fsfe-france
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Fsfe-france] Trad demandée


From: Christophe Espern
Subject: [Fsfe-france] Trad demandée
Date: Mon, 14 Nov 2005 09:54:45 +0100
User-agent: KMail/1.7.2

Bonjour,

J'aurai besoin d'une traduction fidèle et rapide (tout est toujours urgent à 
EUCD.INFO :-) du paragraphe suivant. :

By vesting copyright owners with control of any reproduction or transmission 
of their works, and then defining reproduction and transmission to include 
any appearance, even a fleeting one, of a protected work in any computer, and 
any transfer of that work to, from, or through any other computer,the Draft 
Report's recommendations would enhance the exclusive rights in the copyright 
bundle so far as to give the copyright owner the exclusive right to control 
reading, viewing or listening to any work in digitized form. The Draft Report 
comes down firmly on the side of increased rights for copyright owners and it 
endorses the goal of enhanced copyright protection without acknowledging any 
countervailing concerns.Because it is an advocacy document, it at times 
misrepresents the state of current law. It gives voice to only one side of 
complicated policy debates. In some cases, the Report identifies a particular 
alternative as more desirable because it gives copyright owners rights 
subject to fewer exceptions. The Report's drafters apparently did not 
perceive objectivity or balance to be their job.

J. Litman, The Exclusive Right to Read, Cardozo & Arts Ent. LJ 29, 1994. 
[http://www.msen.com/~litman/read.htm]

C'est pour la riposte pas graduée. Merci

A +

Christophe




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]