é
åãµã¤ãº (array_size)
= %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s ã¸ã®é
ååç
§ (array_ref) ã§ã\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "é
åã§ãªããã®ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¦ãã¾ã"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯å¤æ°ã¾ãã¯é
åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "æ¡ä»¶ã³ã³ããã¹ãå
ã§ä»£å
¥ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "æã«å¹æãããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for ã«ã¼ã: ã«ã¼ãå®è¡ä¸ã«é
å `%s' ã®ãµã¤ãºã %ld
ãã %ld ã¸å¤æ´ããã¾ã"
+#~ "ã"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "`%s'
ãéãã¦éæ¥çã«å¼ã³åºãããé¢æ°ãåå¨ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
å´ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã
`getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`nextfile' 㯠`%s'
ã«ã¼ã«ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "ç³ã訳ããã¾ããã `%s'
ãã©ã®ããã«è§£éãããåããã¾ãã"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã: %s"
diff --cc po/nl.gmo
index 8ca27f2,4ac951a..24e13c0
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
@@@ -1,12 -1,12 +1,11 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
-
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-k
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++
++
++
@@@ -78,17 -84,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100
Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>
Language-Team: Dutch <address@hidden>
@@@ -174,12 -189,15 +173,12 @@@ Zie de GNU General Public License voor
ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie
ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-of wordt gebruikt als variabele of array
++
++
+of wordt gebruikt als variabele of array
Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/nl.po
index 2a88ff9,bb2c555..a1ce5b4
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@@ -40,9 -45,9 +40,9 @@@ msgstr "scalaire parameter '%s' wordt g
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
@@@ -161,343 -200,318 +161,348 @@@ msgstr "'continue' buiten een lus is ni
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' wordt gebruikt in %s-actie"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "'nextfile' is een gawk-uitbreiding"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' wordt gebruikt in %s-actie"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "'delete array' is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "non-array wordt gebruikt als array"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "lege programmatekst op commandoregel"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "'%s' is een uitbreiding door Bell Labs"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen
effect"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter
gebruiken"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -506,230 -520,230 +511,230 @@@ msgstr "
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s naar \"%s\" is mislukt (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: argument is geen getal"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan pijp niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan bestand niet leegmaken: '%s' is geopend om te lezen, niet om te "
"schrijven"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: '%s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: eerste argument is geen string"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: tweede argument is geen string"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: argument is geen getal"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: argument is een array"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: argument is geen string"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argument is geen getal"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fataal: 'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan in awk-opmaak"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fataal: het aantal argumenten met '$' moet > 0 zijn"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fataal: argumentental %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fataal: geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fataal: niet genoeg argumenten voor opmaakstring"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "niet genoeg ^ voor deze"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -737,1459 -751,454 +742,1520 @@@ msgstr "
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor
'time_t'"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: eerste argument is geen getal"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: tweede argument is geen getal"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: eerste argument is geen getal"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: tweede argument is geen getal"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: eerste argument is geen getal"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: tweede argument is geen getal"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "onbekend knooptype %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "onbekende opcode %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Functieaanroepen-stack:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: geen argumenten"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "databestand '%s' is leeg"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "array '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt in een scalaire context"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+
+#: debug.c:5571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguliere expressie is te groot"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "onbekend knooptype %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "onbekende opcode %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Functieaanroepen-stack:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
+
- #: eval.c:1270
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "deling door nul in '/='"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "deling door nul in '%%='"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
+"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
+"(%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr ""
+"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: is een parameter\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: tweede argument is geen string"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: tweede argument is geen string"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: is een parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: is een parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: is een parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: tweede argument is geen string"
+
- #: extension/fnmatch.c:104
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1194
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1437
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "deling door nul in '/='"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "deling door nul in '%%='"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "array '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt in een scalaire context"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "toewijzing wordt gebruikt in een conditionele context"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "opdracht heeft geen effect"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr ""
-"for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de "
-"lus"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "indirect (via '%s') aangeroepen functie bestaat niet"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "functie '%s' is niet gedefinieerd"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/readfile.c:76
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/readfile.c:109
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Kan '%s' niet interpreteren"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/rwarray.c:104
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/rwarray.c:111
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: vierde argument is geen array"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
-"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
-"(%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: derde argument is geen array"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: argument is geen string"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: argument is geen getal"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
@@@ -2278,24 -1287,6 +2344,24 @@@ msgstr "oude 'awk' staat geen regulier
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2351,499 -1342,467 +2417,531 @@@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen ar
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "opdrachtregelargument '%s' is een map -- overgeslagen"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "sluiten van bestandsdescriptor %d ('%s') is mislukt (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omleiding is niet toegestaan in sandbox-modus"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "expressie in omleiding '%s' heeft alleen een getal als waarde"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "expressie voor omleiding '%s' heeft een lege string als waarde"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"bestandsnaam '%s' voor omleiding '%s' kan het resultaat zijn van een "
"logische expressie"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onnodige mix van '>' en '>>' voor bestand '%.*s'"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor uitvoer (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen voor invoer (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan tweerichtings-pijp '%s' niet openen voor in- en uitvoer (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan niet omleiden naar '%s' (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"systeemgrens voor aantal open bestanden is bereikt: begonnen met multiplexen"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "sluiten van '%s' is mislukt (%s)"
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "te veel pijpen of invoerbestanden geopend"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: tweede argument moet 'to' of 'from' zijn"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: '%.*s' is geen open bestand, pijp, of co-proces"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "sluiten van een nooit-geopende omleiding"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omleiding '%s' is niet geopend met '|&'; tweede argument wordt "
"genegeerd"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van pijp '%s' (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "afsluitwaarde %d bij mislukte sluiting van bestand '%s' (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van socket '%s' aangegeven"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van co-proces '%s' aangegeven"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van pijp '%s' is mislukt (%s)"
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken door co-proces van pijp naar '%s' is mislukt (%s)"
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "leegmaken van bestand '%s' is mislukt (%s)"
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokale poort %s is ongeldig in '/inet'"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "host- en poortinformatie (%s, %s) zijn ongeldig"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "geen (bekend) protocol aangegeven in speciale bestandsnaam '%s'"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "speciale bestandsnaam '%s' is onvolledig"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "'/inet' heeft een gindse hostnaam nodig"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "'/inet' heeft een gindse poort nodig"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-communicatie wordt niet ondersteund"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen -- modus '%s'"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "kan meester-pty van dochterproces niet sluiten (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer van dochterproces niet sluiten (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan slaaf-pty niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: "
"%s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "kan slaaf-pty niet sluiten (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaarduitvoer van dochterproces (dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"kan pijp niet overzetten naar standaardinvoer van dochterproces (dup: %s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "kan standaarduitvoer van ouderproces niet herstellen\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "kan standaardinvoer van ouderproces niet herstellen\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "kan pijp niet sluiten (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "'|&' wordt niet ondersteund"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan pijp '%s' niet openen (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan voor '%s' geen dochterproces starten (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "databestand '%s' is leeg"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kan geen extra invoergeheugen meer toewijzen"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "optie '-m[fr]' is irrelevant in gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "gebruikswijze van optie -m: '-m[fr] nnn'"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--binary'"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "helemaal geen programmatekst!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
" of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n"
"\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n"
"\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fataal]\t\t--lint[=fataal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R bestand\t\t\t--command=bestand\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2852,7 -1811,7 +2950,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2865,7 -1824,7 +2963,7 @@@ msgstr "
"Meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2875,7 -1834,7 +2973,7 @@@ msgstr "
"Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2885,7 -1844,7 +2983,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2903,7 -1862,7 +3001,7 @@@ msgstr "
"uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n"
"versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2917,7 -1876,7 +3015,7 @@@ msgstr "
"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2926,16 -1885,16 +3024,16 @@@ msgstr "
"ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n"
"ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2944,48 -1903,48 +3042,48 @@@ msgstr "
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
@@@ -3116,16 -2009,16 +3214,16 @@@ msgstr "
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s '%s': kan 'close-on-exec' niet activeren: (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "profiel gaat naar standaardfoutuitvoer"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3134,7 -2027,7 +3232,7 @@@ msgstr "
"\t# %s-blok(ken)\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3143,22 -2036,17 +3241,22 @@@ msgstr "
"\t# Regel(s)\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3167,7 -2055,7 +3265,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
@@@ -3249,94 -2145,12 +3347,100 @@@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "'nextfile' is een gawk-uitbreiding"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "'delete array' is een gawk-uitbreiding"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: eerste argument is geen getal"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: tweede argument is geen getal"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: eerste argument is geen getal"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: tweede argument is geen getal"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "functie '%s' wordt gebruikt als array"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "index van array '%s' is lege string"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: leeg (nil)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: leeg (nul)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tabelgrootte = %d, arraygrootte = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array-verwijzing naar %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "non-array wordt gebruikt als array"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "toewijzing wordt gebruikt in een conditionele context"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "opdracht heeft geen effect"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van "
+#~ "de lus"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "indirect (via '%s') aangeroepen functie bestaat niet"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "functie '%s' is niet gedefinieerd"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Kan '%s' niet interpreteren"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R bestand\t\t\t--command=bestand\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
diff --cc po/pl.gmo
index 4b265f1,3823e48..c314f48
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
@@@ -1,15 -1,12 +1,15 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
- j
- m
- {
- ª
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++c
++u
++
++
++¯
++
++
@@@ -81,17 -84,20 +81,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100
Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>
Language-Team: Polish <address@hidden>
@@@ -175,12 -187,15 +175,12 @@@ PowszechnÄ
LicencjÄ PublicznÄ
GNU
Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);
jeÅli zaÅ nie - odwiedź stronÄ http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-lub użyta jako zmienna lub jako tablica
++
++
+lub użyta jako zmienna lub jako tablica
Program domyÅlnie czyta standardowe wejÅcie i zapisuje standardowe wyjÅcie.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/pl.po
index 77cca1e,f25dce4..84f3f4d
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@@ -39,9 -44,9 +39,9 @@@ msgstr "próba użycia parametru `%s' s
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅcie skalaru"
@@@ -159,353 -198,328 +159,358 @@@ msgstr "instrukcja `continue' poza pÄt
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' użyty w akcji %s"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "`nextfile' jest rozszerzeniem gawk"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' użyty w akcji %s"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' użyty poza kontekstem funkcji"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"zwykÅy `print' w reguÅach BEGIN lub END powinien prawdopodobnie byÄ jako "
"`print \"\"'"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "`delete tablica' jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(tablica)' jest nieprzenoÅnym rozszerzeniem tawk"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "wieloetapowe dwukierunkowe linie potokowe nie dziaÅajÄ
"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "wyrażanie regularne po prawej stronie przypisania"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' lub `!~'"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"stary awk nie wspiera sÅowa kluczowego `in', z wyjÄ
tkiem po sÅowie `for'"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "wyrażenie regularne po prawej stronie porównania"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidÅowy `getline var' wewnÄ
trz reguÅy `%s'"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidÅowy `getline' wewnÄ
trz reguÅy `%s'"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnÄ
trz akcji
END"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "stary awk nie wspiera wielowymiarowych tablic"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "wywoÅanie `length' bez nawiasów jest nieprzenoÅne"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "poÅrednie wywoÅania funkcji sÄ
rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' do poÅredniego wywoÅania
funkcji"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidÅowe wyrażenie indeksowe"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "użycie nie-tablicy jako tablicy"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny bÅÄ
d: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "niespodziewany znak nowego wiersza lub koÅca ÅaÅcucha"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "nieznany powód"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "pusty tekst programu w linii poleceÅ"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest pusty"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "plik źródÅowy nie posiada na koÅcu znaku nowego wiersza"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"niezakoÅczone prawidÅowo wyrażenie regularne koÅczy siÄ znakiem `\\' na
"
"koÅcu pliku"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne na koÅcu pliku"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅne"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakoÅczony ÅaÅcuch"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "nieprawidÅowy znak '%c' w wyrażeniu"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem Bell Labs"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidÅowe jako liczba argumentów dla %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literaÅ ÅaÅcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego
"
"efektu"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyÅanie listy zmiennych na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywoÅana podwójnie!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "wystÄ
piÅy przykryte zmienne."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' jako parametru
funkcji"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana, ale nigdy nie zostaÅa zdefiniowana"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅa wywoÅana "
"bezpoÅrednio"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "staÅe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartoÅÄ logicznÄ
"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -515,233 -529,233 +520,233 @@@ msgstr "
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s do \"%s\" nie powiódÅ siÄ (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjÅcie"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: otrzymano argument nie bÄdÄ
cy liczbÄ
