fsfe-france
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Fsfe-france] La GNU General Public License - une licence pourlesoeu


From: Manuel Leclerc
Subject: Re: [Fsfe-france] La GNU General Public License - une licence pourlesoeuvres libres
Date: Thu, 21 Apr 2005 18:41:45 +0200

Loic Dachary a écrit :

> Manuel Leclerc writes:
>
> > Ne serait-ce quand même pas "jouer sur les mots" ? (sous
> > entendus : sans rien changer à la réalité sous-jacente).
> > La GPL _interdit_ de distribuer une oeuvre dérivée qui ne
> > respecte pas blablabla, donc si tu _veux_ néanmoins distribuer,
> > tu _dois_ blablabla. La "formulation" n'est pas importante et
> > je ne vois pas où est la légende.
>
>         C'est jouer sur les mots, bien sur. Mais dans ce cas
> précis, l'utilisation du "dois" ou "oblige" amène presque
> systématiquement à des conclusions aberrantes [...]
>
>         Voir par exemple
> http://solutions.journaldunet.com/0412/041221_3questions_fsfe.shtml,
> qui est exemplaire de la facon dont ces jeux de mots aboutissent
> à des convictions fausses.

Je trouve étonnant qu'un juriste fasse ce genre de contre-sens.
A mon humble avis, c'est plus dû à un problème de traduction matinée
d'une certaine dose d'incompétance qu'à l'emploi des mots "dois" et
"oblige".

L'utilisation de La notion d'oeuvre dérivée (au sens GPL/FSF),
aboutit à ce que l'utilisation d'une librairie GPL (dont on n'a pas
changé une seule ligne) dans un logiciel propriétaire oblige à
licencier le tout en GPL si on veut pouvoir distribuer légalement.
Si nous parlons de la composante "client" d'un logiciel client/serveur,
c'est également tous les modules serveurs qui devront passer en GPL
(si on veut pouvoir distribuer légalement). Quand on regarde le fait de
départ (l'utilisation d'une API dans le client) et le résultat à l'arrivée
(tout le bouzin sous GPL, par propagation du couplage fort, dont le link
n'est qu'un exemple), on est quand même en droit d'utiliser divers verbes
et adjectifs (dont "oblige" et "virale" au hasard) pour qualifier
l'opération, même si ça écorche certaines oreilles.

Je veux bien entendre qu'au final "personne n'est obligé à rien" et
qu'héréditaire est un adjectif qui pourrait convenir aussi...

 SAUF QUE

1) pour le coup du "pas obligé", je constate que chaque fois qu'on
   me parle d'un succès judiciaire à propos de la GPL, c'est pour
   apprendre que le "coupable" a finalement accepté de faire ce qu'il
   fallait. Mais il n'était pas "obligé", bien entendu...

2) Hérédité pour "je fais quelques call à une librairie et une réaction
   en chaîne se déclenche", je trouve que c'est un mot innaproprié, qu'on
   utilise quand on veut masquer à l'auditoire ce qui se passe vraiment.

-- 
> > What ever gave you the impression that it was legal to create a
> > "Proprietry" kernel driver for Linux in the first place.
> The fact that Nvidia and ATI get away with it?
Sssh... don't give hints.






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]