fsfe-france
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Fsfe-france] Trad demandée


From: Jeremy Monnet
Subject: Re: [Fsfe-france] Trad demandée
Date: Mon, 14 Nov 2005 11:09:08 +0100

Salut,

Je propose ceci sachant que :
1) C'est ma première traduction
2) Je n'ai pas traduit copyright, j'ai traduit "Draft Report" par
"Rapport Préliminaire" sans certitude ?

"En donnant légalement au détenteurs de copyright le contrôle de toute
transmission de leurs travaux, et en définissant la reproduction et la
transmission pour inclure toute apparition, même un aperçu, d'un
travail protégé dans un ordinateur, et tout transfert de ce travail
de, vers, ou à travers n'importe quel ordinateur, les recommandations
du Rapport Préliminaire augmenteraient les droits exclusifs du
copyright, jusqu'à donner au détenteur du copyright le droit exclusif
de contrôle de toute lecture, visualisation ou écoute d'une oeuvre
numérisée. Le Rapport Préliminaire insiste fortement sur
l'augmentation des droits pour le détenteur du copyright et il appuie
l'augmentation des protections des copyrights sans tenir compte
d'aucune préoccupation contradictoire. Parce que c'est un document
partisan, il ne représente en aucun cas la loi établie. Il ne donne la
parole qu'à un camp d'un débat politique complexe. Dans certains cas,
le Rapport préliminaire cite une alternative particulière comme étant
préférable car elle est sujette à moins d'exceptions pour les droits
du détenteur du copyright. Les auteurs de ce Rapport n'ont apparemment
pas compris que l'objectivité ou la retenue faisait aussi partie de
leur travail."

Jeremy

On 11/14/05, Christophe Espern <address@hidden> wrote:
> Bonjour,
>
> J'aurai besoin d'une traduction fidèle et rapide (tout est toujours urgent à
> EUCD.INFO :-) du paragraphe suivant. :
>
> By vesting copyright owners with control of any reproduction or transmission
> of their works, and then defining reproduction and transmission to include
> any appearance, even a fleeting one, of a protected work in any computer, and
> any transfer of that work to, from, or through any other computer,the Draft
> Report's recommendations would enhance the exclusive rights in the copyright
> bundle so far as to give the copyright owner the exclusive right to control
> reading, viewing or listening to any work in digitized form. The Draft Report
> comes down firmly on the side of increased rights for copyright owners and it
> endorses the goal of enhanced copyright protection without acknowledging any
> countervailing concerns.Because it is an advocacy document, it at times
> misrepresents the state of current law. It gives voice to only one side of
> complicated policy debates. In some cases, the Report identifies a particular
> alternative as more desirable because it gives copyright owners rights
> subject to fewer exceptions. The Report's drafters apparently did not
> perceive objectivity or balance to be their job.
>
> J. Litman, The Exclusive Right to Read, Cardozo & Arts Ent. LJ 29, 1994.
> [http://www.msen.com/~litman/read.htm]
>
> C'est pour la riposte pas graduée. Merci
>
> A +
>
> Christophe
>
>
> _______________________________________________
> Liste de discussion FSF France.
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfe-france
>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]