findutils-patches
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Findutils-patches] [PATCH 7/7] maint: run 'make -C po update-po'


From: Bernhard Voelker
Subject: [Findutils-patches] [PATCH 7/7] maint: run 'make -C po update-po'
Date: Tue, 24 Oct 2017 09:09:19 +0200

Mainly for changed line numbers, but also for a couple of new
translation strings, and the switch to https.

* po/be.po: Update via the above 'update-po' target.
* po/bg.po: Likewise.
* po/ca.po: Likewise.
* po/cs.po: Likewise.
* po/da.po: Likewise.
* po/de.po: Likewise.
* po/el.po: Likewise.
* po/eo.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/et.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/findutils.pot: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/ga.po: Likewise.
* po/gl.po: Likewise.
* po/hr.po: Likewise.
* po/hu.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ko.po: Likewise.
* po/lg.po: Likewise.
* po/lt.po: Likewise.
* po/ms.po: Likewise.
* po/nb.po: Likewise.
* po/nl.po: Likewise.
* po/pl.po: Likewise.
* po/pt.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/ro.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/sk.po: Likewise.
* po/sl.po: Likewise.
* po/sr.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/zh_TW.po: Likewise.
---
 po/be.po         |  484 +++++++-------
 po/bg.po         |  486 +++++++-------
 po/ca.po         |  484 +++++++-------
 po/cs.po         |  486 +++++++-------
 po/da.po         |  486 +++++++-------
 po/de.po         |  486 +++++++-------
 po/el.po         |  486 +++++++-------
 po/eo.po         |  486 +++++++-------
 po/es.po         |  486 +++++++-------
 po/et.po         |  486 +++++++-------
 po/fi.po         |  486 +++++++-------
 po/findutils.pot |  484 +++++++-------
 po/fr.po         |  486 +++++++-------
 po/ga.po         |  486 +++++++-------
 po/gl.po         |  486 +++++++-------
 po/hr.po         |  486 +++++++-------
 po/hu.po         |  486 +++++++-------
 po/id.po         |  486 +++++++-------
 po/it.po         |  486 +++++++-------
 po/ja.po         |  486 +++++++-------
 po/ko.po         |  484 +++++++-------
 po/lg.po         |  484 +++++++-------
 po/lt.po         |  486 +++++++-------
 po/ms.po         |  484 +++++++-------
 po/nb.po         |  486 +++++++-------
 po/nl.po         | 1783 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/pl.po         |  486 +++++++-------
 po/pt.po         |  486 +++++++-------
 po/pt_BR.po      | 1894 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ro.po         |  484 +++++++-------
 po/ru.po         |  486 +++++++-------
 po/sk.po         | 1765 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/sl.po         |  486 +++++++-------
 po/sr.po         |  486 +++++++-------
 po/sv.po         |  486 +++++++-------
 po/tr.po         |  486 +++++++-------
 po/uk.po         |  486 +++++++-------
 po/vi.po         |  486 +++++++-------
 po/zh_CN.po      |  486 +++++++-------
 po/zh_TW.po      |  484 +++++++-------
 40 files changed, 12133 insertions(+), 11275 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ad4322a..a5529a2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Belarusian <address@hidden>\n"
@@ -16,129 +16,129 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "памылка чаканьня %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "невядома"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -181,36 +181,36 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -220,42 +220,42 @@ msgid ""
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -263,113 +263,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Нерэчаісны сталы выраз"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
 "leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -386,176 +386,181 @@ msgid ""
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "нерэчаісны выраз"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "нерэчаісны выраз"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "нерэчаісны выраз"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
@@ -565,48 +570,48 @@ msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Рэчаісныя довады:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -619,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "незаданыя):\n"
 "      ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -633,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "незаданыя):\n"
 "      ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -642,7 +647,7 @@ msgid ""
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -655,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
 "      -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -668,11 +673,11 @@ msgstr ""
 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
 "      -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -682,56 +687,61 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -748,27 +758,27 @@ msgid ""
 "you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "загад занадта доўгі"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -792,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
@@ -812,98 +822,98 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "дзён"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -914,37 +924,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -952,35 +962,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -992,38 +1002,38 @@ msgid ""
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s"
@@ -1043,112 +1053,112 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "памылка чаканьня %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1157,146 +1167,146 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "двайныя"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "адзінарныя"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1305,12 +1315,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1327,31 +1337,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1359,13 +1369,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1374,22 +1384,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1398,28 +1408,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2feb1e7..1a237a0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -18,49 +18,49 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Неуспешно запазване на текущата директория, за да се изпълни команда върху %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Стандартният вход не може да се затвори"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Неуспешна смяна на текущата директория: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не може да се създаде нов процес с fork"
 
 # QUOTE
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "грешка при изчакване на „%s“"
 
 # QUOTE
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "„%s“ бе прекратен със сигнал %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Списъкът с монтирани файлови системи не може да бъде прочетен"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "Символната връзка „%s“ е част от цикъл в йерархията директориите — сочената "
 "директория вече е обработвана."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -77,53 +77,53 @@ msgstr ""
 "Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ е част от същото зацикляне като "
 "„%s“."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: файлът „%s“ е с права на достъп: 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "в „%s“ не може да се търси"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "Неуспешно връщане към първоначалната директория след търсене на „%s“"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Неуспешно инициализиране на речника за споделените файлове"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Грешка при изпълнението на библиотечната функция „atexit“"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "текущата директория не може да бъде открита"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Списъкът с монтираните устройства не може да бъде получен."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ВНИМАНИЕ: файловата система „%s“ бе демонтирана скоро."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ВНИМАНИЕ: файловата система „%s“ бе монтирана скоро."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "%ld, нов номер на устройство %ld, видът на файловата система е „%s“) [ред "
 "%ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr ""
 "%<PRIuMAX>, нов номер на i-възел %<PRIuMAX>, видът на файловата система е "
 "„%s“) [ред %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "неуспешно връщане към родителската директория"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Неуспешна смяна на текущата директория с „%s“"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[1] ""
 "Открит бе цикъл във файловата система — „%s“ има същия номер на устройство и "
 "i-възел като директория, която е %d нива отгоре."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: символната връзка „%s“ не се следва"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Автоматично се включва опцията „-noleaf“ на find. В предходните резултати "
 "може и да са били пропуснати по погрешка някои директории."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "„-prune“ (окастряне) не прави нищо, когато е използвана опцията „-depth“.  "
 "Ако все пак искате да продължите, изрично ползвайте опцията „-depth“."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "позиционна (опцията „%s“ влияе както на тестовете, описани преди нея, така и "
 "на тестовете след нея).  Задавайте опциите преди всички други аргументи.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: опцията „-d“ е остаряла, вместо нея използвайте „-depth“ както е "
 "според стандарта POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,23 +229,23 @@ msgstr ""
 "„%s“ не е име на съществуваща група и не изглежда като номер на група, "
 "защото има неочакван суфикс „%s“"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "„%s“ не е име на съществуваща група"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "аргументът на „-group“ е празен, а трябва да бъде име на група"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 "проверката на библиотечната функция „fnmatch()“ за правилност пропадна. "
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -261,44 +261,44 @@ msgstr ""
 "samefile“.  Ако е инсталирана версията на grep на GNU, може да използвате "
 "„find … -print0 | grep -FzZ %s“."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Очаква се положително цяло десетично число като аргумент на „%s“, а не „%s“"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Тази система не предоставя начин да се намери времето на създаване на файл."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Тестът „%s“ изисква аргумент"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Не е ясно как „%s“ може да се интерпретира като дата или време"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Времето на създаване на файла „%s“ не може да се получи"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "ВНИМАНИЕ: „-%s %s“ няма да напасне с нищо, защото завършва с „/“."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "неправилен режим „%s“"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr ""
 "-000“, т.е. докато в миналото на него не пасваше нито един файл, в момента "
 "му пасват всички файлове."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "регулярният израз „%s“ не може да се компилира: %s"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "недопустим празен аргумент на „-size“"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "неправилен вид „%c“ на „-size“"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "неправилен аргумент „%s%s“ за „-size“"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -338,37 +338,37 @@ msgstr ""
 "Опцията „-show-control-chars“ приема единствен аргумент, който трябва да "
 "бъде „literal“ или „safe“"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Недопустим аргумент „%s“ за „-used“"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "няма потребител с име „%s“"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Аргументът на „-user“ не трябва да е празен"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Разрешени свойства: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "неправилен предикат „-context“ — SELinux е изключен."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Аргументите на „-type“ трябва да съдържат поне една буква"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
 "компилирана, не поддържа символни връзки."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
 "компилирана, не поддържа програмни канали."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ не се поддържа, защото платформата, за която find е била "
 "компилирана, не поддържа гнезда."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -404,22 +404,22 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ не се поддържат, защото платформата, за която find е била "
 "компилирана, не поддържа врати на Solaris."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Непознат аргумент на „-type“: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr "В списъка с аргументи на „%2$s“ се повтаря вида на файл „%1$c“."
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr "Аргументите на „%s“ трябва да се разделят със запетаи"
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "Последният вид файлове в списъка с аргументи на „%s“ липсва, т.е. списъкът "
 "завършва с „,“, а не трябва"
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "несигурно при използване на действието „%s“ на find.  Извадете текущата "
 "директория от $PATH (т.е. премахнете „.“, „::“ или началните или крайни „:“)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "което е несигурно при използване на действието „%s“ на find.  Извадете този "
 "елемент от „$PATH“"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -460,85 +460,85 @@ msgstr ""
 "Не може да използвате „{}“ при името на команда за „-execdir“ и „-okdir“, "
 "тъй като това създава проблем със сигурността."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "С „-exec%s … +“ е позволено само едно използване на „{}“"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "„%2$s“ трябва да се появява самостоятелно в „%1$s“, а е указано „%3$s“"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Обкръжението е твърде голямо за exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "аритметично препълване при преобразуване на %s дни в брой секунди"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "аритметично препълване при опит да се пресметне краят на днешния ден"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "стандартна грешка"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "стандартен изход"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: времето на създаване на файла „%s“ не може да се получи"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s … %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Неуспешно извеждане на подсказката за „-ok“"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „getfilecon“: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: екраниращият знак „\\“ не е следван от друг знак"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: непознато екраниране „\\%c“"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "ГРЕШКА: „%s“ в края на форматиращ низ"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "ГРЕШКА: форматиращата директива „%%%c“ е запазена за бъдеща употреба"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: форматиращата директива „%%%c“ трябва да е следвана от още един "
 "знак"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: непозната форматираща директива „%%%c“"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "неправилен израз"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
 "неправилен израз — използвали сте двуместният оператор „%s“, а преди него "
 "няма нищо."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "между „%s“ и „)“ трябва да има израз"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "след „%s“ трябва да има израз"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "неправилен израз — има твърде много „)“"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr ""
 "неправилен израз — очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но "
 "такава не бе открита.  Вероятно след „%s“ има нужда от допълнителен предикат."
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "неправилен израз — празни скоби не са позволени."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -603,17 +603,17 @@ msgstr ""
 "неправилен израз — очакваше се някъде да се срещне затваряща скоба „)“, но "
 "такава не бе открита."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "Неправилен вид на израза!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "Неправилен вид на израза (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -622,17 +622,22 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: в таблицата за цената на предикатите липсва запис за предиката "
 "„%s“. Това е грешка, молим да я докладвате"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "пътищата трябва да предхождат израза: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "непознат предикат „%s“"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "неправилен предикат „%s“"
@@ -642,48 +647,48 @@ msgstr "неправилен предикат „%s“"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "липсващ аргумент за „%s“"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "има твърде много „)“"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "неочакван допълнителен предикат „%s“"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "неочакван допълнителен предикат"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "Неправилно вмъкване по подразбиране на оператор „И“!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Допустими аргументи са:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n"
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [-OНИВО] [-D ИЗЧИСТВАНЕ_НА_ГРЕШКИ]"
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "стандартният път е текущата директория, стандартният израз е „-print“,\n"
 "изразът се състои от оператори, опции, тестове и действия:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "ИЗРАЗ2\n"
 "      ИЗРАЗ1 -o ИЗРАЗ2   ИЗРАЗ1 -or ИЗРАЗ2   ИЗРАЗ1 , ИЗРАЗ2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth НИВА -mindepth НИВА -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -735,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "ШАБЛОН\n"
 "      -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -749,11 +754,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user ИМЕ -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context КОНТЕКСТ\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -769,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "      -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
 "      -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
@@ -779,43 +784,43 @@ msgstr ""
 "За описание на опциите използвайте „-D help“ или вижте „find(1)“\n"
 "\n"
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "Първоначалната работна директория не може да се запази: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "Първоначалната работна директория не може да се възстанови: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Непознатият флаг за изчистване на грешки „%s“ се пренебрегва"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 "Опцията „-O“ трябва непосредствено да се следва от десетично цяло число."
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Задайте десетично цяло число непосредствено след „-O“"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Неправилно ниво за оптимизация %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -824,7 +829,12 @@ msgstr ""
 "Нивото за оптимизация %lu е твърде високо.  Ако желаете да намирате файлове "
 "още по-бързо, пробвайте програмата locate на GNU."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -846,30 +856,30 @@ msgstr ""
 "на findutils за дефекти в програмите на адрес „http://savannah.gnu.org/“.\n";
 "Ако нямате достъп до уеб, пратете писмо на адрес <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "командата е прекалено дълга"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "exec() не може да се изпълни поради ограничение на размера на аргументите"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "един аргумент не може да се смести в ограничението на размера на списъка с "
 "аргументи"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "списъкът с аргументи е твърде дълъг"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Стойността на променливата на средата „%s“ не e цяло десетично число"
@@ -896,7 +906,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Неуспешно извеждане към стандартния изход на етап %d"
@@ -916,101 +926,101 @@ msgstr "Непознат суфикс „%s“ при „%s“"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Очаква се цяло число: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Употреба: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Трябва да укажете нивото на сигурността като цяло десетично число."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 "Ниво на сигурност „%s“ е извън диапазона, който може да бъде преобразуван."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Нивото на сигурност „%s“ е с неочакван суфикс „%s“."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "грешка при запис"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "ниво на сигурност %ld на „slocate“ не се поддържа."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "не трябва да има аргумент."
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Неуспешно извеждане на стандартния изход"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr "Входният файл трябва да завършва с разделител"
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "дена"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Аргументът на опцията „--max-database-age“ не трябва да бъде празен"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--max-database-age“"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "базата от данни на locate (%s) съдържа файлово име, по-дълго от това, с "
 "което locate може да работи"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "базата от данни %s на locate е повредена или грешна"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Базата от данни е променена последно на  %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Размер на базата от данни на locate: %s байт\n"
 msgstr[1] "Размер на базата от данни на locate: %s байта\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Напасващи файлови имена: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Всички файлови имена: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 " ⁃ %s съдържат знаци за нов ред;\n"
 " ⁃ %s съдържат знаци със зададен 8-и бит.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1036,17 +1046,17 @@ msgstr ""
 "Някои файлови имена може да са били филтрирани, поради което не може да се "
 "пресметне степента на компресия.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Степен на компресия %4.2f%% (по-голямото число е по-добре)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Степен на компресия: неопределена\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "базата от данни на locate (%s) изглежда от тип slocate, но има ниво на "
 "сигурност %c, което в момента не се поддържа от GNU findutils"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "%s е база от данни от тип slocate с неподдържано ниво на сигурност %d, "
 "пропуска се."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1074,37 +1084,37 @@ msgstr ""
 "slocate с ненулево ниво на сигурност.  Няма да бъдат генерирани резултати от "
 "тази база от данни.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s е база от данни тип slocate.  Включва се опцията „-e“."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Старият формат на базата от данни %s на locate е твърде къс, за да бъде "
 "валиден"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Форматът на базата от данни %s е %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Базата от данни е с подредба на машинните думи little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Базата от данни е с подредба на машинните думи big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Подредбата на машинните думи в базата от данни не е ясен.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1124,40 +1134,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
 "      ШАБЛОН…\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "не може да се анулират груповите привилегии"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "не може да се анулират привилегиите на потребител (setuid)"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Привилегиите не може да се анулират напълно"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "не може да се анулират привилегиите за група (setgid)"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr "очаква се аргумент-шаблон"
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: базата от данни на locate може да се чете от стандартния вход само "
 "веднъж."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "неуспешно извикване на функцията за време"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1180,14 +1190,14 @@ msgstr "неочакван знак за край на файл в „%s“"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "грешка при изчитане на дума от „%s“"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
 "разделител."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1196,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 "Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
 "разделител —  стойностите на знаците не може да превишават %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
 "разделител — стойностите на знаците не може да превишават %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "Неправилно екраниране с обратно наклонена черта %s в описанието на входния "
 "разделител — крайните знаци %s не са познати."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1223,62 +1233,62 @@ msgstr ""
 "Неправилно описание на входния разделител %s: разделителят трябва да бъде "
 "или единичен знак, или екраниран знак с обратно наклонена черта „\\“."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "обкръжението е твърде голямо за „exec“"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: стойността %ld за опцията „-s“ е твърде голяма, вместо нея се "
 "използва %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "аргументът на опцията „--%s“ не може да съдържа „=“"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "променливата на средата „%s“ не може да бъде изтрита"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: опцията „-E“ не прави нищо, ако е ползвана опцията „-0“ или „-d“.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Не може да се зададе функция за обработка на сигнала „SIGUSR1“"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Не може да се зададе функция за обработка на сигнала „SIGUSR2“"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Не може да се отвори входният файл %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Променливите на обкръжението заемат %<PRIuMAX> байта\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Горна граница на дължината на аргументите според POSIX при тази система: "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1287,25 +1297,25 @@ msgstr ""
 "Най-малка долна граница на дължината на аргументите при всички системи "
 "според POSIX: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Максимална дължина на командата, която може да се използва: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Размер на командния буфер, който действително се използва: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Максимален паралелизъм („--max-procs“ трябва да е не повече от): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "командите.  Ако това не е каквото искате да се случи, въведете управляващия "
 "код за край на файл (Control-D).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: %s ще се изпълни поне веднъж.  Ако не искате това да се случва, "
 "натиснете управляващия символ за прекъсване (Control-C).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1336,15 +1346,15 @@ msgstr ""
 "%s кавичка без еш.  Стандартно кавичките са специални за xargs, освен ако "
 "използвате опцията -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "Двойна"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "Единична"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1354,47 +1364,47 @@ msgstr ""
 "предаден в списъка на аргументите.  Може би ще искате да използвате опцията "
 "„--null“."
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "редът с аргументи е твърде дълъг"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Неуспешно извеждане на стандартната грешка"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "„/dev/tty“ не може да се отвори за четене"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Неуспешно четене от стандартния вход"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "не може да се задели памет"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "преди разклоняването на процеса не бе създаден програмен канал"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "неуспешно изпълнение на „safe_read“ за „errno-buffer“ в „xargs_do_exec“ (най-"
 "вероятно това е грешка, молим да я докладвате)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1411,52 +1421,52 @@ msgstr ""
 "„read“ върна неочакваната стойност %zu (най-вероятно това е грешка, молим да "
 "я докладвате)"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "грешка при изчакване на дъщерен процес"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: %lu дъщерни процеси бяха загубени"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: завърши с код 255. Прекратяване на работата"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: спрян със сигнал %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: прекратен със сигнал %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: неправилно число за опцията „-%c“\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: стойността на опцията „-%c“ трябва да бъде не по-малка от %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: стойността на опцията „-%c“ трябва да бъде не по-голяма от %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… КОМАНДА [ПЪРВОНАЧАЛЕН_АРГУМЕНТ]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1464,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "Изпълнение на КОМАНДАта с тези ПЪРВОНАЧАЛНи_АРГУМЕНТи.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1472,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "Аргументите са еднакво задължителни или не\n"
 "както за дългите, така и за късите опции.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1486,14 +1496,14 @@ msgstr ""
 "                               наклонени черти и логически край на файл "
 "(EOF)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=ФАЙЛ          Изчитане на аргументите от ФАЙЛа, а не\n"
 "                               от стандартния вход\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "логически\n"
 "                               край на файл (EOF)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "или\n"
 "                               „-d“)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1534,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=НИЗ]              Еквивалентно на -E НИЗ, ако е указан НИЗ.\n"
 "                               Иначе няма низ за край на файл\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                        същото като --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "                               стандартния вход.  При неуказано R се ползва "
 "{}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1558,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "  -L, --max-lines=БРОЙ_РЕДОВЕ  ползване на максимално този БРОЙ_РЕДОВЕ,\n"
 "                               които не са празни, за команден ред\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "                               противен случай означава максимално един\n"
 "                               непразен ред\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "БРОЙ_АРГументи\n"
 "                               на команден ред\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1593,20 +1603,20 @@ msgstr ""
 "                               наклонени черти и логически край на файл "
 "(EOF)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=БРОЙ_ПРОЦ    Стартиране на максимално такъв БРОЙ_ПРОЦеси\n"
 "                               наведнъж\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 "  -p, --interactive            изчакване на потвърждение преди изпълнение\n"
 "                               на команди\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1614,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=ПРОМ  Задаване на ПРОМенливата на средата\n"
 "                               за дъщерните процеси\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "се\n"
 "                               изпълнява поне веднъж.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
@@ -1636,27 +1646,27 @@ msgstr ""
 "до\n"
 "                               този брой знаци\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            извеждане на ограниченията на размера на\n"
 "                               командния ред\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                извеждане на командите преди изпълнението им\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   изход, ако размерът се надвиши (виж „-s“)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   извеждане на тази помощ и изход\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 61dbf9d..7caf61b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-20 14:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "no es pot fer «fork»"
 
 # Suggerències? jm
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "error a l'esperar al procés %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s finalitzat pel senyal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "L'enllaç simbòlic «%s» és part d'un bucle a la jerarquia del directori. Ja "
 "hem visitat el directori al qual apunta."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -72,54 +72,54 @@ msgstr ""
 "S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
 "dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 "la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat desmuntat fa poc."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Avís: el sistema de fitxers %s ha estat muntat fa poc."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "%ld, el número del nou dispositiu és %ld, el tipus de sistema de fitxers és "
 "%s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
 "el número del node-i nou és %ld, el tipus de sistema de fitxers és %s) [ref "
 "%ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr[1] ""
 "S'ha detectat un bucle al sistema de fitxers; «%s» té el mateix número de "
 "dispositiu i node d'idenficació que un directori que és %d %s."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "avís: no es seguirà l'enllaç simbòlic %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "automàticament l'opció -noleaf. Els resultats anteriors poden no haver "
 "inclós directoris que s'haurien d'haver cercat."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "abans d'ella com també aquelles especificades després d'ella). Si us plau, "
 "especifiqueu les opcions abans d'altres arguments.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -213,30 +213,30 @@ msgstr ""
 "avís: l'opció -d està desaconsellada; si us plau, utilitzeu -depth en el seu "
 "lloc, ja que aquesta és una funcionalitat que compleix amb POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 "la comprovació de sanitat de la funció fnmatch() de la biblioteca ha fallat."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -251,42 +251,42 @@ msgstr ""
 "«-samefile». Alternativament, si esteu utilitzant GNU grep, podeu utilitzar "
 "«find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: l'opció «%s» requereix un argument\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "el mode «%s» no és vàlid"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -298,113 +298,113 @@ msgstr ""
 "perm -000; això vol dir, de moment no concorda amb cap fitxer, però prompte "
 "canviarà per a que concorde amb tots."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Expressió regular no vàlida"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "l'argument nul no és vàlid per a -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "el tipus de -size «%c» no vàlid"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Funcionalitats habilitades: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "manca un argument per a «%s»"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
 "final)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "del vostre $PATH (és a dir, elimineu «.» o els dos punts del principi o "
 "final)"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -438,101 +438,101 @@ msgstr ""
 "No pdeu utilitzar {} dins del nom de la utilitat per a -execdir i -okdir, ja "
 "que això és un problema de seguretat potencial."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Només es suporta una instància de {} amb -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ?"
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "avís: directiva de format «%%%c» no reconeguda"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expressió no vàlida"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -541,22 +541,22 @@ msgstr ""
 "l'expressió no és vàlida; heu utilitzat un operador binari sense res davant "
 "d'ell."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -565,12 +565,12 @@ msgstr ""
 "l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha "
 "trobat cap."
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -579,34 +579,39 @@ msgstr ""
 "l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha "
 "trobat cap."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ep -- el tipus d'expressió no és vàlid!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ep -- el tipus d'expressió (%d) no és vàlid!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "els camins han de precedir la expressió"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
@@ -616,48 +621,48 @@ msgstr "el predicat «%s» no és vàlid"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "l'argument «%s» no és vàlid per a «%s»"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "manca un argument per a «%s»"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "l'expressió no és vàlida; teniu massa «)»"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oops -- inserció per defecte d'«and» no vàlida!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Els arguments vàlids són:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [-H] [-L] [-P] [camí...] [expressió]\n"
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -668,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "print\n"
 "l'expressió pot consistir d'operadors, opcions, avaluacions i accions:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "      -depth -help -maxdepth NIVELLS -mindepth NIVELLS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -707,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname PATRÓ -iname PATRÓ -inum N -iwholename PATRÓ -iregex PATRÓ\n"
 "      -links N -lname PATRÓ -mmin N -mtime N -name PATRÓ -newer FITXER"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -720,11 +725,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATRÓ -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -739,56 +744,61 @@ msgstr ""
 "      -exec ORDRE ; -exec ORDRE {} + -ok ORDRE ;\n"
 "      -execdir ORDRE ; -execdir ORDRE {} + -okdir ORDRE ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "avís: seqüència d'escapament «\\%c» no reconegut"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -811,28 +821,28 @@ msgstr ""
 "pàgina d'informes d'error de findutils en http://savannah.gnu.org/ o, si no\n"
 "teniu accés a la web, enviant correu a <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "ordre massa llarga"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
 # Açò vol dir que de tots els arguments, només un no cap, no? jm
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "un argument no cap en el límit de mida de la  llista d'arguments"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "llista d'arguments massa llarga"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -856,7 +866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
@@ -876,100 +886,100 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "s'ha trobat un predicat extra no esperat"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dies"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "l'argument %s no és vàlid per a %s"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "avís: el camí de la base de dades de locate «%s» té dos punts al principi, i "
 "això no és un nom de base de dades vàlid"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n"
 msgstr[1] "Mida de la base de dades de locate: %s octets\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Noms de fitxers: %s"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Noms de fitxers: %s"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -980,37 +990,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "El ràtio de compressió és %4.2f%%\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1018,35 +1028,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "la base de dades de locate «%s» és corrupta o invàlida"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "La base de dades %s és en el format %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1067,40 +1077,40 @@ msgstr ""
 "            [--version] [--help]\n"
 "            patró...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "avís: la base de dades de locate només es pot llegir una vegada des de "
 "l'entrada estàndard."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "avís: la base de dades «%s» té més de %d %s"
@@ -1121,14 +1131,14 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "error a l'esperar al procés %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
 "d'entrada."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1137,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
 "d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1146,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
 "d'entrada; els valors dels caràcters no han d'excedir %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1155,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "La seqüència d'escapament %s és il·legal en una especificació de delimitació "
 "d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1165,58 +1175,58 @@ msgstr ""
 "d'entrada: el delimitador ha de ser un únic caràcter o una seqüència "
 "d'escapament que comence amb \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "l'entorn és massa gran per a l'execució"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s»"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Les vostres variables d'entorn utilitzen %ld octets\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1224,22 +1234,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "límits inferior i superior POSIX per a la mida dels arguments: %ld, %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "La mida màxima de l'ordre que podem utilitzar: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "La mida de la memòria intermèdia que s'està utilitzant: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1248,14 +1258,14 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1264,132 +1274,132 @@ msgstr ""
 "s'ha trobat una cometa %s no emparellada. Per defecte, les cometes són "
 "especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "simple"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "línia d'arguments massa llarga"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "no es pot obtenir el directori actual"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "error a l'esperar al procés fill"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: ha acabat amb estat 255; avortant"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: interromput pel senyal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminat pel senyal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: número no vàlid per a l'opció -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: el valor per a l'opció -%c ha de ser < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1398,12 +1408,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1420,31 +1430,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1452,13 +1462,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1467,22 +1477,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1491,28 +1501,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 402a0c3..4ffe068 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Uložení pracovního adresáře za účelem spuštění příkazu nad %s selhal"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Standardní vstup nelze uzavřít"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Změna adresáře selhala: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nelze vykonat fork()"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "chyba při čekání na %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s ukončen signálem %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Seznam připojených souborových systémů nemohl být načten"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Symbolický odkaz %s je součástí smyčky v hierarchii adresářů. Adresář, na "
 "který ukazuje, jsme již navštívili."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -73,53 +73,53 @@ msgstr ""
 "Odhalena smyčka souborových systémů: %s je součástí stejné smyčky "
 "souborových systémů jako %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "POZOR: zdá se, že soubor %s má mód 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s nelze prohledat"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "návrat do prvotního pracovního adresáře po prohledání %s selhal"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Inicializace hash tabulky sdílených souborů selhala"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Knihovní funkce atexit() selhala"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "na současný adresář nelze provést stat(2)"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Nelze načíst seznam připojených zařízení."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno odpojen."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "POZOR: systém souborů %s byl nedávno připojen."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo zařízení %4$ld, nové číslo "
 "zařízení %5$ld, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr ""
 "během provádění %3$s změněn %1$s%2$s (staré číslo i-uzlu %4$<PRIuMAX>, nové "
 "číslo i-uzlu %5$<PRIuMAX>, druh souborového systému je %6$s) [odkaz %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "návrat do nadřazeného adresáře selhal"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Bezpečný přechod do adresáře %s se nezdařil"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[2] ""
 "jako adresář, který se nachází o %d úrovní výše v hierarchii souborového "
 "systému"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "varování: nenásleduji symbolický odkaz %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "noleaf. Dřívější výsledky mohou být ovlivněny chybou spočívající "
 "v nezahrnutí adresářů, které by měly být prohledány."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "zapnut. Chcete-li přesto pokračovat, prostě explicitně použijte přepínač -"
 "depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "přepínače nejsou poziční (%s ovlivňuje testy uvedené před ním zrovna tak "
 "jako ty po něm). Prosím, přepínače uvádějte před ostatními argumenty.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "varování: přepínač -d se nedoporučuje, prosím, místo něj použijte -depth, "
 "protože tato druhá forma je podle POSIXU."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
 "%s není jméno existující skupiny, a ani nevypadá jako číselný identifikátor "
 "skupiny, protože obsahuje neočekávanou příponu %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s není jméno existující skupiny"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argument u -group je prázdný, měl by představovat jméno skupiny"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "kontrola nezávadnosti knihovní funkce fnmatch() selhala."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,42 +259,42 @@ msgstr ""
 "wholename“ nebo spíše „-samefile“. Náhradní řešení, pokud používáte GNU "
 "grep, spočívá v použití „find … -print0 | grep -FzZ %s“."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "U %s očekáván kladný desítkový celočíselný argument, avšak obdrženo %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Tento systém neposkytuje způsob, jak zjistit čas vytvoření souboru."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Test %s vyžaduje argument"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Nevím, jak mám vyčíst datum nebo čas z %s"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Čas vytvoření souboru %s nelze získat."
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "pozor: -%s %s nic nenajde, protože končí na /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "neplatný mód %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr ""
 "perm /000 byl nyní pozměněn tak, aby byl jednotný s -perm -000. To jest, "
 "dříve se neshodoval s žádnými soubory, nyní se shoduje se všemi."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Neplatný regulární výraz"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "neplatný prázdný argument u -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "neplatný druh „%c“ u -size"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Neplatný argument „%s%s“ u -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -333,37 +333,37 @@ msgstr ""
 "Přepínač -show-control-chars bere jediný argument, který musí být "
 "„literal“ (doslovný) nebo „safe“ (bezpečný)."
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Neplatný argument %s u -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s není jméno známého uživatele"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argument přepínače -user by neměl být prázdný"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Povolené vlastnosti: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "neplatný predikát -context: SELinux není zapnut."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumenty u -type by měly obsahovat pouze jedno písmeno."
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
 "symbolické odkazy podporovány."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
 "roury podporovány."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
 "pojmenované sockety podporovány."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -399,29 +399,29 @@ msgstr ""
 "-type %c není podporováno, protože na systému, kde byl find sestaven, nejsou "
 "solarisové doors podporovány."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte současný adresář z vaší $PATH (to "
 "jest, odeberte „.“, zdvojené dvojtečky nebo úvodní nebo závěrečné dvojtečky)."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Relativní cesta %s je obsažena v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné "
 "ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte tuto položku z $PATH."
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -452,102 +452,102 @@ msgstr ""
 "Neměli byste používat {} uvnitř názvu nástroje u -execdir a -okdir, protože "
 "to představuje možný bezpečnostní problém."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "U -exec%s … + je podporována jen jedna instance {}."
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "V %s se %s musí objevit samotné, ale vy jste zadali %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Prostředí je příliš veliké na exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "aritmetické přetečení při pokusu převést %s dnů na počet sekund"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmetické přetečení při pokusu vypočítat konec dnešního dne"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standardní chybový výstup"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standardní výstup"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "%s není možné smazat"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "POZOR: čas vytvoření souboru %s není možné určit"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s … %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Zápis výzvy pro -ok selhal"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon selhala: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "pozor: řídicí znak „\\“ není vůbec ničím následován"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "pozor: nerozpoznaný řídicí znak „\\%c“"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "chyba: na konci formátovací řetězce je %s"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "chyba: formátovací direktiva „%%%c“ je vyhrazena pro budoucí použití"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 "varování: formátovací direktiva „%%%c“ by měla být následována dalším znakem"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "varování: nerozpoznaná formátovací direktiva „%%%c“"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "neplatný výraz"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -556,22 +556,22 @@ msgstr ""
 "neplatný výraz: použili jste binární operátor „%s“, aniž by mu cokoliv "
 "předcházelo."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "mezi „%s“ a „)“ očekáván výraz"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "po „%s“ očekáván výraz"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "neplatný výraz: máte moc „)“"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr ""
 "neplatný výraz: očekávána „)“, ale nenalezena ani jedna. Za „%s“ asi "
 "potřebujete další predikát"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "neplatný výraz: prázdné závorky nejsou povoleny."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -593,17 +593,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "neplatný výraz: Čekal jsem, že někde naleznu „)“, ale nenašel jsem ani jednu."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ajaj – neplatný typ výrazu (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -612,17 +612,22 @@ msgstr ""
 "varování: predikát %s nemá žádný záznam v tabulce obtížnosti vyhodnocování "
 "predikátů. Prosím, nahlaste to jako chybu."
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "cesty musí předcházet výraz: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "neznámý predikát „%s“"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "neplatný predikát „%s“"
@@ -632,48 +637,48 @@ msgstr "neplatný predikát „%s“"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "neplatný argument „%s“ u „%s“"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "u „%s“ chybí argument"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "máte moc „)“"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "neočekávaný nadbytečný predikát „%s“"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "neočekávaný nadbytečný predikát"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ajaj – neplatné implicitní vložení operátoru and!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Platné argumenty jsou:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Užití: %s [-H] [-L] [-P] [-Oúroveň] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Implicitní cesta je současný adresář, implicitní výraz je -print\n"
 "Výraz se smí sestávat z: operátorů, přepínačů, testů a akcí:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "VÝRAZ2\n"
 "      VÝRAZ1 -o VÝRAZ2   VÝRAZ1 -or VÝRAZ2   VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth ÚROVNĚ -mindepth ÚROVNĚ -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -724,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
 "      -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SOUBOR"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,11 +743,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user JMÉNO -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEXT\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -758,49 +763,49 @@ msgstr ""
 "      -exec PŘÍKAZ ; -exec PŘÍKAZ {} + -ok PŘÍKAZ ;\n"
 "      -execdir PŘÍKAZ ; -execdir PŘÍKAZ {} + -okdir PŘÍKAZ ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "uložení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "obnovení prvotního pracovního adresáře selhalo: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ignoruji nerozpoznaný ladicí příznak %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Přepínač -D musí být bezprostředně následován desítkovým celým číslem."
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Prosím, zadejte desítkové číslo okamžitě po -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Neplatná úroveň optimalizace %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -809,7 +814,12 @@ msgstr ""
 "Úroveň optimalizace %lu je příliš vysoká. Potřebujte-li hledat soubory velmi "
 "rychle, zvažte použití GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Prázdný argument přepínače -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -834,28 +844,28 @@ msgstr ""
 "Připomínky\n"
 "k překladu zasílejte na <address@hidden> (česky)."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "příkaz je příliš dlouhý"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "kvůli omezením velikosti argumentů není možné zavolat exec()"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "s jediným argumentem se nelze vejít do limitu velikosti seznamu argumentů"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "seznam argumentů je příliš dlouhý"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Proměnná prostředí %s není nastavena na platné desítkové číslo"
@@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Zápis na výstup selhal (ve fázi %d)"
@@ -901,84 +911,84 @@ msgstr "Neočekávaná přípona %s u %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Očekáváno celé číslo: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Užití: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Úroveň zabezpečení je třeba zadat jako desítkové celé číslo."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Úroveň zabezpečení %s je mimo převoditelný rozsah."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "úroveň zabezpečení %s má neočekávanou příponu %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "chyba zápisu"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Úroveň zabezpečení slocate %ld není podporována."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Neznámý argument u -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Zápis na standardní výstup selhal"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
 # TODO: plural
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dnů"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argument přepínače --max-database-age nesmí být prázdný"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Neplatný argument %s přepínače -max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate databáze %s obsahuje delší název souboru, než s jakým může locate "
 "zacházet"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate databáze %s je poškozena nebo není platná"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Databáze byla naposledy upravena v %s,%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -986,18 +996,18 @@ msgstr[0] "Velikost locate databáze: %s bajt\n"
 msgstr[1] "Velikost locate databáze: %s bajty\n"
 msgstr[2] "Velikost locate databáze: %s bajtů\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Odpovídající názvy souborů: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Všechny názvy souborů: %s\n"
 
 # TODO: plural
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "\t%s obsahuje znak nového řádku, \n"
 "\ta %s obsahuje znaky s nastaveným horním bitem.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1023,17 +1033,17 @@ msgstr ""
 "Některé názvy souborů mohly být vynechány, takže nemůžeme spočítat kompresní "
 "poměr.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Kompresní poměr %4.2f %% (vyšší je lepší)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Kompresní poměr není definován\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1042,14 +1052,14 @@ msgstr ""
 "locate databáze %s vypadá jako slocate databáze, akorát má úroveň "
 "zabezpečení %c, což GNU findutils zatím nepodporuje."
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 "%s je slocate databáze s nepodporovanou úrovní zabezpečení %d, vynechávám ji."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1060,36 +1070,36 @@ msgstr ""
 "v slocate formátu a nenulovou úrovní zabezpečení. Pro tuto databázi nebudou "
 "vytvořeny žádné výsledky.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s je slocate databáze. Zapínám přepínač „-e“."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Locate databáze %s ve starém formátu je příliš krátká na to, aby byla platná."
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Databáze %s je ve formátu %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databáze má strojová slova kódována v malé endianitě.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databáze má strojová slova kódována ve velké endianitě.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Kódování strojových slov databáze není zřejmé.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1108,38 +1118,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      VZOR…\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "zbavení se práv skupiny selhalo"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "zbavení se setuid práv selhalo"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Zbavení se všech práv selhalo"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "zbavení se setgid práv selhalo"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "varování: locate databázi lze ze standardního vstupu číst jen jednou."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "služba systému time selhala"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1160,12 +1170,12 @@ msgstr "neočekávaný EOF v %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "chyba při čtení slova z %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
 "nesmí přesáhnout %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1183,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, hodnoty znaků "
 "nesmí přesáhnout %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Neplatná escape posloupnost %s v zadání oddělovače vstupu, závěrečné znaky "
 "%s nebyly rozeznány."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1201,58 +1211,58 @@ msgstr ""
 "Neplatné určení oddělovače vstupu %s: oddělovač musí být buď jediný znak, "
 "nebo escape posloupnost začínající \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "prostředí je na exec() příliš velké"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "pozor: hodnota %ld přepínače -s je příliš velká, místo toho se použije %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "přepínači --%s nesmí být zadána hodnota obsahující „=“"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "nepodařilo se zrušit proměnnou prostředí %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "pozor: přepínač -E je bez účinku, je-li použit -0 nebo -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Nelze nastavit obsluhu signálu SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Vstupní soubor %s nelze otevřít."
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Vaše proměnné prostředí zabírají %'<PRIuMAX> bajtů\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Horní mez délky argumentů dle POSIXU (tento sytém): %'<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1261,22 +1271,22 @@ msgstr ""
 "Nejmenší možná horní mez délky argumentů dle POSIXU (všechny systémy): "
 "%'<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximální délka příkazu, který tedy můžeme použít: %'<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Velikost bufferu příkazu, který tedy používáme: %'<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximální paralelismus (--max-procs nesmí být větší): %'<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "spouštět příkazy. Pokud to není to, co chcete, aby se dělo, prosím, "
 "stiskněte klávesy konce souboru.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "stiskněte klávesy přerušení.\n"
 
 # XXX: unmatched {single|double} quote
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1308,15 +1318,15 @@ msgstr ""
 "neodpovídající %s uvozovka; implicitně jsou pro xargs uvozovky zvláštními "
 "znaky, dokud nepoužijete přepínač -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dvojitá"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "jednoduchá"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1325,47 +1335,47 @@ msgstr ""
 "POZOR: Na vstupu se objevil znak NULL. Není možné jej předat do seznamu "
 "argumentů. Nezamýšleli jste použít přepínač --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "řádka s argumenty je příliš dlouhá"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Zápis na standardní chybový výstup selhal"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "/dev/tty nebylo možné otevřít pro čtení"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Čtení ze standardního vstupu selhalo"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "nelze alokovat paměť"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "nastavení proměnné prostředí %s selhalo"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "před fork() nebylo možné vyrobit rouru"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1374,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "volání safe_read nad errno-buffer selhalo v xargs_do_exec (pravděpodobně se "
 "jedná o chybu, prosím, ohlaste to)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1382,53 +1392,53 @@ msgstr ""
 "read vrátilo neočekávanou hodnotu %zu; pravděpodobně se jedná o chybu, "
 "prosím, ohlaste to"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "chyba při čekání na proces potomka"
 
 # TODO: plural
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "POZOR: Ztracena stopa %lu potomků"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: ukončen s kódem 255, končím"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: pozastaven signálem %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: ukončen signálem %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: neplatné číslo u přepínače -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: hodnota přepínače -%c by měla být <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]… PŘÍKAZ [ÚVODNÍ_ARGUMENTY]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "přečtenými\n"
 "ze standardního vstupu.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "Povinné a volitelné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné nebo\n"
 "volitelné u odpovídajících krátkých přepínačů.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1458,14 +1468,14 @@ msgstr ""
 "                               bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
 "                               zpětných lomítek a konce souboru\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=SOUBOR        načte argumenty ze SOUBORU, ne ze\n"
 "                               standardního vstupu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1479,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "uvozovek,\n"
 "                               zpětných lomítek a konce souboru.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "přepínač\n"
 "                               je potlačen přepínačem -0 nebo -d.)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1502,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "značící\n"
 "                               konec souboru.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I N                         stejné jako --replace=N\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1516,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "                               načtenými ze standardního vstupu. Není-li N\n"
 "                               zadáno, předpokládá se {}.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "vstupních\n"
 "                               řádků na každé spuštění příkazu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1537,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "                               použije se nejvýše jeden neprázdný vstupní "
 "řádek\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAXIMUM       použije nejvýše MAXIMUM argumentů na\n"
 "                               každé spuštění příkazu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1559,17 +1569,17 @@ msgstr ""
 "                               bílým znakem. Vypne zpracování uvozovek,\n"
 "                               zpětných lomítek a konce souboru\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAXIMUM      spustí najednou nejvýše MAXIMUM procesů\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            před spuštěním příkazů se dotáže\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1578,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "                               nastaví PROMĚNNOU prostředí v procesech\n"
 "                               potomků\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1591,32 +1601,32 @@ msgstr ""
 "PŘÍKAZ\n"
 "                               bude spuštěn alespoň jednou.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAXIMUM      omezí délku spouštěného příkazu na MAXIMUM "
 "znaků\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            zobrazí omezení na délku spouštěného příkazu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                vypíše příkazy před jejich spuštěním\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   skončí, je-li délka (vizte -s) překročena\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb7eefe..445cbdc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-23 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -31,48 +31,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme arbejdsmappe for at køre en kommando på %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Kan ikke lukke standard-inddata"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Kunne ikke ændre mappe: %s"
 
 # der er plads nok at tage af
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan ikke fraspalte en ny proces"
 
 # ditto, ingen grund til kryptiskhed
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "fejl i forbindelse med at vente på %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s afsluttet af signal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Kan ikke læse listen af monterede filsystemer"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -81,61 +81,61 @@ msgstr ""
 "Den symbolske lænke %s er del af en løkke i kataloghierarkiet; kataloget, "
 "den peger på, er allerede blevet besøgt."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr "Filsystemsløkke fundet; %s er del af samme filsystemsløkke som %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ADVARSEL: Filen %s synes at have tilstand 0000"
 
 # Det ville jo være smart hvis programmørerne skrev hvad %s var for noget.  
Det er sandsynligvis et katalog
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "kan ikke søge i %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "kunne ikke vende tilbage til oprindeligt arbejdskatalog efter søgning i %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Kunne ikke klargøre hashtabel for delte filer"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Biblioteksfunktionen atexit mislykkedes"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "kan ikke køre stat() på aktuelle katalog"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Kan ikke læse listen af monterede enheder."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet afmonteret for nylig."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ADVARSEL: Filsystemet %s er blevet monteret for nylig."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere enhedsnummer %ld, nyt "
 "enhedsnummer %ld, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr ""
 "%s%s ændrede sig under kørsel af %s (tidligere inode-nummer %<PRIuMAX>, nyt "
 "inode-nummer %<PRIuMAX>, filsystemtype er %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "kunne ikke vende tilbage til ophavskatalog"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Kunne ikke på sikker vis skifte til kataloget %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr[1] ""
 "Filsystemsløkke fundet; %s har det samme enhedsnummer og indekseringsknude "
 "(inode) som et katalog, der er %d niveauer højere oppe i filsystemhierarkiet"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "advarsel: kunne ikke følge det symbolske link %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "noleaf til.  Tidligere resultater kan fejlagtigt have udeladt kataloger som "
 "skulle have været gennemsøgt."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "depth er givet.  Hvis du alligevel vil fortsætte, så giv tilvalget -depth "
 "eksplicit."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "tilvalg, men tilvalg er ikke positionsafhængige (tilvalget %s påvirker både "
 "test angivet før og efter det); angiv venligst tilvalg før andre parametre.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "advarsel: tilvalget -d er forældet; benyt -depth i stedet som er i "
 "overenstemmelse med POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr ""
 "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe, og ligner heller ikke en "
 "numerisk gruppe-id på grund af det uventede suffiks %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s er ikke navnet på en eksisterende gruppe"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "parameteren til -group er tom, men bør være et gruppenavn"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "fornuftighedstjek af biblioteksfunktionen fnmatch() mislykkedes."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -269,44 +269,44 @@ msgstr ""
 "brugbar. Alternativt kan du hvis du bruger GNU grep, benytte 'find ... -"
 "print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Forventede et positivt heltal som parameter til %s, men fik %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Dette system giver ikke mulighed for at finde en fils oprettelsestidspunkt."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Testen %s kræver en parameter"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 "Jeg kan ikke finde ud af hvordan %s skal fortolkes som dato eller tidspunkt"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Kan ikke hente oprettelsestidspunkt for filen %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "advarsel: -%s %s vil ikke matche noget, da det slutter med /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "ugyldig tilstand %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -318,27 +318,27 @@ msgstr ""
 "perm -000; dette vil sige, at mens det før ikke matchede nogen filer, "
 "matcher det nu alle filer."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "ugyldig tom parameter til -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "ugyldig -size type '%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Ugyldig parameter `%s%s' til -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -346,37 +346,37 @@ msgstr ""
 "Tilvalget -show-control-chars kræver en enkelt parameter som skal være "
 "'literal' eller 'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Ugyldig parameter %s til -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s er ikke navnet på en kendt bruger"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Parameteren til -user bør ikke være tom"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Faciliteter aktiveret: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "ugyldigt prædikat -context: SELinix er ikke aktiveret."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Parameteren til -type bør indeholde kun ét tegn"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "-type %c er ikke understøttet, da symbolske henvisninger ikke er "
 "understøttet, på platformen find blev kompileret på."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "-type %c er ikke understøttet, da FIFO'er ikke er understøttet, på "
 "platformen find blev kompileret på."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "-type %c er ikke understøttet, da navngivne sokler ikke er understøttet, på "
 "platformen find blev kompileret på."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -412,29 +412,29 @@ msgstr ""
 "-type %c er ikke understøttet, da Solaris-døre ikke er understøttet, på "
 "platformen find blev kompileret på."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "katalog fra din $PATH (dvs. fjern \".\", dobbelte koloner eller begyndende "
 "og afsluttende koloner)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "når det kombineres med handlingen %s til find.  Fjern venligst det aktuelle "
 "katalog fra din $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -467,101 +467,101 @@ msgstr ""
 "Det kan ikke bruge {} i programnavnet for -execdir og -okdir fordi der er et "
 "potentielt sikkerhedsproblem."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Kun en forekomst af {} er understøttet med -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "I %s skal %s stå alene, men du angav %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Miljøet er for stort til exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "aritmetisk overløb ved konvertering af %s dage til et antal sekunder"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmetisk overløb ved forsøg på at udregne denne dags sluttidspunkt"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standardfejl"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standard-uddata"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "kan ikke slette %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ADVARSEL: Kan ikke bestemme oprettelsestidspunkt for filen %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Kunne ikke skrive prompt for -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon mislykkedes: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "advarsel: undvigetegn '\\' efterfulgt af intet"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "advarsel: ukendt undvigetegn '\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "fejl: formatstreng slutter med %s"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "fejl: formatdirektivet '%%%c' er reserveret til fremtidig brug"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "advarsel: formatdirektiv '%%%c' skal efterfølges af et andet tegn"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "advarsel: ukendt formatteringsdirektiv '%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ugyldigt udtryk"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -569,22 +569,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ugyldigt udtryk; du har brugt den binære operator '%s' uden noget foran."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "forventede et udtryk mellem '%s' og ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "forventede et udtryk efter '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "ugyldigt udtryk; for mange ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr ""
 "ugyldigt udtryk; forventede en ')', men fandt ingen.  Måske skal du bruge et "
 "ekstra udsagn efter '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "ugyldigt udtryk; tomme parenteser tillades ikke."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -607,17 +607,17 @@ msgstr ""
 "ugyldigt udtryk; jeg forventede at finde en ')' et eller andet sted, men "
 "fandt ingen."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ups - ugyldig udtrykstype!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ups - ugyldig udtrykstype (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -626,17 +626,22 @@ msgstr ""
 "advarsel: der er ingen post i evalueringsomkostningstabellen for udsagn for "
 "udsagn %s; rapporter venligst dette som en fejl"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "stier skal stå før udtrykket: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "ukendt udsagn '%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
@@ -646,48 +651,48 @@ msgstr "ugyldigt udsagn '%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "ugyldig parameter '%s' til '%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "manglende parameter til '%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "du har for mange ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "uventet ekstra udsagn '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "uventet ekstra udsagn"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ups - ugyldig automatisk indsættelse af 'and'!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Gyldige parametre er:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Brug: %s [-H] [-L] [-P] [-Oniveau] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "hvis ikke andet angivet er stien det aktuelle katalog og udtrykket -print\n"
 "udtryk kan bestå af: operatorer, tilvalg, test og handlinger:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "      ( UDTR )  ! UDTR  -not UDTR  UDTR1 -a UDTR2  UDTR1 -and UDTR2\n"
 "      UDTR1 -o UDTR2  UDTR1 -or UDTR2  UDTR1 , UDTR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NIVEAUER -mindepth NIVEAUER -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "MØNSTER\n"
 "      -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,11 +755,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -770,49 +775,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
 "      -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "kunne ikke gemme oprindelig arbejdsmappe: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "kunne ikke gendanne oprindelig arbejdsmappe: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ignorerer ukendt fejlsøgningsflag %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Tilvalget -O skal følges umiddelbart af et heltal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Angiv venligst et heltal umiddelbart efter -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Ugyldigt optimeringsniveau %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -821,7 +826,12 @@ msgstr ""
 "Optimeringsniveauet %lu er for højt.  Hvis du vil finde filer meget hurtigt, "
 "så overvej at bruge GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Tom parameter til -D-tilvalget."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -843,28 +853,28 @@ msgstr ""
 "på http://savannah.gnu.org/ eller, hvis du ikke kan tilgå denne, ved\n"
 "at sende et brev til <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "kommando for lang"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "kan ikke kalde exec() på grund af begrænsninger på argumentstørrelser"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "kan ikke indpasse enkelt parameter inden for parameterlistestørrelsen"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "parameterliste for lang"
 
 # decimal -- titalssystemet eller decimaltal?  Lidt uklart, vælger den 
'sikre', mindre informative formulering
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Miljøvariablen %s er ikke sat til et gyldigt tal"
@@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Kunne ikke skrive uddata (på trin %d)"
@@ -911,101 +921,101 @@ msgstr "Uventet suffiks %s på %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Forventede et heltal: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Brug: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Du skal angive et sikkerhedsniveau i form af et heltal."
 
 # convertible?  Dette må være o.k.
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Sikkerhedsniveauet %s er uden for det meningsfulde interval."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Sikkerhedsniveauet %s har uventet suffiks %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefejl"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Sikkerhedsniveauet %ld for slocate understøttes ikke."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Ukendt parameter til -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Kunne ikke skrive til standard-uddata"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dage"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Parameteren for tilvalget --max-database-age må ikke være tom"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Ugyldig parameter %s til tilvalget --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate-databasen %s indeholder et filnavn, der er længere end locate kan "
 "håndtere"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate-databasen %s er ødelagt eller ugyldig"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Databasen blev sidst ændret den %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n"
 msgstr[1] "Locate-databasestørrelse: %s byte\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Matchende filnavne: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Alle filnavne: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1022,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "\t%s indeholder linjeskiftstegn, \n"
 "\tog %s indeholder tegn med den høje bit givet.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1031,17 +1041,17 @@ msgstr ""
 "Visse filnavne kan være filtreret ud, så vi kan ikke beregne "
 "komprimeringsforholdet.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%% (større er bedre)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Komprimeringsforholdet er udefineret\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "sikkerhedsniveau %c, hvilket GNU findutils ikke understøtter på nuværende "
 "tidspunkt"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "%s er en slocate-database med sikkerhedsniveauet %d, som ikke understøttes; "
 "springer over."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1070,35 +1080,35 @@ msgstr ""
 "formaterede databaser med sikkerhedsniveau forskelligt fra nul.  Ingen "
 "resultater vil blive genereret for denne database.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s er en slocate-database.  Slår '-e'-tilvaget til."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Locate-databasen %s med gammelt format er for kort til at være gyldig"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Database %s er i formatet %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databasen bruger lille-endian kodning af maskinord.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databasen bruger stor-endian kodning af maskinord.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Databasens kodning af maskinord er ikke åbenlys.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1117,38 +1127,38 @@ msgstr ""
 "     [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "     mønster...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "kunne ikke afgive gruppeprivilegier"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "kunne ikke afgive setuid-privilegier"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Kunne ikke fuldt afgive privilegier"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "kunne ikke afgive setgid-privilegier"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "advarsel: locate-databasen kan kun læses fra standard-ind en gang."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "systemkaldet time() mislykkedes"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1169,12 +1179,12 @@ msgstr "uventet EOF i %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "fejl ved læsning af ord fra %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1183,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
 "må ikke overstige %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; tegnværdier "
 "må ikke overstige %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1201,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig undvigesekvens %s i angivelse af skilletegn for inddata; afsluttende "
 "tegn %s genkendes ikke."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1210,59 +1220,59 @@ msgstr ""
 "Ugyldig angivelse af skilletegn %s for inddata: skilletegnet skal være enten "
 "et enkelt tegn eller en undvigesekvens, der begynder med \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "miljø for stort til at eksekvere"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "advarsel: værdien %ld for tilvalget -s er for stor - bruger %ld i stedet"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "tilvalget --%s må ikke angives med en værdi som inkluderer '='"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "kunne ikke fjerne miljøvariablen %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "advarsel: Tilvalget -E har ingen effekt hvis -0 eller -d bruges.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Kan ikke angive SIGUSR1-signalhåndtering"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Kan ikke angive SIGUSR2-signalhåndtering"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Dine miljøvariable fylder %<PRIuMAX> byte\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Øvre grænse på parameterlængde ifølge POSIX (dette system): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1271,22 +1281,22 @@ msgstr ""
 "Mindste øvre grænse for parameterlængde tilladt af POSIX (alle systemer): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maksimal længde af kommando der faktisk kunne bruges: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Størrelsen af kommandobufferen, som faktisk bruges: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maksimal parallelitet (--max-procs må ikke være større): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "og køre kommandoer; hvis dette ikke er hvad du ønsker, så skriv et "
 "filsluttegn (end-of-file).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "Advarsel: %s vil blive kørt mindst én gang.  Hvis du ikke ønsker at dette "
 "skal ske, så skriv afbrydelsestegnet (interrupt).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1317,15 +1327,15 @@ msgstr ""
 "uafbalanceret citationstegn %s; som standard er citationstegn specielle for "
 "xargs medmindre du bruger tilvalget -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dobbelt"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "enkelt"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1334,47 +1344,47 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: Der var et NUL-tegn i inddata.  Dette kan ikke videregives gennem "
 "parameterlisten.  Ønskede du at bruge tilvalget --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "parameterlinje for lang"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Kunne ikke skrive til standardfejl"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "kunne ikke åbne /dev/tty til læsning"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Kunne ikke læse fra standardind"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "kunne ikke angive miljøvariabel %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "kunne ikke oprette dataledning (pipe) før fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "errno-buffer safe_read mislykkedes i xargs_do_exec (dette er sandsynligvis "
 "en programfejl, så indrapportér den gerne)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1391,53 +1401,53 @@ msgstr ""
 "read returnerede den uventede værdi %zu; dette er sandsynligvis en "
 "programfejl, indrapportér den gerne"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "fejl i forbindelse med at vente på afkomproces"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke holde rede på %lu underprocesser"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: stoppede med status 255; afbryder"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: standset af signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: afsluttet af signal %d"
 
 # omvendt ordstilling for at undgå sammensætningsproblem
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: ugyldig værdi til tilvalget -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: Værdien for tilvalget -%c skal være <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... KOMMANDO [OPRINDELIGE-PARAMETRE]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "fra inddata\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1456,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "obligatoriske eller valgfrie for de tilsvarende korte tilvalg.\n"
 
 # null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1469,14 +1479,14 @@ msgstr ""
 "omvendt\n"
 "                                 skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FIL           læser parametre fra FIL, ikke "
 "standardinddata\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "EOF-\n"
 "                                 behandling\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1505,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "inddataene\n"
 "                                 (ignoreres hvis -0 eller -d blev angivet)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1514,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "specificeret;\n"
 "                                 ellers, er der ingen slut på fil-streng\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         samme som --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "                                 fra standardind; hvis R ikke er givet,\n"
 "                                 så antag {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "inddatalinjer per\n"
 "                                 kommandolinje\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1552,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "er\n"
 "                                 givet\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "kommandolinje\n"
 
