[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Fsfe-france] RE: Entretien
From: |
loic |
Subject: |
[Fsfe-france] RE: Entretien |
Date: |
Fri, 4 May 2001 12:20:58 +0200 |
Merci pour ce mail.
Quelques petites remarques sur l'article:
Vous dites:
Projet GNU (GNU General Public Licence, licence du logiciel libre)
Le projet GNU n'est pas limité à la production d'une license.
C'est un projet visant à batir un système entièrement à base de
Logiciel Libre. Vous mentionnez cela ensuite mais la mention en
parenthèse prête un peu à confusion.
Vous dites:
comme son l'indique
qui devrait être
comme son nom l'indique
Vous dites:
"L'installation d'une application libre n'est pas illégale,
contrairement au piratage",
je pense qu'une phrase du genre
"Toutes les personnes que je connais et qui utilisent du
logiciel non libre le font de façon illégale à partir de
copies illicites. Le Logiciel Libre leur permet de cesser
enfin de vivre comme des voleurs."
serait plus explicite et plus représentative de ma pensée.
Vous dites:
plusieurs de ses associations membres oeuvrent actuellement à
la mise en conformité de la licence GNU
il serait plus exact de dire qu'actuellement cet effort est en
cours en France et que cela facilitera un effort similaire
dans les autres pays Européens
Vous dites:
"C'est aussi pour ça que nous nous sommes engagés contre la
récente proposition..
le lien de cause à effet n'est pas correct. La position de la
FSF Europe vis-à-vis des brevets logiciels ne dépend pas
des efforts de traduction de la licence GNU GPL. Cela fait partie
de la même sphère puisqu'il s'agit de législation mais l'un
ne conditionne pas l'autre.
Vous dites:
... partage des compétences acquises par sa base.
La FSF, comme la FSF Europe n'étant pas une association constituée
de membres parler de "base" renvoie à un concept qui prête à
confusion. Il serait plus correct de dire:
... partage des compétences acquises par les acteurs du Logiciel
Libre.
Vous dites:
la FSF américaines
qui devrait être
la FSF américaine
Vous dites:
licence GNU
qui devrait être
licence GNU GPL (il n'existe pas de licence GNU)
Vous dites:
des sections étant en train
nous appelons les représentations nationales des "chapitres". Mais
je ne vous ai pas précisé cela lors de notre entretien, je porte
donc la responsabilité de cette légère erreur.
Enfin, écrire "Logiciel Libre" au lieu de "logiciel libre" permet
de rendre plus évident qu'il s'agit d'un mouvement, d'un concept.
C'est un point de détail mais il a son importance et apporte plus
de clareté.
J'espère avoir contribué à affiner votre compréhension
du mouvement Logiciel Libre qui nous anime. Je suis particulièrement
heureux que vous ayez cité avec exactitude les quatre libertés
fondamentales du Logiciel Libre. Puis-je mettre votre nom et e-mail
dans la page http://france.fsfeurope.org/libre.fr.html ?
Cordialement,
Antoine CROCHET-DAMAIS writes:
> Comme convenu, veuillez trouver ci-dessous le lien vers l'article que j'ai
> réalisé sur la FSF Europe. N'hésitez pas à me faire part des éventuelles
> erreurs qu'il pourrait contenir.
> http://solutions.journaldunet.com/0105/010504_fsf.shtml
>
> Je vais voir avec mon rédacteur en chef si nous pouvons ajouter un lien vers
> votre retranscription de l'entretien en fin d'article.
>
> Cordialement,
>
> Crochet-Damais Antoine
> IT Analyst
> Benchmark Group
> 4, rue Diderot, 92156 Suresnes Cedex
> Tél. : 01 41 44 42 86 (ligne directe), Fax. : 01 41 44 94 50
> www.jdnetsolution.com
- [Fsfe-france] Entretien, loic, 2001/05/03
- Re: [Fsfe-france] Entretien, Olivier Berger, 2001/05/04
- Message not available
- [Fsfe-france] RE: Entretien,
loic <=
- [Fsfe-france] RE: Entretien, loic, 2001/05/04
- Message not available
- [Fsfe-france] RE: Entretien, loic, 2001/05/04
- [Fsfe-france] RE: Entretien, Frederic Couchet, 2001/05/04
- Message not available
- [Fsfe-france] RE: Entretien, loic, 2001/05/04
- Message not available
- [Fsfe-france] Microsoft et le logiciel libre, loic, 2001/05/10