"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: potok `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: nie można opróżniÄ: plik `%s' otwarty do czytania, a nie do
zapisu"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: `%s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani
procesem"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ
"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: należy użyÄ `count$' we wszystkich formatach lub nic"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola i precyzja sÄ
ignorowane dla specyfikatora `%%'"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony w formatach awk"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argument count z `$' musi byÄ > 0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: argument count %ld wiÄkszy niż caÅkowita suma argumentów
dostarczonych"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony po kropce w formacie"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatal: brak `$' dla pozycyjnej szerokoÅci pola lub precyzji"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `L' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `h' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"pominiÄcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano "
"argumentu"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: brak wystarczajÄ
cej liczby argumentów, aby zaspokoiÄ ÅaÅcuch "
"formatujÄ
cy"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "zabrakÅo ^"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w ÅaÅcuchu formatujÄ
cym"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g, która nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
obciÄta"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g zbyt duża dla indeksu ÅaÅcucha, obcinanie do
%g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g jest nieprawidÅowy, nastÄ
pi użycie 1"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: poczÄ
tkowy indeks %g, który nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
"
"obciÄty"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ÅaÅcuch źródÅowy ma zerowÄ
dÅugoÅÄ"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g leży poza koÅcem ÅaÅcucha"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -749,1467 -763,458 +754,1528 @@@ msgstr "
"substr: dÅugoÅÄ %g zaczynajÄ
c od %g przekracza dÅugoÅÄ pierwszego
argumentu "
"(%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: wartoÅÄ formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty ÅaÅcuch formatujÄ
cy"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartoÅci jest poza domyÅlnym zakresem"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne wyniki"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidÅowÄ
kategoriÄ
lokalizacji"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "nieznany typ wÄzÅa %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "nieznany opcode %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani sÅowem kluczowym"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "przepeÅnienie bufora w genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Stos WywoÅawczy Funkcji:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:812
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "wartoÅÄ BINMODE `%s' jest nieprawidÅowa, przyjÄto jÄ
jako 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "zÅa specyfikacja `%sFMT' `%s'"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "wyÅÄ
czenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "nie można użyÄ nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "próba odwoÅania do pola poprzez nienumerycznÄ
wartoÅÄ"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "próba odwoÅania z zerowego ÅaÅcucha"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "próba dostÄpu do pola %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
+
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr ""
-"funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana z wiÄkszÄ
iloÅciÄ
argumentów niż
zostaÅo to "
-"zadeklarowane"
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
-#: eval.c:1539
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
+msgid "error: "
+msgstr "bÅÄ
d: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "nie można przekierowaÄ z `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "nie można przekierowaÄ z `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa klasy znaku"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "NieprawidÅowy znak porównania"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest pusty"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: brak argumentów"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "próba użycia tablicy `%s[\"%.*s\"]' w kontekÅcie skalaru"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "nieprawidÅowa nazwa funkcji `%s'"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "próba użycia wartoÅci skalarnej jako tablicy"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+
+#: debug.c:5571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅcie skalaru"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ nie do pary"
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa klasy znaku"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "NiedokoÅczona sekwencja ucieczki \\"
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "NieprawidÅowa zawartoÅÄ \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
+
+#: dfa.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( nie do pary"
+
+#: dfa.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "Nie zostaÅy podane bity skÅadni wyrażenia regularnego"
+
+#: dfa.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") nie do pary"
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "nieznany typ wÄzÅa %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "nieznany opcode %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani sÅowem kluczowym"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "przepeÅnienie bufora w genflags2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Stos WywoÅawczy Funkcji:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "wartoÅÄ BINMODE `%s' jest nieprawidÅowa, przyjÄto jÄ
jako 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "zÅa specyfikacja `%sFMT' `%s'"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "wyÅÄ
czenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "próba odwoÅania do pola poprzez nienumerycznÄ
wartoÅÄ"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "próba odwoÅania z zerowego ÅaÅcucha"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "próba dostÄpu do pola %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
+
- #: eval.c:1270
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr ""
+"funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana z wiÄkszÄ
iloÅciÄ
argumentów niż
zostaÅo to "
+"zadeklarowane"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "rozszerzenia nie sÄ
dozwolone w trybie piaskownicy"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyÄ `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s'
(%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "rozszerzenie: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "rozszerzenie: nieprawidÅowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "rozserzenie: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "rozszerzenie: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobraÄ nie wiÄcej niż %d
argument(ów)"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: jest parametrem\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: jest parametrem\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: jest parametrem\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: jest parametrem\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: extension/fnmatch.c:104
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "próba użycia tablicy `%s[\"%.*s\"]' w kontekÅcie skalaru"
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "przypisanie użyte w kontekÅcie warunkowym"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:2343
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-"pÄtla for: tablica `%s' zmieniÅa rozmiar z %ld do %ld podczas wykonywania "
-"pÄtli"
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "poÅrednio wywoÅana funkcja poprzez `%s' nie istnieje"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funkcja `%s' nie zostaÅa zdefiniowana"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidÅowa wewnÄ
trz reguÅy
`%s'"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "bÅÄ
d podczas czytania z pliku `%s': %s"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "instrukcja `nextfile' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy
`%s'"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy `%s'"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Niestety nie wiem jak zinterpretowaÄ `%s'"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "rozszerzenia nie sÄ
dozwolone w trybie piaskownicy"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/ordchr.c:95
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyÄ `%s' (%s)\n"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/readfile.c:76
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/readfile.c:109
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicÄ
"
+
- #: extension/rwarray.c:164
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s'
(%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "rozszerzenie: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "rozszerzenie: nieprawidÅowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "rozserzenie: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "rozszerzenie: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobraÄ nie wiÄcej niż %d
argument(ów)"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: otrzymano argument nie bÄdÄ
cy liczbÄ
"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operacja nie jest wspierana"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF ustawiony na wartoÅÄ ujemnÄ
"
@@@ -2294,24 -1299,6 +2360,24 @@@ msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeÅ
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2367,508 -1354,476 +2433,540 @@@ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mie
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' wymaga argumentu\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "argument linii poleceÅ `%s' jest katalogiem: pominiÄto"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku `%s' do czytania (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie fd %d (`%s') nie powiodÅo siÄ (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "przekierowanie nie jest dozwolone w trybie piaskownicy"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "wyrażenie w przekierowaniu `%s' ma tylko wartoÅÄ numerycznÄ
"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "wyrażenie dla przekierowania `%s' ma zerowÄ
wartoÅÄ ÅaÅcucha"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"nazwa pliku `%s' dla przekierowania `%s' może byÄ rezultatem logicznego "
"wyrażenia"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "niepotrzebne mieszanie `>' i `>>' dla pliku `%.*s'"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ potoku `%s' jako wyjÅcia (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ potoku `%s' jako wejÅcia (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr ""
"nie można otworzyÄ dwukierunkowego potoku `%s' jako wejÅcia/wyjÅcia (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierowaÄ z `%s' (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "nie można przekierowaÄ do `%s' (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"osiÄ
gniÄto systemowy limit otwartych plików: rozpoczÄcie
multipleksowania "
"deskryptorów plików"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "zamkniÄcie `%s' nie powiodÅo siÄ (%s)."
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "zbyt dużo otwartych potoków lub plików wejÅciowych"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: drugim argumentem musi byÄ `to' lub `from'"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: `%.*s' nie jest ani otwartym plikiem, ani potokiem, ani procesem"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "zamkniÄcie przekierowania, które nigdy nie zostaÅo otwarte"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: przekierowanie `%s' nie zostaÅo otwarte z `|&', drugi argument "
"zignorowany"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania potoku `%s' (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "status awarii (%d) podczas zamykania pliku `%s' (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia gniazdka `%s'"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia procesu pomocniczego `%s'"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia potoku `%s'"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "brak jawnego zamkniÄcia pliku `%s'"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "bÅÄ
d podczas zapisu na standardowe wyjÅcie diagnostyczne (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie potoku `%s' nie powiodÅo siÄ (%s)."
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr ""
"opróżnienie potoku do `%s' przez proces pomocniczy nie powiodÅo siÄ
(%s)."
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "opróżnienie pliku `%s' nie powiodÅo siÄ (%s)."
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "nieprawidÅowy lokalny port %s w `/inet'"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "informacje o zdalnym hoÅcie i porcie sÄ
nieprawidÅowe (%s, %s)"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr "nie dostarczono (znanego) protokoÅu w specjalnym pliku `%s'"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "specjalna nazwa pliku `%s' jest niekompletna"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "należy dostarczyÄ nazwÄ zdalnego hosta do `/inet'"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "należy dostarczyÄ numer zdalnego portu do `/inet'"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "Komunikacja TCP/IP nie jest wspierana"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s', tryb `%s'"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie nadrzÄdnego pty nie powiodÅo siÄ (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamkniÄcie standardowego wyjÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ
(%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie podlegÅego pty na standardowe wyjÅcie w procesie potomnym
nie "
"powiodÅo siÄ (dup: %s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
"zamkniÄcie standardowego wejÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ
(%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie podlegÅego pty na standardowe wejÅcie w procesie potomnym
nie "
"powiodÅo siÄ (dup: %s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie podlegÅego pty nie powiodÅo siÄ (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie potoku na standardowe wyjÅcie w procesie potomnym nie
powiodÅo "
"siÄ (dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"przesuniÄcie potoku na standardowe wejÅcie w procesie potomnym nie
powiodÅo "
"siÄ (dup: %s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wyjÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
"odzyskanie standardowego wejÅcia w procesie potomnym nie powiodÅo siÄ\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "zamkniÄcie potoku nie powiodÅo siÄ (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' nie jest wspierany"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ potoku `%s' (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "nie można utworzyÄ procesu potomnego dla `%s' (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "nie można zarezerwowaÄ wiÄcej pamiÄci wejÅciowej"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "wieloznakowa wartoÅÄ `RS' jest rozszerzeniem gawk"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Komunikacja IPv6 nie jest wspierana"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "nieistotna opcja `-m[fr]' w gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "użycie opcji -m: `-m[fr] nnn'"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' zostaÅ zignorowany"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieÄ argument -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"zmienna Årodowiskowa `POSIXLY_CORRECT' ustawiona: `--posix' zostaÅ wÅÄ
czony"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--posix'/`--traditional' użyte nad opcjÄ
`--non-decimal-data'"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
"uruchamianie %s setuid root może byÄ problemem pod wzglÄdem
bezpieczeÅstwa"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--binary'"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wejÅciu (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na standardowym wyjÅciu (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "nie można ustawiÄ trybu binarnego na wyjÅciu diagnostycznym (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "brak tekstu programu!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] -f plik_z_programem [--] plik ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Użycie: %s [styl opcji POSIX lub GNU] [--] %cprogram%c plik ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opcje POSIX:\t\tDÅugie opcje GNU (standard):\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f program\t\t--file=program\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v zmienna=wartoÅÄ\t--assign=zmienna=wartoÅÄ\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Krótkie opcje:\t\tDÅugie opcje GNU: (rozszerzenia)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[plik]\t\t--dump-variables[=plik]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'tekst-programu'\t--source='tekst-programu'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E plik\t\t\t--exec=plik\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[plik]\t\t--profile[=plik]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R plik\t\t\t--command=plik\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2877,7 -1832,7 +2975,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2890,7 -1845,7 +2988,7 @@@ msgstr "
"dokumentacji.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2900,7 -1855,7 +2998,7 @@@ msgstr "
"Program domyÅlnie czyta standardowe wejÅcie i zapisuje standardowe
wyjÅcie.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2910,7 -1865,7 +3008,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ suma += $1 }; END { print suma }' plik\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2929,7 -1884,7 +3027,7 @@@ msgstr "
"tej Licencji lub którejŠz późniejszych wersji.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2944,7 -1899,7 +3042,7 @@@ msgstr "
"PowszechnÄ
LicencjÄ PublicznÄ
GNU.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2953,16 -1908,16 +3051,16 @@@ msgstr "
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
"jeÅli zaÅ nie - odwiedź stronÄ http://www.gnu.org/licenses/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2971,48 -1926,48 +3069,48 @@@ msgstr "
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅadniÄ
`zmienna=wartoÅÄ'\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwÄ
zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyÄ funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjÄ
tek zmiennopozycyjny"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: bÅÄ
d segmentacji"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: przepeÅnienie stosu"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyÄ zawczasu /dev/null dla fd %d"
@@@ -3141,16 -2030,16 +3239,16 @@@ msgstr "%s %s `%s': nie można uzyskaÄ
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s `%s': nie można ustawiÄ close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "wysyÅanie profilu na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3159,7 -2048,7 +3257,7 @@@ msgstr "
"\t# %s blok(i)\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3168,22 -2057,17 +3266,22 @@@ msgstr "
"\t# ReguÅa(i)\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3192,7 -2076,7 +3290,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
@@@ -3271,99 -2163,12 +3369,105 @@@ msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`nextfile' jest rozszerzeniem gawk"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "`delete tablica' jest rozszerzeniem gawk"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operacja nie jest wspierana"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego elementu `%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "indeks tablicy `%s' jest zerowym ÅaÅcuchem"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: pusty (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: pusty (zero)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array_ref do %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "użycie nie-tablicy jako tablicy"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "nie można użyÄ nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "przypisanie użyte w kontekÅcie warunkowym"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "pÄtla for: tablica `%s' zmieniÅa rozmiar z %ld do %ld podczas
wykonywania "
+#~ "pÄtli"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "poÅrednio wywoÅana funkcja poprzez `%s' nie istnieje"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funkcja `%s' nie zostaÅa zdefiniowana"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidÅowa wewnÄ
trz
reguÅy `"
+#~ "%s'"
+
+#~ msgid "error reading input file `%s': %s"
+#~ msgstr "bÅÄ
d podczas czytania z pliku `%s': %s"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "instrukcja `nextfile' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy
`%s'"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy `%s'"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Niestety nie wiem jak zinterpretowaÄ `%s'"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R plik\t\t\t--command=plik\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "nie można znaleÅºÄ grup: %s"
diff --cc po/sv.gmo
index edf70c3,27b1914..12d5cc3
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
@@@ -1,12 -1,14 +1,11 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
-
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-y
-
-§
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++u
++
++
@@@ -78,17 -86,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100
Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>
Language-Team: Swedish <address@hidden>
@@@ -169,12 -186,15 +168,12 @@@ General Public License för ytterligare
med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.