 # null: adskilles af null (dvs ikke tegnet 0, men en byte som er 0)
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1575,24 +1585,24 @@ msgstr ""
 "omvendt\n"
 "                                 skråstreg samt logisk EOF-behandling\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAKS-PROC    kør højst MAKS-PROC processer ad gangen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            spørg før udførsel af kommandoer\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   sæt miljøvariabel VAR i underprocesser\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1606,31 +1616,31 @@ msgstr ""
 "KOMMANDO blive\n"
 "                                 udført mindst en gang\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAKS-TEGN    begræns kommandolinjens længde til MAKS-TEGN\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            vis begrænsninger for kommandolinjelængden\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                udskriv kommandoer før de køres\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   afslut hvis størrelsen (se -s) overskrides\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7d6ab49..0d04f7f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -20,48 +20,48 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden, um einen Befehl in %s "
 "auszuführen"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Die Standardeingabe kann nicht geschlossen werden."
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "Es konnte kein neuer Prozess gestartet werden."
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "Fehler beim Warten auf %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "Prozess %s wurde durch das Signal %d abgebrochen."
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Liste der eingehängten Dateisysteme kann nicht gelesen werden"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -70,62 +70,62 @@ msgstr ""
 "Der symbolische Link %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishierarchie. "
 "Das bezeichnete Verzeichnis wurde bereits durchsucht."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 "Dateisystemschleife erkannt; %s ist ein Teil der gleichen Schleife wie %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "Warnung: Die Datei %s scheint die Zugriffsrechte 0000 zu haben."
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s kann nicht gesucht werden"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "Die Rückkehr zum Arbeitsverzeichnis war nach dem Suchen nach %s nicht mehr "
 "möglich."
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Initialisieren der dateiübergreifenden Hash-Tabelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Die Bibiliotheksfunktion atexit ist gescheitert."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "Status des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden."
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Liste der eingehängten Geräte kann nicht gelesen werden."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Warnung:  Das Dateisystem %s wurde gerade ausgehängt."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Warnung:  Das Dateisystem %s wurde gerade eingehängt."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Gerätenummer ist "
 "%ld, die neue Gerätenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -144,17 +144,17 @@ msgstr ""
 "%<PRIuMAX>, die neue Inode-Nummer ist %<PRIuMAX>, der Dateisystemtyp ist %s) "
 "[ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "zum übergeordneten Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Es konnte nicht sicher in das Verzeichnis %s gewechselt werden."
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr[1] ""
 "Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie "
 "ein %d Ebenen höheres Verzeichnis in der Hierarchie."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "Warnung: Dem symbolischen Link %s wird nicht gefolgt."
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "worden sein.  Die Option -noleaf wurde automatisch aktiviert.  Vorhergehende "
 "Ergebnisse könnten Unterverzeichnisse übergangen haben."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "wirkungslos, wenn -depth aktiv ist. In diesem Fall muss -depth zusätzlich "
 "angegeben werden."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "davor als auch jene danach). Bitte geben Sie Optionen vor anderen Argumenten "
 "an.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "Warnung:  Die Option -d soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen steht "
 "das POSIX-kompatible -depth zur Verfügung."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,23 +231,23 @@ msgstr ""
 "%s ist kein existierender Gruppenname und scheint auch keine numerische "
 "Gruppenbezeichnung zu sein, da sie die unerwartete Endung %s aufweist."
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s ist kein existierender Gruppenname."
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "Das Argument zu -group fehlt. Es muss ein Gruppenname sein."
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 "Die Plausibilitätsprüfung der Bibiliotheksfunktion fnmatch() ist gescheitert."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -262,46 +262,46 @@ msgstr ""
 "bessere Tests. Alternativ kann auch GNU grep verwendet werden:  »find ... -"
 "print0 | grep -FzZ %s«."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Eine positive dezimale Ganzzahl wird als Argument von %s erwartet, aber %s "
 "wurde erhalten."
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Dieses System stellt keine Funktion zum Ermitteln der Erstellungszeit der "
 "Datei bereit."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Der Test %s erfordert ein Argument."
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "%s konnte nicht als Datum oder Zeit interpretiert werden."
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Die Erstellungszeit der Datei %s konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "Warnung: -%s %s wird keine Übereinstimmung finden, da es auf / endet."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "Ungültiger Modus %s."
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
 "geändert, um mit der Verwendung von -perm -000 konsistent zu sein. Deshalb "
 "trifft es jetzt auf alle Dateien zu, vorher auf keine."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "»-size« erfordert ein Argument."
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "Ungültige Einheit »%c« für »-size«."
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s%s« für -size."
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -341,37 +341,37 @@ msgstr ""
 "Die Option -show-control-chars erfordert entweder »literal« oder »safe« als "
 "Argument."
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Ungültiges Argument %s für -used."
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s ist ein unbekannter Benutzername."
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Die Option -user erfordert ein Argument."
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Aktivierte Eigenschaften:"
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "Ungültige Eigenschaft -context: SELinux ist nicht aktiviert."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Das Argument von -type muss ein einzelner Buchstabe sein."
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "-type %c wird nicht unterstützt, da symbolische Links auf der Plattform "
 "nicht unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "-type %c wird nicht unterstützt, da FIFOs auf der Plattform nicht "
 "unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "-type %c wird nicht unterstützt, da benannte Sockets auf der Plattform nicht "
 "unterstützt werden, auf der find kompiliert wurde."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -407,29 +407,29 @@ msgstr ""
 "-type %c wird nicht unterstützt, da das Doors-Subsystem von Solaris auf der "
 "Plattform nicht unterstützt wird, auf der find kompiliert wurde."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "bitte das aktuelle Verzeichnis aus der $PATH-Variable, indem Punkte, Doppel-"
 "Doppelpunkte oder führende oder abschließende Doppelpunkte gelöscht werden."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "bei Verwendung der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie bitte diesen "
 "Eintrag aus $PATH."
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -462,106 +462,106 @@ msgstr ""
 "Innerhalb eines Befehlsnamens für -execdir und -okdir sollte {} nicht "
 "verwendet werden, da es ein mögliches Sicherheitsrisiko ist."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Es wird nur eine Instanz von {} unterstützt mit -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "In %s muss %s selbst erscheinen, aber Sie haben %s angegeben"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Der benötigte Umgebungsspeicher ist für exec() zu groß."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s Tagen in deren "
 "Sekundenanzahl."
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Berechnen des Tagesendes."
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "Standard-Fehlerausgabe"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "Standardausgabe"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "%s kann nicht gelöscht werden."
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "Warnung: Die Erstellungszeit der Datei %s ist nicht zu ermitteln."
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Schreiben in die Eingabeaufforderung für -ok ist gescheitert."
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon fehlgeschlagen: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "Warnung: Auf Escape-Zeichen »\\« folgt nichts."
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "Warnung: Unerkanntes Escape-Zeichen »\\%c«."
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "Fehler: %s am Ende der Formatzeichenkette."
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "Fehler:  Die Formatanweisung »%%%c« ist für zukünftige Anwendungen "
 "reserviert."
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 "Warnung: Auf die Formatanweisung »%%%c« sollte ein weiteres Zeichen folgen"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "Warnung: Unerkannte Formatanweisung »%%%c«."
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "Ungültiger Ausdruck."
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -570,22 +570,22 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Ausdruck:  Ein binärer Operator »%s« wurde ohne Argument davor "
 "benutzt."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "Ein Ausdruck wurde zwischen »%s« und »)« erwartet."
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "Ein Ausdruck wurde nach »%s« erwartet."
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "Ungültiger Ausdruck; zu viele »)«."
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -594,29 +594,29 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Ausdruck: »)« konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise wird "
 "nach »%s« ein zusätzliches Argument benötigt."
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "ungültiger Ausdruck; leere Klammern sind nicht erlaubt."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "ungültiger Ausdruck; »)« wurde erwartet, aber nicht gefunden."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "Oops -- ungültiger Ausdruckstyp (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -625,17 +625,22 @@ msgstr ""
 "Warnung: Es gibt keinen Eintrag in der »predicate evaluation cost table« für "
 "Eigenschaft %s; bitte melden Sie dies als Fehler."
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "Der Pfad muss vor dem Ausdruck stehen: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "unbekannte Option »%s«"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "ungültige Option »%s«"
@@ -645,48 +650,48 @@ msgstr "ungültige Option »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "Ungültiges Argument %s für »%s«."
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "Fehlendes Argument für »%s«."
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "zu viele »)«"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "ungültige zusätzliche Option »%s«"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "Ungültige zusätzliche Option."
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "Oops -- Das automatische Einfügen von »and« ist ungültig!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Gültige Argumente sind:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -698,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "Ausdrücke können aus Operatoren, Optionen, Vergleichen und Aktionen "
 "bestehen:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth EBENEN -mindepth EBENEN -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "MUSTER\n"
 "      -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer DATEI"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -752,11 +757,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEXT\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -772,50 +777,50 @@ msgstr ""
 "      -exec BEFEHL ; -exec BEFEHL {} + -ok BEFEHL ;\n"
 "      -execdir BEFEHL ; -execdir BEFEHL {} + -okdir BEFEHL ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr ""
 "Ursprüngliches Arbeitsverzeichnis konnte nicht wiederhergestellt werden: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Unerkanntes Debugsymbol %s wird ignoriert."
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Auf die Option -O muss eine Ganzzahl folgen."
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Bitte eine Dezimalzahl unmittelbar nach -O angeben."
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Ungültige Optimierungsstufe %s."
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -824,7 +829,12 @@ msgstr ""
 "Die Optimierungsstufe %lu ist zu hoch. Um schnell Dateien zu finden, ist GNU "
 "locate das bessere Werkzeug."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Fehlendes Argument zur Option -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -847,31 +857,31 @@ msgstr ""
 "auf der Fehlerberichtseite der findutils auf http://savannah.gnu.org/\n";
 "eingegeben oder per E-Mail an <address@hidden> gesendet werden."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "Der Befehl ist zu lang."
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "exec() kann aufgrund von Einschränkungen der Argumentgröße nicht aufgerufen "
 "werden"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "Ein einzelnes Argument kann nicht innerhalb der Grenzen der Argumentliste "
 "eingefügt werden."
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "Die Argumentliste ist zu lang."
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Umgebungsvariable %s ist nicht auf eine gültige Dezimalzahl gesetzt"
@@ -898,7 +908,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Schreiben der Ausgabe gescheitert (bei Stufe %d)"
@@ -918,98 +928,98 @@ msgstr "Unerwartete Endung %s an %s."
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Sie müssen eine Sicherheitsstufe als dezimale Ganzzahl angeben."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Sicherheitsstufe %s ist außerhalb des konvertierbaren Bereichs."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Sicherheitsstufe %s hat das unerwartete Suffix %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler."
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Sicherheitsstufe %ld wird nicht unterstützt."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Unbekanntes Argument von -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Schreiben in die Standardausgabe gescheitert."
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Das Argument der Option --max-database-age darf nicht leer sein."
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Ungültiges Argument %s für --max-database-age."
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "Die locate-Datenbank %s enthält einen zu langen Dateinamen."
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "Die locate-Datenbank %s ist beschädigt oder ungültig."
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Datenbank wurde zuletzt um %s.%09ld geändert"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate-Datenbankgröße: %s Byte\n"
 msgstr[1] "Locate-Datenbankgröße: %s Bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Zutreffende Dateinamen: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Alle Dateinamen: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1026,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "\t%s Zeilenumbrüche, \n"
 "\tund %s enthalten Zeichen mit gesetztem hohem Bit.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1035,17 +1045,17 @@ msgstr ""
 "Da einige Dateinamen ausgefiltert sein können, ist es nicht möglich, das\n"
 "Kompressionsverhältnis zu berechnen.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Kompressionsverhältnis %4.2f%% (höher ist besser)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Das Kompressionsverhältnis ist undefiniert.\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "Sicherheitsstufe %c zu haben, die durch die GNU findutils gegenwärtig nicht "
 "unterstützt wird."
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "%s ist eine slocate-Datenbank der nicht unterstützten Sicherheitsstufe %d, "
 "wird übersprungen."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1074,41 +1084,41 @@ msgstr ""
 "formatierten Datenbank einer von Null verschiedenen Sicherheitsstufe nicht "
 "verwendet werden. Für diese Datenbank werden keine Ergebnisse erstellt.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s ist eine slocate-Datenbank. Die Option »-e« wird aktiviert."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Die Datenbank %s im alten locate-Format ist zu kurz, um gültig zu sein"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Die Datenbank %s liegt im %s-Format vor.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank hat die Little-Endian-Bytereihenfolge der Kodierung der "
 "Maschinenwörter.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank hat die Big-Endian-Bytereihenfolge der Kodierung der "
 "Maschinenwörter.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 "Die Bytereihenfolge der Kodierung der Maschinenwörter in der Datenbank ist "
 "nicht offensichtlich.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1128,40 +1138,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      Muster...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "Verzichten auf Gruppenprivilegien gescheitert."
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "Verzichten auf Setuid-Privilegien gescheitert."
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Verzichten auf alle Privilegien gescheitert."
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "Verzichten auf Setgid-Privilegien gescheitert."
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "Warnung: Die Locate-Datenbank kann nur einmalig aus der Standardeingabe "
 "gelesen werden."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "time-Systemaufruf ist fehlgeschlagen"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1185,12 +1195,12 @@ msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF) in %s."
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen eines Worts von %s."
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
 "Zeichenwerte dürfen %lx nicht übersteigen."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1208,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens. "
 "Zeichenwerte dürfen %lo nicht übersteigen."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1217,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Escape-Sequenz %s in der Angabe des Eingabetrennzeichens, "
 "angehängte Zeichen %s werden nicht anerkannt."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1226,64 +1236,64 @@ msgstr ""
 "Ungültige Angabe des Eingabetrennzeichens %s: Das Trennzeichen muss entweder "
 "ein einzelnes Zeichen oder eine mit \\ beginnende Escape-Sequenz sein."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "Der Umgebungsspeicher ist für »exec« nicht ausreichend."
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "Warnung: Der Wert %ld für die Option -s ist zu groß, stattdessen wird %ld "
 "verwendet."
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 "Die Option --%s darf nicht auf einen Wert gesetzt werden, der ein »=« "
 "enthält."
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "Gesetzte Umgebungsvariable %s konnte nicht unwirksam gemacht werden"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Die Option -E ist wirkungslos, wenn -0 oder -d verwendet wird.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Signalhandler SIGUSR1 kann nicht gesetzt werden"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "SIGUSR2-Signalhandler kann nicht gesetzt werden"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Die Eingabedatei %s kann nicht geöffnet werden."
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Die Umgebungsvariablen beanspruchen %<PRIuMAX> Bytes.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "In POSIX erlaubte Obergrenze der Argumentlänge (für dieses System): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1292,23 +1302,23 @@ msgstr ""
 "In POSIX erlaubte Obergrenze für die Argumentlänge (alle Systeme): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximale tatsächlich nutzbare Befehlslänge: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Größe des tatsächlich verwendeten Befehlspuffers: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Maximaler Parallelismus (--max-procs darf nicht größer sein): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "zu lesen und Befehle auszuführen. Falls Sie dies nicht wollen, drücken Sie "
 "die Tastenkombination für end-of-file.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1330,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: %s wird mindestens einmal ausgeführt. Wenn Sie dies nicht wollen, "
 "drücken Sie die Tastenkombination zum Abbrechen.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1340,15 +1350,15 @@ msgstr ""
 "Anführungszeichen für xargs bestimmt, sofern Sie nicht die Option -O "
 "verwenden"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "doppelte"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "einfache"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1357,48 +1367,48 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Ein NUL-Zeichen trat in der Eingabe auf. Es kann nicht in die "
 "Argumentliste durchgegeben werden. Wollten Sie die Option --null verwenden?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "Die Argumentzeile ist zu lang."
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Schreiben in den Fehlerkanal der Standardausgabe gescheitert."
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "/dev/tty konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Lesen aus der Standardeingabe gescheitert."
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden."
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 "Pipe vor dem Starten des Unterprozesses (fork) konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "safe_read im errno-Puffer fehlgeschlagen in xargs_do_exec (dies ist "
 "möglicherweise ein Fehler, den Sie melden sollten)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1415,53 +1425,53 @@ msgstr ""
 "Zurückgegebener unerwarteter Wert %zu wurde gelesen. Dies ist möglicherweise "
 "ein Fehler, den Sie melden sollten."
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "Fehler beim Warten auf das Ende des Unterprozesses."
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "WARNUNG: Verfolgung von %lu Kindprozessen ist verloren"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: mit Rückgabewert 255 beendet, Abbruch."
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: wurde durch das Signal %d angehalten."
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: wurde durch das Signal %d abgebrochen."
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: Ungültiger Wert für die Option »-%c«.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: Der Wert für die Option »-%c« muss größer oder gleich %ld sein.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr ""
 "%s: Der Wert für die Option »-%c« sollte kleiner als oder gleich %ld sein.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... BEFEHL [INITIAL-ARGUMENTE]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1470,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "gelesenen Argumenten ausgeführt.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1479,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "ebenso obligatorisch oder optional für die entsprechenden\n"
 "Kurzoptionen.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1495,14 +1505,14 @@ msgstr ""
 "Dateienden\n"
 "                                 (EOF-Markierungen).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=DATEI         liest Argumente aus DATEI, nicht aus der\n"
 "                                 Standardeingabe\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "Backslashes und\n"
 "                                 logischen Dateienden (EOF-Markierungen).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "ignoriert, falls\n"
 "                                 -0 oder -d angegeben war)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1544,11 +1554,11 @@ msgstr ""
 "Zeichenkette\n"
 "                                 für end-of-file (EOF)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         gleichbedeutend mit --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1560,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "nicht angegeben\n"
 "                                 ist, wird {} angenommen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1570,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "Eingabezeilen\n"
 "                                 pro Befehlszeile verwenden\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "                                 leere Eingabezeile, wenn MAX-ZEILEN nicht "
 "angegeben ist.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1590,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "  -P, --max-args=ANZAHL        höchstens diese ANZAHL Argumente in der\n"
 "                                 Befehlszeile verwenden\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1607,20 +1617,20 @@ msgstr ""
 "Dateienden\n"
 "                                 (EOF-Markierungen).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=ANZAHL       höchstens diese ANZAHL Prozesse zugleich "
 "ausführen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 "  -p, --interactive            bittet vor der Ausführung von Befehlen um "
 "Bestätigung\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   setzt die Umgebungsvariable VAR in "
 "Unterprozessen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1642,33 +1652,33 @@ msgstr ""
 "angegeben ist,\n"
 "                                 wird BEFEHL mindestens einmal ausgeführt\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAX-ZEICHEN  begrenzt die Länge der Befehlszeile auf MAX-"
 "ZEICHEN\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            zeigt Begrenzungen der Befehlszeilenlänge an\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                gibt Befehle vor der Ausführung aus\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   beenden, falls die Größe überschritten ist\n"
 "                                 (siehe -s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f754791..13540c0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -18,46 +18,46 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Αποτυχία διάσωσης καταλόγου εργασίας ώστε να τρέξει εντολή σε %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Δεν μπορώ να κλείσω την τυπική είσοδο"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "Δεν μπορώ να κλωνοποιήσω"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "σφάλμα περιμένοντας γιά %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s τερματίστηκε από το σήμα %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένου συστήματος αρχείων"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Ο συμβολικός σύνδεσμος %s αποτελεί τμήμα ενός βρόχου στην ιεραρχία "
 "καταλόγων· έχομε ήδη επισκευτεί το κατάλογο στον οποίο αναφέρεται."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -74,53 +74,53 @@ msgstr ""
 "Ανιχνεύτηκε βρόχος στο σύστημα αρχείων· %s αποτελεί μέρος του ιδίου βρόχου "
 "με %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο %s φαίνεται να έχει mode 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "αδυναμία αναζήτησης %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "αποτυχία αποκατάστασης καταλόγου εργασίας μετά την αναζήτηση %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης hash table"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Η συνάρτηση βιβλιοθήκης atexit απέτυχε"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "Δεν μπορώ να βρώ τον τρέχοντα κατάλογο"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης λίστας προσαρτημένων συσκευών."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s αποπροσαρτήθηκε πρόσφατα."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:το σύστημα αρχείων %s προσαρτήθηκε προσφάτως."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
 "%s%s άλλαξε κατά την εκτέλεση του %s (παλαιός αριθμός inode  %<PRIuMAX> , "
 "νέος αριθμός inode %<PRIuMAX>, ο τύπος συστήματος αρχείων είναι %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "Αποτυχία επιστροφής στο γονικό κατάλογο"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Αποτυχία ασφαλούς αλλαγής καταλόγου σε %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr[1] ""
 "με ένα κατάλογο που βρίσκεται %d επίπεδα υψηλότερα στην ιεραρχία του "
 "συστήματος αρχείων"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "προειδοποίηση: δεν ακολουθείται ο συμβολικός σύνδεσμος %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "results may have failed to include directories that should have been "
 "searched."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "τίποτα όταν η -depth είναι παρούσα.  Αν θες όμως να προχωρήσεις όπωσδήποτε, "
 "χρησιμοποίησε την επιλογή -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "τόσο πριν όσο και μετά).  Παρακαλώ καθόρισε επιλογές πριν από άλλα "
 "ορίσματα.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "προειδοποίηση: η επιλογή -d έχει καταργηθεί, στη θέση της δώσε -depth που "
 "συμφωνεί με το POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -227,22 +227,22 @@ msgstr ""
 "%s δεν αποτελεί όνομα υπάρχουσας ομάδας και δεν μιάζει με ένα αριθμητικό "
 "group ID γιατί έχει τη μη αναμενόμενη κατάληξη %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s δεν είναι όνομα υπάρχουσας ομάδας"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "το όρισμα στο -group είναι κενό, αλλά θα έπρεπε να είναι όνομα ομάδας"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "η συνάρτηση βιβλιοθήκης fnmatch(), δεν πέρασε τον έλεγχο ακεραιότητος."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -257,44 +257,44 @@ msgstr ""
 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Ανάμενα ως όρισμα του %s ένα θετικό ακέραιο, αλλά έλαβα %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Αυτό το σύστημα δεν διαθέτει τρόπο εύρεσης του χρόνου δημιουργίας ενός "
 "αρχείου."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "«%s» απαιτεί όρισμα"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "δεν μπορώ να προσδιορίσω πώς να ερμηνεύσω %s ως ημερομηνία και ώρα"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "προειδοποίηση: τίποτα δεν ταιριάζει με -%s %s γιατί τελειώνει με /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "άκυρη κατάσταση «%s»"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -306,27 +306,27 @@ msgstr ""
 "with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches "
 "all files."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "το όρισμα null είναι άκυρο για την επιλογή -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "Ο τύπος «%c» για την επιλογή -size είναι άκυρος"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» είναι άκυρο"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -334,37 +334,37 @@ msgstr ""
 "Η επιλογή -show-control-chars δέχεται ένα μοναδικό όρισμα που πρέπει να "
 "είναι «literal» ή «safe»"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s για -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s δεν είναι το όνομα γνωστού χρήστη"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Το όρισμα στην επιλογή -user δεν πρέπει να είναι κενό"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Features enabled: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "μη έγκυρο κατηγόρημα -context: SELinux δεν είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Ορίσματα στην επιλογή -type πρέπει να περιέχουν μόνο ένα γράμμα"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται "
 "στην πλατφόρμα όπου μεταγλωτίστηκε το find."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί FIFOs δεν υποστηρίζονται στην πλατφόρμα που "
 "μεταγλωτίστηκε το find."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί named sockets δεν υποστηρίζονται στην "
 "πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -400,29 +400,29 @@ msgstr ""
 "-type %c δεν υποστηρίζεται γιατί Solaris doors δεν υποστηρίζονται στην "
 "πλατφόρμα που μεταγλωτίστηκε το find."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "κατάλογο από την $PATH (δηλαδή, αφαίρεση \".\", doubled colons, ή leading ή "
 "trailing colons)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "που δεν είναι ασφαλής όταν συνδιάζεται με την ενέργεια %s του find. Παρακαλώ "
 "αφαιρέστε αυτή την καταχώρηση από τη $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -455,86 +455,86 @@ msgstr ""
 "Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται {} μέσα στο όνομα του utility για -execdir "
 "και -okdir γιατί αυτό δημιουργεί δυνητικά ένα πρόβλημα ασφαλείας."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο μια φορά των {} υποστηρίζεται με -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "Στο %s, το %s πρέπει να εμφανίζεται μόνο του, αλλά ορίσατε %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "αριθμητική υπερχείληση κατά την μετατροπή %s ημερών σε αριθμό δευτερολέπτων"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "αριθμητική υπερχείληση όταν προσπαθώ να υπολογίσω το σημερινό πέρας"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standard error"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standard output"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "αδυναμία διαγραφής %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία καθορισμού χρόνου δημιουργίας του αρχείου %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Failed to write prompt for -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "αποτυχία getfilecon: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "προειδοποίηση: μη αναγνωριζόμενη ακολουθία διαφυγής «\\%c»"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "error: %s στο τέλος του αλφαρηθμιτικού μορφοποίησης"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "error: η οδηγία μορφοποίησης «%%%c» προορίζεται για μελλοντική χρήση"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -542,17 +542,17 @@ msgstr ""
 "προειδοποίηση: η οδηγία μορφοποίησης «%%%c» θα πρέπει να ακολουθείται από "
 "ένα άλλο χαρακτήρα"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία μορφοποίησης «%%%c»"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "άκυρη έκφραση"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -561,22 +561,22 @@ msgstr ""
 "μη έγκυρη έκφραση· χρησιμοποιήσατε δυαδικό τελεστή «%s» χωρίς τίποτα μπροστά "
 "του"
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "αναμενόταν expression μεταξύ «%s» και  «)»"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "αναμενόταν μια έκφραση μετά το «%s»"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "μη έγκυρη έκφραση· πάρα πολλές «)»"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -585,29 +585,29 @@ msgstr ""
 "μη έγκυρη έκφραση· περίμενα να βρω μια «)» αλλά τίποτα. Ίσως απατείται ένα "
 "έξτρα κατηγόρημα μετά «%s»"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "μη έγκυρη έκφραση· ανοικτές παρενθέσεις δεν επιτρέπονται"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "μη έγκυρη έκφραση· περίμενα να βρω κάπου μια «)» αλλά ματαίως."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oops -- άκυρος τύπος έκφρασης (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -616,17 +616,22 @@ msgstr ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "οι διαδρομές πρέπει να προηγούνται της έκφρασης: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "το κατηγόρημα «%s» είναι άγνωστο"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "το κατηγόρημα «%s» δεν είναι έγκυρο"
@@ -636,48 +641,48 @@ msgstr "το κατηγόρημα «%s» δεν είναι έγκυρο"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "Το όρισμα «%s» για την «%s» δεν είναι έγκυρο"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "Το όρισμα για την «%s» απουσιάζει"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "πάρα πολλές «)»"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα «%s»"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "μη αναμενόμενο extra κατηγόρημα"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oops -- η παρεμβολή της προεπιλεγμένης παραμέτρου «and» είναι άκυρη!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Χρήση: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -689,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "η έκφραση μπορεί ν' αποτελείται από: τελεστές, επιλογές, tests κι "
 "ενέργειες:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -700,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -714,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "       -depth --help -maxdepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mindepth ΕΠΙΠΕΔΑ -mount -noleaf\n"
 "       --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "PATTERN\n"
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,11 +748,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context CONTEXT\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -763,49 +768,49 @@ msgstr ""
 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "αποτυχία διάσωσης αρχικού καταλόγου εργασίας: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "αποτυχία επαναφοράς αρχικού καταλόγου εργασίας: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Άγνωστη σημαία αποσφαλμάτωσης %s, αγνοήθηκε"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Την επιλογή -O πρέπει αμέσως να ακολουθεί δεκαδικός ακέραιος"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Παρακαλώ ορίσατε ένα δεκαδικό αριθμό αμέσως μετά -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο βελτιστοποίησης %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -814,7 +819,12 @@ msgstr ""
 "Επίπεδο βελτιστοποίησης %lu πολύ υψηλό.  Αν θέλετε να βρείτε αρχεία πολύ "
 "γρήγορα, εξετάστε τη χρήση του GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Κενό όρισμα στην επιλογή -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -837,29 +847,29 @@ msgstr ""
 "στο http://savannah.gnu.org/ ή, αν δεν έχεις πρόσβαση στο web,\n"
 "αποστέλοντας μήνυμα στη διεύθυνση <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "διαταγή πολύ μεγάλη"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "αδυναμία κλήσης της exec() λόγω περιορισμών στο μέγεθος του ορίσματος"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "δεν μπορώ να περιλάβω μοναδικό όρισμα μέσα\n"
 "στο περιορισμένο μέγεθος της λίστας ορισμάτων"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "λίστα ορισμάτων πολύ μεγάλη"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Η μεταβλητή περιβάλλοντος %s δε ρυθμίστηκε σε ένα δεκαδικό αριθμό"
@@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Το γράψιμο στην έξοδο απέτυχε (στο στάδιο %d)"
@@ -905,100 +915,100 @@ msgstr "Μη αναμενόμενη κατάληξη %s στο %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Αναμενόταν ακέραιος: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Χρήση: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Πρέπει να ορίσεις το επίπεδο ασφαλείας με ένα δεκαδικό ακέραιο."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Το επίπεδο ασφαλείας %s βρίσκεται εκτός περιοχής μετατροπής."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Το επίπεδο ασφαλείας %s έχει μη αναμενόμενη κατάληξη %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "write error"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "επίπεδο ασφαλείας slocate %ld δεν υποστηρίζεται."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Άγνωστο όρισμα στην -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη standard output"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "μέρες"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Το όρισμα στην επολογή --max-database-age πρέπει να μην είναι κενό"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Μη έγκυρο όρισμα %s στην επιλογή --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "η βάση δεδομένων locate %s περιέχει όνομα αρχείου μεγαλύτερο από τις "
 "δυνατότητές της"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "η βάση δεδομένων locate  «%s» δεν είναι έγκυρη ή έχει υποστεί αλλοίωση"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Τελευταία τροποποίηση βάσης δεδομένων %s.%09ld  "
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Μέγεθος της βάσης δεδομένων locate: %s byte\n"
 msgstr[1] "Μέγεθος της βάσης δεδομένων locate: %s bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Ονόματα αρχείων που ταιριάζουν: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Όλα τα ονόματα αρχείων: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1015,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "\t%s περιέχουν χαρακτήρες νέας γραμμής, \n"
 "\tκαι %s περιέχουν χαρακτήρες με το high bit set.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1024,17 +1034,17 @@ msgstr ""
 "Κάποια ονόματα αρχείων έχουν φιλτραριστεί και αφαιρεθεί, έτσι δεν μπορούμε "
 "ωα υπολογίσουμε το βαθμό συμπίεσης.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Συντελεστής συμπίεσης %4.2f%% (μεγαλύτερος είναι καλύτερα)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Συντελεστής συμπίεσης απροσδιόριστος\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "επίπεδο ασφαλείας %c, το οποίο δεν υποστηρίζεται προς το παρόν από το GNU "
 "findutils "
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "%s είναι μια βάση δεδομένων slocate με μη υποστηριζόμενο επίπεδο ασφαλείας "
 "%d· παραλείπεται."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1063,36 +1073,36 @@ msgstr ""
 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
 "generated for this database.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s σε μια βάση δεδομένων slocate.  Ενεργοποίηση επιλογής «-e»."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Η παλαιά μορφής βάση δεδομένων locate %s είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Η βάση δεδομένων %s είναι σε μορφή %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Η βάση δεδομένων έχει κωδικοποίηση big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1111,40 +1121,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      pattern...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "αποτυχία κατάργησης προνομίων ομάδας"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "αποτυχία κατάργησης προνόμια setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "αποτυχία ολικής κατάργησης προνομίων"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "αποτυχία κατάργησης προνομίων setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "προειδοποίηση: η βάση δεδομένων locate μπορεί να διαβαστεί από stdin μια "
 "φορά."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "αποτυχία κλήσης συστήματος time"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1167,12 +1177,12 @@ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου στο %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση λέξης από %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
 "τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι "
 "τιμές των χαρακτήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "Μη έγκυρη ακολουθία διαφυγής %s στην προδιαγραφή του οριοθέτη εισόδου· οι οι "
 "χαρακήρες στο τέλος %s δεν αναγνωρίζονται"
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1208,60 +1218,60 @@ msgstr ""
 "Μη έγκυρη προδιαγραφή οριοθέτη εισόδου %s: ο οριοθέτης πρέπει να είναι είτε "
 "ένας μοναδικός χαρακτήρας ή μια ακολουθία διαφυγής που αρχίζει με \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "το περιβάλλον είναι πολύ μεγάλο γιά την εκτέλεση"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "προειδοποίηση: η τιμή %ld για την επιλογή -s είναι πολύ μεγάλη, οπότε χρήση "
 "της %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "η επιλογή --%s δεν μπορεί να ρυθμιστεί σε τιμή που περιέχει «=»"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "αποτυχία απενεργοποίησης της μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "προσοχή: η επιλογή -E δεν έχει αποτέλεσμα αν χρησιμοποιείται -0 ή -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR1 signal handler"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του SIGUSR2 signal handler"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Οι μεταβλητές περιβάλλοντός σου φτάνουν τα %<PRIuMAX> bytes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Άνω όριο κατά POSIX στο μήκος ορίσματος (this system): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1270,23 +1280,23 @@ msgstr ""
 "Κατά POSIX το μικρότερο επιτρεπόμενο άνω όριο  στο μήκος ορίσματος (όλα τα "
 "συστήματα): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Μέγιστο μήκος εντολής που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Μέγεθος του command buffer που χρησιμοποιούμε: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Μέγιστος παραλληλισμός (--max-procs όχι μεγαλύτερο): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "είσοδό του και να τρέξει εντολές· αν δεν είναι αυτό που θέλεις να συμβεί, "
 "παρακαλώ δώσε EOF.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: %s θα τρέξει τουλάχιστον άπαξ.  Αν δεν θέλεις να συμβεί αυτό, "
 "πάτησε το πλήκτρο διακοπής.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1317,15 +1327,15 @@ msgstr ""
 "unmatched %s quote; εκ προεπιλογής τα εισαγωγικά έχουν ειδική σημασία για το "
 "xargs εκτός κι αν χρησιμοπείτε την επιλογή -0."
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "διπλά"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "μονά"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1335,47 +1345,47 @@ msgstr ""
 "περάσει στην στη λίστα ορισμάτων.  Μήπως εννοείς να χρησιμοποιήσεις την "
 "επιλογή --null;"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "γραμμή ορισμάτων πολύ μεγάλη"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stderr"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος /dev/tty προς ανάγνωση"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη stdin"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "αδυναμία εκχώρησης μνήμης"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "αποτυχία ορισμού μεταβλητής περιβάλλοντος %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας pipe πριν από fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "αποτυχία ανάγνωσης του errno-buffer στο xargs_do_exec (πιθανόν πρόκειται "
 "περί bug, παρακαλώ αναφέρατέ το)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1392,52 +1402,52 @@ msgstr ""
 "read επέστρεψε μη αναμενόμενη τιμή %zu· πιθανώς είναι bug, παρακαλώ "
 "αναφέρατέ το"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "σφάλμα αναμένοντας τη θυγατρική διεργασία"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Έχασα τα ίχνη των θυγατρικών διεργασιών %lu"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: τερματίστηκε με ένδειξη 255, απότομο σταμάτημα"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: σταμάτησε από το σήμα %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: τερματίστηκε από το σήμα  %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: άκυρος αριθμός γιά την επιλογή -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s:η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: η τιμή για την επιλογή -%c πρέπει να είναι <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΕΝΤΟΛΗ [INITIAL-ARGS]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "είσοδο.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "Υποχρεωτικά και προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης\n"
 "υποχρεωτικά ή προαιρετικά για την αντίστοιχη κοντή επιλογή.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1468,14 +1478,14 @@ msgstr ""
 "processing όπως\n"
 "                                 και logical EOF processing.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FILE   ανάγνωση ορισμάτων από το ΑΡΧΕΙΟ κι όχι απ' την "
 "τυπική είσοδο\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1489,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "και backslash\n"
 "                                 processing όπως και logical EOF processing\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "                                 of input, the rest of the input is ignored\n"
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1509,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=END]    ισοδύναμο του -E END αν το END έχει οριστεί,\n"
 "                                 αλλιώς, δεν υπάρχει end-of-file string\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         το ίδιο με --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "δεν έχει καθοριστεί\n"
 "                                 τότε υποθέτει {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES   χρήση το πολύ MAX-LINES μη κενές γραμμές ανά\n"
 "                                 γραμμή εντολής\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "                                 κενή γραμμή εισόδου αν MAX-LINES δεν είναι "
 "καθορισμένο\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1553,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS    χρήση το πολύ MAX-ARGS ορίσματα ανά γραμμή "
 "εντολών\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1568,17 +1578,17 @@ msgstr ""
 "processing όπως\n"
 "                                 και logical EOF processing.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS   τρέξε συγχρόνως το πολύ MAX-PROCS διεργασίες\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive   ερώτηση πριν το τρέξιμο εντολών\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1586,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "  --process-slot-var=VAR  ενεργοποίηση μεταβλητής περιβάλλοντος VAR στις "
 "θυγατρικές διεργασίες\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1600,30 +1610,30 @@ msgstr ""
 "ΕΝΤΟΛΗ θα τρέξει\n"
 "                                 τουλάχιστον άπαξ\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    όριο μήκους εντολής MAX-CHARS\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr "      --show-limits            εμφάνιση ορίου μήκους εντολής\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                εμφάνιση εντολών πριν απ' την εκτέλεσή τους\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr "  -x, --exit   έξοδος αν το μέγεθος (βλέπε -s) έχει ξεπεραστεί\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 "      --help                   εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c9b3d26..5927d44 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-21 15:15-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Ni fiaskis konservi la rulantan dosierujon por lanĉi komandon en %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Ne eblas fermi la ĉefenigujon"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Ni fiaskis ŝanĝi la dosierujon"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ne eblas forki"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "eraro dum atendo por %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s ĉesigita per signalo %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Ne eblis legi muntitan dosiersisteman liston"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Simbola ligo %s estas parto de ciklo en dosieruja hierarkio; ni jam vizitis "
 "la dosierujon al kiu ĝi kondukas."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
 "Dosiersistema ciklo estis detektata; %s estas parto de sama dosiersistema "
 "ciklo kiel %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "AVERTO: la dosiero %s ŝajne havas reĝimon 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "ne eblas serĉi %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "ni fiaskis restarigi la kurantan dosierujon post serĉo de %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Ni fiaskis ekigi komun-dosieran haket-tabelon"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "La biblioteka funkcio atexit() fiaskis"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "ne eblas informiĝi pri la kuranta dosierujo"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Ne eblas legi liston da muntitaj aparatoj."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus malmuntita."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "AVERTO: dosiersistemo %s estas ĵus muntita."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova aparat-numero %ld, nova aparat-numero "
 "%ld, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
 "%s%s ŝanĝis dum plenumo de %s (malnova inod-numero %<PRIuMAX>, nova inod-"
 "numero %<PRIuMAX>, dosiersistema tipo estas %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "ni fiaskis retroiri al patra dosierujo"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Ni fiaskis sekure ŝanĝi dosierujon al %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr[1] ""
 "inodon kiel dosierujo kiu estas %d niveloj pli alta en la dosiersistema "
 "hierarkio"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "averto: ni ne sekvas la simbolan ligon %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "de 'find'.  Pli fruaj rezultoj povas esti fiaskintaj inkluzivigi dosierujojn "
 "kiu devus esti serĉataj."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "depth aktivas.  Se vi volas daŭrigi iel ajn, simply uzu la modifilon -depth "
 "malimplice."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "kiel tiujn indikitajn post ĝi).  Bonvolu indiki modifilojn antaŭ aliaj "
 "argumentoj.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "averto: la modifilo -d estas malrekomendinda; bonvolu uzi -depth anstataŭe, "
 "ĉar ĝi estas trajto kiu akordas kun POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -228,22 +228,22 @@ msgstr ""
 "%s ne estas nomo de ekzistanta grupo kaj ĝi ne ŝajnas numera grupa ID ĉar ĝi "
 "havas la neatenditan sufikson %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s ne estas la nomo de ekzistanta grupo"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argumento por -group estas vaka, sed ĝi devus estis grup-nomo"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "purig-kontrolo de la biblioteka funkcio fnmatch() fiaskis."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -258,43 +258,43 @@ msgstr ""
 "samefile'.  Alternative, se vi uzas GNU grep, vi povos apliki 'find ... -"
 "print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Ni atendis pozitivan dekuman entjeran argumenton por %s, sed ni ricevis %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Tiu ĉi sistemo ne provizas manieron trovi la naskiĝ-horo de dosiero."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "La testo %s postulas argumenton"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Mi ne trovas manieron interpreti %s kiel daton aŭ horon"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Ne eblas preni naskiĝ-horon de dosiero %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "averto: -%s %s ne kongruos al io ajn ĉar ĝi finas per /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "malvalida reĝimo %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr ""
 "signifo de -perm /000 nun ŝanĝis por esti akorda al -perm -000; tio estas, "
 "se antaŭe ĝi kongruis al neniu dosiero, nun ĝi kongruas al ĉiuj."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Malvalida regula esprimo"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "malvalida senvalora argumento por -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "malvalida tipo por -size: '%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Malvalida argumento '%s%s' por -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -333,37 +333,37 @@ msgstr ""
 "La modifilo -show-control-chars prenas unu solan argumenton kiu devas esti "
 "'literal' aŭ 'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Malvalida argumento %s por -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s ne estas la nomo de konata uzanto"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "La argumento por -user ne devus esti vaka"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Trajtoj ebligataj: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "malvalida predikato -context: SELinux ne estas ebligata."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumentoj por -type devus enhavi nur unu literon"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ne estas subtenata ĉar simbolaj ligoj ne estas subtenataj en la "
 "platormo kie find estis kompilata."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ne estas subtenata ĉar FIFO-j ne estas subtenataj en la platormo "
 "kie find estis kompilata."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ne estas subtenata ĉar nomitaj ingoj ne estas subtenataj en la "
 "platormo kie find estis kompilata."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -399,29 +399,29 @@ msgstr ""
 "-type %c ne estas subtenata ĉar pordoj de Solaris ne estas subtenataj en la "
 "platormo kie find estis kompilata."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "dosierujon el via $PATH (tio estas, forigu \".\", duobligitajn dupunktojn, "
 "aŭ antaŭirajn aŭ vostajn dupunktojn)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "malsekura kiam kombinite kun la ago %s de find.  Bonvolu forigi tiun eron el "
 "$PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -454,123 +454,123 @@ msgstr ""
 "Vi ne povas uzi {} ene de la utileca nomo por -execdir kaj -okdir, ĉar tio "
 "ĉi estas latenta sekureca problemo."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Nur unu apero de {} estas subtenata ene de -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "En %s la %s devas aperi per si mem, sed vi indikis %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "La medio tro grandas por exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "aritmetika troigo dum konverto de %s tagoj al nombro da sekundoj"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmetika troigo dum provo kalkuli la fino de hodiaŭ"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "ĉefa erareligujo"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "ĉefeligujo"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "ne eblas forigi %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "AVERTO: ne eblas difini naskiĝ-horon de la dosiero %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Ni fiaskis skribi respondinviton por -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon fiaskis: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "averto: eskapo '\\' sekvata de nenio"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "eraro: %s ĉe fino de formig-ĉeno"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "eraro: la formig-instrukcio '%%%c' estas rezervata por estonta uzo"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "averto: la formig-instrukcio '%%%c' devus esti sekvata de alia signo"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "averto: nerekonata formig-instrukcio '%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "malvalida esprimo"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "malvalida esprimo; vi uzis duuman operatoron '%s' sen io ajn antaŭ ĝi."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "ni atendis esprimon inter '%s' kaj ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "ni atendis esprimon post '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "malvalida esprimo; vi havas tro da ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -579,29 +579,29 @@ msgstr ""
 "malvalida esprimo; ni atendis trovi ')' sed ni ne vidis iun ajn.  Eble vi "
 "bezonas kroman predikaton post '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "malvalida esprimo; malplenaj krampoj ne estas permesataj."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "malvalida esprimo; ni atendis trovi ')' ie sed ni vidis neniun."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "hoho -- malvalida esprimo-tipo!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "hoho -- malvalida esprimo-tipo (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -610,17 +610,22 @@ msgstr ""
 "averto: estas neniu enigo en la kosto-tabelo de predikato-taksado por la "
 "predikato %s; bonvolu raporti tion ĉi kiel program-mison"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "vojoj devas esti antaŭ ol esprimo: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "nekonata predikato '%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "malvalida predikato '%s'"
@@ -630,48 +635,48 @@ msgstr "malvalida predikato '%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "malvalida argumento '%s' por '%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "mankas argumento por '%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "vi havas tro da ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "malvalida kroma predikato '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "neatendita kroma predikato"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "hoho -- malvalida apriora enmeto de 'and'!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Validaj argumentoj estas:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "apriora vojo estas la kuranta dosierujo; apriora esprimo estas -print\n"
 "esprimo povas konsisti el: operatoroj, modifiloj, testoj, kaj agoj:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "      ( ESPR )   ! ESPR   -not ESPR   ESPR1 -a ESPR2   ESPR1 -and ESPR2\n"
 "      ESPR1 -o ESPR2   ESPR1 -or ESPR2   ESPR1 , ESPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -707,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NIVELOJ -mindepth NIVELOJ -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "ŜABLONO\n"
 "      -links N -lname ŜABLONO -mmin N -mtime N -name ŜABLONO -newer DOSIERO"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -737,11 +742,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename ŜABLONO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOMO -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KUNTEKSTO\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -757,49 +762,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KOMANDO ; -exec KOMANDO {} + -ok KOMANDO ;\n"
 "      -execdir KOMANDO ; -execdir KOMANDO {} + -okdir KOMANDO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "ni fiaskis konservi komencan kurantan dosierujon"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "ni fiaskis restarigi komencan kurantan dosierujon"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ni preteratentas nerekonatan rafinigan flagon %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "La modifilo -O devas estis tuj sekvata de dekuma entjero"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Bonvolu indiki dekuman numeron tuj post -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Malvalida optimumiga nivelo %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -808,7 +813,12 @@ msgstr ""
 "Optimumiga nivelo %lu tro altas.  Se vi volas trovi dosierojn tre rapile, "
 "konsideru aplikon de GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Vaka argumento por la modifilo -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -832,27 +842,27 @@ msgstr ""
 "la reto,\n"
 "per sendo de mesaĝo al <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "tro longa komando"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "ne eblas voki exec() pro limojn en argument-grando"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "ne eblas alĝustigi unusolan argumenton en argumentlista grandec-limo"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argumentlisto tro longas"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Medi-variablo %s ne estas difinita kiel validan dekuman numeron"
@@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "James YOUNGMAN"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin DALLEY"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Ni fiaskis skribi eligon"
@@ -899,99 +909,99 @@ msgstr "Neatendita sufikso %s en %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Ni atendis entjeron: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Vi bezonas indiki sekurecan nivelon kiel dekuman entjeron."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Sekureca nivelo %s estas for de konvertebla intervalo."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Sekureca nivelo %s havas neatenditan sufikson %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skrib-eraro"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Sekureca nivelo %ld de slocate ne estas subtenata."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Nekonata argumento por -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefeligujo"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "tagoj"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "La argumento por la modifilo --max-database-age ne devas esti vaka"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Malvalida argumento %s por la modifilo --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate-datumbazo %s enhavas dosiernomon pli longa ol kion locate povas trakti"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate-datumbazo %s fuŝas aŭ malvalidas"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate-datumbaza grando: %s bajto\n"
 msgstr[1] "Locate-datumbaza grando: %s bajtoj\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Kongruantaj dosiernomoj: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Ĉiuj dosiernomoj: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "\t%s enhavas novliniajn signojn, \n"
 "\tkaj %s enhavas signojn kun la plej alta bito ŝaltita.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1017,17 +1027,17 @@ msgstr ""
 "Kelkaj dosiernomoj ebles estas forfiltritaj, do ni ne povas kalkuli la "
 "densigan frakcion.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Densiga frakcio %4.2f%% (ju pli alte des pli bone)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Densiga frakcio estas nedifinita\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "locate-damumbazo %s ŝajnas slocate-datumbazo sed ĝi ŝajnas havi sekurecan "
 "nivelon %c, kiun GNU findutils ne subtenas nune"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "%s estas datumbazo de slocate kun nesubtenata sekureca nivelo %d; ni "
 "preterpasas ĝin."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1055,35 +1065,35 @@ msgstr ""
 "datumbazoj laŭ formo de slocate kaj ne-nula sekureca nivelo.  Neniu rezultoj "
 "estos generataj por tiu ĉi datumbazo.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s estas datumbazo de slocate.  Ni aktivigas la modifilon '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Malnov-forma locate-datumbazo %s estas tro malgranda por esti valida"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Datubmazo %s estas laŭ la formo %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "La datumbazo havas pezfinan bajtordan enkodigon.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "La datumbazo havas pezkomencan bajtordan enkodigon.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "La bajtorda enkodigo de la datumbazo ne estas klara.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1102,39 +1112,39 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      ŝablono...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "ni fiaskis forĵeti grup-privilegiojn"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "ni fiaskis forĵeti setuid-privilegiojn"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Ni fiaskis tute forĵeti privilegiojn"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "ni fiaskis forĵeti setgid-privilegiojn"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "averto: la locate-datumbazo nur povas esti legata el ĉefenigujo unu foje."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "alvoko de temp-sistemo fiaskis"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "averto: datumbazo %s pli aĝas ol %d %s (vera aĝo estas %.1f %s)"
@@ -1154,12 +1164,12 @@ msgstr "neatendita EOF en %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "eraro legante vorton el %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1168,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
 "povas troigi %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; signaj valoroj ne "
 "povas troigi %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo; vostaj signoj %s ne "
 "estis rekonataj."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1195,58 +1205,58 @@ msgstr ""
 "Malvalida eskap-sekvo %s en indiko de enig-apartigilo: la apartigilo devas "
 "esti aŭ unuopa signo aŭ eskap-sekvo komencanta per \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "medio estas tro granda por exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "averto: valoro %ld por la modifilo -s tro grandas, ni uzas %ld anstataŭe"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "la modifilo --%s ne povas esti difinata al valoro kiu inkluzivigas '='"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "ni fiaskis maldifini la medi-variablon %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "averto: la modifilo -E influas nenior se -0 aŭ -d estas uzataj.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Ne eblas difini signal-traktilon SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Ne eblas malfermi enig-dosieron %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Viaj medi-variabloj uzas ĝis %<PRIuMAX> bajtoj\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Supra limo de POSIX pri argument-longo (tiu ĉi sistemo): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1255,22 +1265,22 @@ msgstr ""
 "Plej eta permesebla supra limo de POSIX pri argumet-longo (ĉiuj sistemoj): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maksimuma longo de komando kiun ni povas fakte uzi: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Grando de komand-bufro kiun ni fakte uzas: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "komandojn; se tio ĉi ne estas kion vi volis ke okazu, bonvolu tajpi la "
 "dosier-finan klavkomandon.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Averto: %s estos lanĉata minimume unu foje.  Se vi ne volas ke tio okazu, "
 "premu la interrompan klavkomandon.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1301,15 +1311,15 @@ msgstr ""
 "nekongruaj citiloj %s; apriore citiloj estas specialaj por xargs krom se vi "
 "uzas la modifilon -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "duobla"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "unuobla"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1318,47 +1328,47 @@ msgstr ""
 "AVERTO: signo NUL okazis en la enigo.  Ĝi ne povas esti pasata per la "
 "argument-listo.  Ĉu vi ne volis uzi la modifilon --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argumentlinio tro longas"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉeferareligujo"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "ni fiaskis malfermi /dev/tty por legi"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Ni fiaskis skribi al la ĉefenigujo"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "ne eblas rezervi memoron"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "ni fiaskis difini la medi-variablon %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "ne eblis krei dukton antaŭ ol forki"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1367,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "errno-buffer safe_read fiaskis en xargs_do_exec (tio ĉi probable estat "
 "program-miso, bonvolu raporti ĝin)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1375,52 +1385,52 @@ msgstr ""
 "read liveris neatenditan valoron %zu; tio ĉi probable estas program-miso, "
 "bonvolu raporti ĝin"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "eraro dum atenddo de ida procezo"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "AVERTO: ni perdis la ŝpurojn de %lu idaj procezoj"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: finis kun stato 255; ni ĉesas"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: haltigita de signalo %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: ĉesigita de signalo %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: malvalida numero por la modifilo -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: valoro por la modifilo -%c devas esti < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... KOMANDO [EK-ARGUMENTOJ]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1429,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "la enigilo.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "Nepraj kaj malnepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ\n"
 "estas nepraj kaj malnepraj por la koresponda mallonga modifilo.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1450,14 +1460,14 @@ msgstr ""
 "retroklino kaj\n"
 "                                 procezado de logika EOF.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=DOSIERO       legi argumentoj el DOSIERO, ne el la "
 "ĉefenigujo\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1471,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 "procezado\n"
 "                                 de retroklino kaj procezado de logika EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1485,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "                                 atentata (ne efikas se -0 aŭ -d estis "
 "indikataj)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1493,11 +1503,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=FINO]             egalas al -E FINO se FINO estas indikita;\n"
 "                                 se ne, signifas neniu ĉeno por dosier-fino\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         same ol --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1508,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "                                 el la cefenigujo; se R ne estas indikita,\n"
 "                                 konsideri {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "liniojn\n"
 "                                 por komand-linio\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1530,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "                                 blanka enig-linio se MAKS-LINIOJ ne estas "
 "indikita.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAKS-ARG      uzi maksimume MAKS-ARG argumentoj por komand-"
 "linio\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1552,19 +1562,19 @@ msgstr ""
 "retroklino kaj\n"
 "                                 procezado de logika EOF.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAKS-PROC    lanĉi maksimume MAKS-PROC procezojn dum "
 "momento\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 "  -p, --interactive            komand-inviti antaŭ ol lanĉi komandojn\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   difini la medi-variablon VAR en idaj "
 "procezoj\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1586,29 +1596,29 @@ msgstr ""
 "KOMANDO estos\n"
 "                                 lanĉata minimume unu foje\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAKS-SIGNOJ  limigi longon de komand-linio al MAKS-SIGNOJ\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr "      --show-limits            montri limigon de komand-linia longo\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                montri komandoj antaŭ ol lanĉi ilin\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr "  -x, --exit                   eliri se la grando (vidu -s) troigas\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fdd7c47..aac6589 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-20 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Fallo al guardar el directorio de trabajo para ejecutar una orden en %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "No se puede cerrar la entrada estándar"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
@@ -74,31 +74,31 @@ msgstr "Fallo al cambiar de directorio"
 # Al fin y al cabo es la coletilla que tengo yo al final de mi
 # comentario, ¿no? Me parece lo mismo, má o meno, pero por no meternos
 # en darle caña y acabar ya esto de una vez :) ...
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "falló la llamada al sistema `fork()'"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "error esperando al proceso %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s terminado por la señal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "No se puede leer la lista de sistemas de ficheros montados"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "El enlace simbólico %s es parte de un bucle en la jerarquía de directorios; "
 "ya hemos visitado el directorio al que apunta."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -115,54 +115,54 @@ msgstr ""
 "Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s es parte del mismo "
 "bucle de sistema de ficheros que %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ATENCIÓN: el fichero %s parece tener modo 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "no se puede examinar %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial después de examinar %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "La función de biblioteca atexit() falló"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "no se puede efectuar 'stat' sobre el directorio actual"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "No se puede leer la lista de dispositivos montados."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref "
 "%ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
 "%<PRIuMAX>,\n"
 "número de nodo-i nuevo %<PRIuMAX>, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "fallo al volver al directorio padre"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Fallo al cambiar de directorio a %s de forma segura"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr[1] ""
 "de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d niveles más arriba en "
 "la jerarquía del sistema de ficheros\""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "atención: no se sigue el enlace simbólico %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "noleaf de find. Los resultados anteriores pueden no haber incluído "
 "directorios que deberían haberse explorado."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas\n"
 "después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -260,30 +260,30 @@ msgstr ""
 "atención: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar,\n"
 "ya que se trata de una característica que cumple con POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 "la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -298,46 +298,46 @@ msgstr ""
 "wholename', o tal vez '-samefile'. Alternativamente, si está usando GNU "
 "grep, podría usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Se esperaba un entero positivo en decimal como argumento para %s, pero se "
 "encontró %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Este sistema no proporciona una forma de encontrar la fecha de creación de "
 "un fichero."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "La comprobación %s necesita un argumento"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "No soy capaz de intepretar %s como una fecha o una hora"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "No se puede obtener la fecha de creación del fichero %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "atención: -%s %s no encajará con nada porque termina con /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "modo inválido %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
 "-000; esto es, cuando antes no coincidía con ningún fichero, ahora coincide "
 "con todos los ficheros."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -364,22 +364,22 @@ msgstr ""
 #
 # find . -size ""
 #
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "argumento nulo inválido para la opción -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "tipo dado a -size inválido `%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Argumento `%s%s' inválido para la opción -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -387,87 +387,87 @@ msgstr ""
 "La opción -show-control-chars tiene un único argumento que debe ser "
 "'literal' o 'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Argumento %s inválido para -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s no es el nombre de ningún usuario conocido"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "El argumento para la opción -user no debe ser vacío"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Características activadas: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "predicado -context inválido: SELinux no está activo."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "directorio actual de su $PATH (esto es, borre \".\", dos puntos repetidos, o "
 "los dos puntos iniciales o finales)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine esa "
 "entrada del $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -500,102 +500,102 @@ msgstr ""
 "No se puede usar {} dentro de la utilidad nombre para -execdir y -okdir, "
 "porque esto es un potencial problema de seguridad."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Solamente se permite {} una vez con -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "El entorno es demasiado grande para exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "salida de error estándar"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "salida estándar"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "no se puede borrar %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ATENCIÓN: No se puede determinar la fecha de creación del fichero %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "atención: escape `\\' seguido por nada en absoluto"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "atención: secuencia de escape `\\%c' no reconocida"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "error: %s al final de la cadena de formato"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "error: la directiva de formato `%%%c' está reservada para uso futuro"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 "atención: la directiva de formato `%%%c' debe estar seguida por otro carácter"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "atención: directiva de formato `%%%c' no reconocida"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expresión inválida"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -604,22 +604,22 @@ msgstr ""
 "expresión inválida; se ha utilizado un operador binario '%s' con nada antes "
 "de él."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "se esperaba una expresión entre '%s' y ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "se esperaba una expresión después de '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "expresión inválida; demasiados ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr ""
 "expresión inválida; se esperaba encontrar un ')', pero no está. A lo mejor "
 "necesita un predicado extra después de '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "expresión inválida; no se permiten paréntesis vacíos."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
 # (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv
 #
 # Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!"
@@ -715,29 +715,34 @@ msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión inválido!"
 # (Donde menos me pegan es en el "oh, oh", parece cosa de Papá Noel...). sv
 #
 # Será por las fechas ... ;) ok, claudico. ipg
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oh, oh -- ¡tipo de expresión (%d) inválido!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "Las rutas-de-acceso deben preceder la expresión: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predicado desconocido `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predicado inválido `%s'"
@@ -747,37 +752,37 @@ msgstr "predicado inválido `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argumento `%s' inválido para la opción `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "falta el argumento de `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "hay demasiados ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "predicado extra '%s' inesperado"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "predicado extra inesperado"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oh, oh -- ¡inserción por defecto de `and' inválida!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Los argumentos válidos son:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
@@ -787,7 +792,7 @@ msgstr ""
 #  ¡Olé! Gracias a tos los de address@hidden que me habeis dado "ruta de 
acceso".
 #  No se qué significado tendría mi vida sin vuestra ayuda ;), snif ... :~)
 #  IPG
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D "
 # o mejor "si no se da ninguno". sv
 #
 # Lo dejo así. ipg
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -853,7 +858,7 @@ msgstr ""
 # o mejor "si no se da ninguno". sv
 #
 # Lo dejo así. ipg
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -864,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -890,7 +895,7 @@ msgstr ""
 #
 #        También me han sugerido `patrón', pero prefiero EXPR-REG. IPG
 #
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -904,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "      -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG\n"
 "      -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -918,11 +923,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename EXPR-REG -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context CONTEXTO\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -938,49 +943,49 @@ msgstr ""
 "      -exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ;\n"
 "      -execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "fallo al guardar el directorio de trabajo inicial"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "No se tendrá en cuenta la opción de depuración no reconocida %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "La opción -O debe estar seguida inmediatamente por un entero decimal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Por favor especifique un número decimal inmediatamente después de -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Nivel de optimización %s inválido"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -989,7 +994,12 @@ msgstr ""
 "El nivel de optimización %lu es demasiado alto. Si quiere encontrar ficheros "
 "rápidamente, considere utilizar GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumento vacío para la opción -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -1011,30 +1021,30 @@ msgstr ""
 "página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no\n"
 "tiene acceso a web, enviando un mensaje a <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "orden demasiado larga"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "no se puede llamar a exec() a causa de restricciones en el tamaño de los "
 "argumentos"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "un argumento no cabe dentro del tamaño límite de la lista de argumentos"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "lista de argumentos demasiado larga"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "La variable de entorno %s no tiene como valor un número decimal válido"
@@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Fallo al escribir el resultado"
@@ -1078,100 +1088,100 @@ msgstr "Sufijo %s inesperado en %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Se esperaba un entero: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Debe especificar un nivel de seguridad como entero decimal."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "error de escritura"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argumento desconocido para -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "El argumento para la opción --max-database-age no debe ser vacío"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Argumento %s inválido para la opción --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "la base de datos de locate %s contiene un nombre de fichero más largo de lo "
 "que locate puede manejar"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "la base de datos de locate %s está corrupta o es inválida"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Tamaño de la base de datos de locate: %s byte\n"
 msgstr[1] "Tamaño de la base de datos de locate: %s bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Nombres de ficheros que encajan: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Todos los nombres de ficheros: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1182,7 +1192,7 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1191,17 +1201,17 @@ msgstr ""
 "Algunos nombres de ficheros pueden haber sido filtrados, así que no se puede "
 "calcular la tasa de compresión.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Razón de compresión %4.2f%% (más alto significa mejor)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "La razón de compresión es indefinida\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1210,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "la base de datos de locate %s parece una base de datos de slocate pero tiene "
 "nivel de seguridad %c, que no está actualmente soportado por GNU findutils"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1218,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "%s es una base de datos de slocate con nivel de seguridad %d no soportado; "
 "descartada."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1229,38 +1239,38 @@ msgstr ""
 "datos en formato slocate que tengan un nivel de seguridad distinto de cero. "
 "No se generarán resultados para esta base de datos.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s es una base de datos de slocate. Se activa la opción '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "La base de datos de locate en formato antiguo %s es demasiado corta para ser "
 "válida"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "La base de datos %s está en el formato %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "La base de datos tiene una codificación little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "La base de datos tiene una codificación big-endian.\n"
 
 # Traducción libre, pero el significado es ese. sv
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "No se sabe si la base de datos es little-endian o big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1280,40 +1290,40 @@ msgstr ""
 "   [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
 "   expr-reg...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "fallo al abandonar los privilegios de grupo"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "fallo al abandonar los privilegios setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Fallo al abandonar todos los privilegios"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "fallo al abandonar los privilegios setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "atención: la base de datos de locate solamente se puede leer una vez de la "
 "entrada estándar."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1337,14 +1347,14 @@ msgstr "fin de fichero inesperado en %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "error al leer una palabra de %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
 "entrada."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
 "entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
 "entrada; los valores de los caracteres no deben superar %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "Secuencia de escape %s inválida en la especificación del delimitador de "
 "entrada; no se reconocen los caracteres finales %s."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1380,61 +1390,61 @@ msgstr ""
 "Especificación del delimitador de entrada %s inválido: el delimitador debe "
 "ser o bien un único carácter o una secuencia de escape que comience por \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "el entorno es demasiado grande para exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "atención: el valor %ld para la opción -s es demasiado grande, se utilizará "
 "%ld en su lugar"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "fallo al borrar la variable de entorno %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "atención: la opción -E no tiene ningún efecto si se utiliza -0 o -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de entrada %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Las variables de entorno ocupan <%<PRIuMAX> bytes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Límite superior POSIX sobre la longitud del argumento (este sistema): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1443,22 +1453,22 @@ msgstr ""
 "Límites superior más pequeño permitido por POSIX sobre la longitud del "
 "argumento (todos los sistemas): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Máxima longitud de orden que se podría usar realmente: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Tamaño del búfer de órdenes que se está usando realmente: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1467,14 +1477,14 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1484,80 +1494,80 @@ msgstr ""
 "xargs\n"
 "a menos que utilice la opción -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "simple"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "línea de argumentos demasiado larga"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "fallo al establecer la variable de entorno %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "error esperando al proceso hijo"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
@@ -1579,22 +1589,22 @@ msgstr ""
 # Me quedo con la duda de cómo se llama eso en español.
 # Esperemos que lo vea otro. sv
 #
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: acabó con status 255; abortando"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: interrumpido por la señal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminado por la señal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
@@ -1603,34 +1613,34 @@ msgstr "%s: número inválido para la opción -%c\n"
 # queda mucho mejor. Si a alguien no le gusta, que me lo diga ;). IPG
 # Me parece acertado y lo digo :-) sv
 # falen ... :) ... ipg
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser mayor o igual que %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: el valor para la opción -%c debería ser menor que %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1639,12 +1649,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1653,7 +1663,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1661,31 +1671,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1693,13 +1703,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1708,22 +1718,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1732,28 +1742,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2d2e4b8..11e8875 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Estonian <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Käsu käivitamiseks %s jaoks ei õnnestu salvestada töökataloogi"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Standardsisendit ei saa sulgeda"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Ei õnnestu minna kataloogi: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork ebaõnnestus"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "viga %s oodates"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Haagitud failisüsteemide loetelu lugemine ebaõnnestus"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -65,59 +65,59 @@ msgstr ""
 "Nimeviide %s on osa tsüklist kataloogipuus; me oleme juba külastanad "
 "kataloogi, millele see viitab."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr "Failisüsteemis on tsükkel; %s on sama failisüsteemi tsükli osa kui %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "HOIATUS: failil %s on õigused 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s ei saa otsida"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "%s otsingu lõppedes ei õnnestu taastada töökataloogi"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Jagatud failide paisktabeli initisaliseerimine ebaõnnestus"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "atexit teegi funktsioon sai vea"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "stat jooksval kataloogil ebaõnnestus"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Haagitud seadmete nimekirja lugemine ebaõnnestus."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just lahti haagitud."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "HOIATUS: failisüsteem %s on just haagitud."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
 "failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
 "%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %<PRIuMAX>, uus i-kirje number "
 "%<PRIuMAX>, failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "vanemkataloogi ei õnnestu tagasi minna"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Turvaline kataloogi %s sisenemine ebaõnnestus"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr[1] ""
 "Failisüsteemis on tuvastatud tsükkel; %s omab sama seadme ja i-kirje "
 "numbreid kui kataloog, mis on %d taset failisüsteemi hierarhias kõrgemal."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "hoiatus: ei järgi nimeviidet %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "failisüsteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf võtit.  "
 "Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kõiki katalooge."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "-delete tegevus lülitab automaatselt sisse -depth, aga -prune ei toimi "
 "sellega. Kui te soovite jätkata, kasutage ilmutatult -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "positsioonilised (%s mõjutab eelnevalt ja järgnevalt määratud teste).  Palun "
 "andke võtmed enne muid argumente.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
 "ühilduv."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -219,22 +219,22 @@ msgstr ""
 "%s ei ole defineeritud grupi nimi ega ole grupi numbriline identifikaator, "
 "kuna omab ootamatut sufiksit %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "gruppi nimega %s ei ole"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "-group vajab argumendiks grupi nime"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -249,42 +249,42 @@ msgstr ""
 "märksa kasulikum.  Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, võiks proovida "
 "'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "%s eeldab argumendiks positiivset kümnendnumbrit, sai %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "See süsteem ei võimalda faili loomise aega tuvastada."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "test %s nõuab argumenti"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Ma ei tea kuidas intepreteerida %s kuupäeva või kellaajana"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Ei õnnestu lugeda faili %s loomise aega"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "hoiatus: -%s %s ei leia midagi, kuna lõpus on /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "vigane mood %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -296,63 +296,63 @@ msgstr ""
 "enne seda kasutati mitte ühegi faili otsimise määramiseks, aga nüüd leiab "
 "kõik failid. "
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Vigane argument `%s%s' predikaadil -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr "Võti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' või 'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "vigane argument %s predikaadil -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "Kasutajat %s ei ole"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "-user vajab argumendiks kasutajanime"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Lubatud omadused: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "vigane predikaat -context: SELinux ei ole toetatud."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "-type argumendid saavad sisaldada ainult ühte tähte"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-type %c ei ole toetatud, kuna nimeviited ei ole sellel platvormil toetatud."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-type %c ei ole toetatud, kuna FIFO failid ei ole sellel platvormil toetatud."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ei ole toetatud, kuna nimelised pistikud ei ole sellel platvormil "
 "toetatud."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -386,29 +386,29 @@ msgstr ""
 "-type %c ei ole toetatud, kuna Solaris door failid ei ole sellel platvormil "
 "toetatud."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "korral ebaturvaline.  Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast "
 "(eemaldage \".\", topeltkoolonid või algavad või lõpetavad koolonid)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "Keskkonnamuutuja PATH sisaldab suhtelist kataloogi %s, mis on find tegevuse "
 "%s korral ebaturvaline.  Palun eemaldage see kataloog PATH muutujast."
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -439,102 +439,102 @@ msgstr ""
 "Võtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, "
 "kuna see võib olla turvarisk."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult ühte {} paari"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "%s korral peab %s olema üksi, teie kasutasite %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "aritmeetiline ületäitumine %s päevade sekunditeks teisendamisel"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmeetiline ületäitumine tänase päeva lõpu arvutuses"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standard veavoog"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standard väljundvoog"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "%s ei saa kustutada"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "HOIATUS: faili %s loomise aega ei õnnestu lugeda"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Viga -ok viiba kirjutamisel"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon ebaõnnestus: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "hoiatus: paojada `\\' on tühi"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "viga: %s vormingu sõne lõpus"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "viga: vormingu direktiiv `%%%c' on reserveeritud tulevikus kasutamiseks"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "hoiatus: vormingu direktiivile `%%%c' peab järgnema sümbol"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "vigane avaldis"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -543,22 +543,22 @@ msgstr ""
 "vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees "
 "ei ole midagi."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "'%s' ja ')' vahel peab olema avaldis"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "'%s' järel oodati avaldist"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -567,29 +567,29 @@ msgstr ""
 "vigane avaldis; eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub. Võibolla tuleb "
 "lisada '%s' järele predikaat"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "vigane avaldis; tühjad sulud pole lubatud."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida sümbolit ')', aga see puudub."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -598,17 +598,22 @@ msgstr ""
 "hoiatus: predikaatide hindamise kaalude tabelis pole infot predikaadile %s; "
 "palun teatage sellest veast"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "teed peavad olema enne avaldist: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "tundmatu predikaat `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "vigane predikaat `%s'"
@@ -618,48 +623,48 @@ msgstr "vigane predikaat `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "liiga palju ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "ootamatu täiendav predikaat '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "ootamatu täiendav predikaat"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Lubatud argumendid on:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [-Otase] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -669,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
 "avaldis võib koosneda: operaatorid, võtmed, testid ja tegevused:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "      ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD   AVALD1 -a AVALD2   AVALD1 -and AVALD2\n"
 "      AVALD1 -o AVALD2   AVALD1 -or AVALD2   AVALD1 , AVALD2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "MUSTER\n"
 "      -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,11 +727,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,49 +747,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KÄSKLUS ; -exec KÄSKLUS {} + -ok KÄSKLUS ;\n"
 "      -execdir KÄSKLUS ; -execdir KÄSKLUS {} + -okdir KÄSKLUS ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "ei õnnestu salvestada algset töötakaloogi: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "ei õnnestu taastada algset töökataloogi: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise võtit %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Võtmel -D puudub argument."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Võtme -O järel peab olema numbriline argument"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Palun kirjutage võtme -O järel number"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Vigane optimeerimise tase %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -793,7 +798,12 @@ msgstr ""
 "Optimiseerimise tase %lu on liiga kõrge. Kui soovite leida faile väga "
 "kiiresti, kasutage GNU locate programmi."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Võtmel -D puudub argument."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -815,27 +825,27 @@ msgstr ""
 "http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
 "emaili aadressil <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "käsklus on liiga pikk"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "argumentide suuruse piirang ei lase exec() kasutada"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "argumenti ei õnnestu mahutada argumentide loendi mahu piirangusse"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argumentide loend on liiga pikk"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Keskkonnamuutuja %s väärtus ei ole lubatud kümnendnumber"
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Väljundi kirjutamine ebaõnnestus (samm %d)"
@@ -881,98 +891,98 @@ msgstr "Ootamatu sufiks %s kohal %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Ootasin täisarvu: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Turvatase määratakase kümnendnumbrina."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Turvatase %s on väljaspool teisendamise piire."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Turvatase %s omab ootamatut sufiksit %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "viga kirjutamisel"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "slocate turvatase %ld ei ole toetatud."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Tundmatu -type argument: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Standardväljundisse kirjutamine ebaõnnestus"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "päeva"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argument võtmele --max-database-age ei tohi olla tühi"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Võtme --max-database-age argument %s on vigane"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "locate andmebaas %s sisaldab liiga pikka failinime"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate andmebaas %s on katki"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Andmebaasi muudeti viimati %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate andmebaasi maht: %s bait\n"
 msgstr[1] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Sobivad failinimed: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Kõik failinimed: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -989,24 +999,24 @@ msgstr ""
 "\t%s sisaldavad reavahetus sümbolit\n"
 "\tja %s sisaldavad sümboleid, millel on kõrgeim bitt seatud.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr "Osad failinimed filtreeriti välja, tihenduse suhet ei saa arvutada.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%% (suurem on parem)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Tihenduse suhe ei ole defineeritud\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1015,13 +1025,13 @@ msgstr ""
 "locate andmebaas %s tundub olema slocate andmebaas, aga sel on turvatase %c, "
 "mida GNU findutils praegu ei toeta"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr "%s on slocate andmebaas mittetoetatud turvatasemega %d; jätan vahele."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1032,35 +1042,35 @@ msgstr ""
 "erineva turvatasemega andmebaasiga kasutada. Selle andmebaasi jaoks tulemusi "
 "ei väljastata.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s on slocate andmebaas.  Lülitan sisse võtme '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Vanas vormingus locate andmebaas %s on liiga lühike et olla korrektne"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Andmebaas %s kasutab %s vormingut.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Andmebaas kasutab \"little-endian\" masina sõnade baidijärjekorda.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Andmebaas kasutab \\\"big-endian\\\" masina sõnade baidijärjekorda.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Andmebaasi masina sõnade baidijärjekord ei ole selge.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1080,38 +1090,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      muster...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "grupi privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "setuid privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Kõikide privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "setgid privileegide eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "hoiatus: locate andmebaasi saab standardsisendist ainult korra lugeda."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "süsteemifunktsioon time sai vea"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "hoiatus: andmebaas %s on rohkem kui %d %s vana (vanus on %.1f %s)"
@@ -1131,12 +1141,12 @@ msgstr "ootamatu faililõpp failil %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "viga failist %s sõna lugemisel"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
 "ületada %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; sümboli väärtus ei või "
 "ületada %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "Sisendi eraldaja määrangus on vigane paojada %s; lõpetavad sümbolid %s on "
 "tundmatud."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1172,58 +1182,58 @@ msgstr ""
 "Vigane sisendi eraldaja määrang %s: eraldaja peab olema kas üks sümbol või "
 "sümboliga \\ algav paojada."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "hoiatus: võtme -s väärtus %ld on liiga suur, kasutan %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "võtmele --%s ei saa anda väärtust mis sisaldab `='"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "keskkonnamuutujat %s ei saa eemaldada"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "hoiatus: võtmete -0 või -d korral on võti -E kasutu.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR1 signaali käsitlejat"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Ei õnnestu seada SIGUSR2 signaali käsitlejat"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %<PRIuMAX> baiti\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "POSIX ülemine piirang argumendi pikkusele (selles süsteemis): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1232,23 +1242,23 @@ msgstr ""
 "POSIX vähim lubatud ülemine piirang argumendi pikkusele (kõikides "
 "süsteemides): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Tegelikult kasutatava käsu maksimum pikkus on: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Tegelikult kasutatava käsupuhvri suurus on: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Maksimaalne paralleelsus (--max-procs ei saa olla suurem kui): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1260,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "xargs käivitamine jätkub nüüd ja see loeb sisendist info ja käivitab käsud; "
 "kui te ei soovi seda, vajutage faililõppu tähistavat klahvikombinatsiooni.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1269,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: %s käivitatakse vähemalt korra. Kui te ei soovi seda, vajutage "
 "katkestamise klahvikombinatsiooni.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1278,15 +1288,15 @@ msgstr ""
 "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole "
 "kasutatud võtit -O"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dubleeritud"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "ühekordne"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1295,47 +1305,47 @@ msgstr ""
 "HOIATUS: sisendis on sümbol NUL. Seda ei saa argumentide loendis kasutada. "
 "Kas te soovite kasutada võtit --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Standardvea voogu kirjutamine ebaõnnestus"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "/dev/tty ei õnnestunud lugemiseks avada"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Standardsisendi lugemine ebaõnnestus"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "mälu on otsas"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "keskkonna muutujat %s ei saa seada"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "enne fork kasutamist ei õnnestunud toru luua"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1344,59 +1354,59 @@ msgstr ""
 "xargs_do_exec funktsioonis ebaõnnestus errno-buffer safe_read (see on "
 "ilmselt tarkvaraline viga, palun raporteerige)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 "lugemine sai ootamatu väärtuse %zu; see on ilmselt viga, palun raporteerige"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "HOIATUS: Ei tea enam palju %lu omab alamprotsesse"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... KÄSKLUS [ARGUMENDID]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 "Käivita KÄSK argumentidega ARGUMENDID, täiendavad argumendid loetakse "
 "sisendist.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "Kohustuslikud ja mittekohustuslikud argumendid pikkadel võtmetel on\n"
 "kohustuslikud või mittekohustuslikud ka lühikestel võtmetel.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1425,14 +1435,14 @@ msgstr ""
 "töötlemise\n"
 "                                 ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FAIL          loe argumendid failist, mitte "
 "standadrsisendist\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "langkriipsu\n"
 "                               ning loogilise faililõpu töötlemise\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1458,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "                                 sisendist, ignoreeritakse järgnevat infot\n"
 "                                 (ignoreeritakse, kui kasutati -0 või -d)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1466,11 +1476,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=LÕPP]             sama, kui -E LÕPP, kui LÕPP on määratud;\n"
 "                                 muidu, faili lõpu sõne ei ole määratud\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         sama, kui --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "                                 loetud nimedega; kui R ei ole määratud,\n"
 "                                 kasuta {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1491,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "rida\n"
 "                                 käsurea kohta\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1503,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "                                 ühte mittetühja sisendi rida, kui MAX-RIDU\n"
 "                                 ei ole määratud\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1511,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      kasuta ülimalt MAX-ARGS argumenti käsurea "
 "kohta\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1525,25 +1535,25 @@ msgstr ""
 "töötlemise\n"
 "                                 ja loogilise faili lõpu töötlemise\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROTS    käivita samaaegselt ülimalt MAX-PROTS "
 "protsessi\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            küsi enne käskude käivitamist\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   sea alamprotsessidele keskkonnamuutuja VAR\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1555,30 +1565,30 @@ msgstr ""
 "                                 kui seda võtit ei kasutata, käivitatakse\n"
 "                                 käsk vähemalt korra\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    sea käsurea pikkuseks MAX-CHARS\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr "      --show-limits            näita käsurea pikkuse piirangut\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                väljasta käsud enne nende täitmist\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   lõpeta töö kui suurus on ületatud (vaadake -"
 "s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   väljasta see abiinfo ja lõpeta töö\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5104901..47b0efa 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:11+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Työhakemiston tallentaminen komennon suorittamiseksi kohteessa %s epäonnistui"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Vakiosyötteen sulkeminen epäonnistui"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "lapsiprosessin luominen epäonnistui"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "virhe odotettaessa kohdetta %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Liitetyn tiedostojärjestelmäluettelon lukeminen epäonnistui"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Symbolinen linkki %s on silmukkaosa hakemistohierarkiassa; olemme jo "
 "vierailleet hakemistossa, johon se osoittaa."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,55 +75,55 @@ msgstr ""
 "Tiedostojärjestelmäsilmukka havaittu; kohde %s on osa samaa "
 "tiedostojärjestelmäsilmukkaa kuin %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "VAROITUS: tiedosto %s näyttää olevan tilassa 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "kohteen %s etsiminen epäonnistui"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "työhakemiston palauttaminen haun %s jälkeen epäonnistui"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Jaetun tiedoston hash-taulun alustus epäonnistui"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "kirjastofunktio atexit epäonnistui"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "komentoa ”stat” ei voi suorittaa nykyisessä hakemistossa"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Liitettyjen laitteiden luettelon lukeminen epäonnistui."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr ""
 "VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu unmount-komento."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr ""
 "VAROITUS: tiedostojärjestelmälle %s on äskettäin suoritettu mount-komento."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "%s%s vaihtunut ohjelman %s suorituksen aikana (vanha laitenumero %ld, uusi "
 "laitenumero %ld, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) [viite %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""
 "%<PRIuMAX>, uusi inode-numero %<PRIuMAX>, tiedostojärjestelmän tyyppi on %s) "
 "[viite %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "paluu ylähakemistoon epäonnistui"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Hakemiston turvallinen vaihtaminen päähakemistoon %s epäonnistui"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr[1] ""
 "inode hakemistona kuin on %d-tasoa korkeammalla "
 "tiedostojärjestelmähierarkiassa"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "varoitus: ei seurata symbolista linkkiä %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "päälle find-ohjelman valitsin -noleaf. Aikaisemmat tulokset ovat saattaneet "
 "epäonnistua sisällyttää hakemistoja, joista olisi pitänyt etsiä."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "valitsin -prune ei tee mitään, kun valitsin -depth on päällä. Jos haluat "
 "kuitenkin jatkaa, käytä vain eksplisiittisesti valitsinta -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "on määritelty ennen sitä aivan kuin myös sen jälkeen määriteltyihin). "
 "Määrittele valitsimet ennen muita argumentteja.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "varoitus: valitsin -d on vanhentunut; käytä sen sijaan valitsinta -depth, "
 "koska jälkimmäinen on POSIX-yhteensopiva ominaisuus."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,23 +231,23 @@ msgstr ""
 "%s ei ole olemassa olevan ryhmän nimi ja se ei näytä ryhmän numeeriselta "
 "tunnisteelta, koska siinä on odottamaton jälkiliite %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s ei ole olemassaolevan ryhmän nimi"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 "argumentti valitsimelle -group on tyhjä, mutta sen pitäisi olla ryhmän nimi"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "kirjastofunktion fnmatch() järkevyystarkistus epäonnistui."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -263,44 +263,44 @@ msgstr ""
 "jos käytät GNU grep-ohjelmaa, voisit käyttää komentoa ”find ... -print0 | "
 "grep -FzZ %s”."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Odotettiin positiivinen desimaalikokonaislukuargumentti predikaattiin %s, "
 "mutta saatiin %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Tämä järjestelmä ei tarjoa mitään tapaa löytää tiedoston syntymäaika."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Testi %s vaatii argumentin"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Ei voi kuvitella, kuinka tulkita %s päivämääränä tai kellonaikana"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Ei voi saada tiedoston %s syntymäaikaa"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "varoitus: -%s %s ei täsmää minkään kanssa, koska se loppuu merkkiin /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "epäkelpo tila %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -312,27 +312,27 @@ msgstr ""
 "perm -000 kanssa; toisin sanoen, samalla kun sitä käytetään täsmäämään ”ei "
 "tiedostoja” kanssa, se nyt täsmää kaikkien tiedostojen kanssa."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "epäkelpo null-argumentti valitsimelle ”-size”"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "eläkelpo ”-size”-tyyppi ”%c”"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Virheellinen argumentti ”%s%s” valitsimelle -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -340,37 +340,37 @@ msgstr ""
 "Valitsin -show-control-chars ottaa yhden argumentin, jonka täytyy olla "
 "”literal” tai ”safe”"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s ei ole tunnetun käyttäjän nimi"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argumentin valitsimelle -user ei pitäisi olla tyhjä"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "virheellinen predikaatti -context: SELinux ei ole käytössä."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumentit valitsimelle -type pitäisi sisältää vain yhden kirjaimen"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ei ole tuettu, koska symbolisia linkkejä ei tueta alustalla, jossa "
 "find käännettiin."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ei ole tuettu, koska FIFO-puskureita ei tueta alustalla, jossa find "
 "käännettiin."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ei ole tuettu, koska named sockets-rakenteita ei tueta alustalla, "
 "jossa find käännettiin."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -406,29 +406,29 @@ msgstr ""
 "-type %c ei ole tuettu, koska Solaris doors-rakenteita ei tueta alustalla, "
 "jossa find käännettiin."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "hakemisto $PATH-ympäristömuuttujastasi (toisin sanoen, poista ”.” "
 "tuplakaksoispisteet tai edeltävät ja jäljessä olevat kaksoispisteet)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "turvaton yhdessä find-ohjelman %s-toiminnon kanssa. Poista tämä merkintä "
 "ympäristömuuttujasta $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -461,101 +461,101 @@ msgstr ""
 "Ei saa käyttää {} työkalun nimen sisällä valitsimille -execdir ja -okdir, "
 "koska tämä on potentiaalinen turvapulma."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Vain yksi {}-ilmentymä on tuettu valitsimella -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "Kohteessa %s alkion %s on esiinnyttävä itsestään, mutta määrittelit %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Ympäristö on liian iso funktiolle exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun muunnetaan %s päivää sekuntimääräksi"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmeettinen ylivuoto kun yritetään laskea tämän päivän loppua"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "vakiovirhe"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "vakiotuloste"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "VAROITUS: tiedoston %s syntymäajan määritteleminen epäonnistui"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Kehotteeseen -ok kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon epäonnistui: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "varoitus: koodinvaihtomerkkiä ”\\” ei seurannut mitään"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "varoitus: tunnistamaton koodinvaihtomerkki ”\\%c”"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "virhe: %s muotomerkkijonon lopussa"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "virhe: muotoilumäärite ”%%%c” on varattu tulevaa käyttöä varten"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "varoitus: jonkun muun merkin pitäisi seurata muotodirektiivia ”%%%c”"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite ”%%%c”"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "epäkelpo lauseke"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -564,22 +564,22 @@ msgstr ""
 "virheellinen lauseke; olet käyttänyt binäärioperaattoria ”%s” ilman että "
 "sitä ennen on mitään."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "odotettiin lauseke kohteiden ”%s” ja ”)” välissä"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "odotettiin lauseke kohteen ”%s” jälkeen"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "epäkelpo lauseke; sinulla on liian monia ”)”-merkkejä"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr ""
 "virheellinen lauseke; odotettiin löytyvän ”)”, mutta yhtään ei näy. Ehkä "
 "tarvitset lisäpredikaatin kohteen ”%s” jälkeen"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "virheellinen lauseke; tyhjät sulkeet eivät ole sallittu."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -602,17 +602,17 @@ msgstr ""
 "virheellinen lauseke; Odotin löytäväni kohteen ”)” jostain, mutta en näe "
 "yhtään."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -621,17 +621,22 @@ msgstr ""
 "varoitus: predikaatille %s ei ole alkiota predikaatin "
 "evalointivakiotaulussa; ilmoita tästä ohjelmointivirheestä"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "tuntematon predikaatti ”%s”"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "epäkelpo predikaatti ”%s”"
@@ -641,48 +646,48 @@ msgstr "epäkelpo predikaatti ”%s”"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti ”%s” kohteelle ”%s”"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "puuttuva argumentti kohteelle ”%s”"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "sinulla on liian monta ”)”-merkkiä"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "odottamaton lisäpredikaatti ”%s”"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "odottamaton lisäpredikaatti"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "hupsista -- epäkelpo ”and”-operaattorin oletuslisäys"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "lauseke saattaa koostua: operaattoreista, valitsimista, testeistä ja "
 "toiminnoista:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
 "      -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -748,11 +753,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MALLI -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKSTI\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,49 +773,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KOMENTO ; -exec KOMENTO {} + -ok KOMENTO ;\n"
 "      -execdir KOMENTO ; -execdir KOMENTO {} + -okdir KOMENTO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "alkuperäisen työhakemiston tallentaminen epäonnistui"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "alkuperäisen työhakemiston palauttaminen epäonnistui"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ei välitetä tunnistamattomasta virheenjäljityslipusta %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Valitsinta -O täytyy välittömästi seurata desimaalikokonaisluku"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Määrittele desimaaliluku heti valitsimen -O jälkeen"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Virheellinen optimointitaso %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -819,7 +824,12 @@ msgstr ""
 "Optimointitaso %lu on liian korkea. Jos haluat löytää tiedostoja nopeasti, "
 "harkitse GNU locate-ohjelman käyttämistä."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Tyhjä argumentti valitsimelle -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -843,27 +853,27 @@ msgstr ""
 "pääsy webbiin,\n"
 "lähettämällä sähköpostiviesti osoitteeseen <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "liian pitkä komento"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "exec()-kutsu epäonnistui argumenttikokorajoitteiden vuoksi"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "yksi argumentti ei sovi argumenttiluettelon kokorajoihin"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "liian pitkä argumenttiluettelo"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Tulosteeseen kirjoittaminen epäonnistui"
@@ -911,100 +921,100 @@ msgstr "Odottamaton loppuliite %s kohteessa %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Odotettiin kokonaislukua: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Sinun on määriteltävä turvataso desimaalilukuna."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Turvataso %s on muunneltavan alueen ulkopuolella."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Turvatasolla %s on odottamaton jälkiliite %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "slocate-turvatasoa %ld ei tueta."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Tuntematon argumentti valitsimelle -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Vakiotulosteeseen kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "päivää"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argumentin valitsimelle --max-database-age on oltava tyhjä"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Virheellinen argumentti %s valitsimelle -max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate-tietokanta %s sisältää pitempiä tiedostonimiä kuin mitä locate-"
 "ohjelma voi käsitellä"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate-tietokanta %s on rikkoutunut tai virheellinen"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate-tietokantakoko: %s tavu\n"
 msgstr[1] "Locate-tietokantakoko: %s tavua\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Täsmäävät tiedostonimet: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Kaikki tiedostonimet: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "\t%s sisältää rivinvaihtomerkkejä, \n"
 "\tja %s sisältää merkkejä, joiden ylimmäinen bitti on asetettu.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1030,17 +1040,17 @@ msgstr ""
 "Jotkut tiedostonimet saattavat olla poissuodatettuja, joten emme voi laskea "
 "tiivistyssuhdetta.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Tiivistyssuhde %4.2f%% (mitä korkeampi, sitä parempi)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Tiivistyssuhde on määrittelemätön\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1049,13 +1059,13 @@ msgstr ""
 "locate-tietokanta %s näyttää kuin slocate-tietokanta, mutta se tuntuu olevan "
 "turvatasolla %c, mitä GNU findutils ei nykyisin tue"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr "%s on slocate-tietokannan tukematon turvataso %d; hypätään yli."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1066,36 +1076,36 @@ msgstr ""
 "slocate-muotoisten tietokantojen kanssa silloin kun niillä on nollasta "
 "poikkeava turvataso. Tähän tietokantaan ei tuoteta tuloksia.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s on slocate-tietokanta.  Käännetään päälle valitsin ”-e”."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Vanhanmuotoinen locate-tietokanta %s on liian lyhyt ollakseen kelvollinen"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Tietokanta %s on %s-muotoinen.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Tietokannassa on ”little-endian”-konesanakoodaus.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Tietokannassa on ”big-endian”-konesanakoodaus.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Tietokannan konesanakoodausjärjestys ei ole itsestään selvä.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1114,38 +1124,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      malli...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "drop-käsky tietokannan ryhmäoikeuksille epäonnistui"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "drop setuid-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Täysi drop-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "drop setgid-käsky tietokannan oikeuksille epäonnistui"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "varoitus: locate-tietokanta voidaan lukea vakiosyötteestä vain kerran."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "järjestelmän aikakutsu epäonnistui"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1166,12 +1176,12 @@ msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki EOF kohteessa 
%s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "virhe luettaessa sanaa kohteesta %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä"
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
 "merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lx"
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
 "merkkiarvot eivät saa ylittää arvoa %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1198,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 "Virheellinen koodinvaihtosekvenssi %s syöterajoitinmäärittelyssä; "
 "jälkimerkkejä %s ei tunnistettu."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1207,61 +1217,61 @@ msgstr ""
 "Virheellinen syöterajoitinmäärittely %s: rajoittimen pitää olla joko "
 "yksittäismerkki tai koodinvaihtosekvenssi, joka alkaa merkeillä \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "ympäristö on liian iso komennolle ”exec”"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "Varoitus: arvo %ld valitsimelle -s on liian suuri, käytetään sen sijaan "
 "arvoa %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "valitsin --%s ei voi olla asetettu arvoon, joka sisältää ”=”"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "unset-toiminto ympäristömuuttujalle %s epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "varoitus: valitsimella -E ei ole vaikutusta, jos käytetään valitsinta -0 tai "
 "-d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "SIGUSR1-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "SIGUSR2-signaalikäsittelijän asettaminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Syötetiedoston %s avaaminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Ympäristömuuttujasi vievät tilaa %<PRIuMAX> tavua\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX-argumenttipituuden yläraja (tässä järjestelmässä): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1270,22 +1280,22 @@ msgstr ""
 "Pienin sallittu POSIX-argumenttipituuden yläraja (kaikissa järjestelmissä): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Komennon maksimipituus, jota voisimme todella käyttää on: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Meidän todella käyttämämme komentopuskurin koko on: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "suorituskomennot; jos tämä on jotain, mitä et halua, kirjoita tiedoston "
 "loppumerkki.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "Varoitus: %s suoritetaan vähintään kerran. Jos et halua sen tapahtuvan, "
 "paina keskeytyspainiketta.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1316,15 +1326,15 @@ msgstr ""
 "pariton %s lainaus; oletuksen lainaukset ovat erityisiä xargs:lle, ellet "
 "käytä valitsinta -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "kaksinkertainen"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "yksinkertainen"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1333,47 +1343,47 @@ msgstr ""
 "VAROITUS: syötteessä oli NUL-merkki. Sitä ei voi välittää "
 "argumenttiluettelon lävitse. Oliko tarkoituksesi käyttää valitsinta --null ?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "liian pitkä argumenttirivi"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Vakiovirheeseen kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "kohteen /dev/tty avaaminen lukemista varten epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Vakiosyötteestä lukeminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "ympäristömuuttujan %s asettaminen epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "putken luominen ennen fork-kutsua epäonnistui"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "errno-buffer safe_read epäonnistui kohteessa xargs_do_exec (tämä on "
 "luultavasti ohjelmointivirhe, ilmoita siitä)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1390,52 +1400,52 @@ msgstr ""
 "read-kutsu palautti odottamattoman arvon %zu; tämä on luultavasti "
 "ohjelmointivirhe, ilmoita siitä"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "lapsiprosessin odotuksenaikainen virhe"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "VAROITUS: Kadotettiin %lu-lapsiprosessin jälki"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: poistumistilakoodi 255; keskeytetään"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: valitsimen -%c arvon pitäisi olla < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... KOMENTO [ALUSTUSARGUMENTIT]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1444,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "Suorita KOMENTO argumenteilla ALUSTUSARGUMENTIT ja lisäargumentit luetaan "
 "syötteestä.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1452,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "Pakolliset ja valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat\n"
 "pakollisia tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1466,14 +1476,14 @@ msgstr ""
 "kenoviivan prosessoinnin\n"
 "                                  sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=TIEDOSTO      lue argumentit TIEDOSTOsta, ei "
 "vakiosyötteestä\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "                                 prosessoinnin sekä loogisen EOF-"
 "prosessoinnin\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1500,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "                                 loput syötteestä ohitetaan\n"
 "                                 (ohitetaan jos -0 tai -d määriteltiin)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1508,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=END]              sama kuin -E END jos END on määritelty;\n"
 "                                 muuten, eu ole end-of-file-merkkijonoa\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         sama kuin --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "määrittelemätön,\n"
 "                                 oleta {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "syöteriville per\n"
 "                                 komentorivi\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "                                 yhdelle ei-tyhjälle syöteriville jos MAX-"
 "LINES ei ole määritelty\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      käytä enintään MAX-ARGS argumenttia per "
 "komentorivi\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1569,18 +1579,18 @@ msgstr ""
 "kenoviivan prosessoinnin\n"
 "                                  sekä loogisen EOF-prosessoinnin\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    suorita enintään MAX-PROCS prosessia "
 "kerrallaan\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            kehote ennen komentojen suorittamista\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1588,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   aseta ympäristömuuttuja VAR "
 "lapsiprosesseissa\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1601,31 +1611,31 @@ msgstr ""
 "                                 jos tätä valitsinta ei anneta, KOMENTO\n"
 "                                 suoritetaan ainakin kerran\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    rajoita komentorivin pituus kokoon MAX-CHARS "
 "merkkiä\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr "      --show-limits            näytä rajat komentorivipituudella\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                tulosta komennot ennen niiden suorittamista\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr "  -x, --exit                   poistu, jos koko (katso -s) ylitetään\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   näytä tämä opaste ja poistu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/findutils.pot b/po/findutils.pot
index 6b3f56b..de0eb10 100644
--- a/po/findutils.pot
+++ b/po/findutils.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU findutils 4.7.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,129 +18,129 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -183,36 +183,36 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -222,42 +222,42 @@ msgid ""
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -265,113 +265,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
 "leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -388,176 +388,181 @@ msgid ""
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr ""
@@ -567,54 +572,54 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -622,7 +627,7 @@ msgid ""
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -631,7 +636,7 @@ msgid ""
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -640,7 +645,7 @@ msgid ""
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -649,11 +654,11 @@ msgid ""
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -663,56 +668,61 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -729,27 +739,27 @@ msgid ""
 "you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr ""
@@ -793,98 +803,98 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -895,37 +905,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -933,35 +943,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -973,38 +983,38 @@ msgid ""
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1024,112 +1034,112 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1138,146 +1148,146 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1286,12 +1296,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1308,31 +1318,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1340,13 +1350,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1355,22 +1365,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1379,28 +1389,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5b0210d..1d31d1f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-20 09:22+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,48 +18,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Le répertoire de travail n'a pas pu être sauvé avant d'exécuter la commande "
 "%s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Impossible de fermer l'entrée standard"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Impossible de changer de répertoire: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossible de cloner le processus (fork)."
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "Erreur en attendant %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Impossible de lister les systèmes de fichiers montés"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu(e)"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Le lien symbolique « %s » fait partie d'une boucle dans la hiérarchie du "
 "répertoire ; le répertoire sur lequel il pointe a déjà été visité."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,55 +76,55 @@ msgstr ""
 "Boucle détectée dans le système de fichiers ; « %s » est dans la même boucle "
 "que %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ATTENTION : le fichier %s semble avoir la permission 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "impossible de chercher %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "échec de rétablissement du répertoire de travail initial après recherche "
 "dans %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Échec d'initialisation de la table de hachage des fichiers partagés"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "La fonction atexit de la bibliothèque a échoué"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "impossible d'obtenir les « stat » du répertoire courant"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Impossible de lister les périphériques montés."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ATTENTION : le système de fichier %s a été récemment démonté."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ATTENTION : le système de fichiers %s a été récemment monté."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%ld, nouveau n° de périphérique %ld, type du système de fichiers est %s) "
 "[ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr ""
 "modification de %s%s durant l'exécution de %s (ancien n° d'inode %<PRIuMAX>, "
 "nouveau n° d'inode %<PRIuMAX>, type du système de fichiers %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "impossible de revenir au répertoire parent"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Impossible de changer vers le répertoire %s en toute sécurité"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr[1] ""
 "périphérique et d'inode que le répertoire qui est %d niveaux plus haut dans "
 "l'arborescence"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "Attention : lien symbolique non suivi %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "noleaf de « find » automatiquement activée. Les résultats antérieurs peuvent "
 "ne pas inclure des répertoires qui auraient dû être parcourus."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "depth est présente. Pour continuer, utilisez plutôt explicitement l'option -"
 "depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "spécifiés avant aussi bien qu'après). SVP spécifiez les options avant les "
 "autres arguments. \n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "attention : l'option -d est obsolète ; veuillez utiliser -depth à la place, "
 "parce que celle-ci est est une option conforme à POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -232,22 +232,22 @@ msgstr ""
 "%s n'est pas le nom d'un groupe existant et ne semble pas être un "
 "identifiant numérique de groupe à cause du suffixe inattendu %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s n'est pas le nom d'un groupe existant"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "l'argument de -group est vide. Il devrait être un nom de groupe"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "Fonction de librairie fnmatch() : échec de vérification d'intégrité."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -263,44 +263,44 @@ msgstr ""
 "Alternativement, si vous utilisez GNU grep, vous pourriez utiliser "
 "« find ... -print0 | grep -FzZ %s »."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Un nombre décimal positif est attendu comme argument à %s, mais %s trouvé"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Le système ne permet pas de retrouver la date de création d'un fichier."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Le test « %s » requiert un paramètre"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Impossible d'interpréter %s comme une date ou une heure"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir la date de création du fichier %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "attention : -%s %s ne donnera pas de correspondance car il fini par /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "mode non valide « %s »"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -312,27 +312,27 @@ msgstr ""
 "-000 ; c'est-à-dire qu'au lieu de n'avoir aucun fichier correspondant, tous "
 "les fichiers correspondent dorénavant."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Expression régulière non valide"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "Paramètre nul non valide pour l'option -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "type non valide pour l'option -size « %c »"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Argument non valide « %s%s » pour -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -340,37 +340,37 @@ msgstr ""
 "L'option -show-control-chars prend un unique argument qui doit être "
 "« literal » ou « safe »"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Argument non valide %s pour -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s n'est pas le nom d'un utilisateur connu"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "L'argument de l'option -user ne devrait pas être vide"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Fonctions activées : "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "prédicat non valide -context : SELinux n'est pas activé."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Les arguments pour -type devraient contenir seulement une lettre"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "-type %c n'est pas supporté car les liens symboliques ne sont pas supportés "
 "sur la plate-forme où find a été compilé."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "-type %c n'est pas supporté car les FIFOs ne sont pas supportées sur la "
 "plate-forme où find a été compilé."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "-type %c n'est pas supporté car les sockets nommées ne sont pas supportées "
 "sur la plate-forme où find a été compilé."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -406,29 +406,29 @@ msgstr ""
 "-type %c n'est pas supporté car les portes Solaris ne sont pas supportées "
 "sur la plate-forme où find a été compilé."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez enlever le répertoire courant de $PATH (c'est-à-dire, enlever "
 "« . », les doubles « : » ou les « : » en préfixe et suffixe)."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "PATH ; ce n'est pas sécurisé avec l'action %s de find. Veuillez enlever "
 "cette entrée dans $PATH."
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -461,86 +461,86 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez utiliser {} à l'intérieur du nom de l'utilitaire pour --"
 "execdir et -okdir, parce que cela pose un problème potentiel de sécurité."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Une seule instance de {} est supportée avec -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "Dans %s, le %s doit apparaître seul mais vous avez spécifié %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "L'environnement est trop volumineux pour exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "dépassement arithmétique durant la conversion de %s jours en secondes"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "dépassement arithmétique durant le calcul de la fin de ce jour"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "sortie « erreurs » standard"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "sortie standard"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ATTENTION : impossible de trouver la date de création du fichier %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Échec d'écriture de l'invite pour -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon a échoué : %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "attention : séquence d'échappement « \\ » suivie par rien du tout"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "attention : séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "erreur : %s à la fin de la chaîne de format"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "erreur : la directive de format « %%%c » est réservée pour un usage futur"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -548,17 +548,17 @@ msgstr ""
 "avertissement : la directive de formatage « %%%c » devrait être suivie par "
 "un autre caractère"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "attention : directive de formatage « %%%c » inconnue"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expression non valide"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
 "expression non valide ; vous avez utilisé un opérateur binaire « %s » non "
 "précédé d'une expression."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "expression attendue entre « %s » et « ) »"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "expression attendue après « %s »"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "expression non valide ; il y a trop de « ) »"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -591,29 +591,29 @@ msgstr ""
 "expression non valide. « ) » était attendue mais n'a pas été détectée. Peut-"
 "être faut-il un autre prédicat après « %s »."
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "expression non valide ; parenthèses vides non autorisées."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "expression non valide ; « ) » attendue mais non détectée."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "Oups -- type d'expression non valide !"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "Oups -- type (%d) de l'expression non valide !"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -622,17 +622,22 @@ msgstr ""
 "avertissement : il n'y a pas d'entrée dans la table des coûts d'évaluation "
 "des prédicats pour le prédicat %s. Merci de signaler ce bogue"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "les chemins doivent précéder l'expression : %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "prédicat inconnu « %s »"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "prédicat non valide « %s »"
@@ -642,48 +647,48 @@ msgstr "prédicat non valide « %s »"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "paramètre non valide « %s » pour « %s »"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "paramètre manquant pour « %s »"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "il y a trop de « ) »"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "prédicat supplémentaire inattendu « %s »"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "prédicat superflu inattendu"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "Oups -- insertion par défaut de « and » non valide !"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Les paramètres valides sont :"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "l'option par défaut est -print. Une expression peut être\n"
 "constituée d'opérateurs, d'options, de tests et d'actions :\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname MOTIF -iname MOTIF -inum N -iwholename MOTIF -iregex MOTIF\n"
 "      -links N -lname MOTIF -mmin N -mtime N -name MOTIF -newer FICHIER"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,11 +755,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MOTIF -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOM -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context CONTEXTE\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -770,49 +775,49 @@ msgstr ""
 "      -exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;\n"
 "      -execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "échec d'enregistrement du répertoire de travail initial: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "impossible de rétablir le répertoire de travail initial: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Option de débogage non reconnue %s, ignorée."
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Argument vide pour l'option -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "L'option -O doit être immédiatement suivie par un nombre décimal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Veuillez spécifier un nombre décimal juste après -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Niveau d'optimisation non valide %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -821,7 +826,12 @@ msgstr ""
 "Niveau d'optimisation %lu trop élevé. Si vous voulez trouver les fichiers "
 "très rapidement, considérez d'utiliser GNU « locate »."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argument vide pour l'option -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -845,31 +855,31 @@ msgstr ""
 "ou si vous n'avez pas d'accès web en adressant un courriel à\n"
 "<address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "commande trop longue"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "impossible d'invoquer exec() à cause de restrictions sur la taille des "
 "arguments"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "impossible d'inclure un argument simple compte tenu de la limite de taille "
 "de la liste d'arguments"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "liste d'arguments trop longue"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Échec d'écriture de la sortie (à l'étape %d)"
@@ -917,100 +927,100 @@ msgstr "Suffixe %s non attendu dans %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Nombre entier attendu : %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Vous devez spécifier un niveau de sécurité avec un nombre décimal."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Le niveau de sécurité %s est hors de la plage convertible."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Le niveau de sécurité %s a un suffixe inattendu %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "erreur d'écriture"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "niveau de sécurité pour « slocate » %ld non supporté."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argument inconnu pour -type : %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Échec d'écriture sur la sortie standard"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "L'argument pour l'option --max-database-age ne doit pas être vide"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "le paramètre %s pour l'option --max-database-age n'est pas valide"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "la base de localisation %s contient un nom de fichier plus long que ce que "
 "« locate » peut gérer"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "base de localisation %s corrompue ou non valide"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "La base de données a été modifiée en dernier le %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Taille de la base de données de localisation : %s octets\n"
 msgstr[1] "Taille de la base de données de localisation : %s octets\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Noms de fichiers correspondants : %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Tous les noms de fichiers : %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "\t%s contiennent des sauts de ligne,\n"
 "\tet %s contiennent des caractères étendus.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1036,17 +1046,17 @@ msgstr ""
 "Certains noms de fichiers ont été filtrés et retirés, il devient impossible "
 "de calculer le taux de compression.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Taux de compression %4.2f%% (le plus grand est le mieux)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Taux de compression indéfini\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "la base de localisation %s ressemble à une base « slocate » mais avec un "
 "niveau de sécurité %c que « GNU findutils » ne supporte pas actuellement"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "%s est une base « slocate » avec un niveau de sécurité non supporté %d ; "
 "ignorée."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1074,35 +1084,35 @@ msgstr ""
 "format « slocate » ayant un niveau de sécurité non nul. Aucun résultat "
 "produit avec cette base.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s est une base « slocate ». Activation de l'option « -e »."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Vieux format de base « locate » %s est trop court pour être valide"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "La base de données %s est au format %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "La base de données est encodée au format « little-endian ».\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "La base de données est encodée au format « big-endian ».\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "L'encodage (ordre des octets) de la base n'est pas évident.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1122,40 +1132,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      MOTIF...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "échec de suppression des privilèges de groupe"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "échec de suppression des privilèges setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Échec de suppression de tous les privilèges"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "échec de suppression des privilèges setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "attention : la base de données des localisations peut être lue qu'une seule "
 "fois à partir de stdin."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "échec d'obtention de l'heure système"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1179,14 +1189,14 @@ msgstr "fin de fichier inattendue dans %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "erreur de lecture d'un mot de %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Séquence d'échappement non valide %s dans la spécification de délimiteur en "
 "entrée."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
 "entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
 "entrée ; les valeurs de caractères ne doivent pas excéder %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1213,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "Séquence d'échappement %s non valide dans la spécification de délimiteur en "
 "entrée ; caractères en suffixe %s non reconnus."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1222,61 +1232,61 @@ msgstr ""
 "Spécification de délimiteur en entrée %s non valide : le délimiteur doit "
 "être un caractère simple ou une séquence d'échappement débutant par \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "environnement trop volumineux pour exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "attention : la valeur %ld pour l'option -s est trop grande, %ld sera "
 "utilisée à la place"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "l'option --%s ne peut pas être assignée une valeur contenant des « = »"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "impossible d'annuler la variable d'environnement %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "attention: l'option -E n'a pas d'effet si -0 ou -d sont utilisées.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Impossible d'activer le gestionnaire de signal SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en entrée « %s »"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Vos variables d'environnement occupent %<PRIuMAX> octets\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Limite supérieure POSIX de longueur d'argument (sur ce système) : "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1285,25 +1295,25 @@ msgstr ""
 "Plus petite limite haute POSIX de longueur d'argument autorisée (tous "
 "systèmes) : %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Longueur maximale de la commande qui pourrait être utilisée : %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Taille du tampon de commande actuellement utilisé : %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Parallélisation maximum (--max-procs ne peut pas être plus grand): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "données en entrée et exécuter les commandes ; si vous ne le voulez pas, "
 "pressez <Ctrl-D> (EOF).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "Attention : %s va s'exécuter au moins une fois. Si vous ne le voulez pas, "
 "pressez les touches d'interruption.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1334,15 +1344,15 @@ msgstr ""
 "guillemets %s non appairés ; par défaut les guillemets sont particuliers à "
 "xargs à moins d'utiliser l'option -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "double"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "simple"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1351,47 +1361,47 @@ msgstr ""
 "ATTENTION : un caractère nul est arrivé en entrée. Il ne peut être ajouté à "
 "la liste d'arguments. Vouliez-vous en fait spécifier l'option --null ?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "ligne de paramètres trop longue"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Échec d'écriture sur la sortie d'erreur standard"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "échec d'ouverture de /dev/tty en lecture"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Échec de lecture sur l'entrée standard"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "la variable d'environnement %s n'a pas pu être définie"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "impossible d'ouvrir un tube (pipe) avant le clônage (fork)"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "échec de lecture safe_read de errno-buffer dans xargs_do_exec (probablement "
 "un bug, merci de le signaler)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1408,52 +1418,52 @@ msgstr ""
 "la lecture a retourné la valeur inattendue %zu ; probablement un bogue, "
 "merci de le signaler"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "erreur en attendant la fin du processus fils"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ATTENTION : On a perdu %lu processus fils de vue"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s : a terminé son exécution avec le statut 255 ; arrêt abrupt."
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s : stoppé par le signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s a terminé son exécution par le signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s : l'option -%c contient un nombre non valide\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s : la valeur de l'option -%c devrait être <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]… COMMANDE [ARGS-INITIAUX]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "depuis l'entrée.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1470,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "Les arguments requis et optionnels des options longues le sont\n"
 "aussi pour les options courtes correspondantes.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1484,14 +1494,14 @@ msgstr ""
 "du backslash\n"
 "                                  ainsi que le traitement du EOF logique\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FICHIER       lire les arguments dans le FICHIER au lieu de "
 "l'entrée standard\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "                                 backslash ainsi que le traitement du EOF "
 "logique.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "est ignoré\n"
 "                                 (ignoré si -0 ou -D a été spécifié)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1528,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "Sinon\n"
 "                                  il n'y a pas de chaîne de fin de fichier\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         identique à --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1544,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "absent,\n"
 "                                  utilise {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "blanches par\n"
 "                                 ligne de commande\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "blanche\n"
 "                                 est utilisée si LIGNES-MAX est absent\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1573,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=ARG-MAX      utiliser au plus ARG-MAX par ligne de "
 "commande\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1588,19 +1598,19 @@ msgstr ""
 "du backslash\n"
 "                                  ainsi que le traitement du EOF logique\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=PROC-MAX     exécuter au plus PROC-MAX processus à la "
 "fois\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 "  -p, --interactive             demander avant d'exécuter les commandes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1608,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR    définir la variable d'environnement VAR des "
 "processus enfants\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1622,34 +1632,34 @@ msgstr ""
 "sera\n"
 "                                 exécutée au moins une fois\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=CAR-MAX     limiter la longueur d'une ligne de commande à "
 "CAR-MAX\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            afficher les limites sur la longueur d'une "
 "ligne de commande\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                afficher les commandes avant de les exécuter\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   terminer si la taille est dépassée (voir -s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   afficher cet aide-mémoire et quitter\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index bd73620..cca2236 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-20 05:47-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
@@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
 "(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Theip ar an chomhadlann oibre a athrú"
 
 # "fork" not in standard refs/corpus.  Maybe want a "gabhl*" word instead? -KPS
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ní féidir forc a dhéanamh"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "earráid ag feitheamh le %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "anaithnid"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar "
 "cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
 "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid "
 "iad %s agus %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "Rabhadh: dealraíonn sé go bhfuil mód 0000 ag comhad %s"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "ní féidir %s a chuardach"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s dífheistithe le gairid."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Rabhadh: bhí córas comhaid %s feistithe le gairid."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, "
 "cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
 "Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %<PRIuMAX>, uimhir nua "
 "inode %<PRIuMAX>, cineál córas comhad %s) [tag %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr[4] ""
 "Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag "
 "%s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "rabhadh: ní leanfar nasc siombalach %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "huathoibríoch.  Is féidir gur fágadh roinnt comhadlanna ar lár sna torthaí "
 "roimhe seo."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, "
 "cuir an rogha -depth san áireamh."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "bhfeidhm ar thrialacha ar gach taobh de).  Tabhair na roghanna roimh na "
 "hargóintí eile.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é "
 "go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
 "Níl grúpa ann darb ainm %s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é "
 "toisc go bhfuil an iarmhír ait %s air"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "theip ar sheiceáil slánchéille don fheidhm leabharlainne fnmatch()."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -266,44 +266,44 @@ msgstr ""
 "wholename' níos áisiúla, nó b'fhéidir '-samefile'.  Nó, má tá GNU grep agat, "
 "is féidir 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' a úsáid mar mhalairt."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %s, ach "
 "fuarthas %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "mód neamhbhailí %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -315,27 +315,27 @@ msgstr ""
 "perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach "
 "comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "argóint nialasach neamhbhailí i ndiaidh -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "argóint neamhbhailí `%c' i ndiaidh -size"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Argóint neamhbhailí `%s%c' tar éis -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -343,87 +343,87 @@ msgstr ""
 "Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó "
 "'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "Níl grúpa ann darb ainm %s"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Gnéithe arna gcumasú: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Ní cheadaítear ach litir amháin in argóint i ndiaidh -type"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s.  Bain an chomhadlann "
 "reatha as $PATH (.i., bain \".\", nó idirstad ar dtús/i ndeireadh, amach)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s.  Bain an chonair sin "
 "as $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -455,101 +455,101 @@ msgstr ""
 "Ní cheadaítear {} mar chuid d'ainm uirlise le -execdir nó -okdir, de bharr "
 "gur neamhdhaingean é seo."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Ní thacaítear ach aon phéire amháin {} le -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "gnáth-aschur earráide"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "gnáth-aschur"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "ní féidir %s a scriosadh"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "Rabhadh: ní féidir breith-am an chomhaid %s a aimsiú"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "rabhadh: seicheamh éalúcháin anaithnid `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "earráid: %s ag deireadh an teaghráin fhormáidithe"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "earráid: tá treoir fhormáidithe `%%%c' in áirithe don am le teacht"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "rabhadh: treoir fhormáide anaithnid `%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "slonn neamhbhailí"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -558,22 +558,22 @@ msgstr ""
 "slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud "
 "roimhe."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "bhíothas ag súil le slonn idir '%s' agus ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "slonn neamhbhailí; an iomarca ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -582,46 +582,51 @@ msgstr ""
 "slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' ach ní fhaca mé é. B'fhéidir go "
 "bhfuil preideacáid bhreise de dhíth ort tar éis '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "slonn neamhbhailí; ní cheadaítear lúibíní folmha."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' áit éigin."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "úps! -- is neamhbhailí an cineál sloinn seo!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "úps! -- cineál neamhbhailí sloinn (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "caithfidh conairí a theacht roimh an slonn: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "preideacáid anaithnid `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'"
@@ -631,48 +636,48 @@ msgstr "preideacáid neamhbhailí `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argóint neamhbhailí `%s' chun `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "an iomarca ')' agat"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "preideacáid bhreise gan choinne '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "preideacáid bhreise gan choinne"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "úps! -- ionsá neamhbhailí de `and'!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Na hargóintí bailí:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Úsáid: %s [-H] [-L] [-P] [-Oleibhéal] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "is éard is féidir a bheith sa slonn:\n"
 "oibreoirí, roghanna, trialacha, agus gníomhartha:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "SLONN2\n"
 "      SLONN1 -o SLONN2   SLONN1 -or SLONN2   SLONN1 , SLONN2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -711,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEIBHÉIL -mindepth LEIBHÉIL -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "PATRÚN\n"
 "      -links N -lname PATRÚN -mmin N -mtime N -name PATRÚN -newer COMHAD"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,11 +745,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,49 +765,49 @@ msgstr ""
 "      -exec ORDÚ ; -exec ORDÚ {} + -ok ORDÚ ;\n"
 "      -execdir ORDÚ ; -execdir ORDÚ {} + -okdir ORDÚ ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ag déanamh neamhshuim ar bhratach anaithnid dífhabhtaithe %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Ní mór slánuimhir dheachúlach a bheith go díreach tar éis rogha -O"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Sonraigh slánuimhir dheachúlach go díreach tar éis -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -811,7 +816,12 @@ msgstr ""
 "Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan "
 "breithniú ar \"GNU locate\"."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argóint fholamh tar éis rogha -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -835,27 +845,27 @@ msgstr ""
 "bhfuil\n"
 " rochtain ar an nGréasán agat, seol r-phost chuig <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "ordú rófhada"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "ní féidir argóint amháin a oiriúnú d'uasmhéid liosta na n-argóintí"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "tá liosta na n-argóintí rófhada"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
@@ -900,82 +910,82 @@ msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Úsáid: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 "Caithfidh tú an leibhéal slándála a shonrú mar shlánuimhir dheachúlach."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Leibhéal slándála %s lasmuigh den raon intiontaithe."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Iarmhír %s gan choinne ag leibhéal slándála %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "earráid sa scríobh"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "ní thacaítear le leibhéal slándála slocate %ld."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "lá"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Argóint neamhbhailí %s tar éis --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "tá ainm comhaid i mbunachar sonraí %s atá rófhada le láimhseáil"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "bunachar sonraí locate %s truaillithe nó neamhbhailí"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -985,17 +995,17 @@ msgstr[2] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s 
bheart\n"
 msgstr[3] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s mbeart\n"
 msgstr[4] "Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s beart\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Ainmneacha Comhaid Comhoiriúnacha: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Gach Ainm Comhaid: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1012,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "\ttá línte nua i %s acu, \n"
 "\tagus carachtair leis an ngiotán is airde socraithe i %s acu.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1021,17 +1031,17 @@ msgstr ""
 "Seans go ndearnadh scagadh ar roinnt ainmneacha comhaid, agus dá bhrí sin ní "
 "féidir an cóimheas comhbhrúite a aimsiú.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Cóimheas comhbhrúite %4.2f%% (tá cóimheas níos airde níos fearr)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Cóimheas comhbhrúite gan socrú\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "slándála %c air, agus ní thacaíonn GNU findutils leis an leibhéal sin faoi "
 "láthair"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "Bunachar sonraí \"slocate\" é %s le leibhéal slándála %d nach dtacaítear "
 "leis; á ligean thart."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1060,37 +1070,37 @@ msgstr ""
 "a bhfuil leibhéal deimhneach slándála aige.  Ní ghinfear aon torthaí le "
 "haghaidh an bhunachair sonraí seo.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "Is bunachar sonraí \"slocate\" é %s.  Cuirfear rogha '-e' i ngníomh."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Neamhbhailí é bunachar sonraí locate %s den seandéanamh; tá sé roghearr"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Bunachar sonraí %s san fhormáid %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú caolcheannach.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú mórcheannach.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 "Nílim cinnte an bhfuil an bunachar sonraí mórcheannach nó caolcheannach.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1110,40 +1120,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      patrún...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "theip ar phribhléidí grúpa a ligean síos"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "theip ar phribhléidí setuid a ligean síos"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Theip ar phribhléidí a ligean síos go hiomlán"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "theip ar phribhléidí setgid a ligean síos"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "rabhadh: ní féidir an bunachar sonraí `locale' a léamh ó stdin ach aon uair "
 "amháin."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "theip ar ghlao córais 'time'"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "rabhadh: tá bunachar sonraí %s thar %d %s d'aois (fíoraois: %.1f %s)"
@@ -1163,12 +1173,12 @@ msgstr "comhadchríoch gan choinne i %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "earráid agus focal á léamh ó %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
 "cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; ní "
 "cheadaítear carachtair le luach níos mó ná %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Seicheamh neamhcheadaithe éalúcháin %s i dteormharcóir ionchurtha; "
 "carachtair anaithnid %s ag an gcríoch."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1205,57 +1215,57 @@ msgstr ""
 "teormharcóir a bheith ina charachtar aonair nó seicheamh éalúcháin le \\ ar "
 "tosach."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "Tá an timpeallacht rómhór á rith"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "Rabhadh: luach %ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %ld ina ionad"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Ní féidir inchomhad %s a oscailt"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Líonann do chuid athróga timpeallachta %lu beart\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Uasluach d'fhad na n-argóintí de réir POSIX (an córas seo): %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1263,22 +1273,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Uasfhad d'ordú gur féidir linn a úsáid: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Méid an mhaoláin ordaithe atá in úsáid i ndáiríre: %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil "
 "carachtar comhadchríche.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad.  Mura mian leat é seo, déan "
 "idirbhriseadh anois.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1309,15 +1319,15 @@ msgstr ""
 "comhartha athfhriotail %s corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail "
 "go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dúbailte"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "singil"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1327,119 +1337,119 @@ msgstr ""
 "aghaidh trí liosta na n-argóintí.  An raibh sé ar intinn agat an rogha --"
 "null a úsáid?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "tá líne na n-argóintí rófhada"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "earráid ag feitheamh le próiseas sleachta"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "Rabhadh: Cailleadh %d próiseas sleachta"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: stádas scortha 255; á thobscor"
 
 # does "stopped" have the implication of "temporarily"?  
 # might then want to distinguish from following msgid... --KPS
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: stopadh leis an chomhartha %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: uimhir neamhbhailí i ndiaidh na rogha -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: caithfidh an luach i ndiaidh na rogha -%c a bheith < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1448,12 +1458,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1470,31 +1480,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1502,13 +1512,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1517,22 +1527,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1541,28 +1551,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fa10676..31cdf95 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Galician <address@hidden>\n"
@@ -23,48 +23,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "produciuse un fallo ao restaurar o directorio de traballo despois de buscar "
 "%s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Non é posíbel pechar a saída estándar"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o directorio"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "non se pode facer fork"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "erro agardando a %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s terminado por sinal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Non é pośibel ler a lista de sistema de ficheiros montados"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "descoecido"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "A ligazóns simbólica %s é poarte dun bucle na xerarquía de directorios, xa "
 "visitamos o direcorio ao que apunta."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -81,55 +81,55 @@ msgstr ""
 "Detectouse un bucle no sistema de ficheiros; %s é parte do mesmo sistema de "
 "ficheiros como %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "AVISO: o ficheiro %s semella ter o modo 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "non é posíbel buscar %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "produciuse un fallo ao restaurar o directorio de traballo despois de buscar "
 "%s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a táboa de shared-file hash"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "non é posíbel facer «stat» no directorio actual"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Non é posíbel ler a lista de dispositivos montados."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "AVISO: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "número de dispositivo novo %ld, o tipo de sistema de ficheiros é %s) [ref "
 "%ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
 "novo número de nodo-i %<PRIuMAX>, o tipo do sistema de ficheiros é %s) [ref "
 "%ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar de directorio de forma segura en %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr[1] ""
 "dispositivo e nodo-i como un directorio que está %d niveis por enriba na "
 "xerarquía do sistema de ficheiros"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "aviso: non se sigue a ligazóns simbólica %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "cando -depth está activado. Desexa levala a cabo aínda así, use "
 "explicitamente a opción -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "aviso: a opción -d está obsoleta; use -depth non seu lugar, xa que a última "
 "é unha característica de compatibilidade con POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
 "%s non é un nome dun grupo existente e non semella un ID de grupo numérico "
 "xa que ten un sufixo non agardado %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s non é o nome dun grupo existente"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "o argumento de -group está baleiro, debe ser un nome de grupo"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "fallou a comprobación de sanidade da función da biblioteca fnmatch()."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,45 +259,45 @@ msgstr ""
 "nese caso «-samefile». De forma alternativa, se está usando GNU grup, pode "
 "usar «find ... -print0| grep -FzZ %s»"
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Agardábase un argumento enteiro decimal positivo para %s, pero obtívose %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Este sistema non fornece unha forma de atopar a hora de nacemento dun "
 "ficheiro."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "A proba %s necesita un argumento"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Non é posíbel adiviñar como interpretar %s como unha data ou hora"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Non é posíbel obter a hora de nacemento do ficheiro %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "aviso: -%s %s non coincidirá con nada xa que remata con /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "modo %s non válido"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -309,27 +309,27 @@ msgstr ""
 "é, foi usado para coincidir con non ficheiros, agora coincide con todos os "
 "ficheiros."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Expresin regular non vlida"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "argumento nuloo non válido para -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "tipo -size non válido «%c»"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Argumento «%s%c» non válido para -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -337,87 +337,87 @@ msgstr ""
 "A opción -show-control-chars toma un único argumento que debe ser «literal» "
 "ou «safe»"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Argumento %s non válido para -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s non é o nome dun usuario coñecido"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "O argumento para -user non debe estar baleiro"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Características activadas:"
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "predicado non válido -context: SELinux non está activado."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Os argumentos para -type non deben conter só unha letra"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "seguro en combinación coa acción %s de find. Elimine o directorio actual do "
 "seu $PATH (isto é, elimine «.» ou puntos e comas iniciais ou finais)."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "A ruta relativa %s está incluida na variábel de contorno PATH, que non é "
 "segura en combinación coa acción %s de find. Elimine dita entradad e $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -448,123 +448,123 @@ msgstr ""
 "Non debe usar {} nunha utilidade de nome para -execdir e -okdir, xa que é un "
 "potencial problema de seguranza."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Só se admite unha instancia de {} con -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "O contorno é demasiado grande para exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "erro estándar"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "saída estándar"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "non é posíbel eliminar %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "AVISO: non é posíbel determinar a hora de nacemento do ficheiro %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon fallou: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "aviso: secuencia de escape `\\%c' descoecida"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "erro: %s ao final dunha cadea de formato"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "erro: a directiva de formato «%%%c» está reservada para un uso futuro"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "aviso: directiva de formato `%%%c' descoecida"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expresión non válida"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "expresión non válida; usou un operador binario «%s» con nada antes."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "agardábase unha expresión entre «%s» e «)»"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "agardábase unha expresión despois de «%s»"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "expresión non válida; ten demasiados «)»"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
 "expresión non válida; agardaba atopar un «)» pero non vexo ningún. Quizais "
 "precise un predicado adicional despois de «%s»"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "expresión non válida; os parénteses baleiros non están permitidos."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -587,34 +587,39 @@ msgstr ""
 "expresión non válida; agardaba atopar un «)» nalgún lugar pero non vexo "
 "ningún."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "recoiro -- tipo de expresión non válida!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "recoiro -- tipo de expresión non válida (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "as rutas deben preceder ás expresións: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predicado «%s» descoñecido"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predicado `%s' non vlido"
@@ -624,48 +629,48 @@ msgstr "predicado `%s' non vlido"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argumento `%s' de `%s' non vlido"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "non atopado argumento de `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "ten demasiados «)»"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "predicado adicional non agardado «%s»"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "predicado adicional non agardado"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "recoiro -- inserción por omisión de «and» non válida!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Os argumentos vlidos son:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "é a expresión -print que pode consistir en: operadores, opcións, tests e\n"
 "accións:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -703,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NIVEIS -mindepth NIVEIS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -718,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "PATRÓN\n"
 "      -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer FICHEIRO"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -732,11 +737,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATRÓN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context CONTEXTO\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -752,49 +757,49 @@ msgstr ""
 "      -exec ORDE ; -exec ORDE {} + -ok ORDE ;\n"
 "      -execdir ORDE ; -execdir ORDE {} + -okdir ORDE ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "produciuse un fallo ao volver ao directorio pai"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ignorando o parámetro de depuración non recoñecido %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "A opcións -O debe estar seguida inmediatamente por un enteiro decimal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Especifique un número decimal inmediatamente despois de -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Nivel %s de optimización non válido"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -803,7 +808,12 @@ msgstr ""
 "O nivel de optimización %lu é demasiado alto.  Se quere atopar ficheiros moi "
 "rápido, considere usar GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumento baleiro para a opción -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -826,30 +836,30 @@ msgstr ""
 "de findutils en http://savannah.gnu.org/ ou, se non ten acceso a internet,\n"
 "enviando un correo electrónico a <address@hidden>"
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "orde demasiado longa"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "non é posíbel chamar a exec() debido ás restricións de tamaño de argumento"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "non é posíbel encaixar un único argumento no límite de tamaño da lista de "
 "argumentos"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "lista de argumentos demasiado longa"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
@@ -894,100 +904,100 @@ msgstr "Sufixo %s non agardado en %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Agardábase un enteiro: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Debe especificar un nivel de seguranza como un número decimal."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "O nivel de seguranza %s está for rango convertíbel."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "O nivel de seguranza %s ten un sufixo %s non agardado."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escritura"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Nivel de seguranza %ld de slocate non admitido."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argumento descoñecido a -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "O argumento para a opción --max-database-age non debe estar baleiro"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Argumento %s non válido para a opción --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "A base de datos %s de locate contén un nome de ficheiro máis grande do que "
 "locate pode xestionar"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "A base de datos %s de locate está corrompida ou non válida"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Tamaño de base de datos de locate: %s byte\n"
 msgstr[1] "Tamaño de base de datos de locate: %s bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Nomes de ficheiro coincidentes: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Todos os nomes de ficheiro: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -998,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1007,17 +1017,17 @@ msgstr ""
 "Algúns nomes de ficheiro foron filtrados, polo que non pode computar a taxa "
 "de compresión.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Taxa de compresión %4.2f%% (máis grande mellor)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Taxa de compresión non definida\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1027,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "semella ter un nivel de seguranza %c, que GNU findutils non admite "
 "actualmente"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "%s é unha base de datos de slocate dun nivel de seguranza %d non admitido; "
 "omitíndoa."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1046,40 +1056,40 @@ msgstr ""
 "de formato slocate con un nivel de seguranza non cero.  Non se xerarán "
 "resultados para esta base de datos.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s é unha base de datos slocate.  Activando a opción «-e»."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Base de datos de locate %s de formato antigo é demasiado antiga para ser "
 "válida"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "A base de datos %s están no formato %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 "A base de datos ten unha codificación de palabra-de-máquina non é obvia.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1098,38 +1108,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      patrón...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de grupo"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios por completo"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "produciuse un fallo ao eliminar os privilexios de setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "aviso: a base de datos de locate só pode lerse desde stdin unha vez."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "produciuse un fallo na chamada do sistema «time»"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1152,12 +1162,12 @@ msgstr "EOF non agardado en %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "produciuse un erro ao ler a palabra desde %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
 "valores de caracteres non deben esceder %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada os "
 "valores de caracteres non deben exceder %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Secuencia de escape %s na especificación do delimitador de entrada; os "
 "caracteres finais %s non se recoñecen."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1193,82 +1203,82 @@ msgstr ""
 "Especificación de delimitador de entrada %s non vaĺida: o delimitador debe "
 "ser ou un só caractér ou unha secuencia de escape que comece por \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "o ambiente  grande de mis para exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "aviso: o valor %ld para a opción -s é demasiado longo, usando %ld non seu "
 "lugar."
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de entrada %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "As súas variábeis de contorno ocupan %<PRIuMAX> bytes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Lonxitude máxida para a orde que podemos usar actualmente: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "O tamaño do bufer de orde está usando actualmente: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "A execución de xargs continuará agora, e tentará ler a súa entrada e "
 "executar ordes; se non quere que isto aconteza, prema «end-of-file».\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "Aviso: %s execuratase cando menos unha vez.  Se non quere que isto se "
 "produza, prema a combinación de interrupción.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1298,15 +1308,15 @@ msgstr ""
 "comiña %s non emparellada; por omisión as comiñas son especiais para xargs a "
 "menos que use a opción -0."
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dobre"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "simple"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1315,117 +1325,117 @@ msgstr ""
 "AVISO: hai un caracter NUL na entrada.  Non pode pasarse mediante unha lista "
 "de argumentos.  Desexa usar a opcións --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "liña de argumento demasaido longa"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "produciuse un fallo ao abrir /dev/tty para a súa lectura"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir na entrada estándar"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "non é posíbel crear unha canalización despois de fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "erro agardando polo proceso fillo"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "AVISO: Pista perdida para os %d procesos fillo"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: saíu co estado 255; abortando"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: parado polo sinal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminado polo sinal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: número non válido para a opción -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: o valor para a opción -%c debería ser < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1434,12 +1444,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1448,7 +1458,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1456,31 +1466,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1488,13 +1498,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1503,22 +1513,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1527,28 +1537,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4466b4d..2d78b78 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:19+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Ne mogu zatvoriti standardni ulaz"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Nisam uspio promijeniti direktorij"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ne mogu razdvojiti"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "greška pri čekanju na %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s je završen signalom %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih datotečnih sustava"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Simbolička veza %s je dio petlje u hijerarhiji direktorija; već smo "
 "posjetili direktorij na koji ona pokazuje."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
 "Uočena je petlja datotečnog sustava; %s je dio iste petlje datotečnog "
 "sustava kao %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "UPOZORENJE: datoteka %s izgleda kao da ima mod 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "ne mogu tražiti %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "ne mogu izvršiti stat trenutnog direktorija"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih uređaja."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno odmontiran."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno montiran."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj uređaja %ld, novi broj "
 "uređaja %ld, vrsta datotečnog sustava je %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
 "%<PRIuMAX>, novi broj indeksnog čvora %<PRIuMAX>, vrsta datotečnog sustava "
 "je %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Nisam uspio sigurno promijeniti direktorij u %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[2] ""
 "Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
 "kao direktorij %d razina iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "upozorenje: ne slijedim simboličku vezu %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "uključujem opciju -noleaf programa find.  Prijašnji rezultati možda nisu "
 "uspjeli uključiti direktorije koje je trebalo pretražiti."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "važeći -depth.  Ako svejedno želite nastaviti, eksplicitno navedite opciju -"
 "depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "nisu pozicijske (%s utječe na testove navedene prije, kao i na one navedene "
 "nakon nje).  Molim navedite opcije prije ostalih argumenata.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "upozorenje: opcija -d je zastarjela; molim koristite -depth koja odgovara "
 "POSIX standardu."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
 "%s nije ime postojeće grupe i ne izgleda kao numerički grupni ID jer ima "
 "neočekivani sufiks %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s nije ime postojeće grupe"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argument opcije -group je prazan, treba biti ime grupe"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,42 +259,42 @@ msgstr ""
 "korisniji.  Alternativno, ako koristite GNU grep, možete koristiti „find ... "
 "-print0 | grep -FzZ %s”."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Očekivao sam pozitivni dekadski cjelobrojni argument za %s, dobio %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Sustav ne pruža način kako saznati vremena rođenja datoteke."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Test %s treba argument"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Ne mogu otkriti kako interpretirati %s kao datum ili vrijeme"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Ne mogu saznati vrijeme rođenja datoteke %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "upozorenje: -%s %s neće pronaći ništa jer završava s /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "neispravan mod „%s”"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr ""
 "perm /000 je promijenjeno da bude u skladu s -perm -000; odnosno, umjesto da "
 "ne nađe nijednu datoteku, sad nalazi sve datoteke."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Neispravan regularni izraz"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "neispravan prazan argument -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "neispravna -size vrsta „%c”"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Neispravan argument „%s%c” opcije -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -333,87 +333,87 @@ msgstr ""
 "Opcija -show-control-chars prihvaća jedan argument koji mora biti „literal” "
 "ili „safe”"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Neispravan argument %s opcije -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s nije ime poznatog korisnika"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argument opcije -user ne smije biti prazan"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Omogućene značajke: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "neispravan predikat -context: SELinux nije omogućen."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argument opcije -type smije sadržavati samo jedno slovo"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "kombinaciji s radnjom %s programa find.  Molim uklonite trenutni direktorij "
 "iz vaše $PATH (odnosno, uklonite „.” ili vodeće/prateće dvotočke)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "Relativna putanja %s je uključena u varijablu okoline PATH, što je nesigurno "
 "u kombinaciji s radnjom %s programa find.  Molim uklonite tu stavku iz $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -444,101 +444,101 @@ msgstr ""
 "Ne smijete koristiti {} unutar imena pomoćnog alata opcija -execdir i -okdir "
 "jer je to potencijalni sigurnosni problem."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Samo jedna pojava {} je podržana uz -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Okolina je prevelika za exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "aritmetički preljev pri pretvaranju %s dana u sekunde"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmetički preljev pri pokušaju računanja kraja današnjeg dana"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standardni izlaz grešaka"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standardni izlaz"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "ne mogu ukloniti %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "UPOZORENJE: ne mogu odrediti vrijeme stvaranja datoteke %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon nije uspio: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "upozorenje: nepoznati izlaz „\\%c”"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "greška: %s na kraju znakovnog niza oblika"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "greška: propis oblika „%%%c” je rezerviran za buduću uporabu"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "upozorenje: nepoznat propis oblika „%%%c”"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "neispravan izraz"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -546,22 +546,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "neispravan izraz; koristili ste binarni operator „%s” na početku izraza."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "očekujem izraz između „%s” i „)”"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "očekujem izraz nakon „%s”"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "neispravan izraz; imate previše „)”"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -570,46 +570,51 @@ msgstr ""
 "neispravan izraz; očekujem „)”, ali je nisam našao.  Možda trebate dodatni "
 "predikat nakon „%s”"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "neispravan izraz; prazne zagrade nisu dozvoljene."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "neispravan izraz; očekivao sam „)”, ali je nisam našao."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "putanje moraju biti navedene prije izraza: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "nepoznat predikat „%s”"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "neispravan predikat „%s”"
@@ -619,48 +624,48 @@ msgstr "neispravan predikat „%s”"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "nedostaje argument za „%s”"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "imate previše „)”"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "neočekivani višak predikata „%s”"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "neočekivani predikat viška"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oops -- neispravno zadano ubacivanje operacije and!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Valjani argumenti su:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Orazina] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "uobičajena putanja je trenutni direktorij; uobičajeni izraz je -print\n"
 "izraz može sadržavati operatore, opcije, testove i radnje:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -682,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "      ( IZR )   ! IZR   -not IZR   IZR1 -a IZR2   IZR1 -and IZR2\n"
 "      IZR1 -o IZR2   IZR1 -or IZR2   IZR1 , IZR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -696,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth RAZINE -mindepth RAZINE -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -712,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "UZORAK\n"
 "      -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer DATOTEKA"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename UZORAK -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -746,49 +751,49 @@ msgstr ""
 "      -exec NAREDBA ; -exec NAREDBA {} + -ok NAREDBA ;\n"
 "      -execdir NAREDBA ; -execdir NAREDBA {} + -okdir NAREDBA ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Zanemarujem neprepoznatu debug zastavicu %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Prazan argument opcije -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Nakon opcije -O mora odmah slijediti dekadski cijeli broj"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Molim navedite dekadski broj odmah nakon -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Neispravna razina optimizacije %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -797,7 +802,12 @@ msgstr ""
 "Razina optimizacije %lu je prevelika.  Ako želite naći datoteke vrlo brzo, "
 "razmislite o GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Prazan argument opcije -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -819,28 +829,28 @@ msgstr ""
 "prijavu grešaka http://savannah.gnu.org/ ili, ako nemate pristup webu,\n"
 "slanjem e-pošte na <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "naredba predugačka"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "ne mogu pozvati exec() zbog ograničenja veličine argumenta"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "ne može stati u nijedan argument unutar granica veličine popisa argumenata"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "popis argumenata predugačak"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Varijabla okoline %s nije postavljena u ispravan dekadski broj"
@@ -864,7 +874,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
@@ -884,81 +894,81 @@ msgstr "Neočekivan sufiks %s na %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Očekujem cijeli broj: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [ -0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Morate navesti sigurnosnu razinu kao dekadski cijeli broj."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Sigurnosna razina %s je izvan pretvorivog raspona."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "SIgurnosna razina %s ima neočekivan sufiks %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "greška pisanja"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "slocate sigurnosna razina %ld nije podržana."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dana"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argument opcije --max-database-age ne smije biti prazan"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Neispravan argument %s opcije --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "locate baza podataka %s sadrži ime datoteke dulje nego može koristiti"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate baza podataka %s je oštećena ili neispravna"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -966,17 +976,17 @@ msgstr[0] "Veličina locate baze podataka: %s bajt\n"
 msgstr[1] "Veličina locate baze podataka: %s bajta\n"
 msgstr[2] "Veličina locate baze podataka: %s bajtova\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Odgovarajuća imena datoteka: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Sva imena datoteka: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -993,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "\t%s sadrži znak novog retka \n"
 "\ti %s sadrži znakove s postavljenim visokim bitom.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1002,17 +1012,17 @@ msgstr ""
 "Neka imena datoteka su možda filtrirana pa ne možemo izračunati stupanj "
 "kompresije.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Stupanj kompresije %4.2f%% (više je bolje)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Stupanj kompresije nije definiran\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1021,14 +1031,14 @@ msgstr ""
 "locate baza podataka %s izgleda kao slocate baza podataka ali ima sigurnosnu "
 "razinu %c, što GNU findutils trenutno ne podržava"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 "%s je slocate baza podataka nepodržane sigurnosne razine %d; preskačem."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1039,35 +1049,35 @@ msgstr ""
 "slocate obliku sa sigurnosnom razinom različitom od nule.  Za ovu bazu "
 "podataka neće biti stvoreni rezultati.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s je slocate baza podataka.  Uključujem opciju „-e”."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "locate baza podataka starog oblika %s je prekratka da bi bila ispravna"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Baza podataka %s je u %s obliku.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Baza podataka ima „little-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Baza podataka ima „big-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Redoslijed kodiranja strojnih riječi baze podataka nije očit.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1086,40 +1096,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      uzorak...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "nisam uspio ispustiti grupne ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "nisam uspio ispustiti setuid ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Nisam uspio potpuno ispustiti ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "nisam uspio ispustiti setgid ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "upozorenje: locate baza podatake se može čitati sa standardnog ulaza samo "
 "jednom."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "time poziv sustava nije uspio"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1142,12 +1152,12 @@ msgstr "neočekivan EOF u %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "greška pri čitanju riječi iz %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1156,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
 "vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1165,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
 "vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; prateći "
 "znakovi %s nisu prepoznati."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1183,59 +1193,59 @@ msgstr ""
 "Neispravna specifikacija ulaznog znaka razdvajanja %s: znak mora biti ili "
 "jedan znak ili izlazni niz koji počinje s \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "okolina je prevelika za exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "upozorenje: vrijednost %ld za opciju -s je prevelika, koristim %ld umjesto "
 "nje"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Vaše varijable okoline zauzimaju %<PRIuMAX> bajtova\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX gornja granica duljine argumenta (ovaj sustav): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1244,22 +1254,22 @@ msgstr ""
 "POSIX najmanja dozvoljena gornja granica duljine argumenta (svi sustavi): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Najveća duljina naredbe koji možemo koristiti: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Veličina međuspremnika naredbe koji koristimo: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "pokrenuti naredbe; ako ovo nije ono što želite, molim unesite „kraj-"
 "datoteke” (EOF) kombinaciju tipki.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "Upozorenje: %s će se pokrenuti barem jednom.  Ako ne želite da se to dogodi, "
 "pritisnite prekidnu kombinaciju tipki.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1290,15 +1300,15 @@ msgstr ""
 "nespareni %s navodnik; uobičajeno su navodnici posebni za xargs osim ako "
 "koristite opciju -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dvostruki"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "jednostruki"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1307,47 +1317,47 @@ msgstr ""
 "UPOZORENJE: NUL znak je pronađen u ulazu.  Ne mogu ga proći u popisu "
 "argumenata.  Jeste li htjeli koristiti opciju --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "redak s argumentima predugačak"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "nisam uspio otvoriti /dev/tty za čitanje"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "nisam uspio napraviti cjevovod prije razdvajanja"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "errno-buffer čitanje nije uspjelo u xargs_do_exec (ovo je vjerojatno greška, "
 "molim prijavite)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1364,64 +1374,64 @@ msgstr ""
 "čitanje je vratilo neočekivanu vrijednost %d; ovo je vjerojatno greška, "
 "molim prijavite"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "greška pri čekanju procesa djeteta"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "UPOZORENJE: Prestao sam pratiti %d proces dijete"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: izašao sa stanjem 255; prekidam"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: zaustavljen signalom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: završen signalom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: neispravan broj opcije -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1430,12 +1440,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1444,7 +1454,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1452,31 +1462,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1484,13 +1494,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1499,22 +1509,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1523,28 +1533,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 025aec5..86b362d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-20 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
@@ -20,46 +20,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-30 11:04+0000\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "A munkakönyvtár mentése meghiúsult egy parancs futtatásához ezen: %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "A szabványos bemenet nem zárható le"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "hiba a következőre várakozás közben: %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s leállítva %d szignállal"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "A csatolt fájlrendszerek listájának olvasása sikertelen"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "A(z) %s szimbolikus link egy hurok része a könyvtárhierarchiában; a program "
 "már bejárta azt a pontot, ahová mutat."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
 "A rendszer fájlrendszerhurkot észlelt; a(z) %s ugyanannak a "
 "fájlrendszerhuroknak része, mint %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: úgy tűnik, a(z) %s fájl módja 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s nem kereshető"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "a munkakönyvtár visszaállítása nem sikerült „%s” keresése után"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "A megosztott fájlok hash táblájának előkészítése sikertelen"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Az atexit könyvtári függvény sikertelen"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "az aktuális könyvtár elérése sikertelen"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "A csatolt eszközök listájának olvasása sikertelen."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég le lett választva."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a fájlrendszer (%s) nemrég csatlakoztatva lett."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi eszközszám: %ld, új "
 "eszközszám: %ld, a fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
 "A(z) %s%s megváltozott a(z) %s végrehajtása során (régi inode szám: "
 "%<PRIuMAX>, új inode szám: %<PRIuMAX>, fájlrendszer típusa: %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "a visszatérés meghiúsult a szülőkönyvtárba"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "A könyvtárváltás meghiúsult ide: %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr[1] ""
 "dal rendelkezik, mint egy, a fájlrendszer-hierarchiában %d szinttel feljebb "
 "lévő könyvtár."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s szimbolikus linket a rendszer nem követi"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolója automatikusan bekapcsolva. A korábbi próbálkozások "
 "meghiúsulhattak a keresendő könyvtárak felvételére."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "nem csinál semmit, ha a -depth be van kapcsolva. Ha mindenképp folytatni "
 "akarja, használja a -depth kapcsolót."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "előtte, mind az utána található tesztekre). A kapcsolókat az egyéb "
 "argumentumok előtt kell megadni.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "figyelmeztetés: a -d kapcsoló elavult; helyette a -depth kapcsoló "
 "használandó, mivel az utóbbi felel meg a POSIX-nak."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
 "%s nem egy meglévő csoport neve és nem tűnik numerikus csoportazonosítónak, "
 "mivel a nem várt %s kiterjesztéssel rendelkezik."
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s nem egy meglévő csoport neve"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "a -group argumentuma üres, de egy csoportnévnek kellene lennie"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "az fnmatch() könyvtári függvény vizsgálata sikertelen."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -260,45 +260,45 @@ msgstr ""
 "a GNU grep-et használja, akkor használható a következő parancs: „find ... -"
 "print0 | grep -FzZ %s”."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "%s várt pozitív egész argumentuma helyett %s érkezett."
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "A rendszer nem ad lehetőséget a fájl létrehozási idejének megállapítására."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "A teszthez (%s) argumentum szükséges"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "%s nem értelmezhető dátumként vagy időként"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "A(z) „%s” fájl létrehozási ideje nem kérhető le"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 "figyelmeztetés: -%s %s nem fog semmire sem illeszkedni, mert / jellel "
 "végződik."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "érvénytelen mód: %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr ""
 "míg korábban nem illeszkedett egyetlen fájlra sem, most az összes fájlra "
 "illeszkedik."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "érvénytelen null argumentum a -size kapcsolónál"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "a -size típusa („%c”) érvénytelen"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "A(z) „%s%s” argumentum érvénytelen a -size kapcsolóhoz"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -338,37 +338,37 @@ msgstr ""
 "A -show-control-chars kapcsoló egyetlen paramétert vár, amely a „literal” "
 "vagy „safe” egyike lehet"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a -used kapcsolóhoz"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s nem egy ismert felhasználó neve"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "A -user argumentuma nem lehet üres"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Engedélyezett szolgáltatások: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "a -context érvénytelen predikátum: a SELinux nem engedélyezett."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "A -type argumentumai csak egy betűt tartalmazhatnak"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "a -type %c nem támogatott, mert a szimbolikus linkek nem támogatottak a find "
 "fordítására használt rendszeren."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "a -type %c nem támogatott, mert a FIFO-k nem támogatottak a find fordítására "
 "használt rendszeren."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "a -type %c nem támogatott, mert a nevesített foglalatok nem támogatottak a "
 "find fordítására használt rendszeren."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -404,29 +404,29 @@ msgstr ""
 "a -type %c nem támogatott, mert a Solaris door-ok nem támogatottak a find "
 "fordítására használt rendszeren."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "könyvtárat a $PATH változóból (azaz a pontot, dupla kettőspontokat, vagy a "
 "kezdő/záró kettőspontokat)."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "biztonságos a find %s műveletével kombinálva. Távolítsa el ezt a bejegyzést "
 "a $PATH változóból."
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -459,86 +459,86 @@ msgstr ""
 "A {} jel nem használható a -execdir és -okdir segédprogramjának nevében, "
 "mivel ez egy lehetséges biztonsági probléma."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Csak egyetlen {} példány támogatott a -exec%s ... + esetén"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "Itt: %s, a(z) %s önállóan kell megjelenjen, de ezt adta meg: %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "A környezet túl nagy az exec() híváshoz."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "matematikai túlcsordulás %s nap másodpercekké alakítása közben"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "túlcsordulás a mai nap végének kiszámítására tett kísérlet közben"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "szabványos hibakimenet"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "szabványos kimenet"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "%s nem törölhető"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) %s fájl létrehozási dátuma nem állapítható meg"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "A prompt írása meghiúsult a -ok tevékenységhez"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "a getfilecon sikertelen: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "figyelmeztetés: a „\\” védést nem követi semmi"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen escape: „\\%c”"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "hiba: %s a formátum-karaktersorozat végén"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "hiba: a „%%%c” formátumdirektíva fenn van tartva a jövőbeli használatra"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr ""
 "figyelmeztetés: ezt a formátum-előírást egy másik karakternek kell követnie: "
 "„%%%c”"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "figyelmeztetés: ismeretlen formátum-előírás: „%%%c”"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "érvénytelen kifejezés"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
 "érvénytelen kifejezés; bináris operátort („%s”) használtál úgy, hogy semmi "
 "nem volt előtte."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "a program kifejezést várt a(z) „%s” és „)” között"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "a program kifejezést várt a(z) „%s” után"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "érvénytelen kifejezés; túl sok ) karaktert tartalmaz"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr ""
 "érvénytelen kifejezés; a program egy „)” jelre számított, de nem találta "
 "meg. Lehet, hogy egy további predikátum szükséges a(z) „%s” után."
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "érvénytelen kifejezés; az üres zárójelek nem engedélyezettek."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -602,17 +602,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "érvénytelen kifejezés; a program egy ) jelre számított, de nem találta meg."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "hoppá -- érvénytelen kifejezéstípus (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -621,17 +621,22 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: nincs bejegyzés a predikátumkiértékelési költségtáblában "
 "ehhez a predikátumhoz: %s. Jelentse ezt hibaként (angolul)."
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "az útvonalaknak meg kell előzniük a kifejezést: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "ismeretlen predikátum: „%s”"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "érvénytelen predikátum: „%s”"
@@ -641,48 +646,48 @@ msgstr "érvénytelen predikátum: „%s”"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a következőhöz: %s"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "A(z) „%s” argumentuma hiányzik"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "túl sok „)” karaktert tartalmaz"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "váratlan extra predikátum: „%s”"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "váratlan extra predikátum"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "hoppá -- az and alapértelmezett beszúrása érvénytelen!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Használat: %s [-H] [-L] [-P][-Oszint] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "kifejezés -print, kifejezés lehet:\n"
 "operátorok, kapcsolók, tesztek és tevékenységek:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "      ( KIF ) ! KIF -not KIF KIF1 -a KIF2 KIF1 -and KIF2\n"
 "      KIF1 -o KIF2 KIF1 -or KIF2 KIF1 , KIF2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth SZINTEK -mindepth SZINTEK -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname MINTA -iname MINTA -inum N -ipath MINTA -iregex MINTA\n"
 "      -links N -lname MINTA -mmin N -mtime N -name MINTA -newer FÁJL"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -746,11 +751,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MINTA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD]\n"
 "      -uid N -used N -user NÉV -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEXTUS\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -767,50 +772,50 @@ msgstr ""
 "      -exec PARANCS; -exec PARANCS {} + -ok PARANCS ;\n"
 "      -execdir PARANCS ; -execdir PARANCS {} + -okdir PARANCS ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "a kiinduló munkakönyvtár mentése meghiúsult: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "a kiinduló munkakönyvtár visszaállítása meghiúsult: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Az ismeretlen hibakereső jelző figyelmen kívül marad: %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 "A -O kapcsolót azonnal egy tízes számrendszerbeli egésznek kell követnie"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Közvetlenül a -O után adjon meg egy tízes számrendszerbeli egészet"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -819,7 +824,12 @@ msgstr ""
 "A(z) %lu optimalizálási szint túl nagy. Ha nagyon gyorsan akar fájlokat "
 "megtalálni, akkor használja a GNU locate programot."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "A -D kapcsoló paramétere üres."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -841,27 +851,27 @@ msgstr ""
 "http://savannah.gnu.org/ címen, vagy e-mailben a <address@hidden> "
 "címen."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "a parancs túl hosszú"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "nem hívható meg az exec() az argumentum méretének korlátozásai miatt"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "egy argumentum nem fér el az argumentumlista méretkorlátjába"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "az argumentumlista túl hosszú"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "A(z) %s környezeti változó nincs érvényes decimális számra állítva"
@@ -887,7 +897,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "A kimenet írása meghiúsult (a(z) %d. fázisban)"
@@ -907,100 +917,100 @@ msgstr "Váratlan utótag (%s) ehhez: %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "A program egész számot várt: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Használat: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "A biztonsági szintet tízes alapú egészként kell megadni."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "A biztonsági szint (%s) kívül esik az átalakítható tartományon."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "A biztonsági szint (%s) váratlan utótaggal rendelkezik: %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "íráshiba"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "a megadott slocate biztonsági szint (%ld) nem támogatott."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "A -type argumentuma ismeretlen: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos kimenetre"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "a --max-database-age kapcsoló argumentuma nem lehet üres"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "A(z) „%s” argumentum érvénytelen a --max-database-age kapcsolóhoz"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "a(z) %s locate adatbázis a locate által kezelhetőnél hosszabb fájlnevet "
 "tartalmaz"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "a(z) „%s” locate adatbázis sérült vagy érvénytelen"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Az adatbázis utolsó módosítása: %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n"
 msgstr[1] "A locate adatbázis mérete: %s bájt\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Illeszkedő fájlnevek: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Minden fájlnév: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "\t%s tartalmaz új sor karaktert,\n"
 "\tés %s tartalmaz beállított magas bittel rendelkező karaktert.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1026,17 +1036,17 @@ msgstr ""
 "Egyes fájlnevek lehet, hogy ki lettek szűrve, így nem számítható ki a "
 "tömörítési arány.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Tömörítési arány: %4.2f%% (a nagyobb jobb)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "A tömörítési arány nincs megadva\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "a(z) „%s” locate adatbázis slocate adatbázisnak tűnik, azonban a biztonsági "
 "szintje %c, amit a GNU findutils jelenleg nem támogat"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "a(z) „%s” egy nem támogatott biztonsági szintű (%d) slocate adatbázis; "
 "figyelmen kívül marad"
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1064,36 +1074,36 @@ msgstr ""
 "nem nulla biztonsági szintű adatbázisokkal. Ebből az adatbázisból nem "
 "lesznek találatok előállítva.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "a(z) „%s” egy slocate adatbázis. A -e kapcsoló engedélyezve lesz."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "A régi formátumú %s locate adatbázis túl rövid ahhoz, hogy érvényes legyen"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "A(z) %s adatbázis %s formátumú.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása kis endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolása nagy endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Az adatbázis gépiszó-kódolási sorrendje nem nyilvánvaló.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1113,40 +1123,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      minta...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "a csoport jogosultságainak eldobása meghiúsult"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "a setuid jogosultságok eldobása meghiúsult"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "A jogosultságok teljes eldobása meghiúsult"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "a setgid jogosultságok eldobása meghiúsult"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "figyelmeztetés: a locate adatbázis csak egyszer olvasható a szabvány "
 "bemenetről."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "a time rendszerhívás meghiúsult"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1168,14 +1178,14 @@ msgstr "váratlan fájlvége ebben: %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "hiba szó olvasásakor a következőből: %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
 "meghatározásában."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
 "meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lx értéket."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
 "meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának "
 "meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1211,62 +1221,62 @@ msgstr ""
 "A bemenet elhatárolójának „%s” meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy "
 "egy karakter, vagy egy \\ kezdetű escape sorozat kell legyen."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "a környezet túl nagy az exec-hez"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "figyelmeztetés: a -s kapcsoló %ld értéke túl nagy, helyette a(z) %ld kerül "
 "felhasználásra"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "a --%s kapcsoló nem állítható „=” jelet tartalmazó értékre"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "a(z) %s környezeti változó törlése meghiúsult"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "figyelmeztetés: a -E kapcsoló hatástalan a -0 vagy -d megadása esetén.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a SIGUSR1 jelzéskezelő"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a SIGUSR2 jelzéskezelő"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "A bemeneti fájl (%s) nem nyitható meg"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "A környezeti változói %<PRIuMAX> bájtot foglalnak\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "A POSIX felső korlátja az argumentum hosszára (ezen a rendszeren): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1275,23 +1285,23 @@ msgstr ""
 "A POSIX által megengedhető legkisebb korlát az argumentum hosszára (minden "
 "rendszeren): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "A ténylegesen használható parancs maximális hossza: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "A ténylegesen használt parancspuffer hossza: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "A maximális párhuzamosság (--max-procs) nem lehet nagyobb, mint %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl "
 "vége billentyűkombinációt.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez "
 "megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1322,15 +1332,15 @@ msgstr ""
 "pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az "
 "xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "kettős"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "egyszeres"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1339,47 +1349,47 @@ msgstr ""
 "FIGYELMEZTETÉS: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán "
 "keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akarta használni?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "az argumentumsor túl hosszú"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Az írás meghiúsult a szabványos hibakimenetre"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "A /dev/tty megnyitása olvasásra meghiúsult"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Az olvasás meghiúsult a szabványos bemenetről"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "nem foglalható memória"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "a(z) %s környezeti változó beállítása meghiúsult"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása a folyamatindítás előtt"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "az errno-buffer safe_read sikertelen az xargs_do_exec-ben (ez valószínűleg "
 "programhiba, jelentse be)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1396,52 +1406,52 @@ msgstr ""
 "az olvasás a váratlan %zu értéket adta vissza, ez valószínűleg programhiba, "
 "jelentse be"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "hiba a gyermekfolyamatra való várakozás közben"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: %lu gyermekfolyamatnak nyoma veszett"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: kilépési értéke 255; megszakítás"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: %d szignállal leállítva (stopped)"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: %d szignállal leállítva (terminated)"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: érvénytelen szám a -%c kapcsolóhoz\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke >= %ld kell legyen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: a -%c kapcsoló értéke <= %ld kell legyen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]… PARANCS [KIINDULÓ_ARGUMENTUMOK]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1451,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "olvasott argumentumokkal.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1459,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "A hosszú kapcsolók kötelező és elhagyható argumentumai a megfelelő rövid\n"
 "kapcsolókhoz is kötelezőek vagy elhagyhatóak.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1473,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "                                 feldolgozását, és a logikai EOF "
 "feldolgozást\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "szabványos\n"
 "                                 bemenet helyett\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1495,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 "                                 az idézőjelek és visszaper feldolgozását,\n"
 "                                 és a logikai EOF feldolgozást\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "                                 része figyelmen kívül marad (a -0 vagy -d\n"
 "                                 megadása esetén figyelmen kívül marad)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1518,11 +1528,11 @@ msgstr ""
 "adva;\n"
 "                                 egyébként nincs fájl vége karakterlánc\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         ugyanaz, mint a --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "az\n"
 "                                 R nincs megadva, a {} feltételezése\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1542,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "  -L, --max-lines=MAX-SOROK    legfeljebb MAX-SOROK nem üres bemeneti sor\n"
 "                                 használata parancssoronként\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1553,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "                                 legfeljebb egy nem üres bemeneti sor, ha\n"
 "                                 a MAX-SOROK nincs megadva\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARG       legfeljebb MAX-ARG argumentum használata\n"
 "                                 parancssoronként\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1576,18 +1586,18 @@ msgstr ""
 "                                 feldolgozását, és a logikai EOF "
 "feldolgozást\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-FOLY     legfeljebb MAX-FOLY folyamat futtatása "
 "egyszerre\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            kérdés parancsok futtatása előtt\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1595,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VÁLT  a VÁLT környezeti változó beállítása a\n"
 "                                 gyermekfolyamatokban\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1607,34 +1617,34 @@ msgstr ""
 "                                 PARANCSOT; ha ez a kapcsoló nincs megadva,\n"
 "                                 akkor a PARANCS legalább egyszer lefut\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAX-KAR      a parancssor hosszának korlátozása MAX-KAR\n"
 "                                 karakterre\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            a parancssor hosszára vonatkozó korlátok\n"
 "                                 megjelenítése\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                parancsok kiírása a végrehajtásuk előtt\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   kilépés a méret (lásd: -s) túllépésekor\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9183066..861a1e2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -18,46 +18,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Tidak dapat menutup standar masukan"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Gagal untuk berpindah direktori"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "tidak dapat mem-fork"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "Kesalahan waiting untuk %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s di-terminate oleh sinyal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "Link simbolik %s adalah bagian dari sebuah loop dalam hierarki direktori; "
 "kita telah mengunjungi direktori yang telah ditunjuk."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -74,53 +74,53 @@ msgstr ""
 "Sistem berkas loop terdeteksi; %s adalah bagian dari sistem berkas loop yang "
 "sama seperti %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "Peringatan: berkas %s kelihatannya memiliki mode 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "tidak dapat mencari %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik direktori saat ini"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Peringatan: sistem berkas %s baru saja telah diunmount."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Peringatan: sistem berkas %s barus seja telah dimount."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor perangkat lama %ld, nomor "
 "perangkat baru %ld, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
 "%s%s berubah selama eksekusi dari %s (nomor inode lama %<PRIuMAX>, nomor "
 "inode baru %<PRIuMAX>, tipe sistem berkas adalah %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Gagal untuk secara aman mengubah direktori kedalam %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr[1] ""
 "sebagai sebuah direktori yang memiliki %d tingkat lebih tinggi dalam "
 "hierarki sistem berkas"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "peringatan: tidak mengikuti link simbolik %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "sebelumnya mungkin gagal untuk memasukan direktori yang seharusnya telah "
 "dicari."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "melakukan apapun ketika -depth dalam efek. Jika anda ingin tetap "
 "melanjutkan, hanya secara eksplisit gunakan opsi -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "dispesifikasikan sebelumnya juga untuk yang dispesifikasikan sesudahnya). "
 "Mohon spesifikasikan opsi sebelum argumen yang lain.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "peringatan: opsi -d sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -depth, karena "
 "ini adalah featur dari POSIX-komplian."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -227,22 +227,22 @@ msgstr ""
 "%s bukan nama dari grup yang sudah ada dan ini tidak seperti sebuah numerik "
 "grup ID karena ini memiliki akhiran %s yang tidak terduga"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argumen ke -grup adalah kosong, tetapi seharusnya sebuah nama grup"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "pemeriksaan keadaan dari fungsi perpustakaan fnmatch() gagal."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -258,47 +258,47 @@ msgstr ""
 "menggunakan GNU grep, anda dapat menggunakan 'find ... -print0 | grep -FzZ "
 "%s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Diduga sebuah argumen desimal integer positif ke %s, tetapi diperoleh %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Sistem ini tidak menyediakan sebuah cara untuk menemukan waktu pembuatan "
 "dari sebuah berkas."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 "Saya tidak dapat menemukan bagaimana menginterprestasikan %s sebagai sebuah "
 "tanggal atau waktu"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh waktu pembuatan dari berkas %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "mode %s tidak valid"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr ""
 "dengan -perm -000; yang artinya, ketika ini digunakan untuk mencocokan bukan "
 "berkas, sekarang ini cocok kesemua berkas."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "ekspresi reguler tidak valid"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "argumen `%s%c' tidak valid untuk -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -338,87 +338,87 @@ msgstr ""
 "Opsi -show-control-chars mengambil sebuah argumen tunggal yang harus berupa "
 "'literal' atau 'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "argumen %s tidak valid untuk -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s bukan nama dari grup yang sudah ada"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Featur aktif: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumen ke -type seharusnya hanya berisi satu kata"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "aman dalam kombinasi dengan %s aksi untuk find. Mohon hapus direktori "
 "sekarang dari $PATH anda (hapus \".\" atau diawali atau diakhir kolon)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "aman dalam kombinasi dengan %s aksi dari find. Mohon hapus masukan itu dari "
 "$PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -450,103 +450,103 @@ msgstr ""
 "Anda tidak boleh menggunakan {} didalam nama utilitas untuk -execdir dan -"
 "okdir, karena ini ada potensial untuk masalah keamanan."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Hanya satu instance dari {} yang didukung dengan -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Lingkungan terlalu besar untuk exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 "aritmetik overflow ketika mencoba untuk mengkalkulasi akhir dari hari ini"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standar error"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standar keluaran"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "Peringatan: tidak dapat menentukan waktu pembuatan dari berkas %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "peringatan: escape `\\%c' tidak dikenal"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "error: %s diakhir dari format string"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "error: format direktif `%%%c' direserve untuk penggunaan masa datang"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "peringatan: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ekspresi tidak valid"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -555,22 +555,22 @@ msgstr ""
 "ekspresi tidak valid; anda telah menggunakan sebuah operator binari '%s' "
 "dengan tidak ada sebelumnya."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "diduga sebuah akspresi diantara '%s' dan ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "diduga sebuah ekspresi setelah '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "ekspresi tidak valid; anda memiliki terlalu banyak ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr ""
 "ekspresi tidak valid; diduga untuk menemukan sebuah ')' tetapi tidak melihat "
 "satu. Mungkin anda butuh sebuah predikate lebih setelah '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "ekspresi tidak valid; tanda kurung kosong tidak diperbolehkan."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -593,34 +593,39 @@ msgstr ""
 "ekspresi tidak valid; Saya menduga untuk menemukan sebuah ')' disuatu tempat "
 "tetapi tidak melihat satu pun."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oops -- tipe ekspresi tidak valid (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "jalur harus mendahului ekspresi: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predikat `%s' tidak diketahui"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predikat `%s' tidak valid"
@@ -630,48 +635,48 @@ msgstr "predikat `%s' tidak valid"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argumen `%s' tidak valid untuk `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "argumen hilang untuk `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "anda memiliki terlalu banyak ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "ekstra predikat `%s' tidak diduga"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "ekstra predikat tidak diduga"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oops -- penyisipan and baku tidak valid!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Argumen yang valid adalah:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [-H] [-L] [-P] [-Otingkat] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "Path default adalah direktori saat ini; ekspresi default adalah -print\n"
 "ekspresi boleh terdiri dari: opertors, options, tests, dan actions:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -691,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "operator (urutan menurun; -and adalah implisit bila tidak ada yang lain):\n"
 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth TINGKAT -mindept TINGKAT -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_rage -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname POLA -iname POLA -inum N -iwholename POLA -iregex POLA\n"
 "      -links N -lname POLA -mmin N -mtime N -name POLA -newer BERKAS"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -733,11 +738,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename POLA -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -752,49 +757,49 @@ msgstr ""
 "      -exec PERINTAH; -exec PERINTAH {} + -ok PERINTAH ;\n"
 "      -execdir PERINTAH ; -execdir PERINTAH {} + -okdir PERINTAH ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "tidak dapat merekam direktori kerja sekarang"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Mengabaikan tanda debug %s tidak dikenal"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Opsi -D harus secara langsung diikuti oleh sebuah integer desimal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Mohon spesifikasikan sebuah nomor desimal setelah -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Tingkat optimisasi %s tidak valid"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -803,7 +808,12 @@ msgstr ""
 "Tingkat optimisasi %lu terlalu tinggi. Jika anda ingin menemukan berkas "
 "secara cepat, pertimbangkan menggunakan GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumen kosong ke opsi -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -825,27 +835,27 @@ msgstr ""
 "halaman pelaporan bugs di http://savannah.gnu.org/ atau, jika anda tidak \n"
 "akses web, dengan mengirimkan email ke <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "perintah terlalu panjang"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "tidak dapat memuat argumen dalam batasan daftar argumen"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "daftar argumen terlalu panjang"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -869,7 +879,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
@@ -889,102 +899,102 @@ msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "diduga sebuah ekspresi setelah '%s'"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 "Anda perlu menspesifikasikan sebuah tingkat keamanan sebagai sebuah desimal "
 "integer."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Tingkat keamanan %s diluar dari jangkauan covertible."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Tingkat keamanan %s memiliki akhiran tidak diduga %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "error menulis"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "tingkat keamanan slocate %ld tidak didukung."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argumen ke -type: %c tidak diketahui"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "hari"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argumen untuk opsi --max-database-age tidak boleh kosong"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "argumen %s tidak valid untuk opsi --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "basis data locate %s berisi sebuah nama berkas lebih panjang dari yang dapat "
 "ditangani oleh locate"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "basis data locate %s terkorupsi atau tidak valid"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Ukuran basis data locate: %s byte\n"
 msgstr[1] "Ukuran basis data locate: %s byte\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Nama berkas cocok: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Seluruh nama berkas: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "\t%s berisi karakter baris-baru, \n"
 "\tdan %s berisi karakter dengan high bit set.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1010,17 +1020,17 @@ msgstr ""
 "Beberapa nama berkas mungkin telah difilter keluar, jadi kita tidak dapat "
 "menghitup rasio kompresi.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Rasio kompresi %4.2f%% (lebih tinggi lebih baik)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Rasio kompresi tidak didefinisikan\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1030,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "memiliki tingkat keamanan %c, yang mana GNU findutils saat ini belum "
 "mendukungnya"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1038,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "%s adalah sebuah basis data slocate yang tidak mendukung tingkat keamanan "
 "%d; melewatkannya."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1049,35 +1059,35 @@ msgstr ""
 "dengan format basis data slocate dengan sebuah tingkat keamanan yang tidak "
 "nol. Tidak akan ada hasil yang dibuat untuk basis data ini.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s adalah sebuah basis data slocate. Mengaktifkan opsi '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Format lama basis data locate %s terlalu pendek untuk menjadi valid"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Basis data %s berada dalam format %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Basis data memiliki pengkodean bahasa mesin little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "basis data memiliki pengkodean bahasa mesin big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Pengkodean basis data pengurutan bahasa mesin tidak jelas.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1097,38 +1107,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      pola...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan grup"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "gagal untuk secara lengkap mendrop kewenangan"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "gagal untuk mendrop kewenangan setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "peringatan: basis data locate hanya dapat dibaca dari stdin sekali."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "time pemanggilan sistem gagal"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1152,12 +1162,12 @@ msgstr "tidak terduga EOF dalam %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "error pembacaan sebuah kata dari %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
 "karakter tidak boleh melebihi %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; nilai "
 "karakter tidak boleh melebihi %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Escape sequence %s tidak valid dalam spesifikasi pembatas masukan; akhira "
 "karakter %s tidak dikenal."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1193,58 +1203,58 @@ msgstr ""
 "Spesifikasi pembatasi masukan %s tidak valid; pembatas harus baik sebuah "
 "karakter tunggal atau sebuah urutan escape dimulai dengan \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "lingkungan terlalu besar untuk exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "Peringatan: nilai %ld untuk opsi -s terlalu besar, lebih baik menggunakan %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas masukan %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Variabel lingkungan anda mengambil %lu byte\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "batas atas POSIX dalam panjang argumen (di sistem ini): %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1253,22 +1263,22 @@ msgstr ""
 "batas atas yang paling kecil yang diperbolehkan POSIX dalam panjang argumen "
 "(di semua sistem): %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Panjang maksimal dari perintah yang dapat kita gunakan: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Ukuran dari buffer perintah yang saat ini kita gunakan: %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "dicoba untuk membaca masukannya dan menjalankan perintah; jika ini bukan "
 "yang anda inginkan untuk terjadi, mohon ketik tombol akhir-dari-berkas.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "Peringatan: %s akan dijalankan paling tidak sekali. Jika anda tidak ingin "
 "ini untuk terjadi, tekan tombol interupsi (biasanya CTRL-C).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1299,15 +1309,15 @@ msgstr ""
 "quote %s tidak cocok; secara baku quote adalah spesial ke xargs kecuali anda "
 "menggunakan opsi -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "ganda"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "tunggal"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1317,117 +1327,117 @@ msgstr ""
 "dilewatkan melalui daftar argumen. Apakah yang anda maksu untuk menggunakan "
 "opsi --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "baris argumen terlalu panjang"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Gagal untuk menulis ke standar keluaran"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "Peringatan: Hilang jejak dari %d proses anak"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: nilai untuk opsi -%c seharusnya < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1436,12 +1446,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1450,7 +1460,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1458,31 +1468,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1490,13 +1500,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1505,22 +1515,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1529,28 +1539,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6ea708e..f037f25 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Giorgio Catanzaro <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -19,48 +19,48 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Salvataggio della directory di lavoro per eseguire un comando su %s non "
 "riuscito"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Impossibile chiudere lo standard input"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Cambio di directory non riuscito"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossibile fare fork"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "errore aspettando %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s terminato dal segnale %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei file system montati"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "Il collegamento simbolico %s è parte di un ciclo nella gerarchia delle "
 "directory; la directory a cui punta è già stata visitata."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -77,55 +77,55 @@ msgstr ""
 "Rilevato un ciclo nel file system; %s è parte dello stesso ciclo nel file "
 "system di %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ATTENZIONE: il file %s sembra avere modo 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "impossibile cercare in %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "ripristino della directory di lavoro dopo la ricerca in %s non riuscito"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Inizializzazione della tabella hash dei file condivisi non riuscita"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 "il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "impossibile per «stat» ottenere informazioni sulla directory corrente"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei dispositivi montati."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente smontato."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ATTENZIONE: il file system %s è stato recentemente montato."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%s%s è cambiato durante l'esecuzione di %s (vecchio numero di device %ld, "
 "nuovo numero di device %ld, tipo di file system %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -144,17 +144,17 @@ msgstr ""
 "%<PRIuMAX>, nuovo numero di inode %<PRIuMAX>, tipo di file system %s) [ref "
 "%ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "ritorno alla directory padre non riuscito"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Cambio di directory sicuro in %s non riuscito"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr[1] ""
 "inode di una directory che è %d livelli più alta nella gerarchia del file "
 "system"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "attenzione: non viene seguito il collegamento simbolico %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "dell'opzione -noleaf di find. I risultati precedenti potrebbero non aver "
 "incluso directory che dovevano essere analizzate."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "quando -depth è attivato. Se si vuole proseguire comunque, usare "
 "esplicitamente l'opzione -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "indicati sia prima che dopo di essa). Usare le opzioni prima degli altri "
 "argomenti.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "attenzione: l'opzione -d è deprecata; usare l'opzione -depth che è conforme "
 "a POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -233,23 +233,23 @@ msgstr ""
 "%s non è il nome di un gruppo esistente e non sembra un id di gruppo "
 "numerico perché ha il suffisso non atteso %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s non è il nome di un gruppo esistente"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "l'argomento di -group è vuoto, ma deve essere un nome di gruppo"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 "il controllo interno della funzione di libreria fnmatch() non è riuscito."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -264,44 +264,44 @@ msgstr ""
 "wholename» o forse «-samefile». In alternativa, se viene usato GNU grep, è "
 "possibile utilizzare «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Atteso un intero decimale positivo come argomento di %s, ma ottenuto %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Il sistema non fornisce un modo per trovare la data di creazione di un file."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Il test %s ha bisogno di un argomento"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Impossibile capire se interpretare %s come data o ora"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Impossibile ottenere la data di creazione del file %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "attenzione: -%s %s non corrisponde a nulla perché termina con /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "modo %s non valido"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
 "-000, cioè mentre precedentemente non corrispondeva ad alcun file, adesso "
 "corrisponde a tutti i file."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "-size non può avere un argomento nullo"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "il tipo di -size \"%c\" non è valido"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Argomento «%s%s» non valido per -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -341,37 +341,37 @@ msgstr ""
 "L'opzione -show-control-chars richiede un argomento singolo che deve essere "
 "\"literal\" o \"safe\""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Argomento %s non valido per -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s non è il nome di un utente conosciuto"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "L'argomento di -user non deve essere vuoto"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Funzionalità abilitate: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "opzione -context non valida: SELinux non è abilitato."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "L'argomento di -type deve contenere solo una lettera"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "-type %c non è supportato perché i collegamenti simbolici non sono "
 "supportati nella piattaforma su cui find è stato compilato."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "-type %c non è supportato perché le FIFO non sono supportate nella "
 "piattaforma su cui find è stato compilato."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "-type %c non è supportato perché i socket con nome non sono supportati nella "
 "piattaforma su cui find è stato compilato."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -407,29 +407,29 @@ msgstr ""
 "-type %c non è supportato perché le porte Solaris non sono supportate nella "
 "piattaforma su cui find è stato compilato."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "directory corrente da $PATH (cioè rimuovere \".\", doppi punti o i due punti "
 "prima o dopo)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "insicura in combinazione con l'azione %s di ricerca. Rimuovere la voce da "
 "$PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -462,86 +462,86 @@ msgstr ""
 "Non è possibile utilizzare {} nel nome dell'utility per -execdir e -okdir a "
 "causa di possibili problemi di sicurezza."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Solo un'occorrenza di {} è supportata con -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "In %s %s deve apparire da sé, ma è stato specificato %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "L'ambiente è troppo grande per exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "overflow aritmetico nella conversione di %s giorni in numero di secondi"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "overflow aritmetico nel calcolo della fine di oggi"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standard error"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standard output"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "impossibile eliminare %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile determinare la data di creazione del file %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon non riuscito: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "attenzione: sequenza di escape «\\%c» non riconosciuta"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "errore: %s alla fine della stringa di formato"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "errore: la direttiva di formato «%%%c» è riservata per uso futuro"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -549,17 +549,17 @@ msgstr ""
 "attenzione: la direttiva di formato «%%%c» deve essere seguita da un altro "
 "carattere"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "attenzione: direttiva di formato «%%%c» non riconosciuta"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "espressione non valida"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -568,22 +568,22 @@ msgstr ""
 "espressione non valida; è stato usato un operatore binario «%s» senza "
 "anteporre niente."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "attesa un'espressione tra \"%s\" e \")\""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "attesa un'espressione dopo \"%s\""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "espressione non valida: troppe \")\""
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
 "espressione non valida; attesa \")\" ma non trovata. Forse è necessario un "
 "altro predicato dopo \"%s\""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "espressione non valida: parentesi vuote non permesse."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -606,17 +606,17 @@ msgstr ""
 "espressione non valida; attesa una \")\" da qualche parte ma non ne sono "
 "state trovate."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "tipo di espressione non valido."
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "tipo di espressione non valido (%d)."
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -625,17 +625,22 @@ msgstr ""
 "attenzione: non ci sono voci nella tabella dei costi di valutazione dei "
 "predicati per il predicato %s; segnalare questo bug"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "i percorsi devono precedere le espressioni: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predicato sconosciuto \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predicato \"%s\" non valido"
@@ -645,48 +650,48 @@ msgstr "predicato \"%s\" non valido"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argomento «%s» non valido per «%s»"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "manca l'argomento per «%s»"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "troppe \")\""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "predicato aggiuntivo \"%s\" non atteso"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "predicato aggiuntivo non atteso"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "inserimento predefinito di and non valido."
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Argomento %s non valido per -used"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Olivello] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -697,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "-print\n"
 "l'espressione può essere formata da: operatori, opzioni, test e azioni:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -737,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "MODELLO\n"
 "      -links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -751,11 +756,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MODELLO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context CONTESTO\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,49 +776,49 @@ msgstr ""
 "      -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
 "      -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "salvataggio della directory iniziale di lavoro non riuscito"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "ripristino della directory iniziale di lavoro non riuscito"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ignorato flag di debug %s non riconosciuto"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "L'opzione -O deve essere immediatamente seguita da un intero decimale"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Specificare un numero decimale immediatamente dopo -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Livello di ottimizzazione %s non valido"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -822,7 +827,12 @@ msgstr ""
 "Livello di ottimizzazione %lu troppo alto. Per trovare i file più "
 "rapidamente, si suggerisce di usare GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argomento vuoto per l'opzione -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -846,28 +856,28 @@ msgstr ""
 "non\n"
 "si ha accesso al web inviando una mail a <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "comando troppo lungo"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "impossibile chiamare exec() per restrizioni alla dimensione dell'argomento"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "un unico argomento eccede le dimensioni dell'elenco di argomenti"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "elenco degli argomenti troppo lungo"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
@@ -915,100 +925,100 @@ msgstr "Suffisso %s non atteso su %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Atteso un intero: \"%s\""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Specificare un livello di sicurezza come intero decimale."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Il livello di sicurezza %s è fuori dall'intervallo convertibile."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Il livello di sicurezza %s ha il suffisso %s non atteso."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "errore di scrittura"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Il livello di sicurezza %ld di slocate non è supportato."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argomento sconosciuto per -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "L'argomento per l'opzione --max-database-age non deve essere vuoto"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Argomento %s non valido per l'opzione --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "il database locate %s contiene un nome di file più lungo di quanto locate "
 "possa gestire"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "il database locate %s è corrotto o non valido"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Dimensione del database locate: %s byte\n"
 msgstr[1] "Dimensione del database locate: %s byte\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Nomi dei file corrispondenti: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Tutti i nomi dei file: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "\t%s contengono ritorni a capo  \n"
 "\te %s contengono caratteri con il bit alto impostato.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1034,17 +1044,17 @@ msgstr ""
 "Alcuni nomi di file possono essere stati esclusi dal filtro, quindi non è "
 "possibile calcolare il rapporto di compressione.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Rapporto di compressione %4.2f%% (più alto è meglio)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Rapporto di compressione non definito\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "il database locate %s appare come un database slocate ma con livello di "
 "sicurezza %c, non attualmente supportato da GNU findutils"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "%s è un database slocate con livello di sicurezza %d non supportato e sarà "
 "tralasciato."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1072,38 +1082,38 @@ msgstr ""
 "i database in formato slocate con livello di sicurezza diverso da zero. Non "
 "sarà generato alcun risultato per questo database.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s è un database slocate. Attivata l'opzione \"-e\"."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Il database con il vecchio formato locate %s è troppo piccolo per essere "
 "valido"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Il database %s è nel formato %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Il database ha una codifica little-endian per le parole macchina.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Il database ha una codifica big-endian per le parole macchina.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 "Il database ha un ordine di codifica per le parole macchina non ovvio.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1122,39 +1132,39 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      modello...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "rimozione dei privilegi di gruppo non riuscita"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "rimozione dei privilegi di setuid non riuscita"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Rimozione totale dei privilegi non riuscita"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "rimozione dei privilegi di setgid non riuscita"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "attenzione: il database locate può essere letto da stdin una sola volta."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "chiamata di sistema time non riuscita"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1177,14 +1187,14 @@ msgstr "EOF non atteso in %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "errore leggendo una parola da %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
 "dell'input."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
 "dell'input; i valori del carattere non devono superare %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
 "dell'input; i valori del carattere non devono superare %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1211,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "Sequenza di protezione %s non valida nella specifica del delimitatore "
 "dell'input; caratteri finali %s non riconosciuti."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1220,61 +1230,61 @@ msgstr ""
 "Specifica del delimitatore dell'input %s non valida: il delimitatore deve "
 "essere un singolo carattere o una sequenza di protezione che inizi per \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "l'ambiente è troppo grande per fare exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "attenzione: il valore %ld per l'opzione -s è troppo grande, viene usato "
 "invece %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "l'opzione --%s non può essere impostata a un valore che include «=»"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "azzeramento della variabile di ambiente %s non riuscito"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "attenzione: l'opzione -E non ha effetto se è usato -0 o -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare il gestore del segnale SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di input %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Le proprie variabili di ambiente occupano %<PRIuMAX> byte\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Limite superiore POSIX sulla lunghezza di un argomento (in questo sistema): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1283,22 +1293,22 @@ msgstr ""
 "Il più piccolo possibile limite superiore POSIX sulla lunghezza di un "
 "argomento (in tutti i sistemi): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Lunghezza massima di un comando effettivamente usabile: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Dimensione del buffer di comando attualmente in uso: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "eseguire i comandi; se questo non è ciò che si vuole, digitare la sequenza "
 "di tasti end-of-file.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "Attenzione: %s sarà eseguito almeno una volta. Se non è ciò che si vuole, "
 "digitare la sequenza di tasti interrupt.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1329,15 +1339,15 @@ msgstr ""
 "virgolette %s non accoppiate; le virgolette hanno un significato speciale "
 "per xargs, a meno che si usi l'opzione -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "doppie"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "singole"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1346,47 +1356,47 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: un carattere NUL è presente nell'input. Non può essere passato "
 "attraverso l'elenco degli argomenti. Si vuole usare l'opzione --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "la riga dell'argomento è troppo lunga"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "apertura di /dev/tty in lettura non riuscita"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Scrittura su standard output non riuscita"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "impossibile allocare memoria"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "impostazione della variabile di ambiente %s non riuscita"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "impossibile creare una pipe prima di un fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "safe_read di errno-buffer in xargs_do_exec non riuscita (questo è "
 "probabilmente un bug da riportare)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1403,52 +1413,52 @@ msgstr ""
 "read ha restituito il valore non atteso %d; questo è probabilmente un bug da "
 "riportare"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "errore aspettando il processo figlio"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ATTENZIONE: perse le tracce di %lu processi figlio"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: uscito con stato 255; termina"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: fermato dal segnale %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminato dal segnale %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: il numero per l'opzione -%c non è valido\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: il valore per l'opzione -%c deve essere < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... COMANDO [ARG-INIZIALI]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "dall'input.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1465,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "Gli argomenti obbligatori e opzionali per le opzioni lunghe\n"
 "sono anche obbligatori e opzionali per le opzioni corte.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
@@ -1480,14 +1490,14 @@ msgstr ""
 "backslash\n"
 "                                 e la gestione dell'EOF logico.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FILE          legge gli argomenti da FILE, non dallo "
 "standard input\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "gestione del backslash\n"
 "                                 e la gestione dell'EOF logico\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
@@ -1514,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "                                 di input, il resto dell'input è ignorato\n"
 "                                 (ignorato se è specificato -0 o -d)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1523,11 +1533,11 @@ msgstr ""
 "specificato;\n"
 "                                 altrimenti, non c'è la stringa end-of-file\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         come --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "specificato,\n"
 "                                 assume {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "per\n"
 "                                 riga di comando\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "                                 input non vuota se MAX-RIGHE non è "
 "specificato\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARG      usa al più MAX-ARG argomenti per riga di "
 "comando\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1584,17 +1594,17 @@ msgstr ""
 "backslash\n"
 "                                 e la gestione dell'EOF logico.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROC     esegue al più MAX-PROC processi per volta\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            chiede prima di eseguire i comandi\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   imposta la variabile di ambiente VAR nei "
 "processi figli\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1615,34 +1625,34 @@ msgstr ""
 "                                 se questa opzione non è data, COMANDO sarà\n"
 "                                 eseguito almeno una volta\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CAR      limita la lunghezza della riga di comando a "
 "MAX-CAR\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            mostra i limiti sulla lunghezza della riga di "
 "comando\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                stampa i comandi prima di eseguirli\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   esce se la dimensione (consultare -s) è "
 "superata\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   mostra questo aiuto ed esce\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d25e7a3..f7c0494 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 09:01+0100\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "%s の探索後に作業ディレクトリを復元できませんでした"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "標準出力を閉じることができません"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork できません"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "%s を待機中にエラーが発生しました"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s はシグナル %d で終了しました"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "マウントされているファイルシステム一覧を読み込めません"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "シンボリックリンク %s がディレクトリ階層内でループしています。シンボリックリ"
 "ンクが指している先のディレクトリは既に移動したことがあります。"
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -73,53 +73,53 @@ msgstr ""
 "ファイルシステムのループが検出されました。 %s は %s のファイルシステムのルー"
 "プの一部になっています。"
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "警告: ファイル %s のモードが 0000 になっています"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s を探索できません"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "%s の探索後に作業ディレクトリを復元できませんでした"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "共有ファイルハッシュテーブルの初期化に失敗しました"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "atexit ライブラリ関数が失敗しました"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "カレントディレクトリの情報を取得 (stat) できません"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "マウントされたデバイスの一覧を読み込めません。"
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "警告: ファイルシステム %s は最近アンマウントされました。"
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "警告: ファイルシステム %s は最近マウントされました。"
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "%s%s は %s の実行中に変更されました (古いデバイス番号 %ld、新しいデバイス番"
 "号 %ld、ファイルシステムの種類 %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr ""
 "%s%s は %s の実行中に変更されました (古い iノード番号 %<PRIuMAX>、新しい i"
 "ノード番号 %<PRIuMAX>、ファイルシステムの種類 %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "親ディレクトリに戻ることができませんでした"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "ディレクトリ %s に安全に移動できませんでした"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr[0] ""
 "ファイルシステムのループが検出されました。%s はファイルシステム内の %d 階層上"
 "ディレクトリと同じデバイス番号および iノード番号です。"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "警告: シンボリックリンク %s をたどれません"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "もしれません。 find の -noleaf オプションが自動的に有効になります。以前の結果"
 "は探索すべきディレクトリを含んでいないかもしれません。"
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "depth が有効なときには何も行いません。それでもこのまま実行したい場合は、明示"
 "的に -depth オプションを使用してください。"
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "位置オプションではありません (%3$s は前に指定しても後に指定してもテストに影響"
 "を及ぼします)。オプションは他の引数の前に指定してください。\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "警告: -d オプションは廃止されました。-depth を使用してください。 -depth は"
 "POSIX に適合しています。"
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -219,22 +219,22 @@ msgstr ""
 "%s は存在しているグループ名ではありません。また予期しない接尾辞 %s があるため"
 "数値で指定したグループ ID でも無いようです。"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s は存在しているグループ名ではありません"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "-group に引数がありません。グループ名を引数として指定してください"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "fnmatch() ライブラリ関数による精密な検査に失敗しました。"
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -249,42 +249,42 @@ msgstr ""
 "ん。代替の方法として GNU grep woを使用しているなら 'find ... -print0 | grep -"
 "FzZ %s' を使用することもできます。"
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "%s の引数としては正の十進整数が予期されますが、 %s が指定されました"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "このシステムではファイルの生成日時を見つける方法を提供していません。"
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s test には引数が必要です"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "%s を日付または時間として解釈することができません"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "ファイル %s の生成日を取得できません"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "警告: -%s %s は / で終了しているため何に対しても一致しません。"
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "無効なモードです: %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -295,27 +295,27 @@ msgstr ""
 "perm /000 の意味は -perm -000 との一貫性を保つために変更されています。過去に"
 "はどのファイルにも一致しませんでしたが、今は全てのファイルに一致します。"
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "-size に対する無効な空の引数です"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "無効な -size タイプ `%c' です"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "`%s%s' は -size に対する無効な引数です"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -323,87 +323,87 @@ msgstr ""
 "-show-control-chars オプションは引数を一つだけ指定し、'literal' または "
 "'safe' でなければいけません"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "%s は -used に対する無効な引数です"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s は存在しているユーザ名ではありません"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "-user の引数は空であってはいけません"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "有効になっている機能: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "-context は無効な述語です: SELinux が有効ではありません。"
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "-type の引数は単一の文字のみ含むことができます"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "-type に対する不明な引数です: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "組み合わせて使用すると安全ではありません。カレントディレクトリを $PATH から削"
 "除してください (\".\" または先頭、最後にある \":\" を削除します)。"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "PATH 環境変数に相対パス %s が含まれています。これは %s アクションと組み合わせ"
 "て使用すると安全ではありません。 $PATH から要素を削除してください。"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -434,123 +434,123 @@ msgstr ""
 "-execdir および -okdir のユーティリティ名の中で {} を使用しないでください。潜"
 "在的なセキュリティの問題を引き起こします。"
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "-exec%s ... + ではただ一つの {} インスタンスのみサポートされます"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "exec () を実行するには環境変数が大きすぎます"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "%s日を秒数に変換中に計算オーバーフローが発生しました"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "本日の終了時間を計算中に計算オーバーフローが発生しました"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "標準エラー出力"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "標準出力"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "%s を削除できません"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "警告: ファイル %s の生成日時を決定できません"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon に失敗しました: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "警告: 認識できないエスケープ `\\%c' です"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "エラー: 書式文字列の最後に %s があります"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "エラー: 書式指定 `%%%c' は将来使用するために予約されています"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "警告:  `%%%c' は認識できない書式指定です"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "無効な評価式です"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "無効な評価式です。二項演算子 '%s' を使用していますが、前項がありません"
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "'%s' および ')' の間に評価式が予期されます"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "'%s' の後に評価式が予期されます"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "無効な評価式です。')' が多すぎます"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -559,12 +559,12 @@ msgstr ""
 "無効な評価式です。')' が予期されますが、存在しません。多分 '%s' の後に追加の"
 "述語が必要です"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "無効な評価式です。空の小括弧は使用できません。"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -573,34 +573,39 @@ msgstr ""
 "無効な評価式です。 ')' がどこかにあることが予期されますが、一つも見つかりませ"
 "ん。"
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "おおっと -- 無効な評価式の種類です!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "おおっと -- 無効な評価式の種類 (%d) です!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "パス名は評価式の前に置かなければいけません: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "不明な述語です: `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "無効な述語です: `%s'"
@@ -610,48 +615,48 @@ msgstr "無効な述語です: `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "不正な引数 `%s' から `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "`%s' に引数がありません"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "')' が多すぎます"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "予期しない余分な述語です: '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "予期しない余分な述語です"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "おおっと -- 無効なデフォルトの AND 挿入です!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "有効な引数:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "使用法: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -662,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "は -print です。評価式は演算子、オプション、テストおよびアクションで構成され"
 "ます。\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -674,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -703,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "PATTERN\n"
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -717,11 +722,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context CONTEXT\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -737,49 +742,49 @@ msgstr ""
 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "初期作業ディレクトリの保存に失敗しました"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "初期作業ディレクトリの復元に失敗しました"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "認識できないデバッグフラグ %s を無視しています"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "-D オプションに引数がありません。"
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "-O オプションには直後に十進整数を続けなければいけません"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "-O の後には直後に十進整数を指定してください"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "無効な最適化レベルです: %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -788,7 +793,12 @@ msgstr ""
 "最適化レベル %lu は高すぎます。ファイル等を非常に素早く探したい場合は、GNU "
 "locate の使用を検討してください。"
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "-D オプションに引数がありません。"
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -810,27 +820,27 @@ msgstr ""
 "使用して報告 (および修正の進捗を追跡) してください。Web を利用できない場合\n"
 "は <address@hidden> に E-mail を送ってください。"
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "コマンドが長すぎます"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "引数の長さ制限により exec() を呼び出すことができません"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "引数リストのサイズ制限内で単一引数として収まりません"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "引数リストが長すぎます"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "環境変数 %s が十進整数に設定されていません"
@@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
@@ -874,99 +884,99 @@ msgstr "%2$s に予期しない接尾辞 %1$s があります"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "整数が予期されます: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "使用法: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "セキュリティレベルを十進整数で指定する必要があります。"
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "セキュリティレベル %s は変換できる範囲を超えています。"
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "セキュリティレベル %s に不明な接尾辞 %s があります。"
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "書き込みエラー"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "slocate セキュリティレベル %ld はサポートされていません。"
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "-type に対する不明な引数です: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "日"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "--max-database-age オプションは引数を指定しなければいけません"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "オプション --max-database-age に対する無効な引数です: %s"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate データベース %s には locate が取り扱うことができる長さを超えるファイル"
 "名が含まれています"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate データベース %s が壊れているか、無効です"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate データベースの大きさ: %s バイト\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "一致したファイル名: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "全てのファイル名: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -983,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "\t%s は改行文字を含み、\n"
 "\tおよび %s 最上位ビットが立っている文字を含みます。\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -992,17 +1002,17 @@ msgstr ""
 "いくつかのファイル名がフィルタによって取り除かれたため、圧縮率を計算すること"
 "ができません。\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "圧縮率 %4.2f%% (高いほど良い)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "圧縮率が定義されていません\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1011,14 +1021,14 @@ msgstr ""
 "locate データベース %s は slocate データベースであり、そのセキュリティレベル"
 "は %c です。これは GNU findutils ではサポートされていません。"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 "%s は slocate データベースでセキュリティレベルは %d です。スキップします。"
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1029,37 +1039,37 @@ msgstr ""
 "ベルが 0 でないの場合には使用できません。このデーターベースに対する結果は生成"
 "されません。\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s は slocate データベースです。 '-e' を有効にしてください。"
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "古い形式の locate データベース %s は短すぎるため有効ではありません"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "データベース %s は %s 形式です。\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "データベースは WORD をリトルエンディアンで扱う計算機用エンコードです。\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "データベースは WORD をビッグエンディアンで扱う計算機用エンコードです。\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "データベースのエンディアンが明確ではありません。\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1078,38 +1088,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      pattern...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "グループ権限を取り除くことに失敗しました"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "setuid 権限を取り除くことに失敗しました"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "権限を完全に取り除くことに失敗しました"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "setgid 権限を取り除くことに失敗しました"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "警告: locate データベースは標準入力からは1個しか読み込めません。"
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "time システムコールに失敗しました"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "警告: データベース %s は %d %s より古いです (実際の古さは %.1f %s)"
@@ -1131,12 +1141,12 @@ msgstr "%s 内で予期しないファイル終端 (EOF) です"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "%s からの単語読み取り中にエラーが発生しました"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。"
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。文字は %lx を超え"
 "てはいけません。"
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。文字は %lo を超え"
 "てはいけません。"
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。後に続く文字 %s "
 "が認識できません。"
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1172,81 +1182,81 @@ msgstr ""
 "無効なエスケープ文字列 %s が入力区切り文字指定内にあります。区切り文字は単一"
 "の文字か \\ で始まるエスケープ文字列でなければいけません。"
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "実行するには環境が大きすぎます"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "警告: -s  オプションに対する値 %ld が大きすぎます。 %ld を代わりに使用してい"
 "ます"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "入力ファイル %s を開けません"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "環境変数が %<PRIuMAX> バイトを占めます\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX の引数の長さ上限 (このシステム): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX の最小の引数の長さの上限 (すべてのシステム): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "実際に使用できるコマンド長の最大値: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "実際に使用しているコマンドバッファの大きさ: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1259,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "込もうと試みています。もしこれを望んでいないなら、ファイル終端 (EOF) のキー入"
 "力を行ってください。\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1268,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "警告: %s は最低1回は実行されます。もしこれを望んでいないなら、割り込みのキー"
 "入力を行ってください。\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1277,15 +1287,15 @@ msgstr ""
 "%sクオートが一致しません。デフォルトでは -O オプションを指定しない限り xargs "
 "でクォートは特別な意味を持ちます"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "ダブル"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "シングル"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1294,47 +1304,47 @@ msgstr ""
 "警告: NUL 文字が入力にあります。これは引数のリストとして渡すことができませ"
 "ん。 --null オプションを使おうとしているのですか?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "引数行が長すぎます"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "/dev/tty を読み込むために開けませんでした"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "標準出力への書き込みに失敗しました"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "fork の前にパイプを作成できませんでした"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1343,71 +1353,71 @@ msgstr ""
 "xargs_do_exec 内で errno-buffer の読み込みに失敗しました (これは多分バグで"
 "す。報告してください)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 "read が予期しない値 %d を返しました。これは多分バグです。報告してください"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "子プロセスを待機中にエラーが発生しました"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "警告: %d 個の子プロセスの追跡が失われました"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: 終了ステータス 255。中止しています"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: シグナル %d によって停止しました"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: シグナル %d によって終了しました"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: -%c オプションに対する不正な番号\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c オプションに対する値は %ld 以上でなければいけません\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c オプションに対する値は %ld 未満でなければいけません\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1416,12 +1426,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1430,7 +1440,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1438,31 +1448,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1470,13 +1480,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1485,22 +1495,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1509,28 +1519,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 14922a8..23ef31b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-07 22:13+0900\n"
 "Last-Translator: Bang Jun-Young <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,129 +15,129 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "%s�� ���ٸ��� ���� ���� �߻�"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s�� ��ȣ %d�� ���� ������"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "�� �� ����"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -180,36 +180,36 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -219,42 +219,42 @@ msgid ""
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "�������� ���� `%s'"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -262,113 +262,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "�������� ����"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "�������� -size �� `%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
 "leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -385,176 +385,181 @@ msgid ""
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "ȯ���� ����(exec)�ϱ⿡ �ʹ� Ů�ϴ�"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "����: �ν��� �� ���� �̽������� `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "����: ��� �� ���� ���� ������ `%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "�������� ����"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "�������� ����"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "�� -- �������� ���� ���Դϴ�!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "�� -- �������� ���� ���Դϴ�!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "�������� ���� `%s'"
@@ -564,48 +569,48 @@ msgstr "
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "�� -- and�� ����ġ�� �������ϰ� �����߽��ϴ�!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "-size�� �������� �� �μ��� �־���"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "��)\n"
 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "��)\n"
 "      ( EXPR ) | EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -641,7 +646,7 @@ msgid ""
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -650,7 +655,7 @@ msgid ""
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -659,11 +664,11 @@ msgid ""
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -673,56 +678,61 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "����: �ν��� �� ���� �̽������� `\\%c'"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -739,27 +749,27 @@ msgid ""
 "you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "������ �ʹ� ���ϴ�"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "�μ� ���� ���� ���ѿ� ���� �μ��� ���� �� �����ϴ�"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "�μ� ������ �ʹ� ���ϴ�"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
@@ -803,98 +813,98 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "������: %s [-d ����] [--database=����] [--version] [--help] ����...\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -905,37 +915,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -943,35 +953,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -983,38 +993,38 @@ msgid ""
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "����: �����ͺ��̽� `%s'�� %s �̻� �����Ǿ����ϴ�"
@@ -1034,112 +1044,112 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "%s�� ���ٸ��� ���� ���� �߻�"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "ȯ���� ����(exec)�ϱ⿡ �ʹ� Ů�ϴ�"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1148,146 +1158,146 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "�ι�"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "����"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "�μ� ���� �ʹ� ���ϴ�"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "���� �����丮�� ���ư� �� �����ϴ�"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "�ڽ� ���μ����� ���ٸ��� ���� ���� �߻�"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: ���� 255�� ������ ������; �ߴ���"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: ��ȣ %d�� ���� ������"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: ��ȣ %d�� ���� ������"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: -%c �ɼǿ� �������� ���ڰ� �־���\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c �ɼ��� ���� %ld���� ũ�ų� ���ƾ� �մϴ�\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c �ɼ��� ���� %ld���� �۾ƾ� �մϴ�\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1296,12 +1306,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1310,7 +1320,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1318,31 +1328,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1350,13 +1360,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1365,22 +1375,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1389,28 +1399,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index e53e199..7fe6c08 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
 "Last-Translator: K.Birabwa <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Luganda <address@hidden>\n"
@@ -17,129 +17,129 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "tekimanyidwa"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -150,12 +150,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -182,36 +182,36 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -221,42 +221,42 @@ msgid ""
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -264,113 +264,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -387,177 +387,182 @@ msgid ""
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr ""
 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "emboozi tekola wano"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "emboozi tekola wano"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
@@ -567,50 +572,50 @@ msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr ""
 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
 "\"and!\""
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -626,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -652,7 +657,7 @@ msgid ""
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
@@ -666,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "      -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
 "      -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -679,11 +684,11 @@ msgstr ""
 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
 "      -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -693,57 +698,62 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr ""
 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -760,28 +770,28 @@ msgid ""
 "you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
@@ -825,98 +835,98 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "ennaku"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -927,37 +937,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -965,35 +975,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1005,38 +1015,38 @@ msgid ""
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
@@ -1056,112 +1066,112 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1170,146 +1180,146 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "nakabirye"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "sekinnomu"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1318,12 +1328,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1340,31 +1350,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1372,13 +1382,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1387,22 +1397,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1411,28 +1421,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a4ca862..7557183 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils-4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:00+0300\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <address@hidden>\n"
@@ -20,129 +20,129 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Nepavyko užverti standartinio įvedimo"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "klaida laukiant %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s nutrauktas signalo %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinomas"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Įspėjimas: failų sistema %s neseniai atjungta."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Įspėjimas: failų sistema %s neseniai prijungta."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -186,36 +186,36 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -225,42 +225,42 @@ msgid ""
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Tikėtasi teigiamo dešimtainio skaičiaus argumento %s, bet gauta %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: argumentas „%s“ reikalauja parametro"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -268,113 +268,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "netaisyklingas parametras %s argumentui %s"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "netaisyklingas -size tipas „%c“"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Galimi argumentai:"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Galimi argumentai:"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "„%s“ trūksta parametro"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
 "leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -391,176 +391,181 @@ msgid ""
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standartinis išvedimas"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "nepavyko ištrinti %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "standartinis išvedimas"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "%s: neatpažintas argumentas „%c%s“\n"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "netaisyklinga išraiška"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "tikėtasi išraiškos tarp „%s“ ir „)“"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "tikėtasi išraiškos po „%s“"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "netaisyklinga išraiška; per daug „)“"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "netaisyklinga išraiška; tušti skliausteliai neleistini."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "netaisyklinga išraiška; tikėtasi rasti, bet nerasta „)“."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "nežinomas išraiškos tipas!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "nežinomas išraiškos tipas (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "keliai turi būti prieš išraišką: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "netaisyklingas predikatas „%s“"
@@ -570,48 +575,48 @@ msgstr "netaisyklingas predikatas „%s“"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "„%s“ trūksta parametro"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "„%s“ trūksta parametro"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "per daug „)“"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Galimi argumentai:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Naudojimas: %s  [-H] [-L] [-P] [-Olygmuo] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -621,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "numatytasis kelias yra esamas aplankas; numatytoji išraiška yra -print\n"
 "išraiška gali būti sudaryta iš operatorių, opcijų, testų ir veiksmų:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -646,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -661,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "PATTERN\n"
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -675,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -694,49 +699,49 @@ msgstr ""
 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Netaisyklingas optimizacijos lygmuo %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -745,7 +750,12 @@ msgstr ""
 "Optimizacijos lygmuo %lu per aukštas.  Jei norite rasti failus labai "
 "greitai, išbandykite GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -765,27 +775,27 @@ msgstr ""
 "pranešimo puslapį http://savannah.gnu.org/ arba, jei neturite prieigos prie\n"
 "žiniatinklio, išsiuntę el. laišką adresu <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "komanda per ilga"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argumentų sąrašas per ilgas"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "standartinis išvedimas"
@@ -829,81 +839,81 @@ msgstr "netikėta failo pabaiga %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "tikėtasi išraiškos po „%s“"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Naudojimas: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "rašymo klaida"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "tikėtasi argumento"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "standartinis išvedimas"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dienų"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -911,17 +921,17 @@ msgstr[0] "Locate duomenų bazės dydis: %s baitas\n"
 msgstr[1] "Locate duomenų bazės dydis: %s baitai\n"
 msgstr[2] "Locate duomenų bazės dydis: %s baitų\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Atitinkantys failų vardai: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Visi failų vardai: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -932,37 +942,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Suspaudimo laipsnis %4.2f%% (didesnis geriau)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Suspaudimo laipsnis neapibrėžtas\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -970,35 +980,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1010,38 +1020,38 @@ msgid ""
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr "tikėtasi argumento"
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1061,112 +1071,112 @@ msgstr "netikėta failo pabaiga %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "klaida skaitant žodį iš %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1175,146 +1185,146 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argumentų eilutė per ilga"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "standartinis išvedimas"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "standartinis išvedimas"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: grąžino klaidos kodą 255; nutraukiama"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: sustabdytas signalo %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: nutrauktas signalo %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1323,12 +1333,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1337,7 +1347,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1345,31 +1355,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1377,13 +1387,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1392,22 +1402,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1416,28 +1426,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bbf637e..507ae27 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Malay <address@hidden>\n"
@@ -15,129 +15,129 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -180,36 +180,36 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -219,42 +219,42 @@ msgid ""
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "mod yang salah `%s'"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -262,113 +262,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
 "leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -385,176 +385,181 @@ msgid ""
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr ""
@@ -564,55 +569,55 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -620,7 +625,7 @@ msgid ""
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -629,7 +634,7 @@ msgid ""
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -638,7 +643,7 @@ msgid ""
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
@@ -647,11 +652,11 @@ msgid ""
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -661,56 +666,61 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -727,27 +737,27 @@ msgid ""
 "you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "arahan terlalu panjang"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr ""
@@ -791,98 +801,98 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "hari"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -893,37 +903,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -931,35 +941,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -971,38 +981,38 @@ msgid ""
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1022,112 +1032,112 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1136,146 +1146,146 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "berganda"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "tunggal"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1284,12 +1294,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1306,31 +1316,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1338,13 +1348,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1353,22 +1363,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1377,28 +1387,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4596b6a..e411827 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Åka Sikrom <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,242,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Klarte ikke å lagre arbeidsmappe for å kjører en kommando på %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Klarte ikke å lukke standard inndata"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Klarte ikke å bytte mappe. %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "klarte ikke å kopiere prosess"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "programfeil ved venting på %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s avsluttet av signal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte filsystemer"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,59 +67,59 @@ msgstr ""
 "Symbolsk lenke %s er del av en sløyfe i mappehierarkiet. Du har allerede "
 "besøkt mappa den peker på."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr "Oppdaget sløyfe i filsystem. %s er en del av samme sløyfe som %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ADVARSEL: fila %s ser ut til å ha modus 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "klarte ikke å søke gjennom %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "klarte ikke å gjenopprette arbeidsmappe etter å ha søkt gjennom %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Klarte ikke å laste inn kontrollsum-tabell for delte filer"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "atexit-bibliotekfunksjonen mislyktes"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "klarte ikke å samle informasjon om gjeldende mappe"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Klarte ikke å lese liste over monterte enheter"
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig avmontert."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ADVARSEL: filsystemet %s ble nylig montert."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt enhetsnummer: %ld. Nytt "
 "enhetsnummer: %ld. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr ""
 "%s%s ble endret under kjøring av %s (gammelt inode-nummer: %<PRIuMAX>. Nytt "
 "inode-nummer: %<PRIuMAX>. Filsystem-type: %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "klarte ikke å gå tilbake til foreldermappe"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Klarte ikke å bytte mappe til %s på en sikker måte"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr[1] ""
 "Filsystem-sløyfe oppdaget. %s har samme enhetsnummer og inode som en mappe "
 "som er %d nivåer høyere oppe i fil-hierarkiet"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "advarsel: symbolsk lenke %s blir ikke fulgt"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "på automatisk. Tidligere søkeresultater kan mangle enkelte mapper som skulle "
 "vært gjennomsøkt."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "betydning når «-depth» er slått på. Hvis du vil fortsette likevel, må du "
 "kjøre programmet på nytt og velge «-depth» eksplisitt."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "og etter seg selv). Legg inn programvalg før andre argumenter på "
 "kommandolinja.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "advarsel: valget «-d» er utgått. Bruk heller «-depth», som samsvarer med "
 "POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -224,22 +224,22 @@ msgstr ""
 "%s er et ukjent gruppenavn. Det ser heller ikke ut som en numerisk gruppe-"
 "ID, fordi det inneholder suffikset %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s er et ukjent gruppenavn"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argumentet for «-group» er tomt. Det skal bestå av et gruppenavn"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "kontroll av bibliotekfunksjonen fnmatch() mislyktes."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -254,44 +254,44 @@ msgstr ""
 "nyttige. Eventuelt, hvis du bruker GNU grep, kan du bruke «find … -print0 | "
 "grep -FzZ %s»."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Forventet et positivt desimal-heltallsargument for %s, men fikk %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Dette systemet har ingen tilgjengelig måte å finne fødselstid for filer på."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Testen %s krever at du bruker et argument"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Klarte ikke å tolke %s som en dato eller et tidspunkt"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Klarte ikke å hente fødselstid for fila %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 "advarsel: -%s %s slutter på «/», og samsvarer derfor ikke med noe som helst"
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "%s er en ugyldig modus"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -303,64 +303,64 @@ msgstr ""
 "som tidligere ikke samsvarte med noen filer samsvarer altså nå med alle "
 "filer."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "ugyldig null-argument for «-size»"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "%c er en ugyldig «-size»-type"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "%s%s er et ugyldig argument for «-size»"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 "valget «-show-control-chars» må argumenteres med enten «literal» eller «safe»"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "%s er et ugyldig argument for «-used»"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s er en ukjent bruker"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argumentet for «-user» kan ikke være tomt"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Funksjoner i bruk: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "«-context» kan ikke brukes, fordi SELinux ikke er slått på."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumenter for «-type» kan bare inneholde én bokstav"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "-type «%c» støttes ikke fordi symbolske lenker ikke støttes på plattformen "
 "find ble kompilert på."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "-type «%c» støttes ikke fordi FIFO-er ikke støttes på plattformen find ble "
 "kompilert på."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "-type «%c» støttes ikke fordi sokler med navn ikke støttes på plattformen "
 "find ble kompilert på."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -396,29 +396,29 @@ msgstr ""
 "-type «%c» støttes ikke fordi Solaris-dører ikke støttes på plattformen find "
 "ble kompilert på."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "«%c» er et ukjent argument for -type"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern gjeldende mappe fra $PATH (det "
 "vil si: fjern «.», doble kolon-tegn, ledende og/eller avsluttende kolon-tegn)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "Relativ sti %s inngår i miljøvariabelen «PATH». Det er usikkert å bruke "
 "dette i kombinasjon med find-valget %s. Fjern dette elementet fra $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -449,127 +449,127 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke bruke «{}» i verktøynavnet for «-execdir» og «-okdir», fordi det "
 "ville skapt et potensielt sikkerhetsproblem."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Du kan bare kjøre én instans av {} med -exec%s … +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "%2$s må brukes alene i %1$s, men du valgte %3$s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Miljøet er for stort for exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "det oppstod aritmetisk overbelastning under konvertering av %s dager til "
 "antall sekunder"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 "det oppstod aritmetisk overbelastning under beregning av når denne dagen "
 "slutter"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standardfeilkanal"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standardutdata"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "klarte ikke å slette %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å finne fødselstid for fila %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s … %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Klarte ikke å skrive ut ledetekst for «-ok»"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon mislyktes: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "advarsel: skiftetegn «\\» etterfulgt av ingenting"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "advarsel: «\\%c» er en ukjent skiftesekvens"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "feil: formatstreng slutter på %s"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "feil: formatdirektivet «%%%c» er reservert for fremtidig bruk"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "advarsel: formatdirektivet «%%%c» skal etterfølges av et annet tegn"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "advarsel: «%%%c» er et ukjent formatdirektiv"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ugyldig uttrykk"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "ugyldig uttrykk. Du har brukt binæroperatøren «%s» uten prefiks."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "forventet et uttrykk mellom «%s» og «)»"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "forventet et uttrykk etter «%s»"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "ugyldig uttrykk. Du har brukt for mange «)»"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -578,29 +578,29 @@ msgstr ""
 "ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen. Det er mulig at du mangler "
 "en ekstra påstand etter «%s»"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "ugyldig uttrykk. Tomme parentes tillates ikke."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "ugyldig uttrykk. Forventet «)», men fant ingen."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ugyldig uttrykkstype."
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ugyldig uttrykkstype (%d)."
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -609,17 +609,22 @@ msgstr ""
 "advarsel: det finnes ingen oppføring i evalueringskost-tabellen for predikat "
 "%s. Vi ber om at du rapporterer dette som en programfeil"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "filstier må angis før uttrykk: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "«%s» er et ukjent predikat"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "«%s» er et ugyldig predikat"
@@ -629,48 +634,48 @@ msgstr "«%s» er et ugyldig predikat"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "«%s» er et ugyldig argument for «%s»"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "argument for «%s» mangler"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "du har brukt for mange «)»"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "ekstrapredikatet «%s» kom uforventet"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "uforventet ekstrapredikat"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ugyldig standardbruk av «and»."
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Følgende argumenter er gyldige:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Bruk: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivå] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -680,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "Gjeldende mappe er standard filsti. Standarduttrykk er «-print».\n"
 "Uttrykk kan bestå av operatører, valg, tester og handlinger:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "      ( UTTR )   ! UTTR   -not UTTR   UTTR1 -a UTTR2   UTTR1 -and UTTR2\n"
 "      UTTR1 -o UTTR2   UTTR1 -or UTTR2   UTTR1 , UTTR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "MØNSTER\n"
 "      -links N -lname MØNSTER -mmin N -mtime N -name MØNSTER -newer FIL"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -734,11 +739,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MØNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAVN -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -754,49 +759,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
 "      -execdir  KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "klarte ikke å lagre opprinnelig arbeidsmappe. %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "klarte ikke å gjenopprette opprinnelig arbeidsmappe. %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ukjent feilsøkingsvalg %s blir ignorert"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Valget «-D» mangler argument."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Valget «-O» må etterfølges av et tall med desimal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Bruk et desimaltall rett etter «-O»"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "%s er et ugyldig optimaliseringsnivå"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -805,7 +810,12 @@ msgstr ""
 "Optimaliseringsnivå %lu er for høyt. Du bør vurdere å bruke GNU locate hvis "
 "du vil finne filer veldig raskt."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Valget «-D» mangler argument."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -829,29 +839,29 @@ msgstr ""
 "ved å sende\n"
 "e-post til <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "kommandoen er for lang"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "klarte ikke å kalle exec() på grunn av restriksjoner mot argumentstørrelse"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "får ikke plass til enkeltargument under grensa for argument-listestørrelse"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argumentlista er for lang"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Verdien av miljøvariabelen %s er ikke et ugyldig desimaltall"
@@ -878,7 +888,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Klarte ikke å skrive utdata ved steg %d"
@@ -898,100 +908,100 @@ msgstr "Suffiks %s er uforventet i %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Forventet heltall: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Bruk: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Du må velge sikkerhetsnivå i form av et desimaltall."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Sikkerhetsnivå %s er utenfor konverterbar rekkevidde."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Sikkerhetsnivå %s inneholder uforventet suffiks %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefeil"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "slocate-sikkerhetsnivå %ld støttes ikke."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "«%c» er et ukjent argument for -type"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Klarte ikke å skrive til standardutdata"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dager"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argumentet for valget «--max-database-age» kan ikke stå tomt"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "%s er ugyldig argument for valget «--max-database-age»"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate-database %s inneholder et filnavn som er lengre enn hva localte kan "
 "håndtere"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate-database %s er ødelagt eller ugyldig"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Databasen ble sist endret %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Størrelse på locate-database: %s byte\n"
 msgstr[1] "Størrelse på locate-database: %s byte\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Samsvarende filnavn: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Alle filnavn: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "\t%s som inneholder linjeskift-tegn, og \n"
 "\t%s som inneholder tegn med høy-bit.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1017,17 +1027,17 @@ msgstr ""
 "Enkelte filnavn kan være filtrert ut, så komprimeringsforholdet kan ikke "
 "beregnes.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Komprimeringsforhold %4.2f%% (høyere er bedre)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Komprimeringsforhold er ikke angitt\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "locate-database %s ser ut som en slocate-database, men ser også ut til å ha "
 "sikkerhetsnivå %c som GNU findutils ikke støtter per denne versjonen"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "%s er en slocate-database med ustøttet sikkerhetsnivå %d, og blir hoppet "
 "over."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1055,35 +1065,35 @@ msgstr ""
 "har sikkerhetsnivåer utenom null. Ingen søkeresultater blir generert for "
 "denne databasen.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s er en slocate-database. Slår på valget «-e»."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Den gammelformaterte locate-databasen %s er for kort til å være gyldig"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Databasen %s er i formatet %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databasen har «little-endian machine-word»-koding.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databasen har «big-endian machine-word»-koding.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Databasens «machine-word»-koderekkefølge er ikke åpenbar.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1102,39 +1112,39 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      mønster …\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "klarte ikke å fjerne grupperettigheter"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "klarte ikke å fjerne setuid-rettigheter"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne rettigheter fullstendig"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "klarte ikke å fjerne setgid-rettigheter"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "advarsel: locate-databasen kan bare leses fra standard innkanal én gang."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "time-systemkall mislyktes"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1155,14 +1165,14 @@ msgstr "uforventet EOF i %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "feil ved lesing av ord fra %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
 "%s ."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
 "%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
 "%s . Tegnverdier skal ikke overstige %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "Spesifikasjon av inndata-skilletegn inneholder den ugyldige skiftesekvensen "
 "%s . Etterfølgende tegn %s er ukjent."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1198,58 +1208,58 @@ msgstr ""
 "%s er en ugyldig spesifikasjon av inndata-skilletegn. Skilletegnet må enten "
 "være ett tegn eller en skiftesekvens som begynner med «\\»."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "miljøet er for stort for å kjøre dette"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "advarsel: verdien %ld er for høy for valget «-s». Bruker %ld i stedet"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "valget --%s kan ikke ha en verdi som inneholder «=»"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "klarte ikke å tømme miljøvariabelen %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "advarsel: valget «-E» har ingen betydning når du bruker «-0» eller «-d».\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR1-signalbehandler"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Klarte ikke å velge SIGUSR2-signalbehandler"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne inndatafil %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Miljøvariablene dine tar %<PRIuMAX> byte med plass\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Øvre POSIX-grense for argumentlengde (på dette systemet): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1257,24 +1267,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Laveste tillatte øvre grense for argumentlengde (alle systemer): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maksimal lengde på kommando som faktisk kan brukes: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Størrelse på kommando-mellomlager som faktisk brukes: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Maksimal parallelitet (må være lik eller høyere enn «--max-procs»): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1287,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "kommandoer. Trykk slutt-på-fil-tastetrykket hvis du ikke vil at dette skal "
 "skje.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1296,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 "Advarsel: %s blir kjørt minst én gang. Trykk avbrudd-tastetrykket hvis du "
 "ikke vil at dette skal skje.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1305,15 +1315,15 @@ msgstr ""
 "ingen treff på %s-sitat. xargs behandler sitattegn som spesialtegn med "
 "mindre du bruker valget «-0»"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "enkel"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1322,47 +1332,47 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: inndata inneholdt NUL-tegn. Dette kan ikke videresendes som et "
 "argument. Kanskje valget «--null» er aktuelt?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argumentlinja er for lang"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Klarte ikke å skrive til standardfeilkanal"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "klarte ikke å lese fra /dev/tty"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Klarte ikke å lese fra standard innkanal"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "klarte ikke å tildele minne"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "klarte ikke å gi miljøvariabelen %s en verdi"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "klarte ikke å opprette datarør før forgrening"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "errno-mellomlager safe_read mislyktes i xargs_do_exec (dette er "
 "sannsynligvis en programfeil, og vi ber om at du sender inn en feilrapport)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1379,52 +1389,52 @@ msgstr ""
 "«read» sendte uventet verdi %zu. Dette er sannsynligvis en programfeil, og "
 "vi ber om at du sender inn en feilrapport"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "feil ved venting på underprosess"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ADVARSEL: Mistet kontroll på %lu underprosesser"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: avsluttet med status 255. Avbryter"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: avbrutt av signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: avsluttet av signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: ugyldig antall for valget -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: verdi for valget -%c må være >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: verdien av valget -%c må være lavere enn %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Bruk: %s [VALG] … KOMMANDO [ARGUM] …\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1433,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "inndata.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "Argumenter som er kreves for lange valgnavn kreves også\n"
 "for tilsvarende korte valgnavn. Det samme gjelder valgfrie argumenter.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1455,14 +1465,14 @@ msgstr ""
 "skråstrektegn,\n"
 "                                 samt logisk EOF-behandling)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FIL          les argumenter fra valgt FIL, i stedet for "
 "standard inndata\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "                                 sitat- og skråstrektegn, samt logisk EOF-"
 "behandling)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1491,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "                                 (dette valget ignoreres hvis du bruker «-0» "
 "eller «-d»)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1499,11 +1509,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=SLUTT]              tilsvarer «-E SLUTT» hvis SLUTT er valgt.\n"
 "                                 Ellers brukes ingen slutt på fil-streng\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         tilsvarer «--replace=R»\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "                                 fra standard inndata. Hvis R ikke angis, "
 "brukes «{}»\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1523,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "tomme inndatalinjer\n"
 "                                 per kommandolinje\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "  -l[MAKS-ANT]                likner «-L», men bruker maks én ikke-tom\n"
 "                                 inndatalinje hvis MAKS-ANT ikke velges\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1541,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAKS-ANT      ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall "
 "argumenter per kommandolinje\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1556,26 +1566,26 @@ msgstr ""
 "skråstrektegn,\n"
 "                                 samt logisk EOF-behandling)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAKS-ANT    ikke kjør flere enn valgt MAKS-ANTall "
 "prosesser samtidig\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 "  -p, --interactive            be om bekreftelse før kommandoer kjøres\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   bruk valgt miljøVARiabel i underprosess\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1589,33 +1599,33 @@ msgstr ""
 "dette\n"
 "                                 valget ikke brukes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAKS-ANT    ikke bruk flere enn valgt MAKS-ANTall tegn på "
 "kommandolinjer\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            vis grenser for lengde på kommandolinje\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                skriv ut kommandoer før de kjøres\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   avslutt hvis størrelsen (se «-s») "
 "overskrides\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bb0a445..0b75ad9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,116 +13,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils-4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-07 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "Language: nl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:136
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Kan werkmap niet opslaan (om een commando op %s uit te voeren)"
 
-#: find/exec.c:256
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Kan standaardinvoer niet sluiten"
 
-#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#: find/exec.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Kan niet van map wijzigen: %s"
 
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "fout tijdens wachten op %s"
 
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
 
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/fstype.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot read mounted file system list"
+msgstr "Kan lijst van aangekoppelde apparaten niet lezen"
+
+#: find/fstype.c:277
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Symbolische koppeling %s is deel van een oneindige lus in\n"
+"de mappenhiërarchie: de map waarnaar de koppeling wijst is al bezocht."
+
+#: find/ftsfind.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Oneindige lus in bestandssysteem: %s is onderdeel van dezelfde "
+"bestandssysteemlus als %s."
+
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
+#, c-format
+msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
+msgstr "WAARSCHUWING: bestand %s lijkt modus 0000 te hebben."
+
+#: find/ftsfind.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot search %s"
+msgstr "kan %s niet doorzoeken"
+
+#: find/ftsfind.c:600
+#, c-format
+msgid "failed to restore working directory after searching %s"
+msgstr "kan werkmap niet herstellen na het doorzoeken van %s"
+
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Initialisatie van hash-tabel voor gedeelde bestanden is mislukt"
 
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "de atexit()-systeemfunctie is mislukt"
 
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "kan status van huidige map niet opvragen"
 
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Kan lijst van aangekoppelde apparaten niet lezen."
 
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "WAARSCHUWING: bestandssysteem %s is recent ontkoppeld."
 
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "WAARSCHUWING: bestandssysteem %s is recent aangekoppeld."
 
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device 
number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 "%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s\n"
 "(oud apparaatnummer is %ld, nieuw apparaatnummer is %ld,\n"
 "bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]"
 
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new 
inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
 "%s%s is gewijzigd tijdens het uitvoeren van %s\n"
 "(oud inode-nummer is %<PRIuMAX>, nieuw inode-nummer is %<PRIuMAX>,\n"
 "bestandssysteemsoort is %s) [regel %ld]"
 
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "kan niet terugkeren naar bovenliggende map"
 
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Het veilig wijzigen van de huidige map naar %s is mislukt"
 
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
-#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have 
already visited the directory to which it points."
-msgstr ""
-"Symbolische koppeling %s is deel van een oneindige lus in\n"
-"de mappenhiërarchie: de map waarnaar de koppeling wijst is al bezocht."
-
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a 
directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and 
inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
 msgstr[0] ""
 "Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer\n"
 "en inode-nummer als een map %d niveau hoger in de mappenhiërarchie."
@@ -130,14 +172,19 @@ msgstr[1] ""
 "Oneindige lus in bestandssysteem: %s heeft hetzelfde apparaatnummer\n"
 "en inode-nummer als een map %d niveaus hoger in de mappenhiërarchie."
 
-#: find/find.c:1409
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "waarschuwing: symbolische koppeling %s wordt niet gevolgd"
 
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> 
but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file 
system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier 
results may have failed to include directories that should have been searched."
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: het aantal harde koppelingen voor %s is onjuist;\n"
 "volgens het bestandssysteem zijn er %<PRIuMAX> koppelingen naar deze map,\n"
@@ -146,171 +193,70 @@ msgstr ""
 "Optie '-noleaf' wordt nu automatisch aangezet.  In de tot nu toe gegeven\n"
 "resultaten kunnen mappen ontbreken die doorzocht hadden moeten worden."
 
-#: find/fstype.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Kan lijst van aangekoppelde apparaten niet lezen"
-
-#: find/fstype.c:244
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: find/ftsfind.c:259
-#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as 
%s."
-msgstr "Oneindige lus in bestandssysteem: %s is onderdeel van dezelfde 
bestandssysteemlus als %s."
-
-#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "WAARSCHUWING: bestand %s lijkt modus 0000 te hebben."
-
-#: find/ftsfind.c:559
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "kan %s niet doorzoeken"
-
-#: find/ftsfind.c:609
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "kan werkmap niet herstellen na het doorzoeken van %s"
-
-#: find/parser.c:452
-#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does 
nothing when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just 
explicitly use the -depth option."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
 msgstr ""
 "De actie '-delete' schakelt automatisch '-depth' in,\n"
 "maar '-prune' doet niets als '-depth' ingeschakeld is.\n"
 "Als u toch door wilt gaan, gebruik dan expliciet de optie '-depth'."
 
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument 
%s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as 
well as those specified after it).  Please specify options before other 
arguments.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it).  Please specify options before other "
+"arguments.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '%s' werd gegeven na het non-optie-argument '%s',\n"
 "maar opties zijn niet positioneel: '%s' beïnvloedt zowel voorgaande\n"
 "als nakomende testen.  Geef opties op vóór andere argumenten.\n"
 
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, 
because the latter is a POSIX-compliant feature."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: de optie '-d' wordt afgeraden;\n"
 "gebruik liever '-depth', want dat is een POSIX-optie."
 
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a 
numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 "%s is geen bestaande groepsnaam, en het lijkt niet op een numeriek ID\n"
 "vanwege het onverwachte achtervoegsel %s"
 
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s is geen bestaande groepsnaam"
 
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "het argument van '-group' is leeg, maar zou een groepsnaam moeten zijn"
 
-#: find/parser.c:1222
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Het standaardpad is de huidige map; de standaardexpressie is '-print';\n"
-"de expressie mag bestaan uit: operatoren, opties, testen, en acties:\n"
-
-#: find/parser.c:1225
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are 
given):\n"
-"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"Operatoren (in afnemende voorrangsvolgorde;\n"
-"            de operator '-and' is impliciet als er geen andere gegeven is):\n"
-"    ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
-"    EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
-
-#: find/parser.c:1229
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"Positionele opties (altijd waar):  -daystart  -follow  -regextype\n"
-"\n"
-"Normale opties (ook altijd waar, maar gegeven vóór andere expressies):\n"
-"    -depth  --help  -maxdepth NIVEAUS  -mindepth NIVEAUS  -mount  -noleaf\n"
-"    --version  -xdev  -ignore_readdir_race  -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/parser.c:1234
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex 
PATTERN\n"
-"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"Testen (N mag ook +N of -N zijn):  -amin N  -anewer BESTAND  -atime N\n"
-"    -cmin N  -cnewer BESTAND  -ctime N  -empty  -false  -fstype SOORT\n"
-"    -gid N  -group NAAM  -ilname PATROON  -iname PATROON  -inum N\n"
-"    -iregex PATROON  -iwholename PATROON  -links N  -lname PATROON\n"
-"    -mmin N  -mtime N  -name PATROON  -newer BESTAND  -nouser  -nogroup"
-
-#: find/parser.c:1239
-msgid ""
-"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-"      -readable -writable -executable\n"
-"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-"    -path PATROON  -perm [+/]MODUS  -regex PATROON  -readable\n"
-"    -writable  -executable  -size N[bcwkMG]  -true  -type [bcdpflsD]\n"
-"    -uid N  -used N  -user NAAM  -wholename PATROON  -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/parser.c:1244
-msgid "      -context CONTEXT\n"
-msgstr "      -context CONTEXT\n"
-
-#: find/parser.c:1246
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-"      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Acties:  -fprint BESTAND  -fprint0 BESTAND  -fprintf BESTAND OPMAAK\n"
-"    -exec COMMANDO ;  -exec COMMANDO {} +  -ok COMMANDO ;  -ls  -fls 
BESTAND\n"
-"    -execdir COMMANDO ;  -execdir COMMANDO {} +  -okdir COMMANDO ;\n"
-"    -print  -print0  -printf OPMAAK  -delete  -prune  -quit\n"
-
-#: find/parser.c:1252
-msgid ""
-"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
-"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
-"email to <address@hidden>."
-msgstr ""
-"Rapporteer gebreken in 'findutils' via de foutenrapportagepagina:\n"
-"https://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutils.  Indien u geen\n"
-"webtoegang hebt, stuur dan een e-mail naar <address@hidden>.\n"
-"Meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>."
-
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "de zinnigheidscontrole van de fnmatch()-systeemfunctie is mislukt"
 
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames 
do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on 
this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps 
'-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... 
-print0 | grep -FzZ %s'."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: bestandsnamen bevatten gewoonlijk geen schuine strepen\n"
 "(padnamen wel); dit betekent dat '%s %s' op dit systeem waarschijnlijk\n"
@@ -318,765 +264,625 @@ msgstr ""
 "of misschien '-samefile'.  Of anders, als u GNU grep hebt, kunt u\n"
 "'find ... -print0 | grep -FzZ %s' gebruiken."
 
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Als argument van %s werd een tientallig positief geheel getal verwacht,\n"
 "maar %s werd gegeven"
 
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Dit systeem kent niet de mogelijkheid om de ontstaanstijd van een 
bestand te bepalen."
+msgstr ""
+"Dit systeem kent niet de mogelijkheid om de ontstaanstijd van een bestand te "
+"bepalen."
 
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Test '%s' vereist een argument"
 
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Kan %s niet als datum of tijd interpreteren"
 
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen"
 
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr "Waarschuwing: -%s %s zal met niets overeenkomen omdat het eindigt met 
/."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: -%s %s zal met niets overeenkomen omdat het eindigt met /."
 
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "ongeldige modus %s"
 
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to 
/000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with 
-perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: het opgegeven moduspatroon %s is gelijkwaardig aan /000.\n"
-"De betekenis van '-perm /000' is gelijkgemaakt aan die van '-perm -000'; 
dus\n"
+"De betekenis van '-perm /000' is gelijkgemaakt aan die van '-perm -000'; "
+"dus\n"
 "in plaats van met geen enkel bestand komt het nu overeen met alle bestanden."
 
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2070
+#, c-format
+msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "ongeldig leeg argument van '-size'"
 
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "ongeldige aanduiding '%c' bij optie '-size'"
 
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Ongeldig argument '%s%s' van '-size'"
 
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 
'literal' or 'safe'"
+#: find/parser.c:2341
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 "De optie '-show-control-chars' vereist als argument\n"
 "ofwel 'literal' (letterlijk) ofwel 'safe' (veilig)"
 
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Ongeldig argument '%s' van '-used'"
 
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "'%s' is geen bestaande gebruikersnaam"
 
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Het argument van optie '-user' mag niet leeg zijn"
 
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Compilatie-opties: "
 
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "ongeldige test '-context': SELinux is niet ingeschakeld"
 
-#: find/parser.c:2717
-#, c-format
-msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
+#: find/parser.c:2661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argument van '-type' dient slechts één letter te zijn"
 
-#: find/parser.c:2746
-#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on 
the platform find was compiled on."
-msgstr "'-type %c' wordt niet ondersteund omdat symbolische koppelingen niet 
ondersteund worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
+#: find/parser.c:2726
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat symbolische koppelingen niet "
+"ondersteund worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
 
-#: find/parser.c:2757
-#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the 
platform find was compiled on."
-msgstr "'-type %c' wordt niet ondersteund omdat FIFO's niet ondersteund worden 
op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
+#: find/parser.c:2738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
+"was compiled on."
+msgstr ""
+"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat FIFO's niet ondersteund worden op "
+"het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
+
+#: find/parser.c:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat sockets-met-namen niet ondersteund "
+"worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
+
+#: find/parser.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"'-type %c' wordt niet ondersteund omdat Solaris-deuren niet ondersteund "
+"worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
 
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown argument to %s: %c"
+msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'"
+
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on 
the platform find was compiled on."
-msgstr "'-type %c' wordt niet ondersteund omdat sockets-met-namen niet 
ondersteund worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
+msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on 
the platform find was compiled on."
-msgstr "'-type %c' wordt niet ondersteund omdat Solaris-deuren niet 
ondersteund worden op het platform waarop 'find' gecompileerd werd"
+msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
-msgid "Unknown argument to -type: %c"
-msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'"
+msgid ""
+"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
+"','"
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, 
which is insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the 
current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or 
leading or trailing colons)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
 msgstr ""
 "De huidige map komt voor in de omgevingsvariabele PATH;\n"
 "dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n"
 "Verwijder de huidige map uit uw PATH-variabele (oftewel: haal \".\",\n"
 "dubbele dubbelepunten, of dubbelepunten aan begin en eind weg)."
 
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, 
which is insecure in combination with the %s action of find.  Please remove 
that entry from $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
+"entry from $PATH"
 msgstr ""
 "Het relatieve pad %s komt voor in de omgevingsvariabele PATH;\n"
 "dit is onveilig in combinatie met de actie '%s' van 'find'.\n"
 "Verwijder daarom dat relatieve pad uit uw PATH-variabele."
 
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, 
because this is a potential security problem."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
 msgstr ""
 "Om veiligheidsredenen mag {} bij '-execdir' en '-okdir' niet gebruikt\n"
 "worden binnen de naam van het hulpprogramma."
 
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Bij '-exec%s ... +' mag {} slechts één keer voorkomen."
 
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "In %s dient de %s op zichzelf te staan, maar u gaf %s op"
 
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Omgeving is te groot voor exec()."
 
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr "rekenkundige overloop tijdens omzetting van %s dagen in aantal 
seconden"
+msgstr ""
+"rekenkundige overloop tijdens omzetting van %s dagen in aantal seconden"
 
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "rekenkundige overloop tijdens berekening van het einde van vandaag"
 
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standaardfoutuitvoer"
 
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standaarduitvoer"
 
-#: find/pred.c:338
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
-#: find/pred.c:718
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "WAARSCHUWING: kan ontstaanstijd van bestand %s niet bepalen"
 
-#: find/pred.c:766
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Schrijven van prompt voor '-ok' is mislukt"
 
-#: find/pred.c:1192 find/print.c:1239
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon() is mislukt: %s"
 
-#: find/print.c:346
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "waarschuwing: stuurcode '\\' wordt door niets gevolgd"
 
-#: find/print.c:365
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "waarschuwing: onbekende stuurcode '\\%c'"
 
-#: find/print.c:385
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "fout: '%s' aan einde van opmaaktekenreeks"
 
-#: find/print.c:409
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "fout: opmaakcode '%%%c' is gereserveerd voor toekomstig gebruik"
 
-#: find/print.c:417
+#: find/print.c:411
 #, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another 
character"
-msgstr "waarschuwing: opmaakcode '%%%c' dient gevolgd te worden door nog een 
teken"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"waarschuwing: opmaakcode '%%%c' dient gevolgd te worden door nog een teken"
 
-#: find/print.c:425
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "waarschuwing: onbekende opmaakcode '%%%c'"
 
-#: find/tree.c:129 find/tree.c:134 find/tree.c:224 find/tree.c:263
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ongeldige expressie"
 
-#: find/tree.c:140
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing 
before it."
-msgstr "ongeldige expressie: binaire operator '%s' is gebruikt met niets 
ervoor"
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"ongeldige expressie: binaire operator '%s' is gebruikt met niets ervoor"
 
-#: find/tree.c:151
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "expressie werd verwacht tussen '%s' en ')'"
 
-#: find/tree.c:161
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "expressie werd verwacht na '%s'"
 
-#: find/tree.c:166
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "ongeldige expressie: er zijn te veel ')'"
 
-#: find/tree.c:189
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps 
you need an extra predicate after '%s'"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
 msgstr "ongeldige expressie: ontbrekend ')' -- of er ontbreekt iets na '%s'"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "ongeldige expressie: lege haakjes zijn niet toegestaan"
 
-#: find/tree.c:203
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not 
see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
 msgstr "ongeldige expressie: ontbrekend ')'"
 
-#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oeps -- ongeldig expressietype!"
 
-#: find/tree.c:281
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "oeps -- ongeldig expressietype (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1120
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for 
predicate %s; please report this as a bug"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 "**interne programmafout**: geen item in de evaluatiekostentabel\n"
 "voor optie, test of actie %s;  gelieve dit te rapporteren"
 
-#: find/tree.c:1294
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "padnamen moeten voorafgaan aan expressies (%s)"
 
-#: find/tree.c:1303
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "onbekende optie, test of actie: '%s'"
 
-#: find/tree.c:1323
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "ongeldige optie, test of actie: '%s'"
 
-#: find/tree.c:1328
+#: find/tree.c:1314
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "ongeldig argument '%s' van '%s'"
 
-#: find/tree.c:1336
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "ontbrekend argument van '%s'"
 
-#: find/tree.c:1412
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "er zijn te veel ')'"
 
-#: find/tree.c:1418
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "onverwacht extra argument '%s'"
 
-#: find/tree.c:1420
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "onverwacht extra argument"
 
-#: find/tree.c:1553
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "oeps -- ongeldige standaardtussenvoeging van '-and'!"
 
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-msgstr "Gebruik:  %s [-HLP] [-Oniveau] [-D "
-
-# FIXME: should be joined with the next one into a slingle msgid
-#: find/util.c:177
-#, c-format
-msgid "] [path...] [expression]\n"
-msgstr "] [pad...] [expressie]\n"
-
-#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
-msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet opslaan: %s"
-
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
-msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet herstellen: %s"
-
-#: find/util.c:824
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Onbekende debugvlag '%s' wordt genegeerd."
-
-#: find/util.c:831
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argument van optie '-D' is leeg"
-
-#: find/util.c:847
-#, c-format
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "Direct na optie '-O' dient een cijfer te staan"
-
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
-#, c-format
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Geef direct na optie '-O' een cijfer op"
-
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Ongeldig optimalisatieniveau %s"
-
-#: find/util.c:886
-#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very 
quickly, consider using GNU locate."
-msgstr ""
-"Optimalisatieniveau %lu is te hoog.\n"
-"Als u bestanden heel vlug wilt vinden, gebruik dan 'locate'."
-
-#: find/util.c:1030
-#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only 
thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr ""
-"De omgevingsvariabele FIND_BLOCK_SIZE wordt niet ondersteund.\n"
-"Alleen de omgevingsvariabele POSIXLY_CORRECT beïnvloedt de blokgrootte."
-
-#: gl/lib/argmatch.c:133
-#, c-format
-msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "ongeldig argument %s van %s"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:134
-#, c-format
-msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "argument %s van %s is niet eenduidig"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:153
-msgid "Valid arguments are:"
+#: find/util.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Geldige argumenten zijn:"
 
-#: gl/lib/closein.c:100
-msgid "error closing file"
-msgstr "fout tijdens sluiten van bestand"
-
-#: gl/lib/closeout.c:112 locate/code.c:153 locate/frcode.c:210
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "schrijffout"
-
-#: gl/lib/error.c:188
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Onbekende systeemfout"
-
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
-
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
-
-#: gl/lib/openat-die.c:38
-#, c-format
-msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "kan de huidige werkmap niet vastleggen"
-
-#: gl/lib/openat-die.c:57
-#, c-format
-msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr "kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
-#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If the catalog has no translation, we will try to
-#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
-#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
-#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
-#. quote "like this".  You should always include translations
-#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
-#. for your locale.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
-msgid "`"
-msgstr "‘"
-
-#: gl/lib/quotearg.c:313
-msgid "'"
-msgstr "’"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
-#. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: gl/lib/rpmatch.c:150
-msgid "^[yY]"
-msgstr "^[jJyY]"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
-#. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: gl/lib/rpmatch.c:163
-msgid "^[nN]"
-msgstr "^[nN]"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:74
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-msgstr "In pakketvorm gebracht door %s (%s)\n"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:77
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s\n"
-msgstr "In pakketvorm gebracht door %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
-#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
-#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: gl/lib/version-etc.c:84
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:86
-msgid ""
-"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n"
-"De precieze licentie is GPL-3+: GNU General Public License versie 3 of 
later.\n"
-"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige (Engelse) tekst.\n"
-"Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:102
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:106
-#, c-format
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:110
-#, c-format
-msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s, %s en %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s\n"
-"en %s.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:124
-#, c-format
+#: find/util.c:174
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-"%s en %s.\n"
+"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-HLP] [-Oniveau] [-D "
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:131
-#, c-format
+#: find/util.c:178
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and %s.\n"
+"\n"
+"default path is the current directory; default expression is -print\n"
+"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s en %s.\n"
+"\n"
+"Het standaardpad is de huidige map; de standaardexpressie is '-print';\n"
+"de expressie mag bestaan uit: operatoren, opties, testen, en acties:\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:139
-#, c-format
+#: find/util.c:181
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, and %s.\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
+"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s en %s.\n"
+"Operatoren (in afnemende voorrangsvolgorde;\n"
+"            de operator '-and' is impliciet als er geen andere gegeven is):\n"
+"    ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
+"    EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:147
-#, c-format
+#: find/util.c:185
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
+"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
+"\n"
+"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
+"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
+"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s\n"
-"en %s.\n"
+"Positionele opties (altijd waar):  -daystart  -follow  -regextype\n"
+"\n"
+"Normale opties (ook altijd waar, maar gegeven vóór andere expressies):\n"
+"    -depth  --help  -maxdepth NIVEAUS  -mindepth NIVEAUS  -mount  -noleaf\n"
+"    --version  -xdev  -ignore_readdir_race  -noignore_readdir_race\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:156
-#, c-format
+#: find/util.c:190
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
+"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
+"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
+"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
+"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s en %s.\n"
+"Testen (N mag ook +N of -N zijn):  -amin N  -anewer BESTAND  -atime N\n"
+"    -cmin N  -cnewer BESTAND  -ctime N  -empty  -false  -fstype SOORT\n"
+"    -gid N  -group NAAM  -ilname PATROON  -iname PATROON  -inum N\n"
+"    -iregex PATROON  -iwholename PATROON  -links N  -lname PATROON\n"
+"    -mmin N  -mtime N  -name PATROON  -newer BESTAND  -nouser  -nogroup"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:167
-#, c-format
+#: find/util.c:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and others.\n"
+"\n"
+"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
+"      -readable -writable -executable\n"
+"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
-"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s en anderen.\n"
+"    -path PATROON  -perm [+/]MODUS  -regex PATROON  -readable\n"
+"    -writable  -executable  -size N[bcwkMG]  -true  -type [bcdpflsD]\n"
+"    -uid N  -used N  -user NAAM  -wholename PATROON  -xtype [bcdpfls]"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: gl/lib/version-etc.c:245
-#, c-format
+#: find/util.c:200
+msgid "      -context CONTEXT\n"
+msgstr "      -context CONTEXT\n"
+
+#: find/util.c:202
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Report bugs to: %s\n"
+"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
+"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
+"      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
+"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
+"Acties:  -fprint BESTAND  -fprint0 BESTAND  -fprintf BESTAND OPMAAK\n"
+"    -exec COMMANDO ;  -exec COMMANDO {} +  -ok COMMANDO ;  -ls  -fls "
+"BESTAND\n"
+"    -execdir COMMANDO ;  -execdir COMMANDO {} +  -okdir COMMANDO ;\n"
+"    -print  -print0  -printf OPMAAK  -delete  -prune  -quit\n"
 
-#: gl/lib/version-etc.c:247
-#, c-format
-msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+#: find/util.c:210
+msgid ""
+"\n"
+"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Rapporteer gebreken in het programma '%s' aan <%s>;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
 
-#: gl/lib/version-etc.c:251
+#: find/util.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
+msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet opslaan: %s"
+
+#: find/util.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
+msgstr "kan oorspronkelijke werkmap niet herstellen: %s"
+
+#: find/util.c:865
 #, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "Webpagina van '%s': <%s>\n"
+msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
+msgstr "Onbekende debugvlag '%s' wordt genegeerd."
 
-#: gl/lib/version-etc.c:253
+#: find/util.c:872
 #, c-format
-msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr "Webpagina van '%s': <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+msgid "Empty argument to the -D option."
+msgstr "Argument van optie '-D' is leeg"
 
-#: gl/lib/version-etc.c:256
-msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: 
<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#: find/util.c:889
+#, c-format
+msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
+msgstr "Direct na optie '-O' dient een cijfer te staan"
 
-#: gl/lib/xalloc-die.c:34
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
+#, c-format
+msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
+msgstr "Geef direct na optie '-O' een cijfer op"
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:63
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
-msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-msgstr "ongeldig argument '%3$s' van %1$s%2$s"
+msgid "Invalid optimisation level %s"
+msgstr "Ongeldig optimalisatieniveau %s"
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:68
+#: find/util.c:928
 #, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-msgstr "ongeldig achtervoegsel in argument '%3$s' van %1$s%2$s"
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Optimalisatieniveau %lu is te hoog.\n"
+"Als u bestanden heel vlug wilt vinden, gebruik dan 'locate'."
+
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argument van optie '-D' is leeg"
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:72
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
-msgid "%s%s argument '%s' too large"
-msgstr "argument '%3$s' van %1$s%2$s is te groot"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"De omgevingsvariabele FIND_BLOCK_SIZE wordt niet ondersteund.\n"
+"Alleen de omgevingsvariabele POSIXLY_CORRECT beïnvloedt de blokgrootte."
+
+#: lib/bugreports.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please see also the documentation at %s.\n"
+"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
+"program via the %s bug-reporting page at\n"
+"%s or, if\n"
+"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"Rapporteer gebreken in 'findutils' via de foutenrapportagepagina:\n"
+"https://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutils.  Indien u geen\n"
+"webtoegang hebt, stuur dan een e-mail naar <address@hidden>.\n"
+"Meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:161
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "commando is te lang"
 
-#: lib/buildcmd.c:301
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "kan exec() niet aanroepen wegens beperkingen aan de argumentlengte"
 
-#: lib/buildcmd.c:371
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "zelfs één enkel argument past niet binnen beschikbare grootte van 
argumentenlijst"
+msgstr ""
+"zelfs één enkel argument past niet binnen beschikbare grootte van "
+"argumentenlijst"
 
-#: lib/buildcmd.c:377
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argumentenlijst is te lang"
 
-#: lib/buildcmd.c:629
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Omgevingsvariable %s is niet ingesteld op een geldig decimaal getal"
 
-#: lib/fdleak.c:377
+#: lib/fdleak.c:384
 #, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering 
to include a detailed description of the simplest way to reproduce this 
problem."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
 msgstr ""
 "Bestandsdescriptor %d zal lekken; rapporteer dit als een **programmafout**,\n"
 "inclusief een gedetailleerde omschrijving plus een eenvoudige manier om het\n"
@@ -1094,122 +900,118 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:452
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Schrijven van uitvoer is mislukt (op punt %d)"
 
-#: lib/regextype.c:110
+#: lib/regextype.c:104
 #, c-format
 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
 msgstr "Onbekend type (%s) van reguliere expressie; geldige types zijn %s."
 
-#: lib/safe-atoi.c:81
+#: lib/safe-atoi.c:75
 #, c-format
 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
 msgstr "Onverwacht achtervoegsel %s bij %s"
 
-#: lib/safe-atoi.c:87
+#: lib/safe-atoi.c:81
 #, c-format
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Verwachtte een geheel getal: %s"
 
-#: locate/code.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--version | --help]\n"
-"or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:  %s meest_gebruikte_bigrams  < bestandenlijst  > 
locate-gegevensbank\n"
-"     of:  %s [ --version | --help ]\n"
-
-#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <address@hidden>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rapporteer gebreken in het programma aan <address@hidden>;\n"
-"meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
-
-#: locate/frcode.c:160
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:180
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Een veiligheidsniveau dient een cijfer te zijn."
 
-#: locate/frcode.c:188
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Veiligheidsniveau %s valt buiten het omzetbare bereik."
 
-#: locate/frcode.c:196
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Veiligheidsniveau %s heeft een onverwacht achtervoegsel %s."
 
-#: locate/frcode.c:257
+#: locate/frcode.c:207
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "schrijffout"
+
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Veiligheidsniveau %ld wordt door 'slocate' niet ondersteund."
 
-#: locate/frcode.c:295
+#: locate/frcode.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no argument expected."
+msgstr "Onbekend argument van '-type': '%c'"
+
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
 
-#: locate/locate.c:131
+#: locate/frcode.c:299
+#, c-format
+msgid "The input file should end with the delimiter"
+msgstr ""
+
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: locate/locate.c:178
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Het argument van optie '--max-database-age' mag niet leeg zijn"
 
-#: locate/locate.c:194 locate/locate.c:201
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Ongeldig argument %s van optie '--max-database-age'"
 
-#: locate/locate.c:451
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "locate-gegevensbank %s bevat een te lange bestandsnaam"
 
-#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate-gegevensbank %s is beschadigd of ongeldig"
 
-#: locate/locate.c:865
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Gegevensbank werd het laatst gewijzigd op %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:873
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Grootte van locate-gegevensbank: %s byte\n"
 msgstr[1] "Grootte van locate-gegevensbank: %s bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:879
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Overeenkomende bestandsnamen: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:880
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Alle bestandsnamen: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:886
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1225,82 +1027,84 @@ msgstr ""
 "    %s bestandsnamen bevatten regeleindetekens,\n"
 "    %s bestandsnamen bevatten tekens met het hoogste bit gezet.\n"
 
-#: locate/locate.c:900
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the 
compression ratio.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
 msgstr ""
 "Er kunnen bestandsnamen uitgefilterd zijn,\n"
 "dus de compressieverhouding kan niet berekend worden.\n"
 
-#: locate/locate.c:913
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Compressieverhouding is %4.2f%% (hoger is beter)\n"
 
-#: locate/locate.c:920
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Compressieverhouding is ongedefinieerd\n"
 
-#: locate/locate.c:975
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have 
security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 "Gegevensbank %s schijnt een slocate-gegevensbank te zijn,\n"
 "maar lijkt veiligheidsniveau %c te hebben.\n"
 "Dit niveau kan deze 'findutils' nog niet aan."
 
-#: locate/locate.c:1088
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems 
for now."
-msgstr ""
-"Bestand %s is een slocate-gegevensbank.\n"
-"Ondersteuning hiervoor is nieuw; houd rekening met problemen."
-
-#: locate/locate.c:1102
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping 
it."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 "Bestand %s wordt overgeslagen;\n"
 "het is een slocate-gegevensbank met een onbekend veiligheidsniveau %d."
 
-#: locate/locate.c:1119
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with 
slocate-format databases with a non-zero security level.  No results will be 
generated for this database.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level.  No results will be "
+"generated for this database.\n"
 msgstr ""
 "Optie '-E' werd gegeven, maar die optie kan niet gebruikt worden bij\n"
 "slocate-gegevensbanken met een veiligheidsniveau dat niet nul is.\n"
 "Voor deze gegevensbank zullen geen resultaten gegenereerd worden.\n"
 
-#: locate/locate.c:1130
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "Bestand %s is een slocate-gegevensbank; optie '-e' wordt ingeschakeld."
 
-#: locate/locate.c:1168
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Oude-stijl locate-gegevensbank %s is te klein om geldig te kunnen 
zijn."
+msgstr ""
+"Oude-stijl locate-gegevensbank %s is te klein om geldig te kunnen zijn."
 
-#: locate/locate.c:1320
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Gegevensbank '%s' is in de %s-indeling.\n"
 
-#: locate/locate.c:1347
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "De bytevolgorde van de gegevensbank is little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1349
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "De bytevolgorde van de gegevensbank is big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1362
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "De bytevolgorde van de gegevensbank is onduidelijk.\n"
 
-#: locate/locate.c:1385
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1319,290 +1123,328 @@ msgstr ""
 "          [-r | --regex]  [--regextype=SOORT]  [--max-database-age D]\n"
 "          [--version]  [--help]  PATROON...\n"
 
-#: locate/locate.c:1448
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "Wegnemen van groepsprivileges is mislukt"
 
-#: locate/locate.c:1466
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "Wegnemen van SETUID-privileges is mislukt"
 
-#: locate/locate.c:1480
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Volledig wegnemen van privileges is mislukt"
 
-#: locate/locate.c:1498
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "Wegnemen van SETGID-privileges is mislukt"
 
-#: locate/locate.c:1778
+#: locate/locate.c:1742
+#, c-format
+msgid "pattern argument expected"
+msgstr ""
+
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "Waarschuwing: de locate-gegevensbank kan slechts één keer van 
standaardinvoer gelezen worden."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: de locate-gegevensbank kan slechts één keer van "
+"standaardinvoer gelezen worden."
 
-#: locate/locate.c:1851
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "Aanroep van systeemfunctie time() is mislukt"
 
-#: locate/locate.c:1862
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "Waarschuwing: gegevensbank %s is meer dan %d %s oud: de leeftijd is 
%.1f %s."
+#: locate/locate.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: gegevensbank %s is meer dan %d %s oud: de leeftijd is %.1f %s."
 
-#: locate/word_io.c:98
+#: locate/word_io.c:85
 #, c-format
 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "WAARSCHUWING: locate-gegevensbank %s werd met een andere bytevolgorde 
samengesteld."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: locate-gegevensbank %s werd met een andere bytevolgorde "
+"samengesteld."
 
-#: locate/word_io.c:145
+#: locate/word_io.c:131
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in %s"
 msgstr "onverwacht bestandseinde in %s"
 
-#: locate/word_io.c:148
+#: locate/word_io.c:134
 #, c-format
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "fout tijdens het lezen van een woord uit %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character 
values must not exceed %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
 "tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character 
values must not exceed %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
 "tekenwaardes mogen niet groter zijn dan %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing 
characters %s not recognised."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
 msgstr ""
 "Ongeldige stuurcode '%s' in specificatie van scheidingsteken;\n"
 "onbegrepen nakomende tekens '%s'."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either 
a single character or an escape sequence starting with \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 "Ongeldige specificatie '%s' van scheidingsteken; het scheidingsteken\n"
 "dient een enkel teken te zijn of een stuurcode beginnend met \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "Omgeving is te groot voor exec()."
 
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "Waarschuwing: waarde %ld voor optie '-s' is te groot; %ld wordt 
gebruikt"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: waarde %ld voor optie '-s' is te groot; %ld wordt gebruikt"
 
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "de waarde voor optie '--%s' mag geen '=' bevatten"
 
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "verwijderen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
 
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "waarschuwing: optie '-E' heeft geen effect samen met '-0' of '-d'\n"
 
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Kan geen signaalverwerker voor SIGUSR1 instellen"
 
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Kan geen signaalverwerker voor SIGUSR2 instellen"
 
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet openen"
 
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "De omgevingsvariabelen nemen %<PRIuMAX> bytes in beslag.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op dit systeem): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): 
%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Minimale POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op alle systemen): 
%<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Minimale POSIX-bovengrens aan argumentlengte (op alle systemen): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximum lengte van een verwerkbaar commando: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Grootte van het gebruikte commandobuffer: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximum parallellisme (--max-procs mag niet groter zijn): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and 
run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the 
end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "'xargs' zal nu verdergaan; het zal de invoer lezen en opdrachten uitvoeren.\n"
 "Als u dit niet bedoelde, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to 
happen, then press the interrupt keystroke.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: '%s' zal minstens één keer uitgevoerd worden.\n"
 "Als u dit niet wilt, typ dan de onderbrekingstoets (meestal Ctrl-C).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you 
use the -0 option"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
 msgstr ""
 "Ongepaard %s aanhalingsteken; aanhalingstekens worden door 'xargs'\n"
 "speciaal behandeld tenzij u optie '-0' gebruikt."
 
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dubbel"
 
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "enkel"
 
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed 
through in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
+"in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: een NUL-teken werd gevonden in de invoer.\n"
 "Deze kan niet doorgegeven worden aan de argumentenlijst.\n"
 "Wilde u misschien de optie '--null' gebruiken?"
 
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argumentenregel is te lang"
 
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Schrijven naar standaardfoutuitvoer is mislukt"
 
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "kan /dev/tty niet openen om te lezen"
 
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Lezen van standaardinvoer is mislukt"
 
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
 
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1216
+#, c-format
+msgid "failed to redirect standard input of the child process"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "kan geen pijp aanmaken vóór het starten van een nieuw proces"
 
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, 
please report it)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
 msgstr ""
 "bufferleesopdracht in xargs_do_exec() is mislukt;\n"
 "dit is waarschijnlijk een programmafout, gelieve dit te melden"
 
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please 
report it"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 "leesopdracht retouneerde onverwachte waarde %zu;\n"
 "dit is waarschijnlijk een programmafout, gelieve dit te melden"
 
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "fout tijdens wachten op dochterproces"
 
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "WAARSCHUWING: %lu dochterprocessen zijn zoekgeraakt"
 
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: eindigde met afsluitwaarde 255 -- gestopt"
 
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: gestopt door signaal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1590
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
+#: xargs/xargs.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: ongeldig nummer bij optie '-%c'\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1597
-#, c-format
-msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
+#: xargs/xargs.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet groter of gelijk aan %ld zijn\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1611
-#, c-format
-msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
+#: xargs/xargs.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: waarde bij optie '-%c' moet kleiner of gelijk aan %ld zijn\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] COMMANDO [STARTARGUMENT...]\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1611,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "argumenten gelezen van standaardinvoer.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1619,133 +1461,413 @@ msgstr ""
 "Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie,\n"
 "is dat ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
-"  -0, --null                   items are separated by a null, not 
whitespace;\n"
-"                                 disables quote and backslash processing 
and\n"
+"  -0, --null                   items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+"                                 disables quote and backslash processing "
+"and\n"
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
-"  -0, --null                   items worden gescheiden door een nul-bute en 
niet\n"
-"                                 door witruimte; dit schakelt het verwerken 
van\n"
-"                                 aanhalingen en backslashes en logische EOF 
uit\n"
+"  -0, --null                   items worden gescheiden door een nul-bute en "
+"niet\n"
+"                                 door witruimte; dit schakelt het verwerken "
+"van\n"
+"                                 aanhalingen en backslashes en logische EOF "
+"uit\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard 
input\n"
-msgstr "  -a, --arg-file=BESTAND       argumenten uit BESTAND lezen, niet van 
standaardinvoer\n"
+#: xargs/xargs.c:1676
+msgid ""
+"  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+"  -a, --arg-file=BESTAND       argumenten uit BESTAND lezen, niet van "
+"standaardinvoer\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
-"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by 
CHARACTER,\n"
-"                                 not by whitespace; disables quote and 
backslash\n"
+"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+"                                 not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
-"  -d, --delimiter=TEKEN        items worden gescheiden door dit teken en 
niet\n"
-"                                 door witruimte; dit schakelt het verwerken 
van\n"
-"                                 aanhalingen en backslashes en logische EOF 
uit\n"
+"  -d, --delimiter=TEKEN        items worden gescheiden door dit teken en "
+"niet\n"
+"                                 door witruimte; dit schakelt het verwerken "
+"van\n"
+"                                 aanhalingen en backslashes en logische EOF "
+"uit\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
-"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a 
line\n"
+"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
 "                                 of input, the rest of the input is ignored\n"
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 "  -E EINDE                     te gebruiken tekenreeks voor logische EOF;\n"
 "                                 wanneer EINDE als invoerregel voorkomt,\n"
 "                                 wordt de rest van de invoer overgeslagen\n"
-"                                 (genegeerd als ook '-0' of '-d' gegeven 
is)\n"
+"                                 (genegeerd als ook '-0' of '-d' gegeven "
+"is)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
-"  -e, --eof[=EINDE]            hetzelfde als '-E EINDE' als EINDE gegeven 
is\n"
+"  -e, --eof[=EINDE]            hetzelfde als '-E EINDE' als EINDE gegeven "
+"is\n"
 "                                 in het andere geval is de optie zinloos\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
-msgstr "  -I VV                        hetzelfde als '--replace=VV' (of 
'-iVV')\n"
+msgstr ""
+"  -I VV                        hetzelfde als '--replace=VV' (of '-iVV')\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
-"  -i, --replace[=VV]           tekenreeks VV in STARTARGUMENTen vervangen 
door\n"
-"                                 namen gelezen vanaf standaardinvoer; 
wanneer\n"
+"  -i, --replace[=VV]           tekenreeks VV in STARTARGUMENTen vervangen "
+"door\n"
+"                                 namen gelezen vanaf standaardinvoer; "
+"wanneer\n"
 "                                 geen VV gegeven is, wordt {} aangenomen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
-"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines 
per\n"
+"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 "  -L, --max-lines=AANTAL       maximaal dit aantal niet-lege regels per\n"
 "                                 commandoregel gebruiken\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
-"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one 
non-\n"
-"                                 blank input line if MAX-LINES is not 
specified\n"
+"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+"                                 blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
 msgstr ""
-"  -l[AANTAL]                   als '-L', maar als geen AANTAL gegeven is, 
dan\n"
+"  -l[AANTAL]                   als '-L', maar als geen AANTAL gegeven is, "
+"dan\n"
 "                                 1 aangenomen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per 
command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1693
+msgid ""
+"  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
 msgstr ""
 "  -n, --max-args=AANTAL        maximaal dit aantal argumenten per\n"
 "                                 commandoregel gebruiken\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a 
time\n"
-msgstr "  -P, --max-procs=AANTAL       maximaal dit aantal processen tegelijk 
draaien\n"
+#: xargs/xargs.c:1694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
+"process\n"
+"                                 before executing the command; useful to run "
+"an\n"
+"                                 interactive application.\n"
+msgstr ""
+"  -0, --null                   items worden gescheiden door een nul-bute en "
+"niet\n"
+"                                 door witruimte; dit schakelt het verwerken "
+"van\n"
+"                                 aanhalingen en backslashes en logische EOF "
+"uit\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1697
+msgid ""
+"  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+"  -P, --max-procs=AANTAL       maximaal dit aantal processen tegelijk "
+"draaien\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
-msgstr "  -p, --interactive            vragen alvorens de commando's uit te 
voeren\n"
+msgstr ""
+"  -p, --interactive            vragen alvorens de commando's uit te voeren\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child 
processes\n"
-msgstr "      --process-slot-var=VAR   omgevingsvariabele VAR in 
dochterprocessen instellen\n"
+#: xargs/xargs.c:1699
+msgid ""
+"      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
+"      --process-slot-var=VAR   omgevingsvariabele VAR in dochterprocessen "
+"instellen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
-"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run 
COMMAND;\n"
-"                                 if this option is not given, COMMAND will 
be\n"
+"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+"                                 if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
-"  -r, --no-run-if-empty        als er geen argumenten zijn, dan het 
COMMANDO\n"
-"                                 niet uitvoeren; zonder deze optie wordt 
het\n"
+"  -r, --no-run-if-empty        als er geen argumenten zijn, dan het "
+"COMMANDO\n"
+"                                 niet uitvoeren; zonder deze optie wordt "
+"het\n"
 "                                 COMMANDO minstens één keer uitgevoerd\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to 
MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1703
+msgid ""
+"  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
-"  -s, --max-chars=AANTAL       lengte van commandoregel tot dit aantal 
tekens\n"
+"  -s, --max-chars=AANTAL       lengte van commandoregel tot dit aantal "
+"tekens\n"
 "                                 beperken\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
-msgstr "      --show-limits            beperkingen op lengte van commandoregel 
weergeven\n"
+msgstr ""
+"      --show-limits            beperkingen op lengte van commandoregel "
+"weergeven\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
-msgstr "  -t, --verbose                commando's weergeven alvorens ze uit te 
voeren\n"
+msgstr ""
+"  -t, --verbose                commando's weergeven alvorens ze uit te "
+"voeren\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr "  -x, --exit                   afsluiten als grootte overschreden is 
(zie 's')\n"
+msgstr ""
+"  -x, --exit                   afsluiten als grootte overschreden is (zie "
+"'s')\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
-msgid "      --version                output version information and exit\n"
+#: xargs/xargs.c:1709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"      --version                output version information and exit\n"
+"\n"
 msgstr "      --version                programmaversie tonen en stoppen\n"
 
+# FIXME: should be joined with the next one into a slingle msgid
+#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
+#~ msgstr "] [pad...] [expressie]\n"
+
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "ongeldig argument %s van %s"
+
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "argument %s van %s is niet eenduidig"
+
+#~ msgid "error closing file"
+#~ msgstr "fout tijdens sluiten van bestand"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Onbekende systeemfout"
+
+#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
+
+#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
+
+#~ msgid "unable to record current working directory"
+#~ msgstr "kan de huidige werkmap niet vastleggen"
+
+#~ msgid "failed to return to initial working directory"
+#~ msgstr "kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "‘"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "’"
+
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[jJyY]"
+
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[nN]"
+
+#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
+#~ msgstr "In pakketvorm gebracht door %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Packaged by %s\n"
+#~ msgstr "In pakketvorm gebracht door %s\n"
+
+#~ msgid "(C)"
+#~ msgstr "©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+#~ "html>.\n"
+#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder "
+#~ "verspreiden.\n"
+#~ "De precieze licentie is GPL-3+: GNU General Public License versie 3 of "
+#~ "later.\n"
+#~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige (Engelse) tekst.\n"
+#~ "Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Geschreven door %s, %s en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s\n"
+#~ "en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s\n"
+#~ "en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s en %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geschreven door %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s en anderen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
+#~ "meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
+
+#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapporteer gebreken in het programma '%s' aan <%s>;\n"
+#~ "meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
+
+#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
+#~ msgstr "Webpagina van '%s': <%s>\n"
+
+#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+#~ msgstr "Webpagina van '%s': <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+
+#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/";
+#~ ">\n"
+
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
+#~ msgstr "ongeldig argument '%3$s' van %1$s%2$s"
+
+#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
+#~ msgstr "ongeldig achtervoegsel in argument '%3$s' van %1$s%2$s"
+
+#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
+#~ msgstr "argument '%3$s' van %1$s%2$s is te groot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
+#~ "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik:  %s meest_gebruikte_bigrams  < bestandenlijst  > locate-"
+#~ "gegevensbank\n"
+#~ "     of:  %s [ --version | --help ]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <address@hidden>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <address@hidden>;\n"
+#~ "meld fouten in de vertaling aan <address@hidden>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
+#~ "now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestand %s is een slocate-gegevensbank.\n"
+#~ "Ondersteuning hiervoor is nieuw; houd rekening met problemen."
+
 #~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
 #~ msgstr "Modus %s is ongeldig als POSIXLY_CORRECT aan staat."
 
@@ -1769,10 +1891,13 @@ msgstr "      --version                programmaversie 
tonen en stoppen\n"
 #~ "Gebruik:  %s [-0prtx] [--interactive]  [-d|--delimiter=scheidingsteken]\n"
 #~ "          [--null]  [-E EOF_reeks]  [-e[EOF_reeks]]  [--eof[=EOF_reeks]]\n"
 #~ "          [-I te_vervangen_tekenreeks]  [-i[te_vervangen_tekenreeks]]\n"
-#~ "          [--replace[=te_vervangen_reeks]]  
[--max-lines[=max_aantal_regels]]\n"
-#~ "          [-L max_aantal_regels]  [-l[max_aantal_regels]]  
[--show-limits]\n"
+#~ "          [--replace[=te_vervangen_reeks]]  [--max-"
+#~ "lines[=max_aantal_regels]]\n"
+#~ "          [-L max_aantal_regels]  [-l[max_aantal_regels]]  [--show-"
+#~ "limits]\n"
 #~ "          [-n max_aantal_argumenten]  [--max-args=max_aantal_argumenten]\n"
 #~ "          [-P max_aantal_processen]  [--max-procs=max_aantal_processen]\n"
 #~ "          [-s max_aantal_tekens]  [--max-chars=max_aantal_tekens]\n"
-#~ "          [--exit]  [--no-run-if-empty]  [--verbose]  
[--arg-file=bestand]\n"
+#~ "          [--exit]  [--no-run-if-empty]  [--verbose]  [--arg-"
+#~ "file=bestand]\n"
 #~ "          [--version]  [--help]  [COMMANDO [eerste_argumenten]]\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3c3ac0e..d80aca9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Nie udało się zachować katalogu roboczego w celu uruchomienia poleceniana %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Nie można zamknąć standardowego wejścia"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Nie udało się zmienić katalogu: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nie można wykonać fork"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "błąd podczas czekania na %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s zakończony sygnałem %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Nie można odczytać listy zamontowanych systemów plików"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Dowiązanie symboliczne %s jest częścią pętli w hierarchii katalogów; katalog "
 "wskazywany przez to dowiązanie był już odwiedzony."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
 "Wykryto pętlę w systemie plików; %s jest częścią tej samej pętli w systemie "
 "plików co %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "UWAGA: wygląda na to, że plik %s ma uprawnienia 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "nie można szukać %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego po przeszukaniu %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Nie udało się zainicjować tablicy haszującej współdzielonych plików"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Wywołanie funkcji bibliotecznej atexit nie powiodło się"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "nie można wykonać stat na bieżącym katalogu"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Nie można odczytać listy podmontowanych urządzeń."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "UWAGA: system plików %s został niedawno odmontowany."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "UWAGA: system plików %s został niedawno zamontowany."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer urządzenia %ld, nowy "
 "numer urządzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
 "%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer i-węzła %<PRIuMAX>, "
 "nowy numer i-węzła %<PRIuMAX>, typ systemu plików %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "nie udało się wrócić do katalogu nadrzędnego"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Nie udało się bezpiecznie zmienić katalogu na %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr[2] ""
 "Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co "
 "katalog %d poziomów wyżej w hierarchii systemu plików."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "uwaga: nie podążanie za dowiązaniem symbolicznym %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Wcześniejsze wyniki mogły nie zawierać katalogów, które powinny być "
 "przeszukane."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "aktywna jest opcja -depth. Aby wykonać tę akcję, należy explicite użyć opcji "
 "-depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "pozycyjne (%s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę "
 "podawać opcje przed innymi argumentami.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "uwaga: opcja -d jest przestarzała; proszę zamiast niej używać -depth, "
 "ponieważ ta jest zgodna z POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -229,23 +229,23 @@ msgstr ""
 "%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy i nie wygląda na liczbowy "
 "identyfikator grupy, ponieważ ma nieznany przyrostek %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argument opcji -group jest pusty, a powinien być nazwą grupy"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr ""
 "sprawdzenie poprawności funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiodło się."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -259,44 +259,44 @@ msgstr ""
 "systemie. Przydatny może być test '-wholename' albo '-samefile'. "
 "Ewentualnie, mając GNU grepa, można użyć 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Dla opcji %s oczekiwano argumentu będącego dodatnią liczbą całkowitą, a "
 "otrzymano %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Ten system nie daje możliwości sprawdzenia czasu narodzin pliku."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Test %s musi mieć argument"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Nie wiem jak zinterpretować %s jako datę lub czas"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Nie można uzyskać czasu narodzin pliku %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "uwaga: -%s %s nie pasuje do niczego, ponieważ kończy się /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "niewłaściwe uprawnienia %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -308,27 +308,27 @@ msgstr ""
 "wcześniej nie pasowało do żadnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich "
 "plików."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "błędny zerowy argument opcji -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "błędny typ -size `%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Błędny argument `%s%s' opcji -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -336,37 +336,37 @@ msgstr ""
 "Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o wartości 'literal' lub "
 "'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Błędny argument %s opcji -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s nie jest nazwą żadnego znanego użytkownika"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argument opcji -user nie może być pusty"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Włączone właściwości: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "błędne wyrażenie -context: SELinux nie jest włączony."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumenty dla -type powinny zawierać tylko jedną literę"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ dowiązania symboliczne nie są "
 "obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ FIFO nie są obsługiwane na "
 "platformie, dla której find został skompilowany."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ gniazda nazwane nie są obsługiwane "
 "na platformie, dla której find został skompilowany."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -402,29 +402,29 @@ msgstr ""
 "-type %c nie jest obsługiwane, ponieważ solarisowe \"drzwi\" nie są "
 "obsługiwane na platformie, dla której find został skompilowany."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "katalog ze zmiennej $PATH (tzn. usunąć \".\", podwójne, wiodące lub końcowe "
 "dwukropki)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "niebezpieczne w połączeniu z akcją %s polecenia find. Proszę usunąć ten wpis "
 "ze zmiennej $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -457,127 +457,127 @@ msgstr ""
 "Nie można używać {} wewnątrz nazwy narzędzia dla opcji -execdir i -okdir, "
 "ponieważ jest to potencjalny problem z bezpieczeństwem."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Obsługiwane jest tylko jedno wystąpienie {} przy -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "W %s %s musi wystąpić jako takie, ale podano %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "przepełnienie arytmetyczne przy przeliczaniu %s z dni na liczbę sekund"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 "przepełnienie arytmetyczne przy próbie obliczenia końca dnia dzisiejszego"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standardowe wyjście diagnostyczne"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standardowe wyjście"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "UWAGA: nie można określić czasu narodzin pliku %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Nie udało się wypisać zachęty dla -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon nie powiodło się: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "uwaga: cytowanie `\\' bez ciągu dalszego"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "uwaga: nierozpoznany znak sterujący `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "błąd: %s na końcu łańcucha formatującego"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "błąd: dyrektywa formatująca `%%%c' jest zarezerwowana do przyszłego "
 "wykorzystania"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 "uwaga: dyrektywa formatująca `%%%c' powinna być poprzedzona innym znakiem"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "uwaga: nierozpoznana dyrektywa formatująca `%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "błędne wyrażenie"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "błędne wyrażenie; podano operator binarny '%s' bez niczego przed nim."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "oczekiwano wyrażenia pomiędzy '%s' i ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "oczekiwano wyrażenia po '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "błędne wyrażenie; za dużo ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -586,29 +586,29 @@ msgstr ""
 "błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono. Być może "
 "potrzebne jest dodatkowe wyrażenie po '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "błędne wyrażenie; puste nawiasy nie są dozwolone."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "błędne wyrażenie; oczekiwano gdzieś ')', ale nie znaleziono."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ojej -- błędny typ wyrażenia!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ojej -- błędny typ wyrażenia (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -617,17 +617,22 @@ msgstr ""
 "uwaga: nie ma wpisu w tabeli kosztów wyrażeń dla wyrażenia %s; proszę "
 "zgłosić to jako błąd"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "ścieżki muszą poprzedzać wyrażenie: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "nieznane wyrażenie `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "błędne wyrażenie `%s'"
@@ -637,48 +642,48 @@ msgstr "błędne wyrażenie `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "błędny argument `%s' dla `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "brak argumentu dla `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "za dużo ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "nieoczekiwane dodatkowe wyrażenie '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "nie obsługiwane dodatkowe wyrażenie"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ojej -- błędne domyślne wstawienie and!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Składnia: %s [-H] [-L] [-P] [-Opoziom] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "domyślna ścieżka to aktualny katalog; domyślne wyrażenie to -print\n"
 "wyrażenie może składać się z: operatorów, opcji, testów i akcji:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "      ( WYR )    ! WYR    -not WYR    WYR1 -a WYR2     WYR1 -and WYR2\n"
 "      WYR1 -o WYR2     WYR1 -or WYR2     WYR1 , WYR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth POZIOMY -mindepth POZIOMY -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "WZORZEC\n"
 "      -links N -lname WZORZEC -mmin N -mtime N -name WZORZEC -newer PLIK"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,11 +747,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename WZORZEC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAZWA -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,49 +767,49 @@ msgstr ""
 "      -exec POLECENIE ; -exec POLECENIE {} + -ok POLECENIE ;\n"
 "      -execdir POLECENIE ; -execdir POLECENIE {} + -okdir POLECENIE ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "nie udało się zachować początkowego katalogu roboczego: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "nie udało się przywrócić początkowego katalogu roboczego: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Zignorowano nierozpoznaną flagę diagnostyczną %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Pusty argument dla opcji -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Bezpośrednio po opcji -O musi wystąpić liczba dziesiętna"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Proszę podać liczbę dziesiętną bezpośrednio po -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Błędny poziom optymalizacji %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -813,7 +818,12 @@ msgstr ""
 "Poziom optymalizacji %lu jest zbyt duży. Aby odnaleźć pliki bardzo szybko, "
 "można użyć GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Pusty argument dla opcji -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -836,29 +846,29 @@ msgstr ""
 "w przypadku braku dostępu do WWW, wysyłając pocztę elektroniczną pod\n"
 "adres <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "polecenie zbyt długie"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 "nie można wywołać exec() ze względu na ograniczenia rozmiaru argumentów"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "nie można zmieścić pojedynczego argumentu w limicie rozmiaru listy argumentów"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "lista argumentów zbyt długa"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Nie udało się zapisać wyjścia (na etapie %d)"
@@ -906,83 +916,83 @@ msgstr "Nieoczekiwana końcówka %s dla %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Składnia: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Należy podać poziom bezpieczeństwa jako liczbę całkowitą."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Poziom bezpieczeństwa %s znajduje się poza zakresem odwracalnym."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Poziom bezpieczeństwa %s ma nieoczekiwany przyrostek %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "błąd zapisu"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Poziom bezpieczeństwa slocate %ld nie jest obsługiwany."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Nieznany argument opcji -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Nie udało się zapisać na standardowe wyjście"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argument opcji --max-database-age nie może być pusty"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Błędny argument %s opcji --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "Baza danych locate %s zawiera nazwę pliku dłuższą niż locate jest w stanie "
 "obsłużyć"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "Baza danych locate %s jest uszkodzona lub niepoprawna"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Baza danych została ostatnio zmodyfikowana %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -990,17 +1000,17 @@ msgstr[0] "Rozmiar bazy danych locate: %s bajt\n"
 msgstr[1] "Rozmiar bazy danych locate: %s bajty\n"
 msgstr[2] "Rozmiar bazy danych locate: %s bajtów\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Pasujące nazwy plików: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Wszystkie nazwy plików: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "\t%s zawiera znaki nowej linii,\n"
 "\ta %s zawiera znaki z ustawionym najstarszym bitem.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1026,17 +1036,17 @@ msgstr ""
 "Niektóre nazwy plików mogły zostać odfiltrowane, więc nie można obliczyć "
 "współczynnika kompresji.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Współczynnik kompresji %4.2f%% (im większy tym lepiej)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Współczynnik kompresji jest nieokreślony\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Baza danych locate %s wygląda na bazę danych slocate, ale o poziomie "
 "bezpieczeństwa %c, którego GNU findutils aktualnie nie obsługuje"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "%s to baza danych slocate o nieobsługiwanym poziomie bezpieczeństwa %d; "
 "pominięto."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1064,38 +1074,38 @@ msgstr ""
 "slocate o niezerowym poziomie bezpieczeństwa. Dla tej bazy danych nie "
 "zostaną wygenerowane żadne wyniki.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s to baza danych slocate. Włączono opcję '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Baza danych locale %s w starym formacie jest zbyt krótka aby była poprawna"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Baza danych %s jest w formacie %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Baza danych ma kodowanie ze słowami maszynowymi little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Baza danych ma kodowanie ze słowami maszynowymi big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 "Baza danych ma kodowanie z nieoczywistą kolejnością bajtów w słowie "
 "maszynowym.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1114,40 +1124,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      wzorzec...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "nie udało się porzucić uprawnień grupy"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "nie udało się porzucić uprawnień setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Nie udało się w pełni porzucić uprawnień"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "nie udało się porzucić uprawnień setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "uwaga: baza danych locate może być odczytana ze standardowego wejścia tylko "
 "raz."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "wywołanie systemowe nie powiodło się"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "uwaga: baza danych %s ma już ponad %d %s (jej wiek to %.1f %s)"
@@ -1169,13 +1179,13 @@ msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "błąd podczas odczytu słowa z %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
 "wartości znaków nie mogą przekraczać %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
 "wartości znaków nie mogą przekraczać %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
 "końcowe znaki %s nie zostały rozpoznane."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1211,58 +1221,58 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowe określenie ogranicznika wejścia %s: ogranicznik musi być "
 "pojedynczym znakiem lub sekwencją sterującą zaczynającą się od \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "uwaga: wartość %ld dla opcji -s jest zbyt duża, użyto %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "opcja --%s nie może być ustawiona na wartość zawierającą `='"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "nie udało się usunąć zmiennej środowiskowej %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "uwaga: opcja -E nie ma znaczenia, jeśli użyto -0 lub -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Nie można ustawić procedury obsługi sygnału SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Nie można ustawić procedury obsługi sygnału SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Zmienne środowiskowe zajmują %<PRIuMAX> bajtów\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "POSIX-owy górny limit na długość argumentów (na tym systemie): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1271,23 +1281,23 @@ msgstr ""
 "POSIX-owy najmniejszy dopuszczalny górny limit na długość argumentów: "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maksymalna długość polecenia, które można użyć: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Rozmiar używanego bufora polecenia: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Maksymalne zrównoleglenie (--max-procs nie może być większe): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "uruchamiać polecenia; jeśli nie jest to porządane zachowanie, proszę "
 "wprowadzić znak końca pliku.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: %s będzie uruchomione przynajmniej raz. Jeśli nie jest to porządane "
 "zachowanie, proszę nacisnąć klawisz przerwania.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1318,15 +1328,15 @@ msgstr ""
 "niedopasowany %s cudzysłów; domyślnie znaki cytowania są specjalnymi dla "
 "xargs o ile nie użyto opcji -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "podwójny"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "pojedynczy"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1335,47 +1345,47 @@ msgstr ""
 "UWAGA: na wejściu wystąpił znak NUL. Nie może być przekazany poprzez listę "
 "argumentów. Czyżby miała być użyta opcja --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "za długa linia argumentów"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Nie udało się zapisać na standardowe wyjście diagnostyczne"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "nie udało się otworzyć /dev/tty do odczytu"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Nie udało się odczytać ze standardowego wyjścia"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "nie udało się utworzyć potoku przed wywołaniem fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "safe_read bufora errno w xargs_do_exec nie powiódł się (prawdopodobnie błąd, "
 "proszę to zgłosić)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1392,52 +1402,52 @@ msgstr ""
 "read zwróciło nieoczekiwaną wartość %zu; prawdopodobnie błąd, proszę to "
 "zgłosić"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "błąd podczas oczekiwania na proces potomny"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "UWAGA: utracono ślad po %lu procesach potomnych"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: wyszedł ze stanem 255; zaniechanie"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: zatrzymany sygnałem %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: zakończony sygnałem %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: błędna liczba dla opcji -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... POLECENIE [ARGUMENTY-POCZĄTKOWE]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "czytanymi z wejścia.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "Argumenty obowiązkowe i opcjonalne dla opcji długich są również\n"
 "obowiązkowe i opcjonalne dla odpowiadających im opcji krótkich.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1468,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "odwrotnych\n"
 "                                 ukośników i logicznych EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
@@ -1476,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "standardowego\n"
 "                                 wejścia\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "                                 odstępów; wyłącza przetwarzanie cytowania,\n"
 "                                 odwrotnych ukośników i logicznych EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "                                 zignorowana (bez znaczenia z opcją -0 lub -"
 "d)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1510,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "                                 w przeciwnym wypadku nie ma łańcucha\n"
 "                                 oznaczającego koniec pliku\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         to samo, co --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "                                 nazwy czytane ze standardowego wejścia;\n"
 "                                 jeśli nie podano R, przyjmowane jest {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "wejścia\n"
 "                                 dla linii polecenia\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1544,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "  -l[MAKS]                     podobnie do -L, ale domyślnie najwyżej jedna\n"
 "                                 niepusta linia, jeśli nie podano MAKS\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1552,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAKS          użycie najwyżej MAKS argumentów dla linii\n"
 "                               polecenia\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1567,18 +1577,18 @@ msgstr ""
 "odwrotnych\n"
 "                                 ukośników i logicznych EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAKS         uruchomienie najwyżej MAKS procesów "
 "jednocześnie\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            zapytanie przed uruchomieniem poleceń\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1587,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "procesach\n"
 "                                 potomnych\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1599,34 +1609,34 @@ msgstr ""
 "                               argumentów; bez tej opcji POLECENIE zostanie\n"
 "                               uruchomione przynajmniej raz\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAKS         ograniczenie poleceń do najwyżej MAKS znaków\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            wyświetlenie limitów długości linii "
 "polecenia\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                wypisywanie poleceń przed ich uruchomieniem\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   zakończenie w wypadku przekroczenia rozmiaru "
 "(-s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cde8129..2070063 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-20 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Helder Correia <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Não é possível fechar a entrada padrão"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Erro ao mudar de pasta"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "não é possível bifurcar (fork)"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "erro ao aguardar por %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "A ligação simbólica %s é parte de um ciclo na hierarquia de pastas; a pasta "
 "para a qual aponta já foi visitada."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -73,53 +73,53 @@ msgstr ""
 "Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s é parte do mesmo ciclo de "
 "%2$s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "Aviso: o ficheiro %s aparenta ter modo 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "impossível pesquisar %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "não é possível analisar a pasta actual"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi desmontado recentemente."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Aviso: o sistema de ficheiros %s foi montado recentemente."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s (número do disposito antigo "
 "%4$ld, novo número %5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %6$s) [ref %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr ""
 "%1$s%2$s alterado durante execução de %3$s ('inode' antigo %4$ld, novo "
 "%5$ld, tipo do sistema de ficheiros é %5$s) [ref %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "erro ao regressar à pasta de trabalho inicial"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Erro ao entrar de forma segura na pasta %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr[1] ""
 "Detectado um ciclo no sistema de ficheiros; %1$s tem o mesmo número de "
 "dispositivo e 'inode' que uma pasta que é %2$d níveis acima na hierarquia."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "aviso: a não seguir a ligação simbólica %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "'-noleaf'. Resultados anteriores podem ter falhado a inclusão de pastas que "
 "deveriam ter sido pesquisadas."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "quando -depth está activa. Se deseja continulr de qualquer forma, utilzie "
 "explicitamente a opção -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "como os especificados após). Por favor, especifique as opções antes dos "
 "outros argumentos.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "aviso: a opção -d está obsoleta; por favor, use -depth em substituição, uma "
 "vez que esta é uma funcionalidade em conformidade POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -224,22 +224,22 @@ msgstr ""
 "%1$s não é nome de um grupo existente e não aparenta ser um identificador "
 "numérico de grupo porque tem o sufixo inesperado %2$s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "o argumento para -group está vazio, mas deve ser o nome de um grupo"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "a verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -253,46 +253,46 @@ msgstr ""
 "'-wholename' mais útil, ou talvez '-samefile'.  Alternativamente, se estiver "
 "a usar o GNU grep, pode usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Esperava-se um argumento inteiro decimal positivo para %1$s, mas obteve-se "
 "%2$s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Este sistema não providencia uma forma de descobrir a data de criação de um "
 "ficheiro."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: a opção '%s' requere um argumento\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Não se sabe como interpretar %s como uma data ou hora"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Não é possível obter o tempo de criação do ficheiro %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "modo %s inválido"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -303,27 +303,27 @@ msgstr ""
 "de -perm /000 foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, "
 "agora combina com todos os ficheiros."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Expressão regular inválida"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "argumento vazio para -size inválido"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "Tipo -size '%c' inválido"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Argumento '%s%c' inválido para -size'"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -331,87 +331,87 @@ msgstr ""
 "A opção -show-control-chars requere um único parâmetro que deve ser "
 "'literal' ou 'seguro'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Argumento %s inválido para -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não pode ser vazio"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Funcionalidades activadas: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumentos para -type devem conter apenas uma letra"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "inseguro quando combinado com a acção %s do 'find'. Por favor, remova a "
 "pasta corrente do seu '$PATH' (isto é, remova \".\")"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "inseguro quando combinado com a acção %2$s do find. Por favor, remova o "
 "caminho da variável $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -443,123 +443,123 @@ msgstr ""
 "Pode não usar {} no nome do utilitário para '-execdir' e '-okdir', uma vez "
 "que se trata de um potencial problema de segurança."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Apenas uma instância de {} é suportada com -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "O ambiente é demasiado grande para exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "transbordo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "saída padrão de erro"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "saída padrão"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "impossível remover %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "Aviso: não é possível determinar a data de criação do ficheiro %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "aviso: escape '\\%c' não reconhecido"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "erro: %s no fim de expressão de formato"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "erro: a directiva de formato '%%%c' está reservada para uso futuro"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "aviso: directiva de formatação '%%%c' não reconhecida"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expressão inválida"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "expressão inválida: utilizou um operador binário '%s' sem nada atrás."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "esperava-se uma expressão entre '%s' e ')'"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "esperada uma expressão após '%s'"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "expressão inválida; tem demasiados ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -568,46 +568,51 @@ msgstr ""
 "expressão inválida; esperava-se ')' mas não foi encontrado. Talvez necessite "
 "de um predicado extra após '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "expressão inválida; parêntesis vazios não são permitidos.'"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "expressão inválida; ')' esperado algures mas não encontrado."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ops -- tipo de expressão inválido"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "tipo de expressão inválido (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "caminhos devem preceder a expressão: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predicado desconhecido '%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predicado inválido '%s'"
@@ -617,48 +622,48 @@ msgstr "predicado inválido '%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argumento '%1$s' inválido para '%2$s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "argumento em falta para '%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "tem demasiados ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "predicado extra '%s' inesperado"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "predicado extra inesperado"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ops -- inserção por omissão de and inválida!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Argumentos válidos são:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Utilização: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -668,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "o caminho padrão é a pasta corrente; a expressão predefinida é -print\n"
 "a expressão deve consistir em: operadores, opções, testes e acções:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -680,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "PADRÃO\n"
 "      -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer FICH"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,11 +728,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,49 +747,49 @@ msgstr ""
 "      -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
 "      -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "não é possível guardar a pasta de trabalho actual"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "A ignorar opção de depuração %s não reconhecida"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Parâmetro vazio para o opção -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguida por um inteiro decimal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Por favor especifique um number decimal imediatamente após -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Nível deoptimização %s inválido"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -793,7 +798,12 @@ msgstr ""
 "O nível de optimização %lu é muito elevado. Se deseja encontrar ficheiros "
 "rapidamente, considere a utilização do GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Parâmetro vazio para o opção -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -815,29 +825,29 @@ msgstr ""
 "http://savannah.gnu.org/ ou, caso não tenha acesso, enviando um\n"
 "correio electrónico para <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "comando demasiado longo"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "impossível aceitar único argumento dentro do limite de tamanho de lista de "
 "argumentos"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "lista de argumentos demasiado longa"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
@@ -881,100 +891,100 @@ msgstr "EOF inesperado em %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "esperada uma expressão após '%s'"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Utilização: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Necessita especificar um nível de segurança como um inteiro decimal."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Nível de segurança %s fora do intervalo convertível."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "O nível de segurança %s tem o sufixo inesperado %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "O nível de segurança %ld de slocate não é suportado."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não pode ser vazio"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Argumento %s inválido para opção --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "a base de dados locate %s contém um nome de ficheiro mais longo que o "
 "permitido"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "a base de dados %s do locate está corrompida ou é inválida"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Tamanho da base de dados 'locate': %s byte\n"
 msgstr[1] "Tamanho da base de dados 'locate': %s bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Ficheiros Resultantes: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Todos os Ficheiros: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -991,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "\t%3$s contêm caracteres de nova linha \n"
 "\te %4$s contêm caracteres com o bit mais significativo activado.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1000,17 +1010,17 @@ msgstr ""
 "Alguns ficheiros podem ter sido deixados de fora, pelo que não é possível "
 "calcular a taxa de compressão.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Taxa de compressão %4.2f%% (maior é melhor)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Taxa de compressão indefinida\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "ter nível de segurança %2$c, o qual não é actualmente suportado por GNU "
 "findutils"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1028,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "%1$s é uma base de dados slocate com nível de segurança %2$d não suportado; "
 "a ignorar."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1039,36 +1049,36 @@ msgstr ""
 "slocate-format com nível de segurança não zero. Não serão gerados resultados "
 "para esta base de dados.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s é uma base de dados slocate. A activar a opção '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Base de dados locate %s de formato antigo é demasiado pequena para ser válida"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "A base de dados %1$s está no formato %2$s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "A base de dados tem codificação little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "A base de dados tem codificação big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "A ordem de codificação da palavra da máquina não é óbvia.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1088,39 +1098,39 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
 "      padrão...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "erro ao descartar privilégios de grupo"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "erro ao descartar privileges setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Erro aos descartar privilégios por completo"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "erro ao descartar privileges setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "aviso: a base de dados locate pode ser lida da entrada padrão apenas uma vez."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "erro na chamada de tempo de sistema"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1144,13 +1154,13 @@ msgstr "EOF inesperado em %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "erro ao ler uma palavra de %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Sequência de escape %s inválida na especificação de delimitador de entrada."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 "Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
 "entrada; os caracteres não devem exceder %2$lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1168,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
 "entrada; os caracteres não devem exceder %2$lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Sequência de escape %1$s inválida na especificação de delimitador de "
 "entrada; caracteres finais %2$s não reconhecidos."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1186,59 +1196,59 @@ msgstr ""
 "Especificação de delimitador de entrada %s inválida: o delimitador deve ser "
 "um carácter simples ou uma sequência de escape iniciada por \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "o ambiente é demasiado grande para o exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "aviso: o valor %1$ld para a opção -s é demasiado grande, a usar %2$ld ao "
 "invés"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de entrada %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "As suas variáveis de ambiente ocupam %lu bytes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Limite superior POSIX de tamanho de argumento (neste sistema): %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1247,22 +1257,22 @@ msgstr ""
 "Limite superior POSIX mais pequeno permitido de tamanho de argumento (todos "
 "os sistemas): %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "tamanho máximo do comando possível de usar: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Tamanho da memória de comandos actualmente em uso: %lu\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1275,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "executar comandos; se isto não é o que desejado, por favor insira a "
 "sequência de fim-de-ficheiro.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1284,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se não o desejar, pressione a "
 "sequência de interrupção.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1293,15 +1303,15 @@ msgstr ""
 "plica não correspondida; por omissão, as citações são especiais para o "
 "xargs, a menos que use a opção -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "simples"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1310,117 +1320,117 @@ msgstr ""
 "aviso: ocorreu um carácter NUL na entrada. Não pode ser especificado na "
 "lista de argumentos. Pretendia usar a opção --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "linha de argumentos demasiado longa"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Erro ao escrever para a saída padrão"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "erro ao esperar pelo processo filho"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: saída com estado 255; a abortar"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: parado pelo sinal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%1$s: número inválido para a opção -%2$c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%1$s: valor para a opção -%2$c deveria ser >= %3%ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%1$s: vaor para a opção -%2$c deveria ser < %3$ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1429,12 +1439,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1443,7 +1453,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1451,31 +1461,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1483,13 +1493,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1498,22 +1508,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1522,28 +1532,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ad9682c..6d1e5aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:51-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden"
+"net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,1000 +23,878 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
-#: find/exec.c:136
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando 
em %s"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando em %s"
 
-#: find/exec.c:256
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Não foi possível fechar a entrada padrão"
 
-#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#: find/exec.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Falha ao alterar o diretório: %s"
 
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "não foi possível bifurcar (fork())"
 
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "erro esperando por %s"
 
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s terminado pelo sinal %d"
 
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/fstype.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot read mounted file system list"
+msgstr "Não foi possível ler a lista de sistema de arquivos montados"
+
+#: find/fstype.c:277
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós já "
+"visitamos o diretório ao qual ele aponta."
+
+#: find/ftsfind.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de sistema "
+"de arquivos que %s."
+
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
+#, c-format
+msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
+msgstr "AVISO: arquivo %s parece ter modo 0000"
+
+#: find/ftsfind.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot search %s"
+msgstr "não foi possível pesquisar %s"
+
+#: find/ftsfind.c:600
+#, c-format
+msgid "failed to restore working directory after searching %s"
+msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho após pesquisar %s"
+
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Falha ao inicializar tabela de hash de arquivo compartilhado"
 
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "A função da biblioteca atexit falhou"
 
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "não foi possível obter o estado do diretório atual"
 
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Não foi possível ler a lista de dispositivos montados."
 
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "AVISO: o sistema de arquivos %s foi desmontado recentemente."
 
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "AVISO: o sistema de arquivos %s foi montado recentemente."
 
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device 
number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do 
dispositivo, número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) 
[ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do dispositivo, "
+"número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]"
 
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new 
inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode 
%<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é %s) 
[ref %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode "
+"%<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é "
+"%s) [ref %ld]"
 
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "falha ao retornar para o diretório pai"
 
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Falha ao alterar com segurança o diretório para %s"
 
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
-#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have 
already visited the directory to which it points."
-msgstr "Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós 
já visitamos o diretório ao qual ele aponta."
-
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a 
directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and 
inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e 
inode de dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do 
sistema de arquivos"
-msgstr[1] "Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e 
inode de dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia 
do sistema de arquivos"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de "
+"dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do "
+"sistema de arquivos"
+msgstr[1] ""
+"Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de "
+"dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia do "
+"sistema de arquivos"
+
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "aviso: não será seguido o link simbólico %s"
 
-#: find/find.c:1482
-#, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> 
but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file 
system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier 
results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado 
apenas st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): 
isso pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando 
automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter 
falhado em incluir subdiretórios que deveriam ter sido pesquisados."
-
-#: find/fstype.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Não foi possível ler a lista de sistema de arquivos montados"
-
-#: find/fstype.c:244
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: find/ftsfind.c:259
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as 
%s."
-msgstr "Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de 
sistema de arquivos que %s."
-
-#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "AVISO: arquivo %s parece ter modo 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:559
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "não foi possível pesquisar %s"
-
-#: find/ftsfind.c:609
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho após pesquisar %s"
-
-#: find/parser.c:452
-#, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does 
nothing when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just 
explicitly use the -depth option."
-msgstr "A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada 
quando -depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta 
explicitar o uso da opção -depth."
-
-#: find/parser.c:599
-#, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument 
%s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as 
well as those specified after it).  Please specify options before other 
arguments.\n"
-msgstr "aviso: você especifico a opção %s após um argumento não-opção %s, mas 
as opções não são posicionais (%s afeta testes especificados antes disso assim 
como aqueles especificados após). Por favor, especifique opções antes de outros 
argumentos.\n"
-
-#: find/parser.c:906
-#, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, 
because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois 
esta segunda é um recurso compatível com POSIX."
-
-#: find/parser.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a 
numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
-msgstr "%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de 
grupo numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s"
-
-#: find/parser.c:1194
-#, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
-
-#: find/parser.c:1200
-#, c-format
-msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr "argumento para -group está vazio, mas deveria ser o nome de um grupo"
-
-#: find/parser.c:1222
 msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
 msgstr ""
-"\n"
-"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n"
-"expressões podem consistir em: operadores, opções, testes e ações:\n"
+"AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas "
+"st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso "
+"pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando "
+"automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter "
+"falhado em incluir subdiretórios que deveriam ter sido pesquisados."
 
-#: find/parser.c:1225
+#: find/parser.c:457
+#, c-format
 msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are 
given):\n"
-"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
 msgstr ""
-"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro for 
fornecido):\n"
-"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
+"A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada quando -"
+"depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta explicitar o "
+"uso da opção -depth."
 
-#: find/parser.c:1229
+#: find/parser.c:616
+#, c-format
 msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it).  Please specify options before other "
+"arguments.\n"
 msgstr ""
-"opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras 
expressões):\n"
-"      -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
-"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
+"aviso: você especifico a opção %s após um argumento não-opção %s, mas as "
+"opções não são posicionais (%s afeta testes especificados antes disso assim "
+"como aqueles especificados após). Por favor, especifique opções antes de "
+"outros argumentos.\n"
 
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:923
+#, c-format
 msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex 
PATTERN\n"
-"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
-"testes (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N\n"
-"      -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group 
NOME\n"
-"      -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex 
PADRÃO\n"
-"      -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO"
+"aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois esta "
+"segunda é um recurso compatível com POSIX."
 
-#: find/parser.c:1239
+#: find/parser.c:1166
+#, c-format
 msgid ""
-"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-"      -readable -writable -executable\n"
-"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
-"      -nouser -nogroup -path PADRÃO -perm [-/]MODO -regex PADRÃO\n"
-"      -readable -writable -executable\n"
-"      -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-"      -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/parser.c:1244
-msgid "      -context CONTEXT\n"
-msgstr "      -context CONTEXTO\n"
+"%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de grupo "
+"numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s"
 
-#: find/parser.c:1246
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-"      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ações: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FORMATO ARQUIVO -print \n"
-"      -fprint0 ARQUIVO -fprint ARQUIVO -ls -fls ARQUIVO -prune -quit\n"
-"      -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
-"      -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
+#: find/parser.c:1181
+#, c-format
+msgid "%s is not the name of an existing group"
+msgstr "%s não é o nome de um grupo existente"
 
-#: find/parser.c:1252
-msgid ""
-"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
-"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
-"email to <address@hidden>."
-msgstr ""
-"Relate (e acompanhe o progresso de sua correção) de erros por meio da 
página\n"
-"de relatório de erros do findutils no http://savannah.gnu.org/ ou, se você\n"
-"não possui acesso web, envie um e-mail para <address@hidden>."
+#: find/parser.c:1187
+#, c-format
+msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
+msgstr "argumento para -group está vazio, mas deveria ser o nome de um grupo"
 
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou."
 
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames 
do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on 
this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps 
'-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... 
-print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "aviso: Nomes de arquivos Unix normalmente não contêm barras (apenas de 
nomes de caminhos conterem). Isso significa que \"%s %s\" provavelmente vai 
avaliar como falso toda vez neste sistema. Você pode encontrar o teste 
\"-wholename\", ou talvez \"-samefile\", mais úteis. Alternativamente, se você 
está usando GNU grep, você poderia usar o \"find ... -print0 | grep -FzZ %s\"."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"aviso: Nomes de arquivos Unix normalmente não contêm barras (apenas de nomes "
+"de caminhos conterem). Isso significa que \"%s %s\" provavelmente vai "
+"avaliar como falso toda vez neste sistema. Você pode encontrar o teste \"-"
+"wholename\", ou talvez \"-samefile\", mais úteis. Alternativamente, se você "
+"está usando GNU grep, você poderia usar o \"find ... -print0 | grep -FzZ %s"
+"\"."
 
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Esperava um argumento integral decimal positivo para %s, mas obteve %s"
 
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr "Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de 
um arquivo."
+msgstr ""
+"Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de um "
+"arquivo."
 
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "O teste %s precisa de um argumento"
 
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Não consigo descobrir como interpretar %s como data e hora"
 
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Não foi possível obter a data de criação do arquivo %s"
 
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "aviso: -%s %s vai corresponder a nada porque ele termina com /."
 
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "modo inválido \"%s\""
 
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgstr ""
+"aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a /000). "
+"O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com -"
+"perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora "
+"corresponde a todos os arquivos."
+
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to 
/000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with 
-perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
-msgstr "aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a 
/000). O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com 
-perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora 
corresponde a todos os arquivos."
+msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "argumento nulo inválido para -size"
 
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "tipo inválido \"%c\" para -size"
 
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "argumento inválido \"%s%s\" para -size"
 
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 
'literal' or 'safe'"
-msgstr "A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser 
\"literal\" ou \"safe\""
+#: find/parser.c:2341
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
+msgstr ""
+"A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser \"literal\" "
+"ou \"safe\""
 
 # c-format
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "argumento %s inválido para -used"
 
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s não é o nome de um usuário conhecido"
 
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "O argumento para -user deveria não ser vazio"
 
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Funcionalidades habilitadas: "
 
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "predicado inválido -context: SELinux não está habilitado."
 
-#: find/parser.c:2717
-#, c-format
-msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
+#: find/parser.c:2661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argumentos para -type deveriam conter apenas uma letra"
 
-#: find/parser.c:2746
-#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on 
the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a links simbólicos na 
plataforma na qual find foi compilado."
+#: find/parser.c:2726
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a links simbólicos na "
+"plataforma na qual find foi compilado."
 
-#: find/parser.c:2757
-#, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the 
platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a FIFOs na plataforma 
na qual find foi compilado."
+#: find/parser.c:2738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
+"was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a FIFOs na plataforma na "
+"qual find foi compilado."
+
+#: find/parser.c:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte aos soquetes nomeados na "
+"plataforma na qual find foi compilado."
 
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
+"Não há suporte a -type %c porque não há suporte a portas Solaris na "
+"plataforma na qual find foi compilado."
+
+#: find/parser.c:2774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown argument to %s: %c"
+msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
+
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on 
the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte aos soquetes nomeados 
na plataforma na qual find foi compilado."
+msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on 
the platform find was compiled on."
-msgstr "Não há suporte a -type %c porque não há suporte a portas Solaris na 
plataforma na qual find foi compilado."
+msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2786
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
-msgid "Unknown argument to -type: %c"
-msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
+msgid ""
+"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
+"','"
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, 
which is insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the 
current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or 
leading or trailing colons)"
-msgstr "O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é 
inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório 
atual do seu $PATH (isto é, remova \".\", dois pontos duplos ou dois pontos no 
início ou a final)"
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
+"inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório "
+"atual do seu $PATH (isto é, remova \".\", dois pontos duplos ou dois pontos "
+"no início ou a final)"
 
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, 
which is insecure in combination with the %s action of find.  Please remove 
that entry from $PATH"
-msgstr "O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o 
que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta 
entrada do $PATH"
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é "
+"inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta entrada "
+"do $PATH"
 
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, 
because this is a potential security problem."
-msgstr "Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e 
-okdir, pois este é um problema de segurança em potencial."
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e -"
+"okdir, pois este é um problema de segurança em potencial."
 
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Há suporte a apenas uma instância de {} com -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "No %s, o %s deve aparecer por si próprio, mas você especificou %s"
 
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "O ambiente é grande demais para exec()."
 
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "fluxo aritmético ao converter %s dias para um número de segundos"
 
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "fluxo aritmético ao tentar calcular o fim de hoje"
 
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "erro padrão"
 
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "saída padrão"
 
-#: find/pred.c:338
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "não foi possível excluir %s"
 
-#: find/pred.c:718
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "AVISO: não foi possível determinar a data de criação do arquivo %s"
 
-#: find/pred.c:766
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Falha ao gravar prompt para -ok"
 
-#: find/pred.c:1192 find/print.c:1239
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon falhou: %s"
 
-#: find/print.c:346
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "aviso: escape \"\\\" seguido por nada"
 
-#: find/print.c:365
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "aviso: controle (escape) não reconhecido \"\\%c\""
 
-#: find/print.c:385
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "erro: %s no final da string de formato"
 
-#: find/print.c:409
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "erro: a diretiva de formato \"%%%c\" está reservada para uso futuro"
 
-#: find/print.c:417
+#: find/print.c:411
 #, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another 
character"
-msgstr "erro: a diretiva de formato \"%%%c\" deveria ser seguida por outro 
caractere"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"erro: a diretiva de formato \"%%%c\" deveria ser seguida por outro caractere"
 
-#: find/print.c:425
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "aviso: diretiva de formatação desconhecida \"%%%c\""
 
-#: find/tree.c:129 find/tree.c:134 find/tree.c:224 find/tree.c:263
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expressão inválida"
 
-#: find/tree.c:140
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing 
before it."
-msgstr "expressão inválida; você usou um operador binário \"%s\" com nada 
antes dele."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"expressão inválida; você usou um operador binário \"%s\" com nada antes dele."
 
-#: find/tree.c:151
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "esperada uma expressão entre \"%s\" e \")\""
 
-#: find/tree.c:161
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "esperada uma expressão após \"%s\""
 
-#: find/tree.c:166
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "expressão inválida; você tem um número excessivo de \")\""
 
-#: find/tree.c:189
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps 
you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "expressão inválida; esperava encontrar um \")\", mas não foi 
encontrado um. Talvez você precise um predicado extra após \"%s\""
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"expressão inválida; esperava encontrar um \")\", mas não foi encontrado um. "
+"Talvez você precise um predicado extra após \"%s\""
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "expressão inválida; parênteses vazio não são permitidos."
 
-#: find/tree.c:203
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not 
see one."
-msgstr "expressão inválida; Eu esperava encontrar um \")\" em algum lugar, mas 
não foi encontrado um."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
+msgstr ""
+"expressão inválida; Eu esperava encontrar um \")\" em algum lugar, mas não "
+"foi encontrado um."
 
-#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "oops -- tipo inválido de expressão!"
 
-#: find/tree.c:281
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ops -- tipo inválido de expressão (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1120
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for 
predicate %s; please report this as a bug"
-msgstr "aviso: não há entrada no tabela de avaliação de custo de predicados 
para o predicado %s; por favor, relate isto como um erro"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
+msgstr ""
+"aviso: não há entrada no tabela de avaliação de custo de predicados para o "
+"predicado %s; por favor, relate isto como um erro"
 
-#: find/tree.c:1294
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "os caminhos devem preceder a expressão: %s"
 
-#: find/tree.c:1303
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predicado inválido \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1323
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predicado inválido \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1328
+#: find/tree.c:1314
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argumento inválido \"%s\" para \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1336
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "faltando argumento para \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1412
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "você tem um número excessivo de \")\""
 
-#: find/tree.c:1418
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "predicado extra inesperado \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1420
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "predicado extra inesperado"
 
-#: find/tree.c:1553
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ops -- inserção padrão de \"and\" inválida!"
 
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onível] [-D "
-
-#: find/util.c:177
-#, c-format
-msgid "] [path...] [expression]\n"
-msgstr "] [caminho...] [expressão]\n"
-
-#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
-msgstr "falha ao salvar o diretório de trabalho inicial: %s"
-
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
-msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho inicial: %s"
-
-#: find/util.c:824
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorando a opção de depuração desconhecida %s"
-
-#: find/util.c:831
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Argumento vazio para a opção -D."
-
-#: find/util.c:847
-#, c-format
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguido por um inteiro decimal"
-
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
-#, c-format
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr "Por favor, especifique um número decimal imediatamente após -O"
-
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Nível de otimização %s inválido"
-
-#: find/util.c:886
-#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very 
quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Nível de otimização %lu é alto demais. Se você deseja encontrar 
arquivos muito rapidamente, considere usar o GNU locate."
-
-#: find/util.c:1030
-#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only 
thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Não há suporte à variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE; a única coisa 
que afeta o tamanho do bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:133
-#, c-format
-msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "argumento inválido %s para %s"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:134
-#, c-format
-msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
-
 # c-format
-#: gl/lib/argmatch.c:153
-msgid "Valid arguments are:"
+#: find/util.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Argumentos válidos são:"
 
-#: gl/lib/closein.c:100
-msgid "error closing file"
-msgstr "erro ao fechar o arquivo"
-
-#: gl/lib/closeout.c:112 locate/code.c:153 locate/frcode.c:210
-#, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "erro de escrita"
-
-#: gl/lib/error.c:188
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Erro desconhecido de sistema"
-
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:"
-
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"%c%s\" não permite um argumento\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"%s\" exige um argumento\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opção desconhecida \"--%s\"\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opção desconhecida \"%c%s\"\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: a opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambígua\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opção \"-W %s\" exige um argumento\n"
-
-#: gl/lib/openat-die.c:38
-#, c-format
-msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "não foi possível registrar o diretório de trabalho atual"
-
-#: gl/lib/openat-die.c:57
-#, c-format
-msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr "falha em retornar para o diretório de trabalho inicial"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
-#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If the catalog has no translation, we will try to
-#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
-#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
-#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
-#. quote "like this".  You should always include translations
-#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
-#. for your locale.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
-msgid "`"
-msgstr "“"
-
-#: gl/lib/quotearg.c:313
-msgid "'"
-msgstr "”"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
-#. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: gl/lib/rpmatch.c:150
-msgid "^[yY]"
-msgstr "^[+1SsyY]"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
-#. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: gl/lib/rpmatch.c:163
-msgid "^[nN]"
-msgstr "^[-0nN]"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:74
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-msgstr "Empacotado por %s (%s)\n"
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
 
-#: gl/lib/version-etc.c:77
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s\n"
-msgstr "Empacotado por %s\n"
+#: find/util.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
+msgstr "Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onível] [-D "
 
-#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
-#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
-#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: gl/lib/version-etc.c:84
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:86
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
+"default path is the current directory; default expression is -print\n"
+"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
-"NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:102
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:106
-#, c-format
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:110
-#, c-format
-msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s, %s e %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"e %s.\n"
+"o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print\n"
+"expressões podem consistir em: operadores, opções, testes e ações:\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:124
-#, c-format
+#: find/util.c:181
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
+"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"%s e %s.\n"
+"operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro for "
+"fornecido):\n"
+"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:131
-#, c-format
+#: find/util.c:185
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and %s.\n"
+"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
+"\n"
+"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
+"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
+"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s e %s.\n"
+"opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype\n"
+"\n"
+"opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras "
+"expressões):\n"
+"      -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf\n"
+"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:139
-#, c-format
+#: find/util.c:190
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, and %s.\n"
+"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
+"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
+"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
+"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s e %s.\n"
+"testes (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N\n"
+"      -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group "
+"NOME\n"
+"      -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex "
+"PADRÃO\n"
+"      -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:147
-#, c-format
+#: find/util.c:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
+"\n"
+"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
+"      -readable -writable -executable\n"
+"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s\n"
-"e %s.\n"
+"      -nouser -nogroup -path PADRÃO -perm [-/]MODO -regex PADRÃO\n"
+"      -readable -writable -executable\n"
+"      -wholename PADRÃO -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+"      -used N -user NOME -xtype [bcdpfls]"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
-msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s e %s.\n"
+#: find/util.c:200
+msgid "      -context CONTEXT\n"
+msgstr "      -context CONTEXTO\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:167
-#, c-format
+#: find/util.c:202
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and others.\n"
+"\n"
+"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
+"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
+"      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
+"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Escrito por %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s e outros.\n"
+"\n"
+"ações: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FORMATO ARQUIVO -print \n"
+"      -fprint0 ARQUIVO -fprint ARQUIVO -ls -fls ARQUIVO -prune -quit\n"
+"      -exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;\n"
+"      -execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;\n"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: gl/lib/version-etc.c:245
-#, c-format
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
-"Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
-"Relate erros para: %s\n"
-"Relate erros de tradução para <http://address@hidden>\n"
+msgstr ""
 
-#: gl/lib/version-etc.c:247
-#, c-format
-msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr "Relate erros do %s para: %s\n"
+#: find/util.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
+msgstr "falha ao salvar o diretório de trabalho inicial: %s"
+
+#: find/util.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
+msgstr "falha ao restaurar o diretório de trabalho inicial: %s"
 
-#: gl/lib/version-etc.c:251
+#: find/util.c:865
 #, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "Página do %s: <%s>\n"
+msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
+msgstr "Ignorando a opção de depuração desconhecida %s"
 
-#: gl/lib/version-etc.c:253
+#: find/util.c:872
 #, c-format
-msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr "Página do %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+msgid "Empty argument to the -D option."
+msgstr "Argumento vazio para a opção -D."
 
-#: gl/lib/version-etc.c:256
-msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Ajuda em geral no uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#: find/util.c:889
+#, c-format
+msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
+msgstr "A opção -O deve ser imediatamente seguido por um inteiro decimal"
 
-#: gl/lib/xalloc-die.c:34
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "memória esgotada"
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
+#, c-format
+msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
+msgstr "Por favor, especifique um número decimal imediatamente após -O"
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:63
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
-msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-msgstr "argumento inválido para %s%s: \"%s\""
+msgid "Invalid optimisation level %s"
+msgstr "Nível de otimização %s inválido"
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:68
+#: find/util.c:928
 #, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-msgstr "sufixo inválido no argumento para %s%s: \"%s\""
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Nível de otimização %lu é alto demais. Se você deseja encontrar arquivos "
+"muito rapidamente, considere usar o GNU locate."
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:72
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Argumento vazio para a opção -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
-msgid "%s%s argument '%s' too large"
-msgstr "argumento grande demais para %s%s: \"%s\""
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Não há suporte à variável de ambiente FIND_BLOCK_SIZE; a única coisa que "
+"afeta o tamanho do bloco é a variável de ambiente POSIXLY_CORRECT"
 
-#: lib/buildcmd.c:161
+#: lib/bugreports.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please see also the documentation at %s.\n"
+"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
+"program via the %s bug-reporting page at\n"
+"%s or, if\n"
+"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"Relate (e acompanhe o progresso de sua correção) de erros por meio da "
+"página\n"
+"de relatório de erros do findutils no http://savannah.gnu.org/ ou, se você\n"
+"não possui acesso web, envie um e-mail para <address@hidden>."
+
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "comando longo demais"
 
-#: lib/buildcmd.c:301
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr "não foi possível chamar exec() em decorrência de restrições do tamanho 
de argumento"
+msgstr ""
+"não foi possível chamar exec() em decorrência de restrições do tamanho de "
+"argumento"
 
-#: lib/buildcmd.c:371
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
-msgstr "não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho 
da lista de argumentos"
+msgstr ""
+"não foi possível incluir argumento simples devido ao limite de tamanho da "
+"lista de argumentos"
 
-#: lib/buildcmd.c:377
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "lista de argumentos longa demais"
 
-#: lib/buildcmd.c:629
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
-msgstr "A variável de ambiente %s não está configurada com um número decimal 
válido"
+msgstr ""
+"A variável de ambiente %s não está configurada com um número decimal válido"
 
-#: lib/fdleak.c:377
+#: lib/fdleak.c:384
 #, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering 
to include a detailed description of the simplest way to reproduce this 
problem."
-msgstr "O descritor de arquivo %d vai vazar; por favor, relate isso como um 
erro, lembrando de incluir uma descrição detalhada da forma mais simples de 
reproduzir este problema."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
+msgstr ""
+"O descritor de arquivo %d vai vazar; por favor, relate isso como um erro, "
+"lembrando de incluir uma descrição detalhada da forma mais simples de "
+"reproduzir este problema."
 
 #: lib/findutils-version.c:55
 msgid "Eric B. Decker"
@@ -1029,122 +908,122 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:452
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Falha ao gravar a saída (no estágio %d)"
 
-#: lib/regextype.c:110
+#: lib/regextype.c:104
 #, c-format
 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
 msgstr "Tipo desconhecido de expressão regular %s; tipos válidos são %s."
 
-#: lib/safe-atoi.c:81
+#: lib/safe-atoi.c:75
 #, c-format
 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
 msgstr "Sufixo inesperado %s em %s"
 
-#: lib/safe-atoi.c:87
+#: lib/safe-atoi.c:81
 #, c-format
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Esperava um inteiro: %s"
 
-#: locate/code.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--version | --help]\n"
-"or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [--version | --help]\n"
-" ou: %s most_common_bigrams < lista-arquivo > banco-dados-locate\n"
-
-#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <address@hidden>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Relate erros para <address@hidden>.\n"
-
-#: locate/frcode.c:160
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:180
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr "Você precisa especificar um nível de segurança como um inteiro 
decimal."
+msgstr ""
+"Você precisa especificar um nível de segurança como um inteiro decimal."
 
-#: locate/frcode.c:188
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "O nível de segurança %s está fora do intervalo convertível."
 
-#: locate/frcode.c:196
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "O nível de segurança %s tem um sufixo inesperado %s."
 
-#: locate/frcode.c:257
+#: locate/frcode.c:207
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Não há suporte ao nível de segurança %ld do slocate."
 
-#: locate/frcode.c:295
+#: locate/frcode.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no argument expected."
+msgstr "Argumento desconhecido para -type: %c"
+
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Falha ao gravar para a saída padrão"
 
-#: locate/locate.c:131
+#: locate/frcode.c:299
+#, c-format
+msgid "The input file should end with the delimiter"
+msgstr ""
+
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: locate/locate.c:178
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "O argumento para a opção --max-database-age não deve estar vazio"
 
 # c-format
-#: locate/locate.c:194 locate/locate.c:201
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Argumento %s inválido para opção --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:451
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "O banco de dados %s do locate contém um nome de arquivo maior do que o 
locate consegue lidar"
+msgstr ""
+"O banco de dados %s do locate contém um nome de arquivo maior do que o "
+"locate consegue lidar"
 
-#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "O banco de dados %s do locate está corrompido ou inválido"
 
-#: locate/locate.c:865
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Banco de dados teve sua última alteração em %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:873
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Tamanho do banco de dados do locate: %s byte\n"
 msgstr[1] "Tamanho do banco de dados do locate: %s bytes\n"
 
-#: locate/locate.c:879
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Nomes de arquivos correspondentes: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:880
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Todos os nomes de arquivos: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:886
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1161,70 +1040,84 @@ msgstr ""
 "\t%s contém caracteres de nova linha, \n"
 "\te %s contém caracteres com o bit alto definido.\n"
 
-#: locate/locate.c:900
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the 
compression ratio.\n"
-msgstr "Alguns nomes de arquivos podem ter sido filtrados e, portanto, nós não 
podemos computador a taxa de compressão.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Alguns nomes de arquivos podem ter sido filtrados e, portanto, nós não "
+"podemos computador a taxa de compressão.\n"
 
-#: locate/locate.c:913
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Taxa de compressão %4.2f%% (maior é melhor)\n"
 
-#: locate/locate.c:920
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Taxa de compressão é indefinida\n"
 
-#: locate/locate.c:975
-#, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have 
security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "o banco de dados %s do locate parece ser um banco de dados de slocate, 
mas parece ter um nível de segurança %c, o que atualmente não há suporte no GNU 
findutils"
-
-#: locate/locate.c:1088
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
-msgid "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems 
for now."
-msgstr "%s é um banco de dados de slocate. Suporte a este tipo é novo e, 
portanto, problemas são esperados acontecer por hora."
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"o banco de dados %s do locate parece ser um banco de dados de slocate, mas "
+"parece ter um nível de segurança %c, o que atualmente não há suporte no GNU "
+"findutils"
 
-#: locate/locate.c:1102
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping 
it."
-msgstr "%s é um banco de dados de slocate de um nível de segurança %d sem 
suporte; ignorando-o."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s é um banco de dados de slocate de um nível de segurança %d sem suporte; "
+"ignorando-o."
 
-#: locate/locate.c:1119
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with 
slocate-format databases with a non-zero security level.  No results will be 
generated for this database.\n"
-msgstr "Você especificou a opção -E, mas esta opção não pôde ser usada com os 
banco de dados no formato do slocate com um nível de segurança não zero. Nenhum 
resultado será gerado para este banco de dados.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level.  No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Você especificou a opção -E, mas esta opção não pôde ser usada com os banco "
+"de dados no formato do slocate com um nível de segurança não zero. Nenhum "
+"resultado será gerado para este banco de dados.\n"
 
-#: locate/locate.c:1130
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s é um banco de dados de slocate. Ativando a opção \"-e\"."
 
-#: locate/locate.c:1168
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "O banco de dados %s de locate de formato antigo é muito curto para ser 
válido"
+msgstr ""
+"O banco de dados %s de locate de formato antigo é muito curto para ser válido"
 
-#: locate/locate.c:1320
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "O banco de dados %s está no formato %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1347
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "O banco de dados possui uma codificação de máquina em little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1349
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "O banco de dados possui uma codificação de máquina em big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1362
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "A ordem de codificação de máquina do banco de dados não está óbvio.\n"
 
-#: locate/locate.c:1385
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1243,278 +1136,339 @@ msgstr ""
 "    [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "    padrão...\n"
 
-#: locate/locate.c:1448
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "falha ao descartar privilégios de grupo"
 
-#: locate/locate.c:1466
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "falha ao descartar privilégios de setuid"
 
-#: locate/locate.c:1480
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "falha ao descartar privilégios por completo"
 
-#: locate/locate.c:1498
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "falha ao descartar privilégios de setgid"
 
-#: locate/locate.c:1778
+#: locate/locate.c:1742
+#, c-format
+msgid "pattern argument expected"
+msgstr ""
+
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "aviso: o banco de dados local pode apenas ser lido uma vez da entrada 
padrão."
+msgstr ""
+"aviso: o banco de dados local pode apenas ser lido uma vez da entrada padrão."
 
-#: locate/locate.c:1851
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "chamada de sistema de tempo falhou"
 
-#: locate/locate.c:1862
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "aviso: banco de dados %s é mais antigo que %d %s (a idade atual é %.1f 
%s)"
+#: locate/locate.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
+msgstr ""
+"aviso: banco de dados %s é mais antigo que %d %s (a idade atual é %.1f %s)"
 
-#: locate/word_io.c:98
+#: locate/word_io.c:85
 #, c-format
 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "AVISO: o banco de dados %s de locate foi compilado com uma ordem de 
bytes diferente"
+msgstr ""
+"AVISO: o banco de dados %s de locate foi compilado com uma ordem de bytes "
+"diferente"
 
-#: locate/word_io.c:145
+#: locate/word_io.c:131
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in %s"
 msgstr "EOF inesperado em %s"
 
-#: locate/word_io.c:148
+#: locate/word_io.c:134
 #, c-format
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "erro ao ler uma palavra de %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de 
entrada."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character 
values must not exceed %lx."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de 
entrada; valores de caracteres não pode exceder %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
+"valores de caracteres não pode exceder %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character 
values must not exceed %lo."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de 
entrada; valores de caracteres não podem exceder %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
+"valores de caracteres não podem exceder %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing 
characters %s not recognised."
-msgstr "Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de 
entrada; caractere à direito %s não reconhecido."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Sequência de escape inválida %s na especificação do delimitador de entrada; "
+"caractere à direito %s não reconhecido."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either 
a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Especificação de delimitador de entrada inválida %s: o delimitador 
deve ser um único caractere ou uma sequência de escape começando com \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Especificação de delimitador de entrada inválida %s: o delimitador deve ser "
+"um único caractere ou uma sequência de escape começando com \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "ambiente é grande demais para a execução"
 
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "aviso: o valor %ld da opção -s é muito grande, usando %ld em vez disso"
 
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "a opção --%s pode não estar definida para um valor que inclui \"=\""
 
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "falha ao limpar a variável de ambiente %s"
 
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "aviso: a opção -E possui nenhum efeito se -0 ou -d forem usados.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Não foi possível definir o manipulador de sinal SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Não foi possível definir o manipulador de sinal SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de entrada %s"
 
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Suas variáveis de ambiente usam %<PRIuMAX> bytes\n"
 
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "limite superior de POSIX em comprimento de argumento (este sistema): 
%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"limite superior de POSIX em comprimento de argumento (este sistema): "
+"%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): 
%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Menor limite superior POSIX permitido em comprimento de argumento 
(todos sistemas): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Menor limite superior POSIX permitido em comprimento de argumento (todos "
+"sistemas): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Comprimento máximo de comando que nós podemos usar: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Tamanho do buffer de comando que nós estamos usando: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Paralelismo máximo (--max-procs não pode ser maior): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and 
run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the 
end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Execução de xargs vai continuar agora e vai tentar ler sua entrada e executar 
comandos; se este não é o que você desejava acontecer, por favor digite a tecla 
de fim de arquivo (EOF).\n"
+"Execução de xargs vai continuar agora e vai tentar ler sua entrada e "
+"executar comandos; se este não é o que você desejava acontecer, por favor "
+"digite a tecla de fim de arquivo (EOF).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to 
happen, then press the interrupt keystroke.\n"
-msgstr "Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se você não deseja que 
isso aconteça, então pressione a tecla de interrupção.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: %s será executado pelo menos uma vez. Se você não deseja que isso "
+"aconteça, então pressione a tecla de interrupção.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you 
use the -0 option"
-msgstr "aspas não correspondentes %s; por padrão, as aspas são especiais para 
xargs a menos que você use a opção -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"aspas não correspondentes %s; por padrão, as aspas são especiais para xargs "
+"a menos que você use a opção -0"
 
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "simples"
 
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed 
through in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
-msgstr "AVISO: um caractere NUL ocorrido na entrada. Ele não pode ser passado 
por meio da lista de argumento. Você quis dizer para usar a opção --null?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
+"in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
+msgstr ""
+"AVISO: um caractere NUL ocorrido na entrada. Ele não pode ser passado por "
+"meio da lista de argumento. Você quis dizer para usar a opção --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "linha com argumentos longa demais"
 
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Falha ao gravar para a saída de erro"
 
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "falha ao abrir /dev/tty para leitura"
 
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Falha ao ler da entrada padrão"
 
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "não foi possível alocar memória"
 
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "falha ao definir uma variável de ambiente %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1216
+#, c-format
+msgid "failed to redirect standard input of the child process"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "não foi possível criar um redirecionamento antes do fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, 
please report it)"
-msgstr "errno-buffer safe_read falhou em xargs_do_exec (isso provavelmente é 
um erro, por favor relate-o)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
+msgstr ""
+"errno-buffer safe_read falhou em xargs_do_exec (isso provavelmente é um "
+"erro, por favor relate-o)"
 
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please 
report it"
-msgstr "a leitura retornou valor inesperado %zu; isso provavelmente é um erro, 
por favor relate-o"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
+msgstr ""
+"a leitura retornou valor inesperado %zu; isso provavelmente é um erro, por "
+"favor relate-o"
 
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "erro esperando por processo filho"
 
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "AVISO: Perdi a trilha de processos filhos %lu"
 
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: saiu com status 255; abortando"
 
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: desativado pelo sinal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminado pelo sinal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1590
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
+#: xargs/xargs.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: número inválido para opção -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1597
-#, c-format
-msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
+#: xargs/xargs.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: valor para opção -%c deve ser >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1611
-#, c-format
-msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
+#: xargs/xargs.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: valor para a opção -%c deve ser <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... COMANDO [ARGS-INICIAIS]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Executa COMANDO com argumentos ARGS-INICIAIS e mais argumentos lidos da 
entrada.\n"
+"Executa COMANDO com argumentos ARGS-INICIAIS e mais argumentos lidos da "
+"entrada.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1522,24 +1476,32 @@ msgstr ""
 "Argumentos obrigatórios e opcionais para opções grandes também\n"
 "o são para a opção curta correspondente.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
-"  -0, --null                   items are separated by a null, not 
whitespace;\n"
-"                                 disables quote and backslash processing 
and\n"
+"  -0, --null                   items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+"                                 disables quote and backslash processing "
+"and\n"
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 "  -0, --null                   os itens são separados por nulo, sem espaço\n"
-"                                 em branco; desabilita processamento de 
aspas\n"
+"                                 em branco; desabilita processamento de "
+"aspas\n"
 "                                 e barra invertida e de EOF lógicos\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard 
input\n"
-msgstr "  -a, --arg-file=ARQUIVO       lê argumentos de ARQUIVO, não da 
entrada padrão\n"
+#: xargs/xargs.c:1676
+msgid ""
+"  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
+"  -a, --arg-file=ARQUIVO       lê argumentos de ARQUIVO, não da entrada "
+"padrão\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
-"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by 
CHARACTER,\n"
-"                                 not by whitespace; disables quote and 
backslash\n"
+"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+"                                 not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 "  -d, --delimiter=CARACTERE    itens no fluxo de entrada são separados por\n"
@@ -1547,18 +1509,20 @@ msgstr ""
 "                                 desabilita processamento de aspas e barra\n"
 "                                 invertida e de EOF lógico\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
-"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a 
line\n"
+"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
 "                                 of input, the rest of the input is ignored\n"
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
-"  -E FIM                       define a frase de EOF lógico; se o FIM 
ocorre\n"
+"  -E FIM                       define a frase de EOF lógico; se o FIM "
+"ocorre\n"
 "                                 como uma linha de entrada, o resto da\n"
 "                                 entrada é ignorada (ignorada se -0 ou -d\n"
 "                                 for especificada)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1567,87 +1531,339 @@ msgstr ""
 "                                 do contrário, não haverá texto de\n"
 "                                 fim-de-arquivo (EOF)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         o mesmo que --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 "  -i, --replace[=R]            substitui R em ARGS-INICIAIS com nomes lidos\n"
-"                                 da entrada padrão; Se R não foi 
especificado,\n"
+"                                 da entrada padrão; Se R não foi "
+"especificado,\n"
 "                                 presume {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
-"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines 
per\n"
+"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 "  -L, --max-lines=MÁX-LINHAS   usa o máximo de MÁX-LINHAS linhas de entrada\n"
 "                                 não vazias por linha de comando\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
-"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one 
non-\n"
-"                                 blank input line if MAX-LINES is not 
specified\n"
+"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+"                                 blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
 msgstr ""
-"  -l[MÁX-LINHAS]               similar ao -L, mas tem como padrão pelo 
menos\n"
+"  -l[MÁX-LINHAS]               similar ao -L, mas tem como padrão pelo "
+"menos\n"
 "                                 uma linha não vazia de entrada, no caso de\n"
 "                                 MÁX-LINHAS não ser especificado\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per 
command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1693
+msgid ""
+"  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
 msgstr ""
-"  -n, --max-args=MÁX-ARGS      usa no máximo MÁX-ARGS argumentos por linha 
de\n"
+"  -n, --max-args=MÁX-ARGS      usa no máximo MÁX-ARGS argumentos por linha "
+"de\n"
 "                                 comando\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a 
time\n"
-msgstr "  -P, --max-procs=MÁX-PROCS    executa no máximo MÁX-PROCS processos 
por vez\n"
+#: xargs/xargs.c:1694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
+"process\n"
+"                                 before executing the command; useful to run "
+"an\n"
+"                                 interactive application.\n"
+msgstr ""
+"  -0, --null                   os itens são separados por nulo, sem espaço\n"
+"                                 em branco; desabilita processamento de "
+"aspas\n"
+"                                 e barra invertida e de EOF lógicos\n"
+
+#: xargs/xargs.c:1697
+msgid ""
+"  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
+"  -P, --max-procs=MÁX-PROCS    executa no máximo MÁX-PROCS processos por "
+"vez\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
-msgstr "  -p, --interactive            Solicita confirmação antes de executar 
os comandos\n"
+msgstr ""
+"  -p, --interactive            Solicita confirmação antes de executar os "
+"comandos\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child 
processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1699
+msgid ""
+"      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
 msgstr ""
-"      --process-slot-var=VAR   define a variável de ambiente VAR em 
processos\n"
+"      --process-slot-var=VAR   define a variável de ambiente VAR em "
+"processos\n"
 "                                 filhos\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
-"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run 
COMMAND;\n"
-"                                 if this option is not given, COMMAND will 
be\n"
+"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+"                                 if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
-"  -r, --no-run-if-empty        Se não houver argumentos, então não executa 
o\n"
+"  -r, --no-run-if-empty        Se não houver argumentos, então não executa "
+"o\n"
 "                                 COMANDO; se esta opção não for passada,\n"
 "                                 COMANDO será executado pelo menos uma vez\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to 
MAX-CHARS\n"
-msgstr "  -s, --max-chars=MÁX-CHARS    limita tamanho da linha de comando a 
MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1703
+msgid ""
+"  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+"  -s, --max-chars=MÁX-CHARS    limita tamanho da linha de comando a MAX-"
+"CHARS\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
-msgstr "      --show-limits            mostra limites no tamanho da linha de 
comando\n"
+msgstr ""
+"      --show-limits            mostra limites no tamanho da linha de "
+"comando\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
-msgstr "  -t, --verbose                mostra os comandos antes de 
executá-los\n"
+msgstr ""
+"  -t, --verbose                mostra os comandos antes de executá-los\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr "  -x, --exit                   sai se o tamanho (ver -s) for 
excedido\n"
+msgstr ""
+"  -x, --exit                   sai se o tamanho (ver -s) for excedido\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   exibe esta ajuda e sai\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
-msgid "      --version                output version information and exit\n"
+#: xargs/xargs.c:1709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"      --version                output version information and exit\n"
+"\n"
 msgstr "      --version                exibe a informação da versão e sai\n"
+
+#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
+#~ msgstr "] [caminho...] [expressão]\n"
+
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "argumento inválido %s para %s"
+
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
+
+#~ msgid "error closing file"
+#~ msgstr "erro ao fechar o arquivo"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido de sistema"
+
+#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgstr "%s: a opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
+
+#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: a opção \"%c%s\" não permite um argumento\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: a opção \"%s\" exige um argumento\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opção desconhecida \"--%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opção desconhecida \"%c%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: a opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: a opção \"-W %s\" é ambígua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: a opção \"-W %s\" exige um argumento\n"
+
+#~ msgid "unable to record current working directory"
+#~ msgstr "não foi possível registrar o diretório de trabalho atual"
+
+#~ msgid "failed to return to initial working directory"
+#~ msgstr "falha em retornar para o diretório de trabalho inicial"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "“"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "”"
+
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[+1SsyY]"
+
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[-0nN]"
+
+#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
+#~ msgstr "Empacotado por %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Packaged by %s\n"
+#~ msgstr "Empacotado por %s\n"
+
+#~ msgid "(C)"
+#~ msgstr "(C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+#~ "html>.\n"
+#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/";
+#~ "gpl.html>\n"
+#~ "Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
+#~ "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Escrito por %s, %s e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s\n"
+#~ "e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s e %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s e outros.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Relate erros para: %s\n"
+#~ "Relate erros de tradução para <http://address@hidden";
+#~ "net>\n"
+
+#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+#~ msgstr "Relate erros do %s para: %s\n"
+
+#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
+#~ msgstr "Página do %s: <%s>\n"
+
+#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+#~ msgstr "Página do %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+
+#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuda em geral no uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "memória esgotada"
+
+#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
+#~ msgstr "argumento inválido para %s%s: \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
+#~ msgstr "sufixo inválido no argumento para %s%s: \"%s\""
+
+#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
+#~ msgstr "argumento grande demais para %s%s: \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
+#~ "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [--version | --help]\n"
+#~ " ou: %s most_common_bigrams < lista-arquivo > banco-dados-locate\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <address@hidden>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Relate erros para <address@hidden>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
+#~ "now."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s é um banco de dados de slocate. Suporte a este tipo é novo e, "
+#~ "portanto, problemas são esperados acontecer por hora."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 77900a7..68ef1ff 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nu pot executa fork"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "eroare a�tept�nd pentru %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s terminat de semnal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Leg�tura simbolic� `%s' este parte a unei bucle �n ierarhia de directoare; "
 "am vizitat deja directorul c�tre care �inte�te."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
 "Am detectat o bucl� �n sistemul de fi�iere; `%s' are acela�i num�r de "
 "unitate �i inode ca �i un director care este %d %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "verificarea corectitudinii func�ie de bibliotec� fnmatch() a e�uat."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Avertisment: sistemul de fi�iere %s de fost demontat de cur�nd."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Avertisment: sistemul de fi�iere %s de fost montat de cur�nd."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "%s%s s-a schimbat �n timpul execu�iei lui %s (vechiul nr. dispozitiv %ld, "
 "noul nr. dispozitiv %ld, tipul sistemului de fi�iere este %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
 "%s%s s-a schimbat �n timpul execu�iei lui %s (vechiul nr. inode %ld, noul "
 "nr. inode %ld, tipul sistemului de fi�iere este %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr[1] ""
 "Am detectat o bucl� �n sistemul de fi�iere; `%s' are acela�i num�r de "
 "unitate �i inode ca �i un director care este %d %s."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "avertisment: nu urmez leg�tura simbolic� %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "op�iunea -noleaf a lui find.  Rezultatele precedente ar fi putut e�ua s� "
 "includ� directoare care ar fi trebuit c�utate."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "el ca �i cele specificate dup� el).  V� rug�m specifica�i op�iunile �nainte "
 "de alte argumente.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -213,29 +213,29 @@ msgstr ""
 "avertisment: op�iunea -d nu mai este valid�; v� rug�m folosi�i -depth �n "
 "locul lui, pentru c� aceasta din urm� respect� standardul POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "verificarea corectitudinii func�ie de bibliotec� fnmatch() a e�uat."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -250,42 +250,42 @@ msgstr ""
 "sau probabil '-samefile'.  Alternativ, dac� folosi�i GNU grep, pute�i folosi "
 "'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s: op�iunea `%s' necesit� un argument\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Nu pot deschide fi�ierul de intrare `%s'"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "mod invalid `%s'"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -293,113 +293,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Expresiei regular� invalid�"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "argument null invalid pentru -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "tip -size invalid `%c'"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "argument invalid %s pentru %s"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Capabilit��i activate: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "argument lips� pentru `%s'"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "�ndep�rta�i directorul curent din $PATH (adic� �ndep�rta�i \".\" sau primul "
 "sau ultimul \":\")"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "�ndep�rta�i directorul curent din $PATH (adic� �ndep�rta�i \".\" sau primul "
 "sau ultimul \":\")"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -433,123 +433,123 @@ msgstr ""
 "Nu pute�i folosi {} �n cadrul numelui utilitarului pentru -execdir �i -"
 "okdir, pentru c� aceasta este o poten�ial� problem� de securitate."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Numai o singur� instan�� de {} este suportat� cu -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "Nu pot deschide fi�ierul de intrare `%s'"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "avertisment: directiv� format nerecunoscut� `%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "expresie invalid�"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "expresie invalid�; a�i folosit un operator binar cu nimic �naintea sa."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "predicat adi�ional nea�teptat"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "expresie invalid�; ave�i prea multe ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "expresie invalid�; a�teptam s� g�sesc o ')' pe undeva, dar nu am g�sit-o."
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "expresie invalid�; ave�i prea multe ')'"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -570,34 +570,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "expresie invalid�; a�teptam s� g�sesc o ')' pe undeva, dar nu am g�sit-o."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "hopa -- tip expresie invalid!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "hopa -- tip expresie invalid (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "c�ile trebuie specificate �naintea expresiei"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "predicat invalid `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "predicat invalid `%s'"
@@ -607,48 +612,48 @@ msgstr "predicat invalid `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "argument invalid `%s' pentru `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "argument lips� pentru `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "expresie invalid�; ave�i prea multe ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "predicat adi�ional nea�teptat"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "predicat adi�ional nea�teptat"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "hopa -- inserare implicit� invalid� de and!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Argumente valide sunt:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Folosire : %s [-H] [-L] [-P] [cale...] [expresie]\n"
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "calea implicit� este directorul curent; expresia implicit� este -print\n"
 "expresia poate fi compus� din: operatori op�iuni, teste �i ac�iuni:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -685,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "PATTERN\n"
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FI�IER"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -712,11 +717,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NUME -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -731,56 +736,61 @@ msgstr ""
 "      -exec COMAND� ; -exec COMAND� {} + -ok COMAND� ;\n"
 "      -execdir COMAND� ; -execdir COMAND� {} + -okdir COMAND� ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "avertisment: escape nerecunoscut `\\%c'"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -802,28 +812,28 @@ msgstr ""
 "raportare a bug-urilor din findutils de la http://savannah.gnu.org/ sau,\n"
 "dac� nu ave�i acces la internet, trimi��nd email la <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "comand� prea lung�"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "nu pot potrivi un singur argument �n limita dimensiunii listei de argumente"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "list� argumente prea lung�"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -847,7 +857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
@@ -867,100 +877,100 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "predicat adi�ional nea�teptat"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "zile"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "argument invalid %s pentru %s"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "avertisment: calea bazei de date locate `%s' con�ine �n fa�a un caracter "
 "`:', care nu este un nume de baz� de date valid"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "baza de date locate `%s' este corupt� sau invalid�"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Dimensiune baza de date locate: %s octe�i\n"
 msgstr[1] "Dimensiune baza de date locate: %s octe�i\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Nume fi�iere: %s "
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Nume fi�iere: %s "
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -971,37 +981,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Raport de compresie %4.2f%%\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1009,35 +1019,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "baza de date locate `%s' este corupt� sau invalid�"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Baza de date %s este �n formatul %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1057,39 +1067,39 @@ msgstr ""
 "      [--version] [--help]\n"
 "      pattern...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "avertisment: baza de date locate poate fi doar citit� de la stdin o dat�."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "avertisment: baza de date `%s' este mai veche de %d %s"
@@ -1109,112 +1119,112 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "eroare a�tept�nd pentru %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "mediul (environment) este prea larg pentru exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Nu pot deschide fi�ierul de intrare `%s'"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Variabile dvs. de mediu ocup� %ld octe�i\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "limitele POSIX min �i max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr "limitele POSIX min �i max pentru lungimea unui argument: %ld, %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Lungimea mazim� a unei comenzi pe care o putem �n fapt folosi: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Dimensiune unui bufer pe care o folosim de fapt: %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1223,14 +1233,14 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1239,132 +1249,132 @@ msgstr ""
 "ghilimele %s f�r� pereche; �n mod implicit ghilimelele sunt speciale pentru "
 "xargs, �n afar� de cazul �n care folosi�i op�iunea -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dublu"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "singur"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "linie argumente prea lung�"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "nu pot ob�ine directorul curent"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "eroare a�tept�nd pentru procese copil"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: a terminat cu starea 255; renun�"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: oprit de semnalul %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: terminat de semnalul %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: num�r invalid pentru op�iunea -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: valoarea pentru op�iunea -%c ar trebui s� fie >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: valoarea pentru op�iunea -%c ar trebui s� fie < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1373,12 +1383,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1387,7 +1397,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1395,31 +1405,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1427,13 +1437,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1442,22 +1452,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1466,28 +1476,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 345a5fd..120d550 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-20 10:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -21,46 +21,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Не удалось сохранить рабочий каталог для выполнения команды над %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Не удалось закрыть стандартный поток ввода"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Не удалось изменить каталог: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не удалось создать процесс"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "ошибка ожидания %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s прерван по сигналу %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Не удалось прочитать список смонтированных файловых систем"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "Символическая ссылка %s зацикливает дерево каталогов; мы уже были в "
 "каталоге, на который она указывает."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -77,53 +77,53 @@ msgstr ""
 "Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s является частью той же петли "
 "файловой системы что и %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл %s имеет права доступа 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "не удалось найти %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог после поиска %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Не удалось выполнить инициализацию хэш-таблицы на основе общего файла"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Ошибка при работе библиотечной функции atexit"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "не удалось выполнить stat для текущего каталога"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Не удалось прочитать список смонтированных устройств."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файловая система %s недавно была отмонтирована."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файловая система %s недавно была cмонтирована."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер устройства %ld, новый "
 "номер устройства %ld, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -141,17 +141,17 @@ msgstr ""
 "%s%s изменилось во время выполнения %s (старый номер inode %<PRIuMAX>, новый "
 "номер %<PRIuMAX>, тип файловой системы %s) [ссылка %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "не удалось вернуться в родительский каталог"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Не удалось безопасно перейти в каталог %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr[2] ""
 "Обнаружено зацикливание в файловой системе; %s имеет тот же номер устройства "
 "и inode что и каталог, который на %d уровней выше в дереве каталогов"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "предупреждение: нет перехода по символической ссылке %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "параметра -noleaf для find. Предыдущие результаты могут не учитывать "
 "каталоги, которые должны быть пройдены при поиске."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "при наличии -depth. Если вы всё равно хотите выполнить это, то явно укажите "
 "параметр -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "параметры не являются позиционными (%s влияет на тесты указанные как перед "
 "ним, так и после него). Указывайте параметры перед другими аргументами.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "предупреждение: не рекомендуется использовать параметр -d; вместо него "
 "используйте -depth, так как он есть в составе POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -230,22 +230,22 @@ msgstr ""
 "%s не является именем существующей группы и не похоже на числовой ID группы, "
 "так как имеет неожидаемый суффикс %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s не является именем существующей группы"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "пустой аргумент у -group, а должно быть имя группы"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "не прошла общая проверка на ошибки в библиотечной функции fnmatch()."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -260,43 +260,43 @@ msgstr ""
 "wholename», или, возможно, «-samefile». Или же, если вы используете GNU "
 "grep, то можете выполнять так: «find ... -print0 | grep -FzZ %s»."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Для %s ожидалось целое положительное значение аргумента, а получен %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Эта система не позволяет осуществлять поиск по дате создания файла."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Для теста %s требуется аргумент"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Не удалось понять чем считать %s -- датой или временем"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Не удалось получить время создания файла %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 "предупреждение: -%s %s ни с чем не совпадёт, так как заканчивается на /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "неверные права %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -308,27 +308,27 @@ msgstr ""
 "хотя он используется для проверки отсутствия файлов, теперь он совпадает со "
 "всеми файлами."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "отсутствует аргумент у -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "неверный тип «%c» для -size"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Неверный аргумент «%s%s» для -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -336,37 +336,37 @@ msgstr ""
 "У параметра -show-control-chars имеется единственный аргумент, который "
 "должен быть «literal» или «safe»"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Неверный аргумент %s для -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s не является именем известного пользователя"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Аргумент параметра -user не должен быть пустым"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Включённые возможности: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "неправильный предикат -context: SELinux не включён."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Аргументы -type должны быть односимвольными"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "-type %c не поддерживается, так как символические ссылки не поддерживаются "
 "на платформе, на которой был скомпилирован find."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "-type %c не поддерживается, так как FIFO не поддерживаются на платформе, на "
 "которой был скомпилирован find."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "-type %c не поддерживается, так как именованные сокеты не поддерживаются на "
 "платформе, на которой был скомпилирован find."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -402,29 +402,29 @@ msgstr ""
 "-type %c не поддерживается, так как Solaris doors не поддерживаются на "
 "платформе, на которой был скомпилирован find."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Неизвестный аргумент у -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите текущий каталог "
 "из $PATH (т.е., удалите «.» или начальные или конечные двоеточия)."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Относительный путь %s включён в переменную окружения PATH, что является "
 "небезопасным при использовании действия %s у find. Удалите эту часть из $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -455,104 +455,104 @@ msgstr ""
 "Нельзя использовать {} при указании имени утилиты в -execdir и -okdir, так "
 "как это вызывает проблемы с безопасностью."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Только один экземпляр {} поддерживается с -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "В %s значение %s должно появляться как есть, но вы указали %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Окружение слишком велико для exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "арифметическое переполнение при преобразовании %s дней в количество секунд"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "арифметическое переполнение при вычислении конца сегодняшнего дня"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "стандартный поток ошибок"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "стандартный поток вывода"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "не удалось удалить %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось определить время создания файла %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Не удалось записать запрос для -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon завершилась неудачно: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "предупреждение: после экранирующей «\\» ничего нет"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "предупреждение: нераспознанная экранирующая последовательность «\\%c»"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "ошибка: указано %s в конце строки формата"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "ошибка: формат директивы «%%%c» зарезервирован для будущего использования"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 "предупреждение: формат директивы «%%%c» должен следовать за другим символом"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "предупреждение: нераспознанный формат директивы «%%%c»"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "неверное выражение"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -560,22 +560,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "неверное выражение; вы указали бинарный оператор «%s» без операнда перед ним."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "ожидается выражение между «%s» и «)»"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "ожидается выражение после «%s»"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "неверное выражение; слишком много «)»"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -584,29 +584,29 @@ msgstr ""
 "неверное выражение; ожидается «)», но её нет. Возможно нужен дополнительный "
 "предикат после «%s»"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "неверное выражение; пустые круглые скобки запрещены."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "неверное выражение; ожидалось где-то найти «)», но её нет."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "эхтыж — неверный тип выражения!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "эхтыж — неверный тип выражения (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -615,17 +615,22 @@ msgstr ""
 "предупреждение: нет записи в таблице стоимости вычислений предиката для "
 "предиката %s; сообщите об этой ошибке"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "пути должны быть перед выражением: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "неизвестный предикат «%s»"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "неверный предикат «%s»"
@@ -635,48 +640,48 @@ msgstr "неверный предикат «%s»"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "неверный аргумент «%s» у «%s»"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "отсутствует аргумент у «%s»"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "слишком много «)»"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "неожидаемый дополнительный предикат «%s»"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "неожидаемый дополнительный предикат"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "эхтыж — неверная вставка по умолчанию оператора «И» (and)"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Допустимые аргументы:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Использование: %s [-H] [-L] [-P] [-Oуровень] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -687,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "print\n"
 "выражение может состоять из операторов, параметров, тестов и действий:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -727,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "ШАБЛОН\n"
 "      -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -741,11 +746,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user ИМЯ -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context КОНТЕКСТ\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -761,49 +766,49 @@ msgstr ""
 "      -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
 "      -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "не удалось сохранить начальный рабочий каталог: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "не удалось восстановить начальный рабочий каталог: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Игнорируется нераспознанный флаг отладки %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Пустой аргумент у параметра -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "За параметром -O должно быть сразу указано десятичное целое число"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Укажите десятичное целое число сразу после -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Неверный уровень оптимизации %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -812,7 +817,12 @@ msgstr ""
 "Уровень оптимизации %lu слишком большой. Если вы хотите искать файлы очень "
 "быстро, попробуйте воспользоваться GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Пустой аргумент у параметра -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -835,29 +845,29 @@ msgstr ""
 "к веб,\n"
 "пишите на адрес <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "команда слишком велика"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "не удалось вызвать exec() из-за ограничений на размер аргументов"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "невозможно вместить одиночный аргумент из-за ограничения на размер списка "
 "аргументов"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "список аргументов слишком велик"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "Джеймс Янгмен (James Youngman)"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Кэвин Дэлли (Kevin Dalley)"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Не удалось записать в поток вывода (шаг %d)"
@@ -905,84 +915,84 @@ msgstr "Неожидаемый суффикс %s в %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Ожидается целое: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Использование: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 "Вам нужно указать уровень безопасности в виде десятичного целого числа."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Уровень безопасности %s лежит за пределам допустимых значений."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Уровень безопасности %s содержит неожидаемый суффикс %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "ошибка записи"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Для slocate уровень безопасности %ld не поддерживается."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Неизвестный аргумент у -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Не удалось осуществить запись в стандартный поток вывода"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Аргумент параметра --max-database-age не должен быть пустым"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Неверный аргумент %s для параметра --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "База данных locate %s содержит имя файла длиннее, чем locate может "
 "обрабатывать"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "База данных locate %s повреждена или неверна"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "База данных последний раз изменялась %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -990,17 +1000,17 @@ msgstr[0] "Размер базы данных locate: %s байт\n"
 msgstr[1] "Размер базы данных locate: %s байта\n"
 msgstr[2] "Размер базы данных locate: %s байт\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Подходящие имена файлов: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Все имена файлов: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "\t%s содержат символы новой строки, \n"
 "\tи %s содержат символы с установленным старшим битом.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1026,17 +1036,17 @@ msgstr ""
 "Некоторые имена файлов были отфильтрованы, поэтому не получилось посчитать "
 "степень сжатия.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Степень сжатия %4.2f%% (больше — лучше)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Степень сжатия не определена\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "уровень безопасности %c, который в данный момент GNU findutils не "
 "поддерживает"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "%s является базой данных slocate с неподдерживаемым уровнем безопасности%d; "
 "пропускаем."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1065,37 +1075,37 @@ msgstr ""
 "slocate-формате с ненулевым уровнем безопасности. По этой базе не будут "
 "выданы результаты.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s является базой данных slocate. Используем параметр «-e»."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "База данных %s в старом формате имеет слишком маленький размер, чтобы быть "
 "работоспособной"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "База данных %s имеет формат %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "В базе данных используется прямой порядок байт.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "В базе данных используется обратный порядок байт.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Непонятно какой порядок байт используется в базы данных.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1114,40 +1124,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      шаблон...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "не удалось понизить групповые права"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "не удалось понизить setuid права"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Не удалось до конца понизить права"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "не удалось понизить setgid права"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "предупреждение: база данных locate может быть прочитана со стандартного "
 "потока ввода только один раз."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "не удалось получить системное время"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1169,14 +1179,14 @@ msgstr "неожидаемый EOF в %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "ошибка чтения слова с %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr ""
 "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
 "разделителя."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1185,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
 "разделителя; символьные значения не должны превышать %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1194,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
 "разделителя; символьные значения не должны превышать %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1203,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "Неверная экранирующая последовательность %s в спецификации входного "
 "разделителя; не распознаны символы %s в конце."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1212,60 +1222,60 @@ msgstr ""
 "Неверная спецификация входного разделителя %s; разделитель должен быть, или "
 "одиночным символом, или экранирующей последовательностью, начинающейся с \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "окружение слишком велико для исполнения"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "предупреждение: значение %ld для параметра -s слишком большое; вместо него "
 "будет использовано %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "параметр --%s не может иметь значение, которое содержит «=»"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "не удалось удалить переменную окружения %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "предупреждение: параметр -E не действует, если используется -0 или -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Невозможно задать обработчик сигнала SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Невозможно задать обработчик сигнала SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Не удалось открыть входной файл %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Ваши переменные окружения занимают %<PRIuMAX> байт\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Верхняя граница аргумента длины по POSIX (эта система): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1274,25 +1284,25 @@ msgstr ""
 "Самое маленькое разрешённое значение верхней границы аргумента длины по "
 "POSIX (все системы): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Максимальная длина команды, которую мы можем использовать: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Размер буфера команды, который мы используем: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Максимальное количество параллельных работ\n"
 "       (--max-procs должен быть не больше): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "входной поток и запустить команды; если это не то, что вы хотите, нажмите "
 "клавиатурную комбинацию, обозначающую конец файла.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1314,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: %s будет выполнена, по крайней мере, один раз. Если это не "
 "то, что вы хотите, нажмите клавиатурную комбинацию прерывания.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1323,15 +1333,15 @@ msgstr ""
 "непарные кавычки %s; по умолчанию, кавычки являются спецсимволами для xargs, "
 "если вы не указали параметр -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "двойная"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "одинарная"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1340,47 +1350,47 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: из входного потока получен символ NUL. Его невозможно "
 "передать в списке аргументов. Может стоит указать параметр --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "строка аргументов слишком велика"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Не удалось записать в stderr"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "не удалось открыть /dev/tty на чтение"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Не удалось прочитать из stdin"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "не удалось выделить память"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "не удалось задать переменную окружения %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "не удалось создать канал перед fork"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1389,59 +1399,59 @@ msgstr ""
 "выполнение safe_read для errno-buffer завершилось неудачно в xargs_do_exec "
 "(вероятно ошибка, сообщите об этом)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 "при чтении получено неожидаемое значение %zu; вероятно ошибка, сообщите"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "ошибка при ожидании дочернего процесса"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сбой слежения за %lu дочерними процессами"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: завершен со статусом 255; прерываюсь"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: остановлен по сигналу %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: завершен по сигналу %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: неверное число для параметра -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: значение для параметра -%c должно быть >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: значение для параметра -%c должно быть <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… КОМАНДА [НАЧАЛЬНЫЕ-АРГУМЕНТЫ]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Выполняет КОМАНДУ с аргументами НАЧАЛЬНЫЕ-АРГУМЕНТЫ и дополнительными\n"
 "аргументами, прочитанными из стандартного ввода.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "Обязательность или необязательность аргументов для длинного параметра\n"
 "аналогична и для соответствующего короткого параметра.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1469,14 +1479,14 @@ msgstr ""
 "                               символом. Отключается обработка кавычек,\n"
 "                               обратной косой черты и логического EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=ФАЙЛ          Читать аргументы из ФАЙЛа, а не\n"
 "                               стандартного ввода\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1489,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "                               кавычек, обратной косой черты и логического "
 "EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "                               оставшиеся входные данные игнорируются\n"
 "                               (игнорируются, если указан -0 или -d)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1509,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "  -e [END], --eof[=END]        Эквивалентно -E END, если указан END.\n"
 "                               Иначе, строка конец-файла отсутствует\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         тоже, что и --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "не\n"
 "                               не указан, то предполагается {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "  -L,-l, --max-lines=MAX-LINES Использовать не более MAX-LINES непробельных\n"
 "                               входных строк на командную строку\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "                               на командную строку, если не указан MAX-"
 "LINES\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1553,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      Использовать не более MAX-ARGS аргументов на\n"
 "                               на командую строку\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1566,18 +1576,18 @@ msgstr ""
 "                               символом. Отключается обработка кавычек,\n"
 "                               обратной косой черты и логического EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    Выполнять до MAX-PROCS процессов "
 "одновременно\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            Спрашивать перед выполнением команд\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1585,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   Добавлять переменную окружения VAR в\n"
 "                               процессы-потомки\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1598,32 +1608,32 @@ msgstr ""
 "                               КОМАНДА будет выполнена не менее одного "
 "раза.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    Ограничить длину командной строки до MAX-"
 "CHARS\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            Показать ограничения на длину командной "
 "строки\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                Выводить команды перед их выполнением\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr "  -x, --exit                   Выйти, если превышен размер (см. -s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   Показать эту справку и выйти\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bcb86b2..644807e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-25 17:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -18,1002 +18,843 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: find/exec.c:136
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:256
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Nemožno zatvoriť štandardný vstup"
 
-#: find/exec.c:285
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory: %s"
+#: find/exec.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Zlyhal presun do adresára: %s"
 
-#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1241
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nemožno vykonať fork"
 
-#: find/exec.c:343
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "chyba pri čakaní na %s"
 
-#: find/exec.c:352
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s ukončený signálom %d"
 
-#: find/find.c:203 find/ftsfind.c:677
+#: find/fstype.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot read mounted file system list"
+msgstr "Nemožno prečítať zoznam pripojených súborových systémov."
+
+#: find/fstype.c:277
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
+"already visited the directory to which it points."
+msgstr ""
+"Symbolický odkaz %s je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme "
+"navštívili adresár, na ktorý ukazuje."
+
+#: find/ftsfind.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
+msgstr ""
+"Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; %s tvorí tú istú slučku na "
+"súborovom systéme ako %s."
+
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
+#, c-format
+msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
+msgstr "UPOZORNENIE: zdá sa, že súbor %s má mód 0000"
+
+#: find/ftsfind.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot search %s"
+msgstr "nemožno hľadať %s"
+
+#: find/ftsfind.c:600
+#, c-format
+msgid "failed to restore working directory after searching %s"
+msgstr "obnova pracovného adresára zlyhala po hľadaní %s"
+
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
-#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1581 xargs/xargs.c:401
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Knižničná funkcia atexit zlyhala"
 
-#: find/find.c:263
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "nemožno zistiť stav aktuálneho adresára"
 
-#: find/find.c:354
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Nemožno prečítať zoznam pripojených zariadení."
 
-#: find/find.c:443
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "UPOZORNENIE: súborový systém %s bol nedávno odpojený."
 
-#: find/find.c:453
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "UPOZORNENIE: súborový systém %s bol nedávno pripojený."
 
-#: find/find.c:550
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device 
number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové 
číslo zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
+"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo zariadenia %ld, nové číslo "
+"zariadenia %ld, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
 
-#: find/find.c:587
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
-msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new 
inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
-msgstr "%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %<PRIuMAX>, nové 
číslo i-uzla %<PRIuMAX>, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
+msgid ""
+"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
+"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
+msgstr ""
+"%s%s zmenený počas vykonávania %s (staré číslo i-uzla %<PRIuMAX>, nové číslo "
+"i-uzla %<PRIuMAX>, typ súborového systému je %s) [odk %ld]"
 
-#: find/find.c:752
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "zlyhal návrat do rodičovského adresára"
 
-#: find/find.c:1038
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Zlyhala bezpečná zmena adresára do %s"
 
-#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
-#, c-format
-msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have 
already visited the directory to which it points."
-msgstr "Symbolický odkaz %s je časťou slučky v hierarchii adresárov; už sme 
navštívili adresár, na ktorý ukazuje."
-
-#: find/find.c:1157
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
-msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a 
directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
-msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and 
inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
-msgstr[0] "Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo 
zariadenia a i-uzol ako adresár, ktorý je o %d úrovní vyššie v hierarchii 
súborového systému"
-msgstr[1] "Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo 
zariadenia a i-uzol ako adresár, ktorý je o %d úroveň vyššie v hierarchii 
súborového systému"
-msgstr[2] "Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo 
zariadenia a i-uzol ako adresár, ktorý je o %d úrovne vyššie v hierarchii 
súborového systému"
-
-#: find/find.c:1409
+msgid ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
+msgid_plural ""
+"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
+"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
+msgstr[0] ""
+"Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo zariadenia a i-"
+"uzol ako adresár, ktorý je o %d úrovní vyššie v hierarchii súborového systému"
+msgstr[1] ""
+"Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo zariadenia a i-"
+"uzol ako adresár, ktorý je o %d úroveň vyššie v hierarchii súborového systému"
+msgstr[2] ""
+"Zdetekovaná slučka v súborovom systéme; %s má rovnaké číslo zariadenia a i-"
+"uzol ako adresár, ktorý je o %d úrovne vyššie v hierarchii súborového systému"
+
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "upozornenie: symbolický odkaz %s nebude nasledovaný"
 
-#: find/find.c:1482
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
-msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> 
but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file 
system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier 
results may have failed to include directories that should have been searched."
-msgstr "UPOZORNENIE: Počet pevných odkazov pre %s je zlý (má len 
st_nlink=%<PRIuMAX>, ale už bolo zaznamenaných %<PRIuMAX> podadresárov): to 
môže byť chyba vo vašom ovládači súborového systému.  Automaticky sa zapína 
voľba -noleaf pre find.  Predchádzajúce výsledky mohli neobsahovať adresáre, 
ktoré mali byť prehľadané."
-
-#: find/fstype.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr "Nemožno prečítať zoznam pripojených súborových systémov."
-
-#: find/fstype.c:244
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: find/ftsfind.c:259
-#, c-format
-msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as 
%s."
-msgstr "Zdetekovaná slučka na súborovom systéme; %s tvorí tú istú slučku na 
súborovom systéme ako %s."
-
-#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
-#, c-format
-msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr "UPOZORNENIE: zdá sa, že súbor %s má mód 0000"
-
-#: find/ftsfind.c:559
-#, c-format
-msgid "cannot search %s"
-msgstr "nemožno hľadať %s"
-
-#: find/ftsfind.c:609
-#, c-format
-msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "obnova pracovného adresára zlyhala po hľadaní %s"
+msgid ""
+"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
+"we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
+"system driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
+"results may have failed to include directories that should have been "
+"searched."
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: Počet pevných odkazov pre %s je zlý (má len st_nlink="
+"%<PRIuMAX>, ale už bolo zaznamenaných %<PRIuMAX> podadresárov): to môže byť "
+"chyba vo vašom ovládači súborového systému.  Automaticky sa zapína voľba -"
+"noleaf pre find.  Predchádzajúce výsledky mohli neobsahovať adresáre, ktoré "
+"mali byť prehľadané."
 
-#: find/parser.c:452
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
-msgid "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does 
nothing when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just 
explicitly use the -depth option."
+msgid ""
+"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
+"when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
+"use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:599
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
-msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument 
%s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as 
well as those specified after it).  Please specify options before other 
arguments.\n"
-msgstr "upozornenie: zadali ste voľbu %s po parametri %s, ktorý nemá voľby, 
ale voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré 
sú zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n"
+msgid ""
+"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
+"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
+"as those specified after it).  Please specify options before other "
+"arguments.\n"
+msgstr ""
+"upozornenie: zadali ste voľbu %s po parametri %s, ktorý nemá voľby, ale "
+"voľby nie sú pozičné (%s postihuje testy zadané predtým a tiež tie, ktoré sú "
+"zadané potom). Prosím, zadajte voľby pred ostatnými parametrami.\n"
 
-#: find/parser.c:906
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
-msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, 
because the latter is a POSIX-compliant feature."
-msgstr "upozornenie: voľba -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej 
-depth, pretože táto spĺňa požiadavky POSIX."
+msgid ""
+"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
+"latter is a POSIX-compliant feature."
+msgstr ""
+"upozornenie: voľba -d je neodporúčaná; prosím použite namiesto nej -depth, "
+"pretože táto spĺňa požiadavky POSIX."
 
-#: find/parser.c:1179
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
-msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a 
numeric group ID because it has the unexpected suffix %s"
+msgid ""
+"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
+"group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1194
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s nie je názov existujúcej skupiny"
 
-#: find/parser.c:1200
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1222
-msgid ""
-"\n"
-"default path is the current directory; default expression is -print\n"
-"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n"
-"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n"
-
-#: find/parser.c:1225
-msgid ""
-"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are 
given):\n"
-"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
-msgstr ""
-"operátory (klesajúca priorita; -and je implicitný, ak nie je zadaný iný):\n"
-"      ( VÝRAZ )   ! VÝRAZ   -not VÝRAZ   VÝRAZ1 -a VÝRAZ2   VÝRAZ1 -and 
VÝRAZ2\n"
-"      VÝRAZ1 -o VÝRAZ2   VÝRAZ1 -or VÝRAZ2   VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
-
-#: find/parser.c:1229
-msgid ""
-"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
-"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
-"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-msgstr ""
-"pozičné voľby (vždy pravda): -daystart -follow -regextype\n"
-"\n"
-"obyčajné voľby (vždy pravda, zadané pred ostatnými výrazmi):\n"
-"      -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n"
-"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
-
-#: find/parser.c:1234
-msgid ""
-"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
-"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
-"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex 
PATTERN\n"
-"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
-msgstr ""
-"testy (N môže byt +N alebo -N alebo N): -amin N -anewer SÚBOR -atime N -cmin 
N\n"
-"      -cnewer SÚBOR -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NÁZOV\n"
-"      -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
-"      -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR"
-
-#: find/parser.c:1239
-msgid ""
-"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
-"      -readable -writable -executable\n"
-"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
-msgstr ""
-"      -nouser -nogroup -path VZOR -perm [-/]MÓD -regex VZOR\n"
-"      -readable -writable -executable\n"
-"      -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
-"      -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]"
-
-#: find/parser.c:1244
-msgid "      -context CONTEXT\n"
-msgstr "      -context KONTEXT\n"
-
-#: find/parser.c:1246
-msgid ""
-"\n"
-"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
-"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
-"      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
-"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"akcie: -delete -print0 -printf FORMÁT -fprintf SÚBOR FORMÁT -print \n"
-"      -fprint0 SÚBOR -fprint SÚBOR -ls -fls SÚBOR -prune -quit\n"
-"      -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n"
-"      -execdir PRÍKAZ ; -execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n"
-
-#: find/parser.c:1252
-msgid ""
-"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
-"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
-"email to <address@hidden>."
-msgstr ""
-"Chyby môžete oznamovať (a sledovať postup ich odstraňovania) pomocou 
stránky\n"
-"oznamovania chýb pre findutils na http://savannah.gnu.org/ (iba anglicky),\n"
-"alebo, ak nemáte prístup k www, odoslaním elektronickej pošty na adresu\n"
-"<address@hidden> (iba anglicky).\n"
-"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <address@hidden>."
-
-#: find/parser.c:1307
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "kontrola správnosti knižničnej funkcie fnmatch() zlyhala."
 
-#: find/parser.c:1321
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
-msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames 
do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on 
this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps 
'-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... 
-print0 | grep -FzZ %s'."
-msgstr "upozornenie: Unixové názvy súborov väčšinou neobsahujú lomky (hoci 
názvy ciest áno). To znamená, že '%s %s' bude pravdepodobne stále vyhodnotené 
ako zlyhanie v tomto systéme.  Viac použiteľným testom môže byť '-wholename', 
alebo možno '-samefile'.  Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť 'find ... 
-print0 | grep -FzZ %s'."
+msgid ""
+"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
+"do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
+"on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
+"perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
+"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
+msgstr ""
+"upozornenie: Unixové názvy súborov väčšinou neobsahujú lomky (hoci názvy "
+"ciest áno). To znamená, že '%s %s' bude pravdepodobne stále vyhodnotené ako "
+"zlyhanie v tomto systéme.  Viac použiteľným testom môže byť '-wholename', "
+"alebo možno '-samefile'.  Alebo, ak používate GNU grep, môžete použiť "
+"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1447
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr "Bolo očakávané kladné desiatkové celé číslo ako parameter pre %s, ale 
bolo zadané %s"
+msgstr ""
+"Bolo očakávané kladné desiatkové celé číslo ako parameter pre %s, ale bolo "
+"zadané %s"
 
-#: find/parser.c:1612
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Tento systém neposkytuje možnosť zisťovať čas zrodu súboru."
 
-#: find/parser.c:1633
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Test %s potrebuje parameter"
 
-#: find/parser.c:1670
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Neviem prísť na to ako interpretovať %s ako dátum alebo čas"
 
-#: find/parser.c:1687
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať čas zrodu súboru %s"
 
-#: find/parser.c:1831
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1928
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "neplatný mód %s"
 
-#: find/parser.c:1946
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
-msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to 
/000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with 
-perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
+msgid ""
+"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
+"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
+"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2147
+#: find/parser.c:2070
+#, c-format
+msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "neplatný prázdny parameter pre -size"
 
-#: find/parser.c:2197
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "neplatný typ -size `%c'"
 
-#: find/parser.c:2207
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Neplatný parameter `%s%s' pre -size"
 
-#: find/parser.c:2389
-msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 
'literal' or 'safe'"
+#: find/parser.c:2341
+msgid ""
+"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
+"'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2503
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Neplatný parameter %s pre -used"
 
-#: find/parser.c:2544
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s nie je meno známeho používateľa"
 
-#: find/parser.c:2551
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Parameter pre -user nesmie byť prázdny"
 
-#: find/parser.c:2576
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Aktivované vlastnosti: "
 
-#: find/parser.c:2653
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2717
-#, c-format
-msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
+#: find/parser.c:2661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Parametre pre -type by mali obsahovať len jedno písmeno"
 
-#: find/parser.c:2746
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on 
the platform find was compiled on."
+msgid ""
+"%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2757
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the 
platform find was compiled on."
+msgid ""
+"%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
+"was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2768
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because named sockets are not supported on 
the platform find was compiled on."
+msgid ""
+"%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2779
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
-msgid "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on 
the platform find was compiled on."
+msgid ""
+"%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2786
-#, c-format
-msgid "Unknown argument to -type: %c"
+#: find/parser.c:2774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Neznámy parameter pre -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2860
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
-msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, 
which is insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the 
current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or 
leading or trailing colons)"
-msgstr "Aktuálny adresár je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je 
bezpečné v kombinácii s akciou %s príkazu find.  Prosím, odstráňte aktuálny 
adresár z vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\", zdvojené 
dvojbodky, alebo začiatočné alebo koncové dvojbodky)"
+msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2872
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
-msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, 
which is insecure in combination with the %s action of find.  Please remove 
that entry from $PATH"
-msgstr "Relatívna cesta %s je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je 
bezpečné v kombinácii s akciou %s príkazu find.  Prosím, odstráňte túto položku 
z premennej $PATH"
+msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2981
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
-msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, 
because this is a potential security problem."
-msgstr "Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, 
pretože toto je potenciálny bezpečnostný problém."
+msgid ""
+"Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
+"','"
+msgstr ""
+
+#: find/parser.c:2866
+#, c-format
+msgid ""
+"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
+msgstr ""
+"Aktuálny adresár je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné v "
+"kombinácii s akciou %s príkazu find.  Prosím, odstráňte aktuálny adresár z "
+"vašej premennej $PATH (to znamená, že odstráňte \".\", zdvojené dvojbodky, "
+"alebo začiatočné alebo koncové dvojbodky)"
 
-#: find/parser.c:3007
+#: find/parser.c:2878
+#, c-format
+msgid ""
+"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
+"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
+"entry from $PATH"
+msgstr ""
+"Relatívna cesta %s je súčasťou premennej prostredia PATH, čo nie je bezpečné "
+"v kombinácii s akciou %s príkazu find.  Prosím, odstráňte túto položku z "
+"premennej $PATH"
+
+#: find/parser.c:2987
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
+"this is a potential security problem."
+msgstr ""
+"Nemôžete použiť {} vo vnútri názvu nástroja pre -execdir a -okdir, pretože "
+"toto je potenciálny bezpečnostný problém."
+
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Len jeden výskyt {} je podporovaný s -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3017
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3037
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Prostredie je príliš veľké pre funkciu exec()."
 
-#: find/parser.c:3206
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3230
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3389
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "štandardný chybový výstup"
 
-#: find/parser.c:3394
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "štandardný výstup"
 
-#: find/pred.c:338
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "nemožno odstrániť %s"
 
-#: find/pred.c:718
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "UPOZORNENIE: nemožno zistiť čas zrodu súboru %s"
 
-#: find/pred.c:766
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1192 find/print.c:1239
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon zlyhalo: %s"
 
-#: find/print.c:346
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "upozornenie: riadiaca sekvencia `\\' nie je nasledovaná vôbec ničím"
 
-#: find/print.c:365
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "upozornenie: nerozpoznaný prepínací znak `\\%c'"
 
-#: find/print.c:385
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "chyba: %s na konci formátovacieho reťazca"
 
-#: find/print.c:409
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
-msgstr "chyba: formátovacia direktíva `%%%c' je rezervovaná pre budúce 
použitie"
+msgstr ""
+"chyba: formátovacia direktíva `%%%c' je rezervovaná pre budúce použitie"
 
-#: find/print.c:417
+#: find/print.c:411
 #, c-format
-msgid "warning: format directive `%%%c' should be followed by another 
character"
-msgstr "upozornenie: za formátovaciou direktívou `%%%c' musí nasledovať ďalší 
znak"
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
+"upozornenie: za formátovaciou direktívou `%%%c' musí nasledovať ďalší znak"
 
-#: find/print.c:425
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "upozornenie: nerozpoznaná formátovacia direktíva '%%%c'"
 
-#: find/tree.c:129 find/tree.c:134 find/tree.c:224 find/tree.c:263
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "neplatný výraz"
 
-#: find/tree.c:140
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
-msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing 
before it."
-msgstr "neplatný výraz; použili ste binárny operátor '%s' bez operandu pred 
ním."
+msgid ""
+"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
+"it."
+msgstr ""
+"neplatný výraz; použili ste binárny operátor '%s' bez operandu pred ním."
 
-#: find/tree.c:151
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "je očakávaný výraz medzi '%s' a ')'"
 
-#: find/tree.c:161
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "je očakávaný výraz za '%s'"
 
-#: find/tree.c:166
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "neplatný výraz; máte príliš veľa ')'"
 
-#: find/tree.c:189
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
-msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps 
you need an extra predicate after '%s'"
-msgstr "neplatný výraz; bolo očakávané ')', ale nenašlo sa.  Pravdepodobne 
potrebujete ďalší predikát za '%s'"
+msgid ""
+"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
+"need an extra predicate after '%s'"
+msgstr ""
+"neplatný výraz; bolo očakávané ')', ale nenašlo sa.  Pravdepodobne "
+"potrebujete ďalší predikát za '%s'"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "neplatný výraz; prázdne zátvorky nie sú dovolené."
 
-#: find/tree.c:203
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
-msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not 
see one."
+msgid ""
+"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
+"one."
 msgstr "neplatný výraz; bolo očakávané, že niekde bude ')', ale nenašlo sa."
 
-#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ach -- neplatný typ výrazu!"
 
-#: find/tree.c:281
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ach -- neplatný typ výrazu (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1120
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
-msgid "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for 
predicate %s; please report this as a bug"
+msgid ""
+"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
+"predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1294
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "cesty musia byť pred výrazom: %s"
 
-#: find/tree.c:1303
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "neznámy predikát `%s'"
 
-#: find/tree.c:1323
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "neplatný predikát `%s'"
 
-#: find/tree.c:1328
+#: find/tree.c:1314
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "neplatný parameter `%s' pre `%s'"
 
-#: find/tree.c:1336
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "chýbajúci parameter pre `%s'"
 
-#: find/tree.c:1412
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "máte príliš veľa ')'"
 
-#: find/tree.c:1418
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "neočakávaný predikát navyše '%s'"
 
-#: find/tree.c:1420
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "neočakávaný predikát navyše"
 
-#: find/tree.c:1553
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ach -- neplatné implicitné vloženie logického súčinu (and)!"
 
-#: find/util.c:175
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-msgstr "Použitie: %s [-H] [-L] [-P] [-Oúroveň] [-D "
-
-#: find/util.c:177
-#, c-format
-msgid "] [path...] [expression]\n"
-msgstr "] [cesta...] [výraz]\n"
-
-#: find/util.c:459
-#, c-format
-msgid "failed to save initial working directory: %s"
-msgstr "zlyhalo ukladanie počiatočného pracovného adresára: %s"
-
-#: find/util.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to restore initial working directory: %s"
-msgstr "zlyhala obnova počiatočného pracovného adresára: %s"
-
-#: find/util.c:824
-#, c-format
-msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "Ignorovaný nerozpoznaný príznak ladenia %s"
-
-#: find/util.c:831
-#, c-format
-msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr "Prázdny parameter voľby -D."
-
-#: find/util.c:847
-#, c-format
-msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:857 find/util.c:868
-#, c-format
-msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
-
-#: find/util.c:873 find/util.c:878
-#, c-format
-msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr "Neplatná úroveň optimalizácie %s"
-
-#: find/util.c:886
-#, c-format
-msgid "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very 
quickly, consider using GNU locate."
-msgstr "Úroveň optimalizácie %lu je príliš vysoká.  Ak chcete nájsť súbory 
veľmi rýchlo, zvážte použitie GNU locate."
-
-#: find/util.c:1030
-#, c-format
-msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only 
thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
-msgstr "Premenná prostredia FIND_BLOCK_SIZE je nepodporovaná, jediná vec, 
ktorá ovplyvňuje veľkosť bloku je premenná prostredia POSIXLY_CORRECT"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:133
-#, c-format
-msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "neplatný parameter %s pre %s"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:134
-#, c-format
-msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s"
-
-#: gl/lib/argmatch.c:153
-msgid "Valid arguments are:"
+#: find/util.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Platné parametre sú:"
 
-#: gl/lib/closein.c:100
-msgid "error closing file"
-msgstr "chyba pri zatváraní súboru"
-
-#: gl/lib/closeout.c:112 locate/code.c:153 locate/frcode.c:210
-#, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "chyba zápipsu"
-
-#: gl/lib/error.c:188
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Neznáma systémova chyba"
-
-#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: voľba '%s' je nejednoznačná; možnosti:"
-
-#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: voľba '--%s' neumožňuje parameter\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: voľba '%c%s' neumožňuje parameter\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: voľba '--%s' vyžaduje parameter\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba '--%s'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba '%c%s'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
-#: gl/lib/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: voľba '-W %s' je nejednoznačná\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: voľba '-W %s' neumožňuje použiť parameter\n"
-
-#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: voľba '-W %s' vyžaduje parameter\n"
-
-#: gl/lib/openat-die.c:38
-#, c-format
-msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "nepodarilo sa zaznamenať aktuálny pracovný adresár"
-
-#: gl/lib/openat-die.c:57
-#, c-format
-msgid "failed to return to initial working directory"
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
-#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If the catalog has no translation, we will try to
-#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
-#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
-#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
-#. quote "like this".  You should always include translations
-#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
-#. for your locale.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: gl/lib/quotearg.c:312
-msgid "`"
-msgstr "„"
-
-#: gl/lib/quotearg.c:313
-msgid "'"
-msgstr "“"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
-#. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: gl/lib/rpmatch.c:150
-msgid "^[yY]"
-msgstr "^[yYaAáÁ]"
-
-#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
-#. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
-#. Take care to consider upper and lower case.
-#. To enquire the regular expression that your system uses for this
-#. purpose, you can use the command
-#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: gl/lib/rpmatch.c:163
-msgid "^[nN]"
-msgstr "^[nN]"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:74
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s (%s)\n"
-msgstr "Zabalil %s (%s)\n"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:77
-#, c-format
-msgid "Packaged by %s\n"
-msgstr "Zabalil %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
-#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
-#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: gl/lib/version-etc.c:84
-msgid "(C)"
-msgstr "©"
+#: find/util.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
+msgstr "Použitie: %s [-H] [-L] [-P] [-Oúroveň] [-D "
 
-#: gl/lib/version-etc.c:86
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
+"default path is the current directory; default expression is -print\n"
+"expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniť a ďalej šíriť.\n"
-"Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:102
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Napísal %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:106
-#, c-format
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Napísali %s a %s.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gl/lib/version-etc.c:110
-#, c-format
-msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Napísali %s, %s a %s.\n"
+"implicitná cesta je aktuálny adresár; implicitný výraz je -print\n"
+"výraz môže pozostávať z: operátorov, volieb, testov a akcií:\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:117
-#, c-format
+#: find/util.c:181
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
+"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
+"given):\n"
+"      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s\n"
-"a %s.\n"
+"operátory (klesajúca priorita; -and je implicitný, ak nie je zadaný iný):\n"
+"      ( VÝRAZ )   ! VÝRAZ   -not VÝRAZ   VÝRAZ1 -a VÝRAZ2   VÝRAZ1 -and "
+"VÝRAZ2\n"
+"      VÝRAZ1 -o VÝRAZ2   VÝRAZ1 -or VÝRAZ2   VÝRAZ1 , VÝRAZ2\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:124
-#, c-format
+#: find/util.c:185
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
+"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
+"\n"
+"normal options (always true, specified before other expressions):\n"
+"      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
+"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s,\n"
-"%s a %s.\n"
+"pozičné voľby (vždy pravda): -daystart -follow -regextype\n"
+"\n"
+"obyčajné voľby (vždy pravda, zadané pred ostatnými výrazmi):\n"
+"      -depth --help -maxdepth ÚROVNE -mindepth ÚROVNE -mount -noleaf\n"
+"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:131
-#, c-format
+#: find/util.c:190
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and %s.\n"
+"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
+"      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
+"      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
+"PATTERN\n"
+"      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s a %s.\n"
+"testy (N môže byt +N alebo -N alebo N): -amin N -anewer SÚBOR -atime N -cmin "
+"N\n"
+"      -cnewer SÚBOR -ctime N -empty -false -fstype TYP -gid N -group NÁZOV\n"
+"      -ilname VZOR -iname VZOR -inum N -iwholename VZOR -iregex VZOR\n"
+"      -links N -lname VZOR -mmin N -mtime N -name VZOR -newer SÚBOR"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:139
-#, c-format
+#: find/util.c:195
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, and %s.\n"
+"\n"
+"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
+"      -readable -writable -executable\n"
+"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s a %s.\n"
+"      -nouser -nogroup -path VZOR -perm [-/]MÓD -regex VZOR\n"
+"      -readable -writable -executable\n"
+"      -wholename VZOR -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+"      -used N -user MENO -xtype [bcdpfls]"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:147
-#, c-format
+#: find/util.c:200
+msgid "      -context CONTEXT\n"
+msgstr "      -context KONTEXT\n"
+
+#: find/util.c:202
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
+"\n"
+"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
+"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
+"      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
+"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s\n"
-"a %s.\n"
+"\n"
+"akcie: -delete -print0 -printf FORMÁT -fprintf SÚBOR FORMÁT -print \n"
+"      -fprint0 SÚBOR -fprint SÚBOR -ls -fls SÚBOR -prune -quit\n"
+"      -exec PRÍKAZ ; -exec PRÍKAZ {} + -ok PRÍKAZ ;\n"
+"      -execdir PRÍKAZ ; -execdir PRÍKAZ {} + -okdir PRÍKAZ ;\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:156
-#, c-format
+#: find/util.c:210
 msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
+"\n"
+"Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s a %s.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
-#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gl/lib/version-etc.c:167
+#: find/util.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
+msgstr "zlyhalo ukladanie počiatočného pracovného adresára: %s"
+
+#: find/util.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
+msgstr "zlyhala obnova počiatočného pracovného adresára: %s"
+
+#: find/util.c:865
 #, c-format
-msgid ""
-"Written by %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, and others.\n"
-msgstr ""
-"Napísali %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s a ďalší.\n"
+msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
+msgstr "Ignorovaný nerozpoznaný príznak ladenia %s"
 
-#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this package.  Please add _another line_ saying
-#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
-#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: gl/lib/version-etc.c:245
+#: find/util.c:872
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Chyby oznamujte na: %s (iba anglicky)\n"
-"Chyby slovenského prekladu oznamujte na: <address@hidden>\n"
+msgid "Empty argument to the -D option."
+msgstr "Prázdny parameter voľby -D."
 
-#: gl/lib/version-etc.c:247
+#: find/util.c:889
 #, c-format
-msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
-"Chyby %s oznamujte na: %s (iba anglicky)\n"
-"Chyby slovenského prekladu oznamujte na: <address@hidden>\n"
 
-#: gl/lib/version-etc.c:251
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "Domovská stránka %s: <%s>\n"
+msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
+msgstr ""
 
-#: gl/lib/version-etc.c:253
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
-msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr "Domovská stránka %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-
-#: gl/lib/version-etc.c:256
-msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Všeobecný pomocník na používanie softvéru GNU: 
<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-
-#: gl/lib/xalloc-die.c:34
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "vyčerpaná pamäť"
+msgid "Invalid optimisation level %s"
+msgstr "Neplatná úroveň optimalizácie %s"
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:63
+#: find/util.c:928
 #, c-format
-msgid "invalid %s%s argument '%s'"
-msgstr "neplatný parameter '%3$s' pre %1$s%2$s"
+msgid ""
+"Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
+"consider using GNU locate."
+msgstr ""
+"Úroveň optimalizácie %lu je príliš vysoká.  Ak chcete nájsť súbory veľmi "
+"rýchlo, zvážte použitie GNU locate."
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:68
-#, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
-msgstr "neplatná prípona v parameteri '%3$s' pre %1$s%2$s"
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Prázdny parameter voľby -D."
 
-#: gl/lib/xstrtol-error.c:72
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
-msgid "%s%s argument '%s' too large"
-msgstr "parameter '%3$s' pre %1$s%2$s je príliš veľký"
+msgid ""
+"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
+"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
+msgstr ""
+"Premenná prostredia FIND_BLOCK_SIZE je nepodporovaná, jediná vec, ktorá "
+"ovplyvňuje veľkosť bloku je premenná prostredia POSIXLY_CORRECT"
+
+#: lib/bugreports.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please see also the documentation at %s.\n"
+"You can report (and track progress on fixing) bugs in the \"%s\"\n"
+"program via the %s bug-reporting page at\n"
+"%s or, if\n"
+"you have no web access, by sending email to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"Chyby môžete oznamovať (a sledovať postup ich odstraňovania) pomocou "
+"stránky\n"
+"oznamovania chýb pre findutils na http://savannah.gnu.org/ (iba anglicky),\n"
+"alebo, ak nemáte prístup k www, odoslaním elektronickej pošty na adresu\n"
+"<address@hidden> (iba anglicky).\n"
+"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <address@hidden"
+"sk>."
 
-#: lib/buildcmd.c:161
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "príliš dlhý príkaz"
 
-#: lib/buildcmd.c:301
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "nie je možné zavolať exec() kvôli obmedzeniam veľkosti parametrov"
 
-#: lib/buildcmd.c:371
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:377
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "zoznam parametrov je príliš dlhý"
 
-#: lib/buildcmd.c:629
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Premenná prostredia %s neobsahuje platné desatinné číslo"
 
-#: lib/fdleak.c:377
+#: lib/fdleak.c:384
 #, c-format
-msgid "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering 
to include a detailed description of the simplest way to reproduce this 
problem."
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
 msgstr ""
 
 #: lib/findutils-version.c:55
@@ -1028,105 +869,103 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:452
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr ""
 
-#: lib/regextype.c:110
+#: lib/regextype.c:104
 #, c-format
 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
 msgstr "Neznámy typ regulárneho výrazu %s; platné typy sú %s."
 
-#: lib/safe-atoi.c:81
+#: lib/safe-atoi.c:75
 #, c-format
 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
 msgstr "Neočakávaná prípona %s v %s"
 
-#: lib/safe-atoi.c:87
+#: lib/safe-atoi.c:81
 #, c-format
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Očakávané celé číslo: %s"
 
-#: locate/code.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [--version | --help]\n"
-"or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-msgstr ""
-"Použitie: %s [--version | --help]\n"
-"alebo     %s most_common_bigrams < zoznam-súborov > databáza-locate\n"
-
-#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1394
-#: xargs/xargs.c:1673
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <address@hidden>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Správy o chybách zasielajte na adresu <address@hidden> (iba anglicky).\n"
-"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <address@hidden>.\n"
-
-#: locate/frcode.c:160
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Použitie: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:180
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Potrebujete zadať úroveň bezpečnosti ako desiatkové číslo."
 
-#: locate/frcode.c:188
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:196
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Úroveň bezpečnosti %s má neočakávanú príponu %s."
 
-#: locate/frcode.c:257
+#: locate/frcode.c:207
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "chyba zápipsu"
+
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Úroveň bezpečnosti %ld pre slocate nie je podporovaná."
 
-#: locate/frcode.c:295
+#: locate/frcode.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no argument expected."
+msgstr "Neznámy parameter pre -type: %c"
+
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Zlyhal zápis na štandardný výstup"
 
-#: locate/locate.c:131
+#: locate/frcode.c:299
+#, c-format
+msgid "The input file should end with the delimiter"
+msgstr ""
+
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dní"
 
-#: locate/locate.c:178
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Parameter pre voľbu --max-database-age nemôže byť prázdny"
 
-#: locate/locate.c:194 locate/locate.c:201
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Neplatný parameter %s pre voľbu --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:451
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr "Databáza pre locate %s obsahuje názov súboru, ktorý je dlhší ako 
dokáže locate spracovať"
+msgstr ""
+"Databáza pre locate %s obsahuje názov súboru, ktorý je dlhší ako dokáže "
+"locate spracovať"
 
-#: locate/locate.c:561 locate/locate.c:580
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "Databáza pre locate %s je poškodená alebo neplatná"
 
-#: locate/locate.c:865
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Databáza bola naposledy zmenená o %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:873
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -1134,17 +973,17 @@ msgstr[0] "Veľkosť databázy locate: %s bajtov\n"
 msgstr[1] "Veľkosť databázy locate: %s bajt\n"
 msgstr[2] "Veľkosť databázy locate: %s bajty\n"
 
-#: locate/locate.c:879
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Zhodné názvy súborov: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:880
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Všetky názvy súborov: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:886
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1161,70 +1000,83 @@ msgstr ""
 "\t%s obsahuje znak nového riadku \n"
 "\ta %s obsahuje znaky s nastaveným najvyšším bitom.\n"
 
-#: locate/locate.c:900
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
-msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the 
compression ratio.\n"
-msgstr "Niekotré názvy súborov boli možno odfiltrované, takže nemôžme 
vypočítať kompresný pomer.\n"
+msgid ""
+"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
+"compression ratio.\n"
+msgstr ""
+"Niekotré názvy súborov boli možno odfiltrované, takže nemôžme vypočítať "
+"kompresný pomer.\n"
 
-#: locate/locate.c:913
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Kompresný pomer %4.2f%% (vyšší je lepší)\n"
 
-#: locate/locate.c:920
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Kompresný pomer je nedefinovaný\n"
 
-#: locate/locate.c:975
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
-msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have 
security level %c, which GNU findutils does not currently support"
-msgstr "Databáza pre locate %s vyzerá ako databáza slocate, ale vyzerá, že má 
úroveň bezpečnosti %c, ktorú GNU findutils momentálne nepodporuje"
-
-#: locate/locate.c:1088
-#, c-format
-msgid "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems 
for now."
-msgstr "%s je databáza pre slocate.  Podpora pre toto je novaá, preto zatiaľ 
očakávajte problémy."
+msgid ""
+"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
+"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
+msgstr ""
+"Databáza pre locate %s vyzerá ako databáza slocate, ale vyzerá, že má úroveň "
+"bezpečnosti %c, ktorú GNU findutils momentálne nepodporuje"
 
-#: locate/locate.c:1102
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
-msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping 
it."
-msgstr "%s je databáza pre slocate s nepodporovanou úrovňou bezpečnosti %d; 
preskakuje sa."
+msgid ""
+"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
+msgstr ""
+"%s je databáza pre slocate s nepodporovanou úrovňou bezpečnosti %d; "
+"preskakuje sa."
 
-#: locate/locate.c:1119
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
-msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with 
slocate-format databases with a non-zero security level.  No results will be 
generated for this database.\n"
-msgstr "Zadali ste voľbu -E, ale táto voľba nemôže byť použitá s databázami vo 
formáte slocate s nenulovou úrovňou bezpečnosti.  Pre túto databázu nebudú 
generované výsledky.\n"
+msgid ""
+"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
+"format databases with a non-zero security level.  No results will be "
+"generated for this database.\n"
+msgstr ""
+"Zadali ste voľbu -E, ale táto voľba nemôže byť použitá s databázami vo "
+"formáte slocate s nenulovou úrovňou bezpečnosti.  Pre túto databázu nebudú "
+"generované výsledky.\n"
 
-#: locate/locate.c:1130
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s je databáza pre slocate.  Zapína sa voľba '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1168
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr "Databáza pre locate %s v starom formáte je príliš krátka, aby bola v 
poriadku"
+msgstr ""
+"Databáza pre locate %s v starom formáte je príliš krátka, aby bola v poriadku"
 
-#: locate/locate.c:1320
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Databáza %s je vo formáte %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1347
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1349
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1362
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1385
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1243,376 +1095,671 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      vzor...\n"
 
-#: locate/locate.c:1448
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1466
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1480
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1498
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1778
+#: locate/locate.c:1742
+#, c-format
+msgid "pattern argument expected"
+msgstr ""
+
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
-msgstr "upozornenie: databáza locate môže byť načítaná len raz zo štandardného 
vstupu."
+msgstr ""
+"upozornenie: databáza locate môže byť načítaná len raz zo štandardného "
+"vstupu."
 
-#: locate/locate.c:1851
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1862
-#, c-format
-msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "upozornenie: databáza `%s' je staršia ako %d %s (aktuálny vek je %.1f 
%s)"
+#: locate/locate.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
+msgstr ""
+"upozornenie: databáza `%s' je staršia ako %d %s (aktuálny vek je %.1f %s)"
 
-#: locate/word_io.c:98
+#: locate/word_io.c:85
 #, c-format
 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
-msgstr "UPOZORNENIE: databáza pre locate %s bola vytvorená s iným poradím 
bajtov"
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: databáza pre locate %s bola vytvorená s iným poradím bajtov"
 
-#: locate/word_io.c:145
+#: locate/word_io.c:131
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in %s"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s"
 
-#: locate/word_io.c:148
+#: locate/word_io.c:134
 #, c-format
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "chyba pri čítaní slova z %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character 
values must not exceed %lx."
-msgstr "Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; 
hodnoty znakov nesmú presiahnuť %lx."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lx."
+msgstr ""
+"Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; hodnoty "
+"znakov nesmú presiahnuť %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character 
values must not exceed %lo."
-msgstr "Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; 
hodnoty znakov nesmú presiahnuť %lo."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
+"values must not exceed %lo."
+msgstr ""
+"Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; hodnoty "
+"znakov nesmú presiahnuť %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
-msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing 
characters %s not recognised."
-msgstr "Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; 
nerozpoznané koncové znaky %s."
+msgid ""
+"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
+"characters %s not recognised."
+msgstr ""
+"Neplatná riadiaca sekvencia %s v špecifikácii oddeľovača vstupu; "
+"nerozpoznané koncové znaky %s."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
-msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either 
a single character or an escape sequence starting with \\."
-msgstr "Neplatná špecifikácia oddeľovača vstupu %s: oddeľovač musí byž buť 
jeden znak alebo riadiaca sekvencia začínajúca \\."
+msgid ""
+"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
+"single character or an escape sequence starting with \\."
+msgstr ""
+"Neplatná špecifikácia oddeľovača vstupu %s: oddeľovač musí byž buť jeden "
+"znak alebo riadiaca sekvencia začínajúca \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "prostredie je príliš veľké pre exec"
 
-#: xargs/xargs.c:568
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
-msgstr "upozornenie: hodnota %ld pre voľbu -s je príliš veľká, namiesto nej sa 
použije %ld"
+msgstr ""
+"upozornenie: hodnota %ld pre voľbu -s je príliš veľká, namiesto nej sa "
+"použije %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:615
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "voľba --%s nemôže byť nastavená na hodnotu obsahujúcu `='"
 
-#: xargs/xargs.c:627
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "zlyhalo vymazanie premennej prostredia %s"
 
-#: xargs/xargs.c:641
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "upozornenie: voľba -E nemá efekt, ak je použité -0 alebo -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:663
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:685
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vstupný súbor %s"
 
-#: xargs/xargs.c:704
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Vaše premenné prostredia zaberajú %<PRIuMAX> bajtov\n"
 
-#: xargs/xargs.c:707
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Horné POSIX limit pre dĺžku parametrov (tento systém): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:710
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
-msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): 
%<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Najmenší možný horný POSIX limit pre dĺžku parametrov (všetky 
systémy): %<PRIuMAX>\n"
+msgid ""
+"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
+"%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Najmenší možný horný POSIX limit pre dĺžku parametrov (všetky systémy): "
+"%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:713
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Maximálna dĺžka príkazu, ktorú môžeme momentálne používať: 
%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Maximálna dĺžka príkazu, ktorú môžeme momentálne používať: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:716
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov, ktorú práve používame: 
%<PRIuMAX>\n"
+msgstr ""
+"Veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov, ktorú práve používame: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:719
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:725
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and 
run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the 
end-of-file keystroke.\n"
+"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
+"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
+"of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
-msgid "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to 
happen, then press the interrupt keystroke.\n"
+msgid ""
+"Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
+"then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:861 xargs/xargs.c:954
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
-msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you 
use the -0 option"
-msgstr "nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre 
xargs, pokiaľ nepoužijete voľbu -0"
+msgid ""
+"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
+"the -0 option"
+msgstr ""
+"nezodpovedajúce úvodzovky %s; štandardne sú úvodzovky špeciálne pre xargs, "
+"pokiaľ nepoužijete voľbu -0"
 
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: xargs/xargs.c:862 xargs/xargs.c:955
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "jednoduchý"
 
-#: xargs/xargs.c:974
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
-msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed 
through in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
+msgid ""
+"WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
+"in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:984 xargs/xargs.c:1049
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "riadok s parametrami je príliš dlhý"
 
-#: xargs/xargs.c:1068 xargs/xargs.c:1085
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Zlyhal zápis na štandardný chybový výstup"
 
-#: xargs/xargs.c:1081
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1091
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Zlyhalo čítanie zo štandardného vstupu"
 
-#: xargs/xargs.c:1128
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1143
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "zlyhalo nastavenie premennej prostredia %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1230
+#: xargs/xargs.c:1216
+#, c-format
+msgid "failed to redirect standard input of the child process"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1301
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
-msgid "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, 
please report it)"
+msgid ""
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1354
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
-msgid "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please 
report it"
+msgid ""
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1447
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "chyba pri čakaní na proces potomka"
 
-#: xargs/xargs.c:1480
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1499
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: ukončený so stavom 255; prerušuje sa"
 
-#: xargs/xargs.c:1502
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: zastavený signálom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1505
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: ukončený signálom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1590
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
+#: xargs/xargs.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: neplatné číslo pre voľbu -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1597
-#, c-format
-msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
+#: xargs/xargs.c:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1611
-#, c-format
-msgid "%s: value for -%c option should be <= %ld\n"
+#: xargs/xargs.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: hodnota pre voľbu -%c by mala byť <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1630
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1635
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1637
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1639
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
-"  -0, --null                   items are separated by a null, not 
whitespace;\n"
-"                                 disables quote and backslash processing 
and\n"
+"  -0, --null                   items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+"                                 disables quote and backslash processing "
+"and\n"
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1642
-msgid "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard 
input\n"
+#: xargs/xargs.c:1676
+msgid ""
+"  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1643
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
-"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by 
CHARACTER,\n"
-"                                 not by whitespace; disables quote and 
backslash\n"
+"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+"                                 not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1646
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
-"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a 
line\n"
+"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
 "                                 of input, the rest of the input is ignored\n"
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1649
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1651
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1652
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1655
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
-"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines 
per\n"
+"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1657
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
-"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one 
non-\n"
-"                                 blank input line if MAX-LINES is not 
specified\n"
+"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+"                                 blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1659
-msgid "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per 
command line\n"
+#: xargs/xargs.c:1693
+msgid ""
+"  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1660
-msgid "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a 
time\n"
+#: xargs/xargs.c:1694
+msgid ""
+"  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
+"process\n"
+"                                 before executing the command; useful to run "
+"an\n"
+"                                 interactive application.\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1697
+msgid ""
+"  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1661
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1662
-msgid "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child 
processes\n"
+#: xargs/xargs.c:1699
+msgid ""
+"      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1663
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
-"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run 
COMMAND;\n"
-"                                 if this option is not given, COMMAND will 
be\n"
+"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+"                                 if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1666
-msgid "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to 
MAX-CHARS\n"
+#: xargs/xargs.c:1703
+msgid ""
+"  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1667
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
-msgstr "      --show-limits            ukázať limity dĺžky príkazového 
riadka\n"
+msgstr ""
+"      --show-limits            ukázať limity dĺžky príkazového riadka\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1668
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                zobraziť príkazy pred ich vykonaním\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1669
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
-msgstr "  -x, --exit                   skončiť, keď je prekročená veľkosť 
(pozri -s)\n"
+msgstr ""
+"  -x, --exit                   skončiť, keď je prekročená veľkosť (pozri -"
+"s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1671
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   zobraziť túto nápovedu a skončiť\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
-msgid "      --version                output version information and exit\n"
-msgstr "      --version                zobraziť informáciu o verzii a 
skončiť\n"
+#: xargs/xargs.c:1709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"      --version                output version information and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --version                zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n"
+
+#~ msgid "] [path...] [expression]\n"
+#~ msgstr "] [cesta...] [výraz]\n"
+
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "neplatný parameter %s pre %s"
+
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s"
+
+#~ msgid "error closing file"
+#~ msgstr "chyba pri zatváraní súboru"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Neznáma systémova chyba"
+
+#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgstr "%s: voľba '%s' je nejednoznačná; možnosti:"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: voľba '--%s' neumožňuje parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: voľba '%c%s' neumožňuje parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: voľba '--%s' vyžaduje parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nerozpoznaná voľba '--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nerozpoznaná voľba '%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: voľba '-W %s' je nejednoznačná\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: voľba '-W %s' neumožňuje použiť parameter\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: voľba '-W %s' vyžaduje parameter\n"
+
+#~ msgid "unable to record current working directory"
+#~ msgstr "nepodarilo sa zaznamenať aktuálny pracovný adresár"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "„"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "“"
+
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[yYaAáÁ]"
+
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[nN]"
+
+#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n"
+#~ msgstr "Zabalil %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Packaged by %s\n"
+#~ msgstr "Zabalil %s\n"
+
+#~ msgid "(C)"
+#~ msgstr "©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+#~ "html>.\n"
+#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/";
+#~ "gpl.html>.\n"
+#~ "Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniť a ďalej šíriť.\n"
+#~ "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Napísal %s.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "Napísali %s a %s.\n"
+
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Napísali %s, %s a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s\n"
+#~ "a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s\n"
+#~ "a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s a %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, and others.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napísali %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, %s a ďalší.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chyby oznamujte na: %s (iba anglicky)\n"
+#~ "Chyby slovenského prekladu oznamujte na: <address@hidden>\n"
+
+#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyby %s oznamujte na: %s (iba anglicky)\n"
+#~ "Chyby slovenského prekladu oznamujte na: <address@hidden>\n"
+
+#~ msgid "%s home page: <%s>\n"
+#~ msgstr "Domovská stránka %s: <%s>\n"
+
+#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+#~ msgstr "Domovská stránka %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+
+#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všeobecný pomocník na používanie softvéru GNU: <http://www.gnu.org/";
+#~ "gethelp/>\n"
+
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "vyčerpaná pamäť"
+
+#~ msgid "invalid %s%s argument '%s'"
+#~ msgstr "neplatný parameter '%3$s' pre %1$s%2$s"
+
+#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
+#~ msgstr "neplatná prípona v parameteri '%3$s' pre %1$s%2$s"
+
+#~ msgid "%s%s argument '%s' too large"
+#~ msgstr "parameter '%3$s' pre %1$s%2$s je príliš veľký"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [--version | --help]\n"
+#~ "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: %s [--version | --help]\n"
+#~ "alebo     %s most_common_bigrams < zoznam-súborov > databáza-locate\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <address@hidden>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Správy o chybách zasielajte na adresu <address@hidden> (iba "
+#~ "anglicky).\n"
+#~ "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <address@hidden"
+#~ "linux.sk>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
+#~ "now."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je databáza pre slocate.  Podpora pre toto je novaá, preto zatiaľ "
+#~ "očakávajte problémy."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 10cbaa1..48e91dc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:02+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovenian <address@hidden>\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Neuspela shranitev delovnega imenika, da bi lahko pognali ukaz na %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Standardnega vhoda ni mogoče zapreti"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Sprememba imenika ni mogoča: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "vejitev ni mogoča"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "napaka pri čakanju na %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s zaključen s signalom %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Seznama priklopljenih datotečnih sistemov ni mogoče prebrati"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega "
 "kaže, smo že obiskali."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
 "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s je del iste zanke datotečnega sistema "
 "kot %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "OPOZORILO: videti je, da ima datoteka %s zaščito 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "ni mogoče preiskati %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "povrnitev delovnega imenika po preiskovanju %s ni mogoča"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Knjižnična funkcija atexit ni uspela"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "statusa trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova "
 "številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
 "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %<PRIuMAX>, "
 "nova številka inoda %<PRIuMAX>, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "vrnitev v nadrejeni imenik ni mogoča"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Varna zamenjava imenika v %s ni uspela"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr[3] ""
 "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot "
 "imenik %d ravni višje."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "noleaf. Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili "
 "vključeni vsi potrebni imeniki."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "vklopljeni izbiri -depth ne izvede ničesar. Če želite vseeno nadaljevati, "
 "izrecno uporabite izbiro -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, "
 "navedite izbire pred drugimi argumenti.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto "
 "nje priporočamo -depth."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,22 +231,22 @@ msgstr ""
 "%s ni niti ime obstoječe skupine, niti ni videti kot številčni GID, saj ima "
 "nepričakovano pripono %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s ni ime obstoječe skupine"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argument k izbiri -group manjka; navedeno bi moralo biti ime skupine"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -261,42 +261,42 @@ msgstr ""
 "uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 "
 "| grep -FzZ %s«."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Izbira %s pričakuje pozitivni desetiški argument namesto %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Ta sistem ne omogoča ugotavljanja časa nastanka datoteke"
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Preizkus %s potrebuje argument"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Niza %s ni mogoče tolmačiti kot datum ali čas"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Časa nastanka datoteke %s ni mogoče ugotoviti"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "opozorilo: -%s %s se zaključi z /., zato se z njim ne bo ujemalo nič"
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "neveljaven način %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -307,27 +307,27 @@ msgstr ""
 "se je spremenil, tako da je skladen z -perm -000; prej se ni ujemal z nobeno "
 "datoteke, zdaj pa se z vsemi."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "Neveljavni regularni izraz"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "neveljaven prazni argument pri -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "neveljaven tip -size: »%c«"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Neveljaven argument »%s%s« za -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -335,37 +335,37 @@ msgstr ""
 "Izbira -show-control-chars zahteva en sam argument, ki je bodisi »literal« "
 "bodisi »safe«"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Neveljaven argument %s za -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argument k izbiri -user ne sme biti prazen"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Omogočene možnosti: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "neveljaven predikat -context: SELinux ni omogočen"
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argument k izbiri -type lahko vsebuje le en znak"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za simbolne "
 "povezave ni bila vključena"
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za FIFO ni "
 "bila vključena"
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za "
 "poimenovane vtičnice ni bila vključena"
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -401,29 +401,29 @@ msgstr ""
 "-type %c ni podprt, ker ob prevajanju find za to okolje podpora za vrata "
 "Solaris ni bila vključena"
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Nepoznan argument k izbiri -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "iz spremenljivke $PATH - odstranite ».«, podvojena dvopičja ter uvodna ali "
 "zaključna dvopičja."
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik "
 "iz spremenljivke $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -456,102 +456,102 @@ msgstr ""
 "Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi "
 "mogočih varnostnih problemov ni dovoljena."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "V %s se mora %s pojaviti samostojno, vi pa ste določili %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Okolje je preobsežno za klic exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr " aritmetična prekoračitev obsega pri pretvorbi %s dni v število sekund"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 " aritmetična prekoračitev obsega pri poskusu izračuna konca trenutnega datuma"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standardni izhod za napake"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standardni izhod"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "ni mogoče izbrisati %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "OPOZORILO: ni mogoče ugotoviti časa nastanka datoteke %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Izpis pozivnika za -ok ni uspel"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "klic getfilecon ni uspel: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "opozorilo: ubežnica »\\«, ki ji ne sledi nič"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "napaka: %s na koncu oblikovnega niza"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "napaka: formatno določilo »%%%c« je rezervirano za rabo v prihodnosti"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "opozorilo: formatnemu določilu »%%%c« bi moral slediti drug znak"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c«"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "neveljaven izraz"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -560,22 +560,22 @@ msgstr ""
 "neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator  »%s«, pred katerim ni "
 "argumenta"
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "pričakuje se izraz med »%s« in »)«"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "pričakuje se izraz, ki sledi »%s«"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -584,29 +584,29 @@ msgstr ""
 "neveljaven izraz: pričakovali smo zaklepaj »)«, ki ga ni.  Morda potrebujete "
 "dodatni predikat za »%s«"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "neveljaven izraz; prazni oklepaji niso dovoljeni"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "opla -- neveljaven tip izraza!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "opla -- neveljaven tip izraza (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -615,17 +615,22 @@ msgstr ""
 "opozorilo: v stroškovni tabeli za vrednotenje predikatov ni vnosa za "
 "predikat %s; prosimo, javite to kot napako"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "neznan predikat »%s«"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "neveljaven predikat »%s«"
@@ -635,48 +640,48 @@ msgstr "neveljaven predikat »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "manjkajoč argument k »%s«"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "preveč zaklepajev »)«"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "nepričakovan dodatni predikat »%s«"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "nepričakovan dodatni predikat"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "opla - neveljavno privzeto vstavljanje logičnega ALI!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Veljavni argumenti so:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Oraven] [-D"
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -686,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "privzeta pot je trenutni imenik; privzeti izraz je -print\n"
 "izraz lahko sestavljajo: operatorji, izbire, testi in dejanja:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "IZRAZ2\n"
 "      IZRAZ1 -o IZRAZ2   IZRAZ1 -or IZRAZ2   IZRAZ1 , IZRAZ2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -714,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "VZOREC\n"
 "      -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -742,11 +747,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename VZOREC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N \n"
 "      -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,49 +767,49 @@ msgstr ""
 "      -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n"
 "      -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo shraniti: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "začetnega delovnega imenika ni uspelo povrniti: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ne upošteva se neprepoznano stikala za odpravljanje napak %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Manjkajoč argument k izbiri -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Izbiri -O mora neposredno slediti desetiško celo število"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Prosimo, navedite desetiško število neposredno za -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Neveljavna raven optimizacije %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -813,7 +818,12 @@ msgstr ""
 "Raven optimizacije %lu je previsoka.  Če želite najti datoteke zares hitro, "
 "razmislite o uporabi GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Manjkajoč argument k izbiri -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -836,27 +846,27 @@ msgstr ""
 "za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n"
 "dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "ukaz je predolg"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "klic exec() ni mogoč zaradi omejitev glede velikosti argumenta"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "posameznega argumenta ni mogoče umestiti v obseg seznama argumentov"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "seznam argumentov je predolg"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Spremenljivka okolja %s ni nastavljena na veljavno decimalno število"
@@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Pisanje na izhod ni uspelo (na stopnji %d)"
@@ -902,83 +912,83 @@ msgstr "Nepričakovana pripona %s pri %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Pričakuje se celo število: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Varnostno raven morate navesti kot desetiško celo število."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Varnostna raven %s je zunaj dovoljenega obsega."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Varnostna raven %s ima nepričakovano pripono %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "raven varnosti %ld pri slocate ni podprta."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Nepoznan argument k izbiri -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Pisanje na standardni izhod ni uspelo"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argument k izbiri --max-database-age ne sme biti prazen"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Neveljaven argument %s za izbiro --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "zbirka locate %s vsebuje ime datoteke, ki je daljše, kot ga lahko locate "
 "obdela"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "zbirka locate %s je poškodovana ali neveljavna"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Podatkovna zbirka je bila nazadnje posodobljena v %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -987,17 +997,17 @@ msgstr[1] "Velikost zbirke locate: %s bajt\n"
 msgstr[2] "Velikost zbirke locate: %s bajta\n"
 msgstr[3] "Velikost zbirke locate: %s bajti\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Ujemajoča se imena datotek: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Vsa imena datotek: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "\t%s vsebuje znak za novo vrstico,\n"
 "\tin %s vsebuje znake s postavljenim osmim bitom.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1023,17 +1033,17 @@ msgstr ""
 "Nekatere datoteke so bile pri filtriranju izpuščene, zato ni mogoče "
 "izračunati faktorja kompresije.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Faktor kompresije %4.2f%% (večja vrednost je boljša)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Kompresijski faktor ni določen\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1042,13 +1052,13 @@ msgstr ""
 "zbirka locate %s je videti kot zbirka slocate, vendar je videti, da ima "
 "nastavljeno varnostno raven %c, ki je GNU findutils za zdaj ne podpira"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr "%s je zbirka slocate z nepodprto varnostno ravnijo %d; preskočimo jo."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1059,36 +1069,36 @@ msgstr ""
 "oblike slocate, ki imajo varnostno raven, višjo od 0.  Za to zbirko ne bo "
 "ustvarjenih rezultatov.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s je zbirka slocate.  Vklapljamo izbiro »-e«."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "Zbirka locate »%s« stare oblike je prekratka, da bi lahko bila veljavna"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Zbirka uporablja vrstni red zlogov »big-endian«.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Zbirka uporablja vrstni red zlogov »little-endian«.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Vrstni red zlogov v zbirki ni razviden.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1107,39 +1117,39 @@ msgstr ""
 "        [--max-database-age D] [--version] [--help] \n"
 "        vzorec...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "ovržba privilegijev skupine ni uspela"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "ovržba privilegijev setuid ni uspela"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "ovržba privilegijev setgid ni uspela"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "opozorilo: zbirko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "sistemski klic time() ni uspel"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1161,12 +1171,12 @@ msgstr "nepričakovan EOF v %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "napaka pri branju besede z %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
 "vrednost znaka ne sme presegati %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
 "vrednost znaka ne sme presegati %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; "
 "neprepoznan sledilni znak %s."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1202,59 +1212,59 @@ msgstr ""
 "Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti "
 "bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "okolje je preobsežno za klic exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "opozorilo: vrednost %ld za izbiro -s je previsoka, namesto nje uporabljamo "
 "%ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "izbire --%s ni dovoljeno nastaviti na vrednost, ki vsebuje »=«"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "opozorilo: izbira -E nima vpliva, če sta uporabljena -0 ali -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Signalnega ročnika SIGUSR1 ni mogoče nastaviti"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Signalnega ročnika SIGUSR2 ni mogoče nastaviti"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Vaše spremenljivke okolja zasedajo %<PRIuMAX> bajtov\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na tem sistemu: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1263,24 +1273,24 @@ msgstr ""
 "Najmanjša dovoljena zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na kateremkoli "
 "sistemu: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Maksimiraj hkratno izvajanje (--max-procs ne sme biti večji): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Izvajanje ukaza xargs se bo zdaj nadaljevalo, in skušal bo prebrati vhod in "
 "izvesti ukaze; če tega ne želite, vtipkajte kodo za konec datoteke.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1301,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: %s se bo izvedel najmanj enkrat.  Če tega ne želite, vnesite kodo "
 "za prekinitev.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1310,15 +1320,15 @@ msgstr ""
 "%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če "
 "vključite izbiro -O"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dvojni"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "enojni"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1327,47 +1337,47 @@ msgstr ""
 "OPOZORILO: na vhodu se je pojavil znak NUL.  Ni ga mogoče prenesti v seznamu "
 "argumentov.  Ste nameravali uporabiti izbiro --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Pisanje na standardni izhod za napake ni uspelo"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "odpiranje /dev/tty za branje ni uspelo"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Branje s standardnega izhoda ni uspelo"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "pomnilnika ni mogoče dodeliti"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "ustvarjanje cevovoda pred vejitvijo ni uspelo"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1376,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "varno branje medpomnilnika errno v xargs_do_exec ni uspelo (to je "
 "najverjetneje napaka; prosimo, javite jo)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1384,52 +1394,52 @@ msgstr ""
 "branje je vrnilo nepričakovano vrednost %zu; to je najverjetneje napaka, "
 "prosimo, javite jo"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "napaka pri čakanju na proces naslednik"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "OPOZORILO: Sled za %lu procesi nasledniki se je izgubila"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: izhod s statusom 255; prekinjamo"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: ustavljeno s signalom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: zaključeno s signalom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: neveljavno število za izbiro -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... UKAZ [ZAČETNI_ARGUMENTI]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "vhoda.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "Argumenti, ki so obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire,\n"
 "so obvezni ali neobvezni tudi pri pripadajoči kratki obliki izbire.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1460,14 +1470,14 @@ msgstr ""
 "tudi\n"
 "                                 logično obdelavo EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=DATOTEKA      preberi argumente iz datoteke namesto \n"
 "                                 s standardnega vhoda\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1482,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "tudi\n"
 "                                 logično obdelavo EOF.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1494,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "upošteva\n"
 "                                 (izbiri -0 in -d prevladata nad to izbiro)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1502,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=NIZ]              enakovredno izbiri -E NIZ, če je NIZ podan;\n"
 "                                 sicer ni nobenega niza za konec datoteke\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         isto kot --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "                                 prebranimi s standardnega vhoda; če R ni\n"
 "                                 določen, privzemi {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1526,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "  -L, --max-lines=NAJVEČ_VRSTIC  uporabi kvečjemu NAJVEČ_VRSTIC nepraznih\n"
 "                                 vhodnih vrstic na posamezno ukazno vrstico\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "ni\n"
 "                                 definirano\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=NAJVEČ_ARGUMENTOV  uporabi kvečjemu NAJVEČ_ARGUMENTOV na\n"
 "                                 ukazno vrstico\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1561,18 +1571,18 @@ msgstr ""
 "tudi\n"
 "                                 logično obdelavo EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=NAJVEČ_PROCESOV  poganjaj kvečjemu NAJVEČ_PROCESOV "
 "naenkrat\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            s pozivom pred izvedbo ukaza\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "                                 naslednikih\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1594,33 +1604,33 @@ msgstr ""
 "                                 brez te izbire bo UKAZ izveden najman "
 "enkrat\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=NAJVEČ_ZNAKOV  omeji dolžino ukazne vrstice na "
 "NAJVEČ_ZNAKOV\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            prikaži omejitve glede dolžine ukazne "
 "vrstice\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                izpiši ukaze pred njihovo izvedbo\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   zaključi če je velikost presežena (glej -s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   prikaži ta navodila in zaključi\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 75ebcc6..2e8a02f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-23 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "Нисам успео да сачувам радни директоријум да бих покренуо наредбу на „%s“"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Не могу да затворим стандардни улаз"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Нисам успео да променим директоријум: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не могу да расцепим"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "грешка чекајући на „%s“"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s је окончан сигналом %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Не могу да прочитам списак прикачених система датотека"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "Симболичка веза „%s“ је део петље у хијерархији директоријума; већ смо "
 "посетили директоријум до кога води."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -75,53 +75,53 @@ msgstr ""
 "Откривено је понављање система датотека; „%s“ припада истој петљи система "
 "датотека као и „%s“."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: датотека „%s“ изгледа да има режим 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "не могу да претражим „%s“"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "нисам успео да повратим радни директоријум након претраге „%s“"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Нисам успео да покренем хеш табелу дељене датотеке"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "није успела функција библиотеке „atexit“"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "не могу да сазнам текући директоријум"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Не могу да прочитам списак прикачених уређаја."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: систем датотека „%s“ је недавно откачен."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: систем датотека „%s“ је недавно прикачен."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "%s%s је измењен при извршавању %s (стари број уређаја је %ld, нови број је "
 "%ld, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
 "%s%s је измењен при извршавању %s (стари број чвора је %<PRIuMAX>, нови број "
 "је %<PRIuMAX>, врста система датотека је „%s“) [реф %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "не могу да се вратим у родитељски директоријум"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Нисам успео да безбедно изменим директоријум у %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr[2] ""
 "Откривено је понављање система датотека; „%s“ има исти број уређаја и и-чвор "
 "као и директоријум који је за %d нивоа виши у хијерархији система датотека"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "упозорење: не пратим симболичку везу „%s“"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "укључивањем је пронађена опција „-noleaf“. Ранији резултати можда нису "
 "успели да укључе директоријуме који су били тражени."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "када је „-depth“ у изведби.  Ако ипак желите да извршите, само изричито "
 "користите опцију „-depth“."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "опције не зависе од положаја („%s“ утиче на провере наведене пре њега као и "
 "после њега).  Наведите опције пре осталих аргумената.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "упозорење: опција „-d“ је застарела; уместо ње користите „-depth“, пошто је "
 "ова друга у сагласности са ПОСИКС-ом."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -228,22 +228,22 @@ msgstr ""
 "„%s“ није назив постојеће групе и не изгледа као бројевни ИБ групе зато што "
 "садржи неочекивани суфикс „%s“"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "„%s“ није назив постојеће групе"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "аргумент „-group“ је празан, али треба да буде назив групе"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "неуспела провера разумности функције библиотеке „fnmatch()“."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -258,46 +258,46 @@ msgstr ""
 "назив) кориснија, или можда „-samefile“ (иста датотека). Другачије, ако "
 "користите ГНУ греп, можете да употребите „find ... -print0 | grep -FzZ %s“."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "Очекиван је аргумент позитивног децималног броја за „%s“, али је добијен „%s“"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Овај систем не обезбеђује начин за проналажење времена стварања датотеке."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Проба „%s“ захтева аргумент"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Не могу да схватим да ли „%s“ да протумачим као датум или време"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Не могу да добијем време стварања датотеке „%s“"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 "упозорење: „-%s %s“ неће поклопити ништа зато што се завршава косом цртом "
 "(/)."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "неисправан режим „%s“"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -308,27 +308,27 @@ msgstr ""
 "„-perm /000“ је сада измењено да би било сагласно са „-perm -000“; тако је, "
 "док се користи да поклопи ниједну датотеку, сада ће да поклопи све датотеке."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "неисправан ништавни аргумент за „-size“ (величину)"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "неисправна врста „%c“ за „-size“ (величину)"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Неисправан аргумент „%s%s“ за „-size“ (величину)"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -336,37 +336,37 @@ msgstr ""
 "Опција „-show-control-chars“ садржи један аргумент који мора бити "
 "„literal“ (дослован) или „safe“ (безбедан)"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Неисправан аргумент „%s“ за „-used“ (коришћено)"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "„%s“ није име познатог корисника"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Аргумент за „-user“ (корисника) не сме бити празан"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Укључене функције:"
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "неисправан предикат „-context“: СЕЛинукс није укључен."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Аргумент за „-type“ (врсту) треба да садржи само једно слово"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ није подржано зато што симболичке везе нису подржане на платформи "
 "на којој је преведен „find“."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ није подржано зато што ПУПИ-ји нису подржани на платформи на "
 "којој је преведен „find“."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ није подржано зато што именоване прикључнице нису подржане на "
 "платформи на којој је преведен „find“."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -402,29 +402,29 @@ msgstr ""
 "„-type %c“ није подржано зато што Соларисова врата нису подржана на "
 "платформи на којој је преведен „find“."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Непознат аргумент за „-type“ (врсту): %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "директоријум из ваше „$PATH“ (тако је, уклоните тачку „.“ удвостручене "
 "двотачке, или водећу или завршну двотачку „:“)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "несигурно у комбинацији са радњом „%s“ за тражење.  Молим уклоните тај унос "
 "из „$PATH“"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -457,101 +457,101 @@ msgstr ""
 "Не можете да користите {} унутар назива помагала за „-execdir“ и „-okdir“, "
 "зато што је то могући безбедносни проблем."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Само један примерак {} је подржан са „-exec%s ... +“"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "У „%s“ %s мора само да се појави, али ви сте навели „%s“"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Окружење је превелико за „exec()“."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "аритметичко прекорачење приликом претварања %s дана у број секунди"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "аритметичко прекорачење приликом покушаја прорачуна краја даншњице"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "уобичајена грешка"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "стандардни излаз"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "не могу да обришем %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: не могу да одредим време стварања датотеке „%s“"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Нисам успео да запишем упит за „-ok“"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "није успело „getfilecon“: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "упозорење: након \\ нема баш ничега"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "упозорење: непознато истицање „\\%c“"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "грешка: „%s“ на крају ниске формата"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "грешка: смерница обликовања „%%%c“ је резервисана за будуће коришћење"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "упозорење: смерницу записа „%%%c“ треба да прати други знак"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "упозорење: непозната смерница обликовања „%%%c“"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "неисправан израз"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -559,22 +559,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "неисправан израз; користили сте бинарни оператор „%s“ без ичег испред њега."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "очекиван је израз између „%s“ и „)“"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "очекиван је израз након „%s“"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "неисправан израз; имате превише „)“"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr ""
 "неисправан израз; очекивах да пронађем „)“ али нисам видео ни једну. Можда "
 "вам је потребан додатни предикат након „%s“"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "неисправан израз; празне заграде нису допуштене."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -597,17 +597,17 @@ msgstr ""
 "неисправан израз; Очекивао сам да пронађем „)“ негде али нисам видео ни "
 "једну."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "упс — неисправна врста израза!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "упс — неисправна врста израза (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -616,17 +616,22 @@ msgstr ""
 "упозорење: нема ставке у табели трошкова процене предиката за предикат %s; "
 "пријавите ово као грешку"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "путање морају да претходе изразу: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "непознат предикат „%s“"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "неисправан предикат „%s“"
@@ -636,48 +641,48 @@ msgstr "неисправан предикат „%s“"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "имате превише „)“"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "неочекивани допунски предикат „%s“"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "неочекивани допунски предикат"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "упс — неисправно подразумевано уметање „и“!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Исправни аргументи су:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Употреба: %s [-H] [-L] [-P] [-Oниво] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -687,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "основна путања је текући директоријум; основни израз је „-print“\n"
 "израз може да се састоји од: оператора, опција, проба и радњи:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -699,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "      ( ИЗРЗ )   ! ИЗРЗ   -not ИЗРЗ   ИЗРЗ1 -a ИЗРЗ2   ИЗРЗ1 -and ИЗРЗ2\n"
 "        ИЗРЗ1 -o ИЗРЗ2         ИЗРЗ1 -or ИЗРЗ2         ИЗРЗ1 ,    ИЗРЗ2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "      -depth -xdev   --help    -maxdepth НИВОИ -ignore_readdir_race\n"
 "      -mount -noleaf --version -mindepth НИВОИ -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "ШАБЛОН\n"
 "      -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ДАТОТЕКА"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,11 +748,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user НАЗИВ -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context КОНТЕКСТ\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -763,49 +768,49 @@ msgstr ""
 "       -exec НАРЕДБА ; -exec НАРЕДБА {} + -ok НАРЕДБА ;\n"
 "       -execdir НАРЕДБА ; -execdir НАРЕДБА {} + -okdir НАРЕДБА ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "нисам успео да сачувам почетни радни директоријум: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "нисам успео да повратим почетни радни директоријум: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Занемарујем непрепознатљиву опцију исправљања грешака „%s“"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Празан аргумент за опцију „-D“."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "За опцијом „-O“ мора одмах да следи децимални број"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Молим наведите децимални број одмах након „-O“"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Неисправан ниво оптимизације %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -814,7 +819,12 @@ msgstr ""
 "Ниво оптимизације %lu је превисок.  Ако желите на брзину да пронађете "
 "датотеке, размотрите коришћење програма „GNU locate“."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Празан аргумент за опцију „-D“."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -839,28 +849,28 @@ msgstr ""
 "вебу,\n"
 "пошаљите ел. поруку на <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "наредба је предуга"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "не могу да позовем „exec()“ због ограничења величине аргумента"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "не могу да углавим један аргумент у ограничење величине списка аргумената"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "списак аргумената је предуг"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Променљива окружења „%s“ није подешена на исправан децималан број"
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Џејмс Јангмен"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Кевин Дали"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Нисам успео да испишем излаз (на стадијуму %d)"
@@ -906,84 +916,84 @@ msgstr "Неочекивани суфикс „%s“ на „%s“"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Очекиван је цео број: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Употреба: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Морате да наведете ниво безбедности као децимални цео број."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Ниво безбедности %s је изван претворљивог опсега."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Ниво безбедности %s садржи неочекивани суфикс „%s“."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "грешка писања"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "ниво безбедности %ld слоцирња није подржан."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Непознат аргумент за „-type“ (врсту): %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Нисам успео да пишем на стандардни излаз"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
 # bug: plural-forms
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "дана"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Аргумент за опцију „--max-database-age“ не сме бити празан"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Неисправан аргумент „%s“ за опцију „--max-database-age“"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "база лоцирања „%s“ садржи назив датотеке дужи него што лоцирање може да "
 "обради"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "база лоцирања „%s“ је оштећена или неисправна"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "База података је последњи пут измењена у %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -991,17 +1001,17 @@ msgstr[0] "Величина базе података лоцирања: %s ба
 msgstr[1] "Величина базе података лоцирања: %s бајта\n"
 msgstr[2] "Величина базе података лоцирања: %s бајтова\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Поклапајући називи датотека: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Сви називи датотека: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1018,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "        %s имају знакове новог реда, и \n"
 "        %s имају знакове са високим скупом бита.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1027,17 +1037,17 @@ msgstr ""
 "Неки називи датотека могу бити издвојени, тако да не можемо да прорачунамо "
 "ниво сажимања.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Ниво сажимања %4.2f%% (виши је бољи)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Ниво сажимања није одређен\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "база података локатора „%s“ изгледа као база података слокатора али изгледа "
 "да има ниво безбедности %c, који Гнуов алат проналажења тренутно не подржава"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "„%s“ је база података слокатора неподржаног нивоа безбедности %d; прескачем "
 "је."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1065,36 +1075,36 @@ msgstr ""
 "података облика слокатора са не-нултим нивоом безбедности.  Никакви "
 "резултати неће бити створени за ту базу података.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "„%s“ је база података слокатора.  Укључујем опцију „-e“."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "База података локатора старог облика „%s“ је прекратка да би била исправна"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "База података „%s“ је у „%s“ облику.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "База података има машинско кодирање речи мање важности.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "База података има машинско кодирање речи више важности.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Поредак машинског кодирања речи базе података није очигледан.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1116,41 +1126,41 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version]         [--help]\n"
 "      шаблон...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "нисам успео да одбацим повластице групе"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "нисам успео да одбацим повластице подешавања киб-а"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Нисам успео потпуно да одбацим повластице"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "нисам успео да одбацим повластице подешавања гиб-а"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "упозорење: база података локатора може бити прочитана само једном са "
 "стандардног улаза"
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "није успео позив системског времена"
 
 # bug: plural-forms
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1174,12 +1184,12 @@ msgstr "неочекивани крај датотеке у %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "грешка читања речи са „%s“"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1188,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "Неисправан низ истицања „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности "
 "знака не смеју да превазиђу %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1197,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; вредности "
 "знака не смеју да превазиђу %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1206,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Неисправан пребацивачки низ „%s“ у одредници улазног раздвојника; пратећи "
 "знаци „%s“ нису препознати."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1215,58 +1225,58 @@ msgstr ""
 "Неисправна одредница улазног раздвојника „%s“: раздвојник мора бити или "
 "један знак или пребацивачки низ који почиње контра косом цртом (\\)."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "окружење је превелико за извршење"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "упозорење: вредност „%ld“ за опцију -s је превелика, користим %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "опција --%s не може бити подешена на вредност која укључује „=“"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "нисам успео да расподесим променљиву окружења „%s“"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "упозорење: опција -E нема дејства ако се користе -0 или -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Не могу да подесим руковаоца сигналом „SIGUSR1“"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Не могу да подесим руковаоца сигналом „SIGUSR2“"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“"
 
 # bug: plural-forms
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Променљиве окружења заузимају %<PRIuMAX> бајтова\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (овај систем): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1275,22 +1285,22 @@ msgstr ""
 "Најмања допустива горња ПОСИКС граница за дужину аргумента (сви системи): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Највећа дужина наредбе коју заправо можемо користити: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Величина бафера наредби који заправо користимо: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Највише паралелизама („--max-procs“ не сме бити веће): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1303,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "наредбе за покретање; ако ово није оно што сте желели да се догоди, молим "
 "укуцајте кључни термин за крај датотеке.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "Упозорење: „%s“ ће бити покренуто барем једном.  Ако не желите да се ово "
 "догоди, онда притисните кључни термин за прекид.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1321,15 +1331,15 @@ msgstr ""
 "неупарен наводник %s; по основи наводници су нарочити за иксаргс осим ако не "
 "користите опцију „-0“"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "двоструки"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "једноструки"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1338,47 +1348,47 @@ msgstr ""
 "УПОЗОРЕЊЕ: НИШТАВАН знак се појавио у улазу.  Не може бити прослеђен кроз "
 "списак аргумената.  Да ли сте мислили да користите опцију „--null“?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "ред аргумената је предуг"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Нисам успео да пишем на стандардну грешку"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "нисам успео да отворим „/dev/tty“ за читање"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Нисам успео да читам са стандардног улаза"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "не могу да доделим меморију"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења „%s“"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "не могу да направим процесни ланац пре цепања"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1387,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "неуспело безбедно читање „errno-buffer“-а у „xargs_do_exec“-у (ово је "
 "вероватно грешка, молим пријавите је)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1395,52 +1405,52 @@ msgstr ""
 "читање је вратило неочекивану вредност „%zu“; ово је вероватно грешка, молим "
 "пријавите је"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "грешка при чекању на подређени процес"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Изгубљен траг „%lu“ подређених процеса"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: је завршио са стањем 255; обустављам"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: је заустављен сигналом %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: је окончан сигналом %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: неисправан број за опцију -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: вредност за опцију -%c мора бити <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... НАРЕДБА [ПОЧЕТНИ-АРГУМЕНТИ]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "са улаза.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1457,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "Обавезни и опционални аргументи за дуге опције су такође\n"
 "обавезни или опционални за одговарајућу кратку опцију.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1472,14 +1482,14 @@ msgstr ""
 "                                             и логичку обраду краја "
 "датотеке\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=ДАТОТЕКА             чита аргументе из ДАТОТЕКЕ, а не са "
 "стандардног улаза\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1494,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "                                             и логичку обраду краја "
 "датотеке\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1508,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "                                             (занемарује се ако је наведено "
 "-0 или -d)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1518,11 +1528,11 @@ msgstr ""
 "                                             у супротном, нема ниске крај-"
 "датотеке\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                                исто као „--replace=R“\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1535,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "                                             ако R није наведено, "
 "подразумева {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "не-празних\n"
 "                                             редова улаза по линији наредбе\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1557,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "                                             не-празан ред улаза ако није "
 "наведено НАЈВИШЕ-РЕДОВА\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА   користи највише НАЈВИШЕ-АРГУМЕНАТА "
 "аргумената по линији наредбе\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1581,18 +1591,18 @@ msgstr ""
 "                                             и логичку обраду краја "
 "датотеке\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА     покреће највише НАЈВИШЕ-ПРОЦЕСА "
 "процеса у исто време\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive          поставља упит пре покретања наредби\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1600,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=ПРОМЕНЉИВА   поставља променљиву окружења "
 "ПРОМЕНЉИВА у проистеклим процесима\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1614,36 +1624,36 @@ msgstr ""
 "НАРЕДБА\n"
 "                                             ће бити покрени барем једном\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА     ограничава дужину линије наредби на "
 "НАЈВИШЕ-ЗНАКОВА\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits                   приказује ограничења на дужину линије "
 "наредби\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 "  -t, --verbose                       исписује наредбе пре њиховог "
 "извршавања\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                          излази ако је величина (видите -s) "
 "прекорачена\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                          приказује ову помоћ и излази\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 007f23f..fec5eed 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-18 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -23,46 +23,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Misslyckades att spara arbetskatalogen för att köra ett kommando på %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Kan inte stänga standard in"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Misslyckades med att byta katalog: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan inte grena"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "fel vid väntande på %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s avslutades av signal %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Kan inte läsa listan över monterade filsystem"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -72,61 +72,61 @@ msgstr ""
 "besökt katalogen till vilken den pekar."
 
 # Osäker på %d %s
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 "Filsystemsslinga upptäcktes; %s är en del av samma filsystemsslinga som %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "VARNING: filen %s verkar ha rättigheterna 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "kan inte söka i %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr ""
 "misslyckades med att återställa arbetskatalogen efter genomsökning av %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Misslyckades att initiera hash-tabell över delade filer"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Biblioteksfunktionen atexit misslyckades"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "kan inte läsa av aktuell katalog"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Kan inte läsa listan över monterade enheter."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "VARNING: filsystemet %s har nyligen avmonterats."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "VARNING: filsystemet %s har nyligen monterats."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "%s%s ändrades under körning av %s (gammalt enhetsnummer %ld, nytt "
 "enhetsnummer %ld, filsystemstypen är %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -144,17 +144,17 @@ msgstr ""
 "%s%s ändrades under körning av %s (gammalt inodsnummer %<PRIuMAX>, nytt "
 "inodsnummer %<PRIuMAX>, filsystemstyp är %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "misslyckades med att återgå till föräldrakatalogen"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Misslyckades med att säkert byta katalog till %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr[1] ""
 "Filsystemsslinga upptäcktes; %s har samma enhetsnummer och inod som en "
 "katalog vilken är %d nivåer högre upp i filsystemshierarkin"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "varning: följer inte den symboliska länken %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "Tidigare resultat kan ha misslyckats att inkludera kataloger som skulle ha "
 "sökts igenom."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "depth är aktiverat.  Om du vill fortsätta ändå kan du uttryckligen använda "
 "flaggan -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "före den, liksom de som är angivna efter den). Ange flaggor före andra "
 "argument.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "varning: flaggan -d är föråldrad; använd -depth istället, eftersom den "
 "senare stöds enligt POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -231,22 +231,22 @@ msgstr ""
 "%s är inte namnet på en befintlig grupp och det ser inte ut som ett "
 "numeriskt grupp-id därför att det har den oväntade ändelsen %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s är inte namnet på en befintlig grupp"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "argumentet till -group är tomt, men bör vara ett gruppnamn"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "rimlighetskontroll av biblioteksfunktionen fnmatch() misslyckades."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -261,45 +261,45 @@ msgstr ""
 "användbart, eller kanske \"-samefile\".  Alternativt, om du använder GNU "
 "grep, kunde du använda \"'find ... -print0 | grep -FzZ %s\"."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Förväntade ett positivt decimalt heltalsargument till %s, men fick %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 "Det här systemet tillhandahåller inte ett sätt att hitta födelsetiden för en "
 "fil."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s-testet behöver ett argument"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 "Jag kan inte lista ut om jag ska tolka %s som ett datum eller klockslag"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Kan inte läsa av födelsetid för filen %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "varning: -%s %s kommer inte matcha något eftersom det slutar med /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "ogiltigt läge %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -311,27 +311,27 @@ msgstr ""
 "perm 000; alltså, det brukade inte matcha några fil men nu matchar det alla "
 "filer."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "tomt argument till -size ogiltigt"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "ogiltig typ \"%c\" för -size"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Ogiltigt argument ”%s%s” till -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -339,37 +339,37 @@ msgstr ""
 "Flaggan -show-control-chars tar ett argument som måste vara \"literal\" "
 "eller \"safe\""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Ogiltigt argument %s till -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s är inte namnet på en känd användare"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Argumentet till -user får inte vara tomt"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Aktiverade funktioner: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "felaktigt predikat -context: SELinux är inte aktiverat."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Argument till -type bör endast innehålla en bokstav"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "-type %c stödjs inte eftersom symboliska länkar inte stödjs på plattformen "
 "där find kompilerades."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "-type %c stödjs inte eftersom FIFO:er inte stödjs på plattformen där find "
 "kompilerades."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "-type %c stödjs inte eftersom namngivna uttag inte stödjs på plattformen där "
 "find kompilerades."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -405,29 +405,29 @@ msgstr ""
 "-type %c stödjs inte eftersom Solaris-dörrar inte stödjs på plattformen där "
 "find kompilerades."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Okänt argument till -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "din $PATH (alltså, ta bort ”.”, dubbla kolon, inledande eller avslutande "
 "kolon)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "Relativa sökvägen %s är inkluderad i miljövariabeln PATH, vilket är osäkert "
 "i kombination med åtgärden %s för find.  Ta bort den posten från $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -459,103 +459,103 @@ msgstr ""
 "Du kan inte använda {} inom verktygsnamnet för -execdir och -okdir, på grund "
 "av att det innebär en möjlig säkerhetsrisk."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Endast en instans av {} stöds med -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "I %s måste %s förekomma ensamt, men du angav %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Miljön är för stor för exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "aritmetiskt spill vid vid konvertering av %s dagar till ett antal sekunder"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "aritmetiskt överflöde vid försök att beräkna dagens slut"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standard fel"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "kan inte ta bort %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "VARNING: kan inte bestämma födelsetiden för filen %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Misslyckades med att skriva en prompt för -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon misslyckades: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "varning: kontrollsekvensen ”\\” följs inte av något"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "varning: okänd kontrollsekvens ”\\%c”"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "fel: %s på slutet av formatsträng"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "fel: formatdirektivet \"%%%c\" är reserverat för framtida användning"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 "varning: formatdirektivet ”%%%c” skall följas av ett ytterligare tecken"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "varning: okänt formatdirektiv ”%%%c”"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ogiltigt uttryck"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -564,22 +564,22 @@ msgstr ""
 "ogiltigt uttryck; du har använt en binäroperator \"%s\" utan någonting före "
 "den."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "förväntade ett uttryck mellan \"%s\" och \")\""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "förväntade ett uttryck efter \"%s\""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "ogiltigt uttryck; du har för många \")\""
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr ""
 "ogiltigt uttryck; förväntade att hitta ett \")\"-tecken men kunde inte se "
 "ett.  Kanske behöver du ett extra predikat efter \"%s\""
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "ogiltigt uttryck; tomma parenteser tillåts inte."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
@@ -602,17 +602,17 @@ msgstr ""
 "ogiltigt uttryck; Jag förväntade mig att hitta ett \")\"-tecken någonstans "
 "men kunde inte se ett."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -621,17 +621,22 @@ msgstr ""
 "varning: det finns ingen post i tabellen över kostnad för predikatberäkning "
 "för predikatet %s; rapportera gärna detta som ett fel"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "sökvägar måste komma före uttryck: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "okänt predikat \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "ogiltigt predikat \"%s\""
@@ -641,48 +646,48 @@ msgstr "ogiltigt predikat \"%s\""
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "du har för många \")\""
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "oväntat extra predikat \"%s\""
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "oväntat extra predikat"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "hoppsan -- ogiltig standardinsättning av \"and\"!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Giltiga argument är:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Användning: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivå] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "standardsökväg är aktuell katalog; standarduttryck är -print\n"
 "uttryck kan bestå av: operatorer, flaggor, tester och åtgärder:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -704,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "      ( UTTR )   ! UTTR   -not UTTR   UTTR1 -a UTTR2   UTTR1 -and UTTR2\n"
 "      UTTR1 -o UTTR2   UTTR1 -or UTTR2   UTTR1 , UTTR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -718,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth NIVÅER -mindepth NIVÅER -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "MÖNSTER\n"
 "      -links N -lname MÖNSTER -mmin N -mtime N -name MÖNSTER -newer FIL"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -746,11 +751,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MÖNSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAMN -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context KONTEXT\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -766,49 +771,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KOMMANDO ; -exec KOMMANDO {} + -ok KOMMANDO ;\n"
 "      -execdir KOMMANDO ; -execdir KOMMANDO {} + -okdir KOMMANDO ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "misslyckades med att spara ursprunglig arbetskatalog: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "misslyckades med att återställa ursprunglig arbetskatalog: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Ignorerar okänd felsökningsflagga %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Tomt argument till flaggan -D."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Flaggan -O måste omedelbart efterföljas av ett decimalt heltal"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Ange ett decimaltal omedelbart efter -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Ogiltig optimeringsnivå %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -817,7 +822,12 @@ msgstr ""
 "Optimeringsnivån %lu är för hög.  Om du mycket snabbt vill hitta filer bör "
 "du överväga att använda GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Tomt argument till flaggan -D."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -842,29 +852,29 @@ msgstr ""
 "felrapporter på engelska om möjligt.\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till address@hidden"
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "kommandot är för långt"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "kan inte anropa exec() på grund av begränsningar i argumentstorlek"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "får inte plats med ett ensamt argument inom gränsen för argumentlistans "
 "storlek"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argumentlistan är för lång"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Miljövariabeln %s är inte satt till ett giltigt decimalt tal"
@@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Misslyckades med att skriva utdata (i steg %d)"
@@ -911,100 +921,100 @@ msgstr "Oväntat suffix %s på %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Ett heltal förväntades: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Användning: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Du måste ange en säkerhetsnivå som ett decimalt heltal."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Säkerhetsnivån %s är utanför konverteringsintervallet."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Säkerhetsnivån %s har oväntade suffixet %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "slocates säkerhetsnivå %ld stöds inte."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Okänt argument till -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Misslyckades med att skriva till standard ut"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Argumentet för flaggan --max-database-age får inte vara tom"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Ogiltigt argument %s för flaggan --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate-databasen %s innehåller ett filnamn som är längre än vad locate kan "
 "hantera"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate-databasen %s är skadad eller ogiltig"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Databasen modifierades senast %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Storlek på locate-databasen: %s byte\n"
 msgstr[1] "Storlek på locate-databasen: %s byte\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Matchande filnamn: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Alla filnamn: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "\t%s nyradstecken och \n"
 "\t%s tecken med den höga biten satt.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1030,17 +1040,17 @@ msgstr ""
 "Några filnamn kan ha filtrerats bort, så vi kan inte beräkna "
 "komprimeringsförhållandet.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Komprimeringsförhållande %4.2f% % (högre är bättre)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Komprimeringsförhållandet är odefinierat\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "locate-databasen %s ser ut som en slocate-databas men den verkar ha "
 "säkerhetsnivån %c, som GNU findutils för närvarande inte har stöd för"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "%s är en slocate-databas med säkerhetsnivån %d som inte stöds; hoppar över "
 "den."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1068,35 +1078,35 @@ msgstr ""
 "slocate-format med en säkerhetsnivå högre än 0.  Inga resultat kommer att "
 "genereras för den här databasen.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s är en slocate-databas.  Slår på flaggan \"-e\"."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "locate-databasen %s med gammalt format är för kort för att vara giltig"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Databasen %s är i formatet %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databasen har ordkodning för little-endian-maskiner.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Databasen har ordkodning för big-endian-maskiner.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Ordningen för databasens maskinordskodning är inte självklar.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1115,38 +1125,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      mönster…\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "misslyckades med att släppa grupprättigheter"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "misslyckades med att släppa setuid-rättigheter"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Misslyckades med att fullständigt släppa rättigheter"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "misslyckades med att släppa setgid-rättigheter"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "varning: locate-databasen kan endast läsas en gång från standard in."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "tidsystemsanrop misslyckades"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1167,12 +1177,12 @@ msgstr "oväntat filslut i %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "fel vid läsning av ett ord från %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden "
 "får inte överstiga %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; teckenvärden "
 "får inte överstiga %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "Ogiltig specialsekvens %s i inmatningsavskiljarspecifikationen; "
 "efterföljande tecknen %s är okända."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1208,57 +1218,57 @@ msgstr ""
 "Ogiltig inmatningsavskiljarspecifikation %s: avskiljaren måste vara antingen "
 "ett enstaka tecken eller en specialsekvens som börjar med \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "miljön är för stor för exec"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "varning: värdet %ld för flaggan -s är för stort, använder %ld istället"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "flaggan --%s får inte sättas till ett värde som innehåller ”=”"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "misslyckades att ta bort miljövariabeln %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "varning: flaggan -E har ingen effekt om -0 eller -d används.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Kan inte sätta en signalhanterare för SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Kan inte sätta