-
-
-
-
-
-
-
-eller använd som variabel eller vektor
++
++
+eller använd som variabel eller vektor
Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/sv.po
index 7795669,23861f6..5bf9d46
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@@ -38,9 -43,9 +38,9 @@@ msgstr "försök att använda skalärparame
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären \"%s\" som en vektor"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "försök att använda vektorn \"%s\" i skalärsammanhang"
@@@ -159,352 -198,327 +159,357 @@@ msgstr "\"continue\" är inte tillåtet u
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "\"next\" använt i %s-åtgärd"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "\"nextfile\" är en gawk-utökning"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "\"nextfile\" använt i %s-åtgärd"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "\"return\" använd utanför funktion"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "\"delete array\" är en gawk-utökning"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "\"delete(array)\" är en icke portabel tawk-utökning"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flerstegs dubbelriktade rör fungerar inte"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en tilldelning"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguljärt uttryck på vänster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en jämförelse"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline var\" är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-åtgärd"
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamla awk stöder inte flerdimensionella vektorer"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser är inte portabelt"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta fuktionsanrop"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltig indexuttryck"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "icke-vektor används som vektor"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "okänd anledning"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include är en gawk-utökning"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tomt filnamn efter @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtext på kommandoraden"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
"gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**=\""
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\""
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**\""
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "\"%s\" är en Bell Labs-utökning"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillåter inte \"%s\""
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "skickar variabellista till standard fel"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "det fanns överskuggade variabler."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
"funktionsparameter"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -513,229 -527,229 +518,229 @@@ msgstr "
"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
"eller använd som variabel eller vektor"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "försökte dividera med noll"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\""
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s till \"%s\" misslyckades (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan inte spola: röret \"%s\" öppnat för läsning, inte skrivning"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" öppnad för läsning, inte skrivning"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "fflush: \"%s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: första argumentet är inte en sträng"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fick ett vektorargument"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" är en gawk-utökning"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "ödesdigert: måste använda \"count$\" på alla eller inga format"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd ignoreras för \"%%\"-specificerare"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precision ignoreras för \"%%\"-specificerare"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd och precision ignoreras för \"%%\"-specificerare"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte i awk-format"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "ödesdigert: argumentantalet med \"$\" måste vara > 0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "ödesdigert: argumentantalet %ld är större än antalet givna argument"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte efter en punkt i formatet"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller "
"precision"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"l\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"l\" tillåts inte i POSIX awk-format"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"L\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"L\" tillåts inte i POSIX awk-format"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"h\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"h\" tillåts inte i POSIX awk-format"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför \"%%%c\"-formatets giltiga intervall"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument
konverterat"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "ödesdigert: för få argument för formatsträngen"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tog slut här"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "för många argument för formatsträngen"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer trunkeras"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, trunkeras till
%g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer trunkeras"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: källsträngen är tom"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -743,1459 -757,454 +748,1520 @@@ msgstr "
"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
"längd (%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andra argimentet mindre än 0 eller för stort för time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatsträng"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: nollan i tredje argumentet behandlad som en etta"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: fick ett ickenumeriskt första argument"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: fick ett ickenumeriskt andra argument"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: fick ett ickenumeriskt första argument"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: fick ett ickenumeriskt andra argument"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt första argument"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt andra argument"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "okänd nodtyp %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "okänd op-kod %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "buffertöverflöd i genflags2str"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktionsanropsstack:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "slår av \"--lint\" på grund av en tilldelning till \"LINT\""
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan inte använda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: inga argument"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "datafilen \"%s\" är tom"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "försök att använda vektorn \"%s[\"%.*s\"]\" i skalärsammanhang"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "försök att använda skalären \"%s[\"%.*s\"]\" som en vektor"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "\"%s\" är ogiltigt som ett funktionsnamn"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "fel vid läsning av indatafilen \"%s\": %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+
+#: debug.c:5571
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "okänd nodtyp %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "okänd op-kod %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "buffertöverflöd i genflags2str"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktionsanropsstack:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "slår av \"--lint\" på grund av en tilldelning till \"LINT\""
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%ld\""
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument än vad som deklarerats"
++#: eval.c:1269
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument än vad som deklarerats"
+
- #: eval.c:1465
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: oväntad typ \"%s\""
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include är en gawk-utökning"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
+"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
+"\" (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: är en parameter\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: är en parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: är en parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: är en parameter\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
- #: extension/fnmatch.c:104
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: oväntad typ \"%s\""
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:159
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "försök att använda vektorn \"%s[\"%.*s\"]\" i skalärsammanhang"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "tilldelning använt i jämförelsesammanhang"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "kommandot har ingen effekt"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"forslinga: vektorn \"%s\" ändrade storlek från %ld till %ld under "
-"slingexekvering"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "funktionen anropad indirekt genom \"%s\" finns inte"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funktionen \"%s\" är inte definierad"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti \"%s\"-regel"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fel vid läsning av indatafilen \"%s\": %s"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "\"next\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Tyvärr, vet inte hur \"%s\" skall tolkas"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
- #: extension/rwarray.c:104
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
- #: extension/rwarray.c:111
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:84
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor"
+
- #: extension/rwarray.c:164
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
-"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:93
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
-"\" (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: extension/rwarray.c:273
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:150
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: extension/time.c:134
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operationen stöds inte"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF satt till ett negativt värde"
@@@ -2282,24 -1291,6 +2348,24 @@@ msgstr "gamla awk stöder inte reguljär
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" är en gawk-utökning"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2355,491 -1346,459 +2421,523 @@@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "kommandoradsargumentet \"%s\" är en katalog: hoppas över"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "stängning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "omdirigering är inte tillåten i sandlådeläge"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt värde"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "uttrycket för \"%s\"-omdirigering har en tom sträng som värde"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"filnamnet \"%s\" för \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
"uttryck"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "onödig blandning av \">\" och \">>\" för filen \"%.*s\""
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för utmatning (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" för inmatning (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "kan inte öppna tvåvägsröret \"%s\" för in-/utmatning (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa fildeskriptorer"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "stängning av \"%s\" misslyckades (%s)"
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "för många rör eller indatafiler öppna"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: andra argumentet måste vara \"to\" eller \"from\""
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr "close: \"%.*s\" är inte en öppen fil, rör eller koprocess"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: omdirigeringen \"%s\" öppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
"ignorerat"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) från rörstängning av \"%s\" (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "felstatus (%d) från filstängning av \"%s\" (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av uttaget \"%s\" tillhandahållen"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av koprocessen \"%s\" tillhandahållen"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av röret \"%s\" tillhandahållen"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "ingen explicit stängning av filen \"%s\" tillhandahållen"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "rörspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "koprocesspolning av röret till \"%s\" misslyckades (%s)"
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "lokal port %s ogiltig i \"/inet\""
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "ogiltig information (%s, %s) för fjärrvärd och fjärrport"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"inget (känt) protokoll tillhandahållet i det speciella filnamnet \"%s\""
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "speciellt filnamn \"%s\" är ofullständigt"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "måste tillhandahålla ett fjärrdatornamn till \"/inet\""
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "måste tillhandahålla en fjärrport till \"/inet\""
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP-kommunikation stöds inte"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\", läge \"%s\""
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "stängning av huvudpty misslyckades (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard ut i barnet misslyckades (dup:
%s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "stängning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttandet av slavpty till standard in i barnet misslyckades (dup:
%s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "stängning av slavpty misslyckades (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "flyttande av rör till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard ut i förälderprocessen misslyckades\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "återställande av standard in i förälderprocessen misslyckades\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "stängning av röret misslyckades (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "\"|&\" stöds inte"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "kan inte öppna röret \"%s\" (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "kan inte skapa barnprocess för \"%s\" (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "datafilen \"%s\" är tom"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "kunde inte allokera mer indataminne"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "flerteckensvärdet av \"RS\" är en gawk-utökning"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "IPv6-kommunikation stöds inte"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan är irrelevant i gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "-m-flaggans användning: \"-m[fr] nnn\""
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument till \"-e/--source\" ignorerat"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" okänd, ignorerad\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "miljövariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slår på \"--posix\""
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--traditional\""
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" åsidosätter \"--non-decimal-data\""
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "att köra %s setuid root kan vara ett säkerhetsproblem"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "\"--posix\" åsidosätter \"--binary\""
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard in (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard ut (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "kan inte sätta binärläge på standard fel (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "ingen programtext alls!"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (standard)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=värde\t\t--assign=var=värde\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Korta flaggor:\t\tGNU långa flaggor: (utökningar)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fil]\t\t\t--dump-variables[=fil]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'programtext'\t--source='programtext'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fil\t\t\t--exec=fil\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fil]\t\t\t--profile[=fil]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2848,7 -1807,7 +2946,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2862,7 -1821,7 +2960,7 @@@ msgstr "
"Rapportera synpunkter på översättningen till <address@hidden>.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2872,7 -1831,7 +2970,7 @@@ msgstr "
"Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2882,7 -1841,7 +2980,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2901,7 -1860,7 +2999,7 @@@ msgstr "
"någon senare version.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2915,7 -1874,7 +3013,7 @@@ msgstr "
"General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2923,64 -1882,64 +3021,64 @@@ msgstr "
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s: Argumentet \"%s\" till \"-v\" är inte på formatet \"var=värde\"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" är inte ett variabelnamn, letar efter filen \"%s=%s\""
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen \"%s\" som variabelnamn"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fd %d"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
@@@ -3109,16 -2002,16 +3207,16 @@@ msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte hämta
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte sätta stäng-vid-exec (fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "skickar profilen till standard fel"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3127,7 -2020,7 +3225,7 @@@ msgstr "
"\t# %s-block\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3136,22 -2029,17 +3234,22 @@@ msgstr "
"\t# Regel/regler\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "internt fel: %s med null vname"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "internt fel: %s med null vname"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3160,7 -2048,7 +3258,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
@@@ -3240,93 -2136,11 +3338,99 @@@ msgstr "Obalanserad ) eller \\)
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "\"nextfile\" är en gawk-utökning"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "\"delete array\" är en gawk-utökning"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: fick ett ickenumeriskt första argument"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt första argument"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operationen stöds inte"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "försök att använda funktionen \"%s\" som vektor"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "referens till oinitierat element \"%s[\"%.*s\"]\""
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "index i vektorn \"%s\" är en tom sträng"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (noll)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: vektorreferens till %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "icke-vektor används som vektor"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "kan inte använda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "tilldelning använt i jämförelsesammanhang"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "kommandot har ingen effekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "forslinga: vektorn \"%s\" ändrade storlek från %ld till %ld under "
+#~ "slingexekvering"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "funktionen anropad indirekt genom \"%s\" finns inte"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte definierad"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti \"%s\"-regel"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "\"next\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Tyvärr, vet inte hur \"%s\" skall tolkas"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "kunde inte hitta grupper: %s"
diff --cc po/vi.gmo
index a73e2ea,e83a5a1..7dc43c4
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
@@@ -1,14 -1,12 +1,13 @@@
- Þ
- +
-
- D
- H
- \
- f
- ¶
- ½
-
-
-Þ
-%
-0
-
-B
-
-Ù
-
-
++Þ
+++
++-
++
++]
++x
++}
++°
++
++
@@@ -80,17 -84,20 +79,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
++
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300
-POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200
++POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200
PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700
Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>
Language-Team: Vietnamese <address@hidden>
@@@ -176,12 -189,15 +175,12 @@@ Hãy xem Bản Quyá»n Công Chung GNU
cùng vá»i chÆ°Æ¡ng trình nà y. Không thì xem Äá»a chỠ«
http://www.gnu.org/licenses/ ».
-
-
-
-
-
-
-
-hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng
++
++
+hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng
Mặc Äá»nh là nó Äá»c thiết bá» nháºp chuẩn và ghi ra thiết
bỠxuất chuẩn.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/vi.po
index 1421058,834caf0..da28f71
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-29 17:46+0300\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-13 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@@ -41,9 -46,9 +41,9 @@@ msgstr "cá» gắng dùng tham sá» vÃ
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cá» dùng «%s» vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
- #: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1560 builtin.c:1602
- #: builtin.c:1615 builtin.c:2041 builtin.c:2053 eval.c:1122 eval.c:1126
- #: eval.c:1521
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1385 builtin.c:1427
-#: builtin.c:1440 builtin.c:1859 builtin.c:1871 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1495 eval.c:1812
++#: array.c:418 array.c:584 builtin.c:85 builtin.c:1566 builtin.c:1608
++#: builtin.c:1621 builtin.c:2047 builtin.c:2059 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1520
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cá» gắng dùng mảng « %s » trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
@@@ -169,352 -208,327 +169,357 @@@ msgstr "không cho phép «continue» (
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » (kế tiếp) Äược dùng trong hà nh Äá»ng %s"
- #: awkgram.y:813
- msgid "`nextfile' is a gawk extension"
- msgstr "« nextfile » (táºp tin kế tiếp) là má»t phần má» rá»ng
gawk"
-
- #: awkgram.y:818
-#: awkgram.y:837
++#: awkgram.y:814
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » (tá»p tin kế tiếp) Äược dùng trong hà nh
Äá»ng %s"
- #: awkgram.y:842
-#: awkgram.y:861
++#: awkgram.y:838
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » (trá» vá») Äược dùng á» ngoại ngữ cảnh hÃ
m"
- #: awkgram.y:916
-#: awkgram.y:921
++#: awkgram.y:912
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
"« print » (in) thÆ°á»ng trong quy tắc « BEGIN » (bắt Äầu) hay «
END » (kết "
"thúc) hầu như chắc chắn nên là « print\"\" »"
- #: awkgram.y:986 awkgram.y:990 awkgram.y:1014
- msgid "`delete array' is a gawk extension"
- msgstr "« delete array » (xoá mảng) là má»t phần má» rá»ng gawk"
-#: awkgram.y:1016 awkgram.y:1020
++#: awkgram.y:978 awkgram.y:1027
++msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
++msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1010
++#: awkgram.y:980 awkgram.y:1029
++msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:1014 awkgram.y:1018
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete array » (xoá mảng) là phần má» rá»ng gawk không
khả chuyá»n"
- #: awkgram.y:1128
-#: awkgram.y:1132
++#: awkgram.y:1139
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "ÄÆ°á»ng á»ng dẫn hai chiếu Äa giai Äoạn không phải
hoạt Äá»ng Äược"
- #: awkgram.y:1231
-#: awkgram.y:1235
++#: awkgram.y:1242
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải Äiá»u gán"
- #: awkgram.y:1242
-#: awkgram.y:1246
++#: awkgram.y:1253
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên trái toán tỠ« ~ » hay «
!~ »"
- #: awkgram.y:1258 awkgram.y:1409
-#: awkgram.y:1262 awkgram.y:1416
++#: awkgram.y:1269 awkgram.y:1420
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ từ khoá « in », trừ khi nằm sau «
for »"
- #: awkgram.y:1268
-#: awkgram.y:1272
++#: awkgram.y:1279
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải sá»± so sánh"
- #: awkgram.y:1384
-#: awkgram.y:1391
++#: awkgram.y:1395
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' không hợp lỠbên trong quy tắc `%s'"
- #: awkgram.y:1387
-#: awkgram.y:1394 eval.c:2504
++#: awkgram.y:1398
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' không hợp lỠtrong quy tắc `%s'"
- #: awkgram.y:1392
-#: awkgram.y:1399
++#: awkgram.y:1403
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"trong hà nh Äá»ng « END » (kết thúc) có « getline » (lấy dòng)
không Äược "
"chuyá»n hÆ°á»ng lại và chÆ°a Äược xác Äá»nh."
- #: awkgram.y:1411
-#: awkgram.y:1418
++#: awkgram.y:1422
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ mảng Äa chiá»u"
- #: awkgram.y:1508
-#: awkgram.y:1514
++#: awkgram.y:1519
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "không thá» mang lá»i gá»i « length » (Äá» dà i) không có
dấu ngoặc"
- #: awkgram.y:1574
-#: awkgram.y:1577
++#: awkgram.y:1585
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "cuá»c gá»i hà m gián tiếp là má»t phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:1587
-#: awkgram.y:1590
++#: awkgram.y:1598
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "không thá» dùng biến Äặc biá»t « %s » cho cú gá»i hà m
gián tiếp"
- #: awkgram.y:1665
-#: awkgram.y:1668
++#: awkgram.y:1676
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biá»u thức in thấp không hợp lá»"
- #: awkgram.y:1989 awkgram.y:2009 gawkapi.c:195 gawkapi.c:213 msg.c:119
-#: awkgram.y:1708
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "viá»c dùng cái khác mảng nhÆ° là mảng"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2000 awkgram.y:2020 gawkapi.c:203 gawkapi.c:221 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo : "
- #: awkgram.y:2007 gawkapi.c:181 gawkapi.c:210 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2018 gawkapi.c:189 gawkapi.c:218 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "nghiêm trá»ng: "
- #: awkgram.y:2057
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2068
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "gặp dòng má»i bất ngá» hay kết thúc của chuá»i"
- #: awkgram.y:2324 awkgram.y:2391 awkgram.y:2614 debug.c:517 debug.c:533
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2335 awkgram.y:2411 awkgram.y:2634 debug.c:517 debug.c:533
+#: debug.c:2790 debug.c:5038
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n « %s » Äá» Äá»c (%s)"
- #: awkgram.y:2325 awkgram.y:2441
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2336 awkgram.y:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n « %s » Äá» Äá»c (%s)"
+
- #: awkgram.y:2327 awkgram.y:2392 awkgram.y:2442 builtin.c:124 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2338 awkgram.y:2412 awkgram.y:2462 builtin.c:130 debug.c:5189
msgid "reason unknown"
msgstr "không biết sao"
- #: awkgram.y:2347
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2371
++#, c-format
++msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
++msgstr ""
++
++#: awkgram.y:2360
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
- #: awkgram.y:2348
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
+
- #: awkgram.y:2376
++#: awkgram.y:2396
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
- #: awkgram.y:2382
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2402
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tá»p tin rá»ng sau @include"
- #: awkgram.y:2426
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2446
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
+
- #: awkgram.y:2432
++#: awkgram.y:2452
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tá»p tin rá»ng sau @include"
+
- #: awkgram.y:2566
++#: awkgram.y:2586
msgid "empty program text on command line"
msgstr "gặp Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình rá»ng nằm trên dòng lá»nh"
- #: awkgram.y:2681
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2701
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
- #: awkgram.y:2692
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2712
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "táºp tin nguá»n « %s » là rá»ng"
- #: awkgram.y:2869
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2889
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "táºp tin nguá»n không kết thúc vá»i má»t dòng má»i"
- #: awkgram.y:2974
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:2994
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i « \\
» tại kết thúc của "
"táºp tin"
- #: awkgram.y:2998
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3018
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk « /.../%c » không
hoạt Äá»ng Äược "
"trong gawk"
- #: awkgram.y:3002
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3022
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk « /.../%c » không hoạt
Äá»ng Äược trong "
"gawk"
- #: awkgram.y:3009
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3029
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt"
- #: awkgram.y:3013
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3033
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt nằm tại
kết thúc của táºp tin"
- #: awkgram.y:3072
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3092
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thá» mang khả nÄng dùng « \\#... » Äá» tiếp tục
dòng"
- #: awkgram.y:3088
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3108
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "xuyá»c ngược không phải là ký tá»± cuá»i cùng nằm trên
dòng"
- #: awkgram.y:3149
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3169
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX không cho phép toán tỠ« **= »"
- #: awkgram.y:3151
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3171
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« **= »"
- #: awkgram.y:3160
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3180
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tỠ« ** »"
- #: awkgram.y:3162
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3182
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ** »"
- #: awkgram.y:3197
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3217
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ^= »"
- #: awkgram.y:3205
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3225
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ^ »"
- #: awkgram.y:3298 awkgram.y:3314 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3318 awkgram.y:3334 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chuá»i không Äược chấm dứt"
- #: awkgram.y:3535
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3555
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "biá»u thức má»t ký tá»± không hợp lỠ« %c » nằm trong
biá»u thức"
- #: awkgram.y:3582
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3602
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » là má»t phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:3587
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3607
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "« %s » là má»t phần má» rá»ng của Bell Labs (Phòng thÃ
nghiá»m Bell)"
- #: awkgram.y:3592
-#: awkgram.y:3490
++#: awkgram.y:3612
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép « %s »"
- #: awkgram.y:3600
-#: awkgram.y:3498
++#: awkgram.y:3620
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiá»u cÅ© không há» trợ « %s »"
- #: awkgram.y:3668
-#: awkgram.y:3565
++#: awkgram.y:3688
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto » Äược xem là gây tai hại!\n"
- #: awkgram.y:3702
-#: awkgram.y:3616
++#: awkgram.y:3722
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "« %d » không hợp lá» khi là sá» Äá»i sá» cho « %s »"
- #: awkgram.y:3737
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3757
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã nguá»n
chuá»i không có tác "
"dụng"
- #: awkgram.y:3742
-#: awkgram.y:3656
++#: awkgram.y:3762
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham sá» thứ ba %s không phải là má»t Äá»i tượng có
thá» thay Äá»i"
- #: awkgram.y:3821 awkgram.y:3824
-#: awkgram.y:3729 awkgram.y:3732
++#: awkgram.y:3841 awkgram.y:3844
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba là phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:3878 awkgram.y:3881
-#: awkgram.y:3786 awkgram.y:3789
++#: awkgram.y:3898 awkgram.y:3901
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai là phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:3893
-#: awkgram.y:3801
++#: awkgram.y:3913
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
- #: awkgram.y:3908
-#: awkgram.y:3816
++#: awkgram.y:3928
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
- #: awkgram.y:3974
-#: awkgram.y:3908
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« #%d », « %s », nhân Äôi tham sá»
« #%d »"
-
-#: awkgram.y:3950
++#: awkgram.y:3994
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« %s » che biến toà n cục"
- #: awkgram.y:4031 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4108
++#: awkgram.y:4051 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "không má» Äược « %s » Äá» ghi (%s)"
- #: awkgram.y:4032
-#: awkgram.y:4109
++#: awkgram.y:4052
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Äang gá»i danh sách biến tá»i thiết bá» lá»i chuẩn"
- #: awkgram.y:4040
-#: awkgram.y:4115
++#: awkgram.y:4060
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lá»i Äóng (%s)"
- #: awkgram.y:4065
-#: awkgram.y:4167
++#: awkgram.y:4085
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hà m bóng) Äược gá»i hai lần !"
- #: awkgram.y:4073
-#: awkgram.y:4173
++#: awkgram.y:4093
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "có biến bỠbóng."
- #: awkgram.y:4144
-#: awkgram.y:4203
++#: awkgram.y:4164
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "tên hà m « %s » trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
+
- #: awkgram.y:4190
++#: awkgram.y:4210
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "hà m « %s »: không thá» dùng tên hà m nhÆ° là tên tham sá»"
- #: awkgram.y:4193
-#: awkgram.y:4207
++#: awkgram.y:4213
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hà m « %s »: không thá» dùng biến Äặc biá»t « %s » nhÆ°
là tham sỠhà m"
- #: awkgram.y:4201
-#: awkgram.y:4223
++#: awkgram.y:4221
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên hà m « %s » trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« #%d », « %s », nhân Äôi tham sá»
« #%d »"
- #: awkgram.y:4295 awkgram.y:4299
-#: awkgram.y:4391 awkgram.y:4397
++#: awkgram.y:4315 awkgram.y:4319
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hà m « %s » Äược gá»i nhÆ°ng mà chÆ°a xác Äá»nh"
- #: awkgram.y:4304
-#: awkgram.y:4400
++#: awkgram.y:4324
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hà m « %s » Äược Äá»nh nghÄ©a nhÆ°ng mà chÆ°a Äược gá»i
trá»±c tiếp bao giá»"
- #: awkgram.y:4336
-#: awkgram.y:4432
++#: awkgram.y:4356
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy cho tham sỠ« #%d » là m giá
trá» luáºn lý (bun)"
- #: awkgram.y:4382
-#: awkgram.y:4541
++#: awkgram.y:4402
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -523,232 -537,232 +528,232 @@@ msgstr "
"hà m « %s » Äược gá»i vá»i dấu cách nằm giữa tên và « (
»\n"
"hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng"
- #: awkgram.y:4598
-#: awkgram.y:4788 eval.c:2056
++#: awkgram.y:4618
msgid "division by zero attempted"
msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông"
- #: awkgram.y:4607
-#: awkgram.y:4797 eval.c:2072
++#: awkgram.y:4627
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "thỠchia cho không trong « %% »"
- #: builtin.c:122
-#: builtin.c:120
++#: builtin.c:128
#, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
msgstr "%s tá»i « %s » bá» lá»i (%s)"
- #: builtin.c:123
-#: builtin.c:121
++#: builtin.c:129
msgid "standard output"
msgstr "thiết bỠxuất chuẩn"
- #: builtin.c:137
-#: builtin.c:135
++#: builtin.c:143
msgid "exp: received non-numeric argument"
msgstr "exp: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:143
-#: builtin.c:141
++#: builtin.c:149
#, c-format
msgid "exp: argument %g is out of range"
msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:202
-#: builtin.c:200
++#: builtin.c:208
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thá» xoá sạch: á»ng dẫn « %s » Äược má» Äá»
Äá»c, không phải Äá» ghi"
- #: builtin.c:205
-#: builtin.c:203
++#: builtin.c:211
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
msgstr ""
"fflush: không thá» xoá sạch: táºp tin « %s » Äược má» Äá»
Äá»c, không phải Äá» ghi"
- #: builtin.c:217
-#: builtin.c:215
++#: builtin.c:223
#, c-format
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"fflush: « %s » không phải là táºp tin Äã má», á»ng dẫn hay
Äá»ng tiến trình"
- #: builtin.c:335
-#: builtin.c:333
++#: builtin.c:341
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất không
phải là chuá»i"
- #: builtin.c:337
-#: builtin.c:335
++#: builtin.c:343
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
- #: builtin.c:461 mpfr.c:770
-#: builtin.c:457
++#: builtin.c:467 mpfr.c:770
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: (sá» nguyên?) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
- #: builtin.c:497
-#: builtin.c:493
++#: builtin.c:503
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn mảng Äá»i sá»"
- #: builtin.c:500
-#: builtin.c:496
++#: builtin.c:506
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(array) » (Äá» dà i mảng) là má»t phần má» rá»ng
gawk"
- #: builtin.c:508
-#: builtin.c:504
++#: builtin.c:514
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn Äá»i sá» không phải chuá»i"
- #: builtin.c:539
-#: builtin.c:535
++#: builtin.c:545
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: (bản ghi) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:542
-#: builtin.c:538
++#: builtin.c:548
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: (bản ghi) Äã nháºn Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:740 builtin.c:745
-#: builtin.c:694 builtin.c:699
++#: builtin.c:746 builtin.c:751
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "nghiêm trá»ng: phải dùng « count$ » vá»i má»i dạng thức
hay không gì cả"
- #: builtin.c:815
-#: builtin.c:762
++#: builtin.c:821
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá»
Äá»nh `%%'"
- #: builtin.c:817
-#: builtin.c:764
++#: builtin.c:823
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá» Äá»nh `%%'"
- #: builtin.c:819
-#: builtin.c:766
++#: builtin.c:825
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng và Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i
vá»i bá» chá» Äá»nh `%%'"
- #: builtin.c:870
-#: builtin.c:817
++#: builtin.c:876
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép `$' trong Äá»nh dạng awk"
- #: builtin.c:879
-#: builtin.c:826
++#: builtin.c:885
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» vá»i « $ » phải >0"
- #: builtin.c:883
-#: builtin.c:830
++#: builtin.c:889
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» %ld lá»n hÆ¡n tá»ng sá»
Äá»i sá» Äược cung cấp"
- #: builtin.c:887
-#: builtin.c:834
++#: builtin.c:893
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép « $ » nằm sau dấu chấm
trong Äá»nh dạng"
- #: builtin.c:903
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:909
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"nghiêm trá»ng: chÆ°a cung cấp « $ » cho Äá» rá»ng trÆ°á»ng thuá»c
vá» trà hay cho Äá» "
"chÃnh xác"
- #: builtin.c:975
-#: builtin.c:921
++#: builtin.c:981
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « l » không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
- #: builtin.c:979
-#: builtin.c:925
++#: builtin.c:985
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « l » nằm trong Äá»nh
dạng awk POSIX"
- #: builtin.c:992
-#: builtin.c:938
++#: builtin.c:998
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « L » không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
- #: builtin.c:996
-#: builtin.c:942
++#: builtin.c:1002
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « L » nằm trong Äá»nh
dạng awk POSIX"
- #: builtin.c:1009
-#: builtin.c:955
++#: builtin.c:1015
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « h » không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
- #: builtin.c:1013
-#: builtin.c:959
++#: builtin.c:1019
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « h » nằm trong Äá»nh
dạng awk POSIX"
- #: builtin.c:1408
-#: builtin.c:1272
++#: builtin.c:1414
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trỠ%g Ỡngoại phạm vỠcho dạng thức «
%%%c »"
- #: builtin.c:1506
-#: builtin.c:1332
++#: builtin.c:1512
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"Äang bá» qua ký tá»± ghi rõ Äá»nh dạng không rõ « %c »: không
có Äá»i sá» Äược "
"chuyá»n Äá»i"
- #: builtin.c:1511
-#: builtin.c:1337
++#: builtin.c:1517
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "nghiêm trá»ng: chÆ°a có Äủ Äá»i sá» Äá» Äáp ứng
chuá»i Äá»nh dạng"
- #: builtin.c:1513
-#: builtin.c:1339
++#: builtin.c:1519
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bá» hết « ^ » cho Äiá»u nà y"
- #: builtin.c:1520
-#: builtin.c:1346
++#: builtin.c:1526
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Äiá»u ghi rõ Äá»nh dạng không có chữ Äiá»u
khiá»n"
- #: builtin.c:1523
-#: builtin.c:1349
++#: builtin.c:1529
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiá»u Äá»i sá» Äược cung cấp cho chuá»i Äá»nh
dạng"
- #: builtin.c:1598 builtin.c:1609
-#: builtin.c:1423 builtin.c:1434
++#: builtin.c:1604 builtin.c:1615
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
- #: builtin.c:1650
-#: builtin.c:1475
++#: builtin.c:1656
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
- #: builtin.c:1654
-#: builtin.c:1479
++#: builtin.c:1660
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:1685
-#: builtin.c:1503
++#: builtin.c:1691
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g không phải â¥1"
- #: builtin.c:1687
-#: builtin.c:1505
++#: builtin.c:1693
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g không phải â¥0"
- #: builtin.c:1694
-#: builtin.c:1512
++#: builtin.c:1700
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sẽ cắt xén Äá» dà i không phải sá»
nguyên « %g »"
- #: builtin.c:1699
-#: builtin.c:1517
++#: builtin.c:1705
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: Äá» dà i %g quá lá»n Äá» chá» mục chuá»i nên xén
ngắn thà nh %g"
- #: builtin.c:1711
-#: builtin.c:1529
++#: builtin.c:1717
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu « %g » không hợp
lỠnên dùng 1"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1534
++#: builtin.c:1722
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu không phải sá» nguyên
« %g » sẽ bỠcắt ngắn"
- #: builtin.c:1741
-#: builtin.c:1559
++#: builtin.c:1747
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuá»i con) chuá»i nguá»n có Äá» dà i sá» không"
- #: builtin.c:1757
-#: builtin.c:1575
++#: builtin.c:1763
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu %g nằm sau kết
thúc của chuá»i"
- #: builtin.c:1765
-#: builtin.c:1583
++#: builtin.c:1771
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -756,1462 -770,457 +761,1523 @@@ msgstr "
"substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g tại sá» chá» mục Äầu %g
vượt quá Äá» dà i của Äá»i "
"sá» Äầu (%lu)"
- #: builtin.c:1839
-#: builtin.c:1657
++#: builtin.c:1845
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải
thuá»c kiá»u sá»"
- #: builtin.c:1862
-#: builtin.c:1680
++#: builtin.c:1868
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:1866
-#: builtin.c:1683
++#: builtin.c:1872
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham sá» thứ hai nhá» hÆ¡n 0 hay quá lá»n dà nh cho
time_t"
- #: builtin.c:1873
-#: builtin.c:1690
++#: builtin.c:1879
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
- #: builtin.c:1880
-#: builtin.c:1696
++#: builtin.c:1886
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Äã nháºn chuá»i Äá»nh dạng rá»ng"
- #: builtin.c:1946
-#: builtin.c:1762
++#: builtin.c:1952
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:1963
-#: builtin.c:1779
++#: builtin.c:1969
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: Ãt nhất má»t của những giá trá» nằm á» ngoại
phạm vi mặc Äá»nh"
- #: builtin.c:1998
-#: builtin.c:1814
++#: builtin.c:2004
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hà m 'system' không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
- #: builtin.c:2003
-#: builtin.c:1819
++#: builtin.c:2009
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (há» thá»ng) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:2121
-#: builtin.c:1874 eval.c:1159 eval.c:1790 eval.c:1803
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "gặp tham chiếu Äến biến chÆ°a Äược sá» khá»i « %s »"
-
-#: builtin.c:1941
++#: builtin.c:2127
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược sá» khá»i « $%d
»"
- #: builtin.c:2208
-#: builtin.c:2028
++#: builtin.c:2214
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (Äến thấp hÆ¡n) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:2242
-#: builtin.c:2062
++#: builtin.c:2248
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (Äến cao hÆ¡n) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:2278 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2098
++#: builtin.c:2284 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2280 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2100
++#: builtin.c:2286 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2299
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2305
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2315
-#: builtin.c:2135
++#: builtin.c:2321
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2368 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2188
++#: builtin.c:2374 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2399
-#: builtin.c:2219
++#: builtin.c:2405
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
- #: builtin.c:2664
-#: builtin.c:2483
++#: builtin.c:2670
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba 0 Äược xá» lý nhÆ° 1"
- #: builtin.c:2957
-#: builtin.c:2776
++#: builtin.c:2963
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2959
-#: builtin.c:2778
++#: builtin.c:2965
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dá»ch bên trái) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2965
-#: builtin.c:2784
++#: builtin.c:2971
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
- #: builtin.c:2967
-#: builtin.c:2786
++#: builtin.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén ngắn"
- #: builtin.c:2969
-#: builtin.c:2788
++#: builtin.c:2975
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết
quả lạ"
- #: builtin.c:2994
-#: builtin.c:2813
++#: builtin.c:3000
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2996
-#: builtin.c:2815
++#: builtin.c:3002
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dá»ch bên phải) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
- #: builtin.c:3002
-#: builtin.c:2821
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
- #: builtin.c:3004
-#: builtin.c:2823
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén ngắn"
- #: builtin.c:3006
-#: builtin.c:2825
++#: builtin.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết
quả lạ"
- #: builtin.c:3031
-#: builtin.c:2850
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
-
-#: builtin.c:2852
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
++#: builtin.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:3036
-#: builtin.c:2858
++#: builtin.c:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:3040
-#: builtin.c:2860
++#: builtin.c:3046
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
-
-#: builtin.c:2885
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
- #: builtin.c:3063
-#: builtin.c:2887
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
++#: builtin.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:3068
-#: builtin.c:2893
++#: builtin.c:3074
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:3072
-#: builtin.c:2895
++#: builtin.c:3078
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
-
-#: builtin.c:2923
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: (không hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác
thuá»c sá»"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2925
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
++#: builtin.c:3100
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:3100
-#: builtin.c:2931
++#: builtin.c:3106
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết
quả lạ"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:3104
-#: builtin.c:2933
++#: builtin.c:3110
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ
bỠxén ngắn"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết
quả lạ"
- #: builtin.c:3129 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2957 builtin.c:2963
++#: builtin.c:3135 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dá»ch) Äã nháºn Äá»i sá» khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:3135
-#: builtin.c:2965
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
- #: builtin.c:3137
-#: builtin.c:2967
++#: builtin.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trá» thuá»c phân sá» se bá» xén
ngắn"
- #: builtin.c:3306
-#: builtin.c:3136
++#: builtin.c:3312
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: « %s » không phải là má»t phân loại miá»n
Äá»a phÆ°Æ¡ng hợp lá»"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "không biết kiá»u nút %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Kết thúc phạm vá» không hợp lá»"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- « %c »\n"
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "mã lá»nh %s không phải là má»t toán tá» hoặc từ khoá"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "trà n bá» Äá»m trong « genflags2str » (tạo ra cá» Äến
chuá»i)"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Äá»ng gá»i hà m:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "« IGNORECASE » (bá» qua chữ hoa/thÆ°á»ng) là phần má»
rá»ng gawk"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "« BINMODE » (chế Äá» nhá» phân) là phần má» rá»ng gawk"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- « %c »\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: eval.c:812
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "Giá trá» BINMODE (chế Äá» nhá» phân) « %s » không hợp
lỠnên thấy là 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "Äặc tả « %sFMT » sai « %s »"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "Äang tắt « --lint » do viá»c gán cho « LINT »"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- « %c »\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1777
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "không thỠdùng tên hà m « %s » như là biến hay mảng"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Kết thúc phạm vá» không hợp lá»"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tÃnh trÆ°á»ng: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
-#: eval.c:1158 eval.c:1789 eval.c:1802
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "gặp tham chiếu Äến Äá»i sá» chÆ°a Äược sá» khá»i «
%s »"
+msgid "error: "
+msgstr "lá»i: "
-#: eval.c:1177
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ giá trá» khác thuá»c sá»"
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng từ « %s » (%s)"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ chá»i trá»ng rá»ng"
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng từ « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Tên hạng ký tá»± không hợp lá»"
-#: eval.c:1185
+#: command.y:1152
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "cá» gắng Äá» truy cáºp trÆ°á»ng %ld"
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
-#: eval.c:1194
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ký tá»± Äá»i chiếu không hợp lá»"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "táºp tin nguá»n « %s » là rá»ng"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "gặp dòng má»i bất ngá» hay kết thúc của chuá»i"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+
+#: debug.c:1032 debug.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược sá» khá»i « $%d
»"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "táºp tin dữ liá»u « %s » là rá»ng"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1227 debug.c:4947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
+
+#: debug.c:1249 debug.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "cá» gắng dùng mảng `%s[\"%.*s\"]' trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
+
+#: debug.c:1269 debug.c:4988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "cá» dùng «%s[\"%.*s\"]» vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
+
+#: debug.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' không phải là tên hà m hợp lá»"
+
+#: debug.c:1454
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1488
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1491
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
+#: debug.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "cá» sá» dụng giá trá» vô hÆ°á»ng nhÆ° là má»t mảng"
+
+#: debug.c:1845
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1856
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1889
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1910
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1926 debug.c:1989
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Kết thúc phạm vá» không hợp lá»"
+
+#: debug.c:2178
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2185
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2192
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2199
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2216
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2318
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
+
+#: debug.c:2351
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2365
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2381
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2486 debug.c:2508
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2492
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "gặp lá»i khi Äá»c táºp tin nháºp « %s »: %s"
+
+#: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2590
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2640
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2644
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2761
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2886
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2900
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2904
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2914
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2920
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2928
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2937
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2953
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2993
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2998
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3185
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3190
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3233
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3347
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
+
+#: debug.c:3370
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
+#: debug.c:3402
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3444
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3521
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:3528
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4163
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4164
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
+#: debug.c:5190
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5230
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:5362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+
+#: debug.c:5370
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+
+#: debug.c:5571
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Tên hạng ký tá»± không hợp lá»"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ná»i dụng « \\{\\} » không hợp lá»"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Biá»u thức chÃnh quy quá lá»n"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:395
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "không biết kiá»u nút %d"
+
- #: eval.c:406 eval.c:420
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"
+
- #: eval.c:417
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "mã lá»nh %s không phải là má»t toán tá» hoặc từ khoá"
+
- #: eval.c:472
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "trà n bá» Äá»m trong « genflags2str » (tạo ra cá» Äến
chuá»i)"
+
- #: eval.c:675
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Äá»ng gá»i hà m:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:704
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "« IGNORECASE » (bá» qua chữ hoa/thÆ°á»ng) là phần má»
rá»ng gawk"
+
- #: eval.c:736
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "« BINMODE » (chế Äá» nhá» phân) là phần má» rá»ng gawk"
+
- #: eval.c:793
++#: eval.c:792
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "Giá trá» BINMODE (chế Äá» nhá» phân) « %s » không hợp
lỠnên thấy là 3"
+
- #: eval.c:885
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "Äặc tả « %sFMT » sai « %s »"
+
- #: eval.c:969
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "Äang tắt « --lint » do viá»c gán cho « LINT »"
+
- #: eval.c:1145
++#: eval.c:1144
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "gặp tham chiếu Äến Äá»i sá» chÆ°a Äược sá» khá»i «
%s »"
+
- #: eval.c:1146
++#: eval.c:1145
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "gặp tham chiếu Äến biến chÆ°a Äược sá» khá»i « %s »"
+
- #: eval.c:1164
++#: eval.c:1163
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ giá trá» khác thuá»c sá»"
+
- #: eval.c:1166
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ chá»i trá»ng rá»ng"
+
- #: eval.c:1174
++#: eval.c:1173
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "cá» gắng Äá» truy cáºp trÆ°á»ng %ld"
+
- #: eval.c:1183
++#: eval.c:1182
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược khá»i tạo « $%ld »"
- #: eval.c:1270
-#: eval.c:1256
++#: eval.c:1269
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "hà m « %s » Äược gá»i vá»i sá» Äá»i sá» hÆ¡n sá»
Äược tuyên bá»"
- #: eval.c:1465
-#: eval.c:1437
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: không mong Äợi kiá»u `%s'"
++#: eval.c:1464
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: không mong Äợi kiá»u `%s'"
+
- #: eval.c:1559
++#: eval.c:1558
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « /= »"
+
- #: eval.c:1566
++#: eval.c:1565
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « %%= »"
+
+#: ext.c:49
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "phần má» rá»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
+
+#: ext.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
+
+#: ext.c:55
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "nghiêm trá»ng: phần má» rá»ng: không thá» má» `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» Äá»nh "
+"nghÄ©a `plugin_is_GPL_compatible' (tÆ°Æ¡ng thÃch cắm là dùng GPL)
(%s)\n"
+
+#: ext.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» gá»i hà m « "
+"%s » (%s)\n"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ext.c:93
- msgid "extension: missing function name"
++#, fuzzy
++msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
+
+#: ext.c:98
- #, c-format
- msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgstr ""
+"extension: (phần má» rá»ng) gặp ký tá»± cấm « %c » nằm trong
tên hà m « %s »"
+
+#: ext.c:106
- #, c-format
- msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» xác Äá»nh lại hà m
« %s »"
+
+#: ext.c:110
- #, c-format
- msgid "extension: function `%s' already defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m « %s » Äã Äược xác
Äá»nh"
+
+#: ext.c:114
- #, c-format
- msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "tên hà m « %s » Äã Äược xác Äá»nh trÆ°á»c"
+
+#: ext.c:116
- #, c-format
- msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++#, fuzzy, c-format
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk « %s » như là "
+"tên hà m"
+
+#: ext.c:119
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: Äá»i sá» dà nh cho sá» Äếm bỠâm cho hà m
`%s'"
+
+#: ext.c:183
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "hà m « %s » Äược xác Äá»nh Äá» chấp nhấn %d Äá»i
sá» tá»i Äa"
+
+#: ext.c:186
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "hà m « %s » còn thiếu Äá»i sá» thứ %d"
+
+#: ext.c:203
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng Äiá»u vô
hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
+
+#: ext.c:207
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng mảng nhÆ° lÃ
Äiá»u vô hÆ°á»ng"
+
+#: ext.c:221
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
- #: extension/filefuncs.c:66
++#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
- #: extension/filefuncs.c:346
++#: extension/filefuncs.c:348
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
- #: extension/filefuncs.c:353
++#: extension/filefuncs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: là tham sá»\n"
+
- #: extension/fnmatch.c:88
++#: extension/filefuncs.c:421
++msgid "fill_stat_element: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:430
++msgid "fill_stat_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:445
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
++msgid "fill_path_element: could not set element"
++msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
++
++#: extension/filefuncs.c:461
++msgid "fill_error_element: could not set element"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:508 extension/filefuncs.c:555
++msgid "fts-process: could not create array"
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:518 extension/filefuncs.c:565
++#: extension/filefuncs.c:583
++#, fuzzy
++msgid "fts-process: could not set element"
++msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
++
++#: extension/filefuncs.c:632
++#, fuzzy
++msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
++#: extension/filefuncs.c:635
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad first parameter"
++msgstr "%s: là tham sá»\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:641
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad second parameter"
++msgstr "%s: là tham sá»\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:647
++#, fuzzy
++msgid "fts: bad third parameter"
++msgstr "%s: là tham sá»\n"
++
++#: extension/filefuncs.c:654
++#, fuzzy
++msgid "fts: could not flatten array\n"
++msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
++
++#: extension/filefuncs.c:672
++msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
++msgstr ""
++
++#: extension/filefuncs.c:689
++msgid "fts: clear_array failed\n"
++msgstr ""
++
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
- msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
++msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
++msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
++
++#: extension/fnmatch.c:97
++#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
+
- #: extension/fnmatch.c:99
++#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
- #: extension/fnmatch.c:104
-#: eval.c:1532
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « /= »"
++#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:117
-#: eval.c:1539
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « %%= »"
++#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:149
-#: eval.c:1876 eval.c:2122
++#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
- #: extension/fnmatch.c:159
++#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "cá» gắng dùng mảng `%s[\"%.*s\"]' trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
- #: extension/fnmatch.c:169
-#: eval.c:1907
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "Äiá»u gán Äược dùng trong ngữ cảnh Äiá»u kiá»n"
++#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
- #: extension/fork.c:76
-#: eval.c:1911
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "câu không có tác dụng"
++#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/fork.c:89
-#: eval.c:2343
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
++#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"cho loop: (cho vòng lặp) mảng « %s » Äã thay Äá»i kÃch thÆ°á»c
từ %ld Äến %ld "
-"trong khi thá»±c hiá»n vòng lặp"
- #: extension/fork.c:113
-#: eval.c:2458
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "hà m Äược gá»i gián tiếp thông qua `%s' không tá»n tại"
++#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/fork.c:121
-#: eval.c:2470
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "chÆ°a xác Äá»nh hà m « %s »"
++#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/fork.c:138
-#: eval.c:2511
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`getline' không-gá»i-lại không hợp lá» bên trong quy tắc
`%s'"
++#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/ordchr.c:65
-#: eval.c:2600
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "gặp lá»i khi Äá»c táºp tin nháºp « %s »: %s"
++#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/ordchr.c:71
-#: eval.c:2614
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "«nextfile» (táºp tin kế tiếp) không thá» Äược gá»i từ
má»t quy tắc `%s'"
++#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/ordchr.c:73
-#: eval.c:2661
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
++#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/ordchr.c:95
-#: eval.c:2700
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "«next» (kế tiếp) không thá» Äược gá»i từ má»t quy
tắc `%s'"
++#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/ordchr.c:105
-#: eval.c:2766
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Rất tiếc, không biết là m cách nà o Äá» phiên dá»ch
Äược `%s'"
++#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/ordchr.c:107
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "phần má» rá»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
++#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/readfile.c:76
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "« extension » là má»t phần má» rá»ng gawk"
++#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/readfile.c:109
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "nghiêm trá»ng: phần má» rá»ng: không thá» má» `%s' (%s)\n"
++#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/rwarray.c:104
-#: ext.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» Äá»nh "
-"nghÄ©a `plugin_is_GPL_compatible' (tÆ°Æ¡ng thÃch cắm là dùng GPL)
(%s)\n"
++#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/rwarray.c:111
-#: ext.c:93
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» gá»i hà m « "
-"%s » (%s)\n"
++#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: extension/rwarray.c:117
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
++#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split (chia tách): Äá»i sá» thứ tÆ° không phải là mảng"
- #: extension/rwarray.c:164
-#: ext.c:132
++#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"extension: (phần má» rá»ng) gặp ký tá»± cấm « %c » nằm trong
tên hà m « %s »"
- #: extension/rwarray.c:178
-#: ext.c:141
++#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» xác Äá»nh lại hà m
« %s »"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
- #: extension/rwarray.c:260
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m « %s » Äã Äược xác
Äá»nh"
++#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/rwarray.c:267
-#: ext.c:150
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên hà m « %s » Äã Äược xác Äá»nh trÆ°á»c"
++#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
+
- #: extension/rwarray.c:273
++#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
- #: extension/rwarray.c:317
-#: ext.c:152
++#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk « %s » như là "
-"tên hà m"
- #: extension/rwarray.c:353
-#: ext.c:156
++#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: Äá»i sá» dà nh cho sá» Äếm bỠâm cho hà m
`%s'"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:73
-#: ext.c:259
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "hà m « %s » Äược xác Äá»nh Äá» chấp nhấn %d Äá»i
sá» tá»i Äa"
++#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: extension/time.c:104
-#: ext.c:262
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "hà m « %s » còn thiếu Äá»i sá» thứ %d"
++#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
- #: extension/time.c:125
-#: ext.c:279
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng Äiá»u vô
hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
++#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: extension/time.c:128
-#: ext.c:283
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng mảng nhÆ° lÃ
Äiá»u vô hÆ°á»ng"
++#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
+
- #: extension/time.c:134
++#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: extension/time.c:161
-#: ext.c:296
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Thao tác không Äược há» trợ"
++#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "« NF » Äược Äặt thà nh giá trỠâm"
@@@ -2301,24 -1310,6 +2367,24 @@@ msgstr "awk cÅ© không há» trợ biá»
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' là phần má» rá»ng của gawk"
- #: gawkapi.c:135
++#: gawkapi.c:143
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:877
++#: gawkapi.c:932
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:882
++#: gawkapi.c:937
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1018
++#: gawkapi.c:1111
+msgid "cannot assign to defined constant"
+msgstr ""
+
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -2374,513 -1365,481 +2440,545 @@@ msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » khÃ
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » yêu cầu má»t Äá»i sá»\n"
- #: io.c:328
-#: io.c:280
++#: io.c:339
#, c-format
msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
msgstr "tham sá» dòng lá»nh `%s' là má»t thÆ° mục: Äã bá» bá» qua"
- #: io.c:331 io.c:445
-#: io.c:283 io.c:385
++#: io.c:342 io.c:455
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không má» Äược táºp tin « %s » Äá» Äá»c (%s)"
- #: io.c:572
-#: io.c:501
++#: io.c:582
#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng fd %d (« %s ») (%s)"
- #: io.c:648
-#: io.c:578
++#: io.c:658
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "chuyá»n hÆ°á»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
- #: io.c:682
-#: io.c:612
++#: io.c:692
#, c-format
msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
msgstr "biá»u thức trong Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng « %s » chá» có giá
trá» thuá»c sá»"
- #: io.c:688
-#: io.c:618
++#: io.c:698
#, c-format
msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
msgstr "biá»u thức cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng « %s » có giá trá»
chuá»i vô giá trá»"
- #: io.c:693
-#: io.c:623
++#: io.c:703
#, c-format
msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
msgstr ""
"tên táºp tin « %s » cho Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng « %s » có lẽ lÃ
kết quả của biá»u "
"thức luáºn lý"
- #: io.c:736
-#: io.c:666
++#: io.c:746
#, c-format
msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
msgstr "không cần hợp « > » và « >> » cho táºp tin « %.*s »"
- #: io.c:789
-#: io.c:719
++#: io.c:799
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn « %s » Äá» xuất (%s)"
- #: io.c:799
-#: io.c:729
++#: io.c:809
#, c-format
msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn « %s » Äá» nháºp (%s)"
- #: io.c:828
-#: io.c:752
++#: io.c:840
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn hai chiá»u « %s » Äá»
nháºp/xuất (%s)"
- #: io.c:909
-#: io.c:834
++#: io.c:923
#, c-format
msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng từ « %s » (%s)"
- #: io.c:912
-#: io.c:837
++#: io.c:926
#, c-format
msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng Äến « %s » (%s)"
- #: io.c:963
-#: io.c:888
++#: io.c:977
msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
"Äã tá»i giá»i hạn há» thá»ng vá» táºp tin Äược má» nên bắt
Äầu phá»i hợp nhiá»u dòng "
"Äiá»u mô tả táºp tin"
- #: io.c:979
-#: io.c:904
++#: io.c:993
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i Äóng « %s » (%s)"
- #: io.c:987
-#: io.c:912
++#: io.c:1001
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "quá nhiá»u á»ng dẫn hay táºp tin nháºp Äược má»"
- #: io.c:1009
-#: io.c:934
++#: io.c:1023
msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai phải là « to » (Äến)
hay « from » (từ)"
- #: io.c:1026
-#: io.c:951
++#: io.c:1040
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
"close: (Äóng) « %.*s » không phải là táºp tin Äược má», á»ng
dẫn hay tiến trình "
"vá»i nhau"
- #: io.c:1031
-#: io.c:956
++#: io.c:1045
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr "viá»c Äóng Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng chÆ°a má»"
- #: io.c:1128
-#: io.c:1053
++#: io.c:1142
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
msgstr ""
"close: (Äóng) Äiá»u chuyá»n hÆ°á»ng « %s » không Äược má»
bá»i « |& » nên Äá»i sá» "
"thứ hai bỠbỠqua"
- #: io.c:1145
-#: io.c:1069
++#: io.c:1159
#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi Äóng á»ng dẫn « %s » (%s)"
- #: io.c:1148
-#: io.c:1072
++#: io.c:1162
#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
msgstr "trạng thái thất bại (%d) khi Äóng táºp tin « %s » (%s)"
- #: io.c:1168
-#: io.c:1092
++#: io.c:1182
#, c-format
msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
msgstr "không có viá»c Äóng dứt khoát á» cắm « %s » Äược
cung cấp"
- #: io.c:1171
-#: io.c:1095
++#: io.c:1185
#, c-format
msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
msgstr "không có viá»c Äóng dứt khoát Äá»ng tiến trình « %s »
Äược cung cấp"
- #: io.c:1174
-#: io.c:1098
++#: io.c:1188
#, c-format
msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
msgstr "không có viá»c Äóng dứt khoát á»ng dẫn « %s » Äược
cung cấp"
- #: io.c:1177
-#: io.c:1101
++#: io.c:1191
#, c-format
msgid "no explicit close of file `%s' provided"
msgstr "không có viá»c Äóng dứt khoát táºp tin « %s » Äược
cung cấp"
- #: io.c:1205 io.c:1260 main.c:833 main.c:870
-#: io.c:1129 io.c:1184 main.c:797 main.c:834
++#: io.c:1219 io.c:1274 main.c:847 main.c:884
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "gặp lá»i khi ghi thiết bá» xụất chuẩn (%s)"
- #: io.c:1209 io.c:1265
-#: io.c:1133 io.c:1189
++#: io.c:1223 io.c:1279
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "gặp lá»i khi ghi thiết bá» lá»i chuẩn (%s)"
- #: io.c:1217
-#: io.c:1141
++#: io.c:1231
#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i xoá sạch á»ng dẫn « %s » (%s)"
- #: io.c:1220
-#: io.c:1144
++#: io.c:1234
#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i xoá sạch á»ng dẫn Äá»ng tiến trình Äến « %s »
(%s)"
- #: io.c:1223
-#: io.c:1147
++#: io.c:1237
#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "lá»i xoá sạch táºp tin « %s » (%s)"
- #: io.c:1337
-#: io.c:1262
++#: io.c:1351
#, c-format
msgid "local port %s invalid in `/inet'"
msgstr "cá»ng cục bá» %s không hợp lá» trong « /inet »"
- #: io.c:1355
-#: io.c:1279
++#: io.c:1369
#, c-format
msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
msgstr "thông tin vá» máy/cá»ng á» xa (%s, %s) không phải hợp lá»"
- #: io.c:1507
-#: io.c:1431
++#: io.c:1521
#, c-format
msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
msgstr ""
"trong tên táºp tin Äặc biá»t « %s » không cung cấp giao thức
(Äã biết) nà o"
- #: io.c:1521
-#: io.c:1445
++#: io.c:1535
#, c-format
msgid "special file name `%s' is incomplete"
msgstr "tên táºp tin Äặc biá»t « %s » chÆ°a xong"
- #: io.c:1538
-#: io.c:1462
++#: io.c:1552
msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
msgstr "phải cung cấp má»t tên máy từ xa cho </inet>"
- #: io.c:1556
-#: io.c:1480
++#: io.c:1570
msgid "must supply a remote port to `/inet'"
msgstr "phải cung cấp má»t cá»ng từ xa cho </inet>"
- #: io.c:1602
-#: io.c:1526
++#: io.c:1616
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "truyá»n thông TCP/IP không Äược há» trợ"
- #: io.c:1765
-#: io.c:1693
++#: io.c:1785
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "không má» Äược « %s », chế ÄỠ« %s »"
- #: io.c:1815
-#: io.c:1747
++#: io.c:1835
#, c-format
msgid "close of master pty failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng pty (tà i sản?) chÃnh (%s)"
- #: io.c:1817 io.c:1988 io.c:2152
-#: io.c:1749 io.c:1917 io.c:2074
++#: io.c:1837 io.c:2012 io.c:2181
#, c-format
msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng thiết bá» xuất chuẩn trong tiến trình con (%s)"
- #: io.c:1820
-#: io.c:1752
++#: io.c:1840
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n pty (tà i sản?) phụ tá»i thiết bá» xuất chuẩn
trong Äiá»u con "
"(nhân Äôi: %s)"
- #: io.c:1822 io.c:1993
-#: io.c:1754 io.c:1922
++#: io.c:1842 io.c:2017
#, c-format
msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng thiết bá» nháºp chuẩn trong tiến trình con (%s)"
- #: io.c:1825
-#: io.c:1757
++#: io.c:1845
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n pty (tà i sản?) phụ tá»i thiết bá» nháºp chuẩn
trong Äiá»u con "
"(nhân Äôi: %s)"
- #: io.c:1827 io.c:1848
-#: io.c:1759 io.c:1780
++#: io.c:1847 io.c:1868
#, c-format
msgid "close of slave pty failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng pty (tà i sản?) phụ (%s)"
- #: io.c:1929 io.c:1991 io.c:2129 io.c:2155
-#: io.c:1858 io.c:1920 io.c:2052 io.c:2077
++#: io.c:1953 io.c:2015 io.c:2158 io.c:2184
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» xuất chuẩn trong
tiến trình con (dup: %s) "
"(nhân Äôi)"
- #: io.c:1936 io.c:1996
-#: io.c:1865 io.c:1925
++#: io.c:1960 io.c:2020
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
"lá»i di chuyá»n á»ng dẫn Äến thiết bá» nháºp chuẩn trong
tiến trình con (dup: %s) "
"(nhân Äôi)"
- #: io.c:1956 io.c:2145
-#: io.c:1885 io.c:2067
++#: io.c:1980 io.c:2174
msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr "lá»i phục há»i thiết bá» xuất chuẩn trong tiến trình
mẹ\n"
- #: io.c:1964
-#: io.c:1893
++#: io.c:1988
msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr "lá»i phục há»i thiết bá» nháºp chuẩn trong tiến trình
mẹ\n"
- #: io.c:1999 io.c:2157 io.c:2171
-#: io.c:1928 io.c:2079 io.c:2093
++#: io.c:2023 io.c:2186 io.c:2200
#, c-format
msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr "lá»i Äóng á»ng dẫn (%s)"
- #: io.c:2047
-#: io.c:1973
++#: io.c:2076
msgid "`|&' not supported"
msgstr "« |& » không Äược há» trợ"
- #: io.c:2114
-#: io.c:2039
++#: io.c:2143
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn « %s » (%s)"
- #: io.c:2165
-#: io.c:2087
++#: io.c:2194
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "không thỠtạo tiến trình con cho « %s » (fork: %s)"
- #: io.c:2614
-#: io.c:2520
++#: io.c:2652
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2642
++#: io.c:2680
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser
`%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2649
++#: io.c:2687
+#, c-format
- msgid "input parser `%s' failed to open `%s'."
++msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr ""
+
- #: io.c:2691
++#: io.c:2707
++msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2735
++#, c-format
++msgid ""
++"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2742
++#, c-format
++msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2763
++msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2792
++#, c-format
++msgid ""
++"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor
"
++"`%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2801
++#, c-format
++msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
++msgstr ""
++
++#: io.c:2908
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr "táºp tin dữ liá»u « %s » là rá»ng"
- #: io.c:2733 io.c:2741
-#: io.c:2561 io.c:2569
++#: io.c:2950 io.c:2958
msgid "could not allocate more input memory"
msgstr "không thá» cấp phát bá» nhá» nháºp thêm nữa"
- #: io.c:3315
-#: io.c:3127
++#: io.c:3524
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "giá trá» Äa ký tá»± của « RS » là phần má» rá»ng gawk"
- #: io.c:3404
-#: io.c:3232
++#: io.c:3613
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "Truyá»n thông trên IPv6 không Äược há» trợ"
- #: main.c:355
-#: main.c:366
++#: main.c:362
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "tùy chá»n « -m[fr] » không thÃch Äang trong gawk"
- #: main.c:357
-#: main.c:368
++#: main.c:364
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "cách sá» dụng tùy chá»n « -m »: « -m[fr] nnn »"
- #: main.c:386
-#: main.c:391
++#: main.c:393
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Äá»i sá» rá»ng cho tuỳ chá»n `-e/--source' bá» bá» qua"
- #: main.c:476
-#: main.c:462
++#: main.c:483
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không Äược nháºn diá»n nên bá»
bá» qua\n"
- #: main.c:522
-#: main.c:515
++#: main.c:529
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chá»n cần Äến Äá»i sỠ« -- %c »\n"
- #: main.c:543
-#: main.c:536
++#: main.c:550
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
"biến môi trÆ°á»ng « POSIXLY_CORRECT » (Äúng kiá»u POSIX) Äã
Äược Äặt; Äang báºt "
"tùy chá»n « --posix »"
- #: main.c:549
-#: main.c:542
++#: main.c:556
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "tùy chá»n « --posix » có quyá»n cao hÆ¡n « --traditional »
(truyá»n thá»ng)"
- #: main.c:560
-#: main.c:553
++#: main.c:567
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
"« --posix »/« --traditional » (truyá»n thá»ng) có quyá»n cao hÆ¡n «
--non-"
"decimal-data » (dữ liá»u khác tháºp phân)"
- #: main.c:564
-#: main.c:557
++#: main.c:571
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "viá»c chạy %s vá»i tÆ° cách « setuid root » có thá» rủi
rá» bảo máºt"
- #: main.c:569
- msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-#: main.c:562
++#: main.c:576
+ #, fuzzy
+ msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "`--posix' Äè lên `--binary'"
- #: main.c:627
-#: main.c:616
++#: main.c:635
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên thiết bá» nháºp
chuẩn (%s)"
- #: main.c:630
-#: main.c:619
++#: main.c:638
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên thiết bá» xuất
chuẩn (%s)"
- #: main.c:632
-#: main.c:621
++#: main.c:640
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "không thá» Äặt chế Äá» nhá» phân trên thiết bá» lá»i
chuẩn (%s)"
- #: main.c:686
-#: main.c:660
++#: main.c:698
msgid "no program text at all!"
msgstr "không có Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình nà o cả !"
- #: main.c:770
-#: main.c:737
++#: main.c:784
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"Cách sá» dụng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] -f
táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình [--] "
"táºp_tin ...\n"
- #: main.c:772
-#: main.c:739
++#: main.c:786
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"Cách sá» dụng: %s [tùy chá»n kiá»u POSIX hay GNU] [--]
%cchương_trình%c "
"táºp_tin ...\n"
- #: main.c:777
-#: main.c:744
++#: main.c:791
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Tùy chá»n POSIX:\t\tTùy chá»n dà i GNU: (theo tiêu chuẩn)\n"
- #: main.c:778
-#: main.c:745
++#: main.c:792
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\t\t--file=táºp_tin_chÆ°Æ¡ng_trình\n"
- #: main.c:779
-#: main.c:746
++#: main.c:793
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=Äiá»u phân cách trÆ°á»ng\n"
- #: main.c:780
-#: main.c:747
++#: main.c:794
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
"\t-v var=giá trá»\t\t--assign=biến=giá_trá»\n"
"(assign: gán)\n"
- #: main.c:781
-#: main.c:748
++#: main.c:795
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Tuỳ chá»n ngắn:\t\tTuỳ chá»n GNU dạng dà i: (phần má»
rá»ng)\n"
- #: main.c:782
-#: main.c:749
++#: main.c:796
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
- #: main.c:783
-#: main.c:750
++#: main.c:797
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
- #: main.c:784
-#: main.c:751
++#: main.c:798
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
- #: main.c:785
-#: main.c:752
++#: main.c:799
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[tá»p_tin]\t\t--dump-variables[=tá»p_tin]\n"
- #: main.c:786
-#: main.c:753
++#: main.c:800
+#, fuzzy
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
+
- #: main.c:787
++#: main.c:801
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
- #: main.c:788
-#: main.c:754
++#: main.c:802
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=tá»p_tin\n"
- #: main.c:789
-#: main.c:755
++#: main.c:803
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
- #: main.c:790
-#: main.c:756
++#: main.c:804
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
- #: main.c:791
-#: main.c:757
++#: main.c:805
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:792
++#: main.c:806
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr ""
+
- #: main.c:793
++#: main.c:807
msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
- #: main.c:794
-#: main.c:758
++#: main.c:808
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
- #: main.c:795
-#: main.c:759
++#: main.c:809
+#, fuzzy
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
+
- #: main.c:796
++#: main.c:810
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
- #: main.c:797
-#: main.c:760
++#: main.c:811
+#, fuzzy
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
+
- #: main.c:798
++#: main.c:812
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\ttá»i Æ°u hoá\n"
- #: main.c:799
-#: main.c:761
++#: main.c:813
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
- #: main.c:800
-#: main.c:762
++#: main.c:814
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
- #: main.c:801
-#: main.c:763
++#: main.c:815
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
- #: main.c:802
-#: main.c:765
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-R file\t\t\t--command=tá»p_tin\n"
-
-#: main.c:766
++#: main.c:816
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
- #: main.c:803
-#: main.c:767
++#: main.c:817
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
- #: main.c:804
-#: main.c:768
++#: main.c:818
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
- #: main.c:806
-#: main.c:770
++#: main.c:820
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
"(ná»i luyến tiếc quá khứ)\n"
- #: main.c:809
-#: main.c:773
++#: main.c:823
msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
@@@ -2889,7 -1848,7 +2987,7 @@@
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
- #: main.c:818
-#: main.c:782
++#: main.c:832
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
@@@ -2903,7 -1862,7 +3001,7 @@@ msgstr "
"trong bản in.\n"
"\n"
- #: main.c:822
-#: main.c:786
++#: main.c:836
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@@ -2913,7 -1872,7 +3011,7 @@@ msgstr "
"Mặc Äá»nh là nó Äá»c thiết bá» nháºp chuẩn và ghi ra thiết
bỠxuất chuẩn.\n"
"\n"
- #: main.c:826
-#: main.c:790
++#: main.c:840
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@@ -2923,7 -1882,7 +3021,7 @@@ msgstr "
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
- #: main.c:846
-#: main.c:810
++#: main.c:860
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@@ -2942,7 -1901,7 +3040,7 @@@ msgstr "
"kỳ phiên bản sau nà o.\n"
"\n"
- #: main.c:854
-#: main.c:818
++#: main.c:868
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@@ -2956,7 -1915,7 +3054,7 @@@ msgstr "
"Hãy xem Bản Quyá»n Công Chung GNU (GPL) Äá» tìm chi tiết.\n"
"\n"
- #: main.c:860
-#: main.c:824
++#: main.c:874
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
@@@ -2965,16 -1924,16 +3063,16 @@@ msgstr "
"cùng vá»i chÆ°Æ¡ng trình nà y. Không thì xem Äá»a chỠ«
http://www.gnu.org/"
"licenses/ ».\n"
- #: main.c:895
-#: main.c:859
++#: main.c:909
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không Äặt FS (há» thá»ng táºp tin?) là tab trong awk
POSIX"
- #: main.c:1155
-#: main.c:1093
++#: main.c:1169
#, c-format
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tÃnh trÆ°á»ng: %d\n"
- #: main.c:1253
-#: main.c:1174
++#: main.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@@ -2983,48 -1942,48 +3081,48 @@@ msgstr "
"%s: Äá»i sỠ« %s » Äá»i vá»i « -v » không phải có dạng «
biến=giá_trỠ»\n"
"\n"
- #: main.c:1279
-#: main.c:1200
++#: main.c:1293
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
- #: main.c:1282
-#: main.c:1203
++#: main.c:1296
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » không phải là tên biến; Äang tìm táºp tin « %s=%s
»"
- #: main.c:1286
-#: main.c:1207
++#: main.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thá» dùng builtin (dá»±ng sẵn) của gawk « %s » nhÆ° lÃ
tên biến"
- #: main.c:1291
-#: main.c:1212
++#: main.c:1305
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thỠdùng hà m « %s » như là tên biến"
- #: main.c:1344
-#: main.c:1265
++#: main.c:1358
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lá» Äiá»m phù Äá»ng"
- #: main.c:1351
-#: main.c:1272
++#: main.c:1365
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá»"
- #: main.c:1366
-#: main.c:1287
++#: main.c:1380
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá» : lá»i chia ra từng
Äoạn"
- #: main.c:1378
-#: main.c:1299
++#: main.c:1392
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lá»i nghiêm trá»ng: lá»i ná»i bá» : trà n Äá»ng"
- #: main.c:1432
-#: main.c:1349
++#: main.c:1448
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (chá» thá» táºp tin?) %d Äã má» trÆ°á»c"
- #: main.c:1439
-#: main.c:1356
++#: main.c:1455
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thỠmỠsẵn « /dev/null » cho fd %d"
@@@ -3155,16 -2048,16 +3253,16 @@@ msgstr "
"%s %s « %s »: không thá» Äặt « close-on-exec » (Äóng má»t khi
thá»±c hiá»n): "
"(fcntl F_SETFD: %s)"
- #: profile.c:69
-#: profile.c:83
++#: profile.c:70
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr "không thá» mỠ« %s » Äá» ghi: %s"
- #: profile.c:71
-#: profile.c:85
++#: profile.c:72
msgid "sending profile to standard error"
msgstr "Äang gá»i há» sÆ¡ cho thiết bá» lá»i chuẩn"
- #: profile.c:187
-#: profile.c:203
++#: profile.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t# %s block(s)\n"
@@@ -3173,7 -2066,7 +3271,7 @@@ msgstr "
"\t# %s khá»i\n"
"\n"
- #: profile.c:192
-#: profile.c:208
++#: profile.c:193
#, c-format
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
@@@ -3182,22 -2075,17 +3280,22 @@@ msgstr "
"\t# Quy tắc\n"
"\n"
- #: profile.c:266
-#: profile.c:279
++#: profile.c:267
#, c-format
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?) vô giá trá»"
- #: profile.c:528
-#: profile.c:952
++#: profile.c:529
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?) vô giá trá»"
+
- #: profile.c:943
++#: profile.c:944
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# há» sÆ¡ gawk, Äược tạo %s\n"
- #: profile.c:1328
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3206,7 -2094,7 +3304,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Danh sách các hà m theo thứ tự abc\n"
- #: profile.c:1366
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1367
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: không hiá»u kiá»u chuyá»n hÆ°á»ng %d"
@@@ -3287,94 -2183,12 +3385,100 @@@ msgstr "ChÆ°a khá»p « ) » hay « \\
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biá»u thức chÃnh quy nằm trÆ°á»c"
- #: symbol.c:598
++#: symbol.c:722
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
+ #~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "« nextfile » (táºp tin kế tiếp) là má»t phần má»
rá»ng gawk"
+
+ #~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
+ #~ msgstr "« delete array » (xoá mảng) là má»t phần má» rá»ng gawk"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: (không hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác
thuá»c sá»"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ
bỠxén ngắn"
+
+#~ msgid "`extension' is a gawk extension"
+#~ msgstr "« extension » là má»t phần má» rá»ng gawk"
+
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Thao tác không Äược há» trợ"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "cỠgắng dùng hà m « %s » như mảng"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "tham chiếu Äến phần tá» chÆ°a sá» khá»i « %s[\"%.*s\"]
»"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "chữ in dÆ°á»i mảng « %s » là chuá»i rá»ng"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: rá»ng (vô giá trá»)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: rá»ng (sá» không)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: cỡ_bảng = %d, cỡ_mảng = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) Äến « %s »\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "viá»c dùng cái khác mảng nhÆ° là mảng"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "không thỠdùng tên hà m « %s » như là biến hay mảng"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "Äiá»u gán Äược dùng trong ngữ cảnh Äiá»u kiá»n"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "câu không có tác dụng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "cho loop: (cho vòng lặp) mảng « %s » Äã thay Äá»i kÃch
thÆ°á»c từ %ld Äến "
+#~ "%ld trong khi thá»±c hiá»n vòng lặp"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "hà m Äược gá»i gián tiếp thông qua `%s' không tá»n
tại"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "chÆ°a xác Äá»nh hà m « %s »"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "`getline' không-gá»i-lại không hợp lá» bên trong quy
tắc `%s'"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "«nextfile» (táºp tin kế tiếp) không thá» Äược gá»i
từ má»t quy tắc `%s'"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "«next» (kế tiếp) không thá» Äược gá»i từ má»t quy
tắc `%s'"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Rất tiếc, không biết là m cách nà o Äá» phiên dá»ch
Äược `%s'"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=tá»p_tin\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "không tìm thấy nhóm: %s"
diff --cc test/ChangeLog
index c598c27,5dbc11a..f545a57
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@@ -1,26 -1,7 +1,30 @@@
+ 2012-10-13 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add jarebug.sh.
+
+2012-10-11 Andrew J. Schorr <address@hidden>
+
+ * Makefile.am (readdir): Use $(top_srcdir) instead of `.'. Helps
+ when running the valgrind tests.
+
+2012-10-11 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * testext.ok: Updated.
+
+2012-10-04 Akim Demaille <address@hidden>
+
+ Fix VPATH builds.
+
+ * Makefile.am (shlib-tests): config.h is in builddir.
+ (beginfile2): So is gawk itself.
+
+ * Makefile.am (functab1, functab2, functab3, functab4, id, symtab1,
+ symtab2, symtab3): New tests.
+ * functab1.awk, functab1.ok, functab2.awk, functab2.ok, functab3.awk,
+ functab3.ok, functab4.awk, functab4.ok, id.awk, id.ok, symtab1.awk,
+ symtab1.ok, symtab2.awk, symtab2.ok, symtab3.awk, symtab3.ok:
+ New files.
+
2012-09-23 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* lintwarn.ok: Updated.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 4 +
NEWS | 8 +-
config.guess | 11 +-
config.sub | 12 +-
doc/ChangeLog | 5 +
m4/intl.m4 | 4 +
m4/po.m4 | 4 +
po/da.gmo | Bin 43480 -> 42480 bytes
po/da.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/de.gmo | Bin 46654 -> 45571 bytes
po/de.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/es.gmo | Bin 45990 -> 44930 bytes
po/es.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/fi.gmo | Bin 46317 -> 45237 bytes
po/fi.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/fr.gmo | Bin 47540 -> 46424 bytes
po/fr.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/gawk.pot | 857 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/it.gmo | Bin 44464 -> 43572 bytes
po/it.po | 1028 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ja.gmo | Bin 49260 -> 48191 bytes
po/ja.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/nl.gmo | Bin 44085 -> 43081 bytes
po/nl.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/pl.gmo | Bin 46025 -> 44960 bytes
po/pl.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sv.gmo | Bin 43522 -> 42504 bytes
po/sv.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/vi.gmo | Bin 52098 -> 50868 bytes
po/vi.po | 884 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
test/ChangeLog | 4 +
31 files changed, 6008 insertions(+), 4769 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 151fc88916ca2d6fb1fc3b945dbd8912ff162c94,
Arnold Robbins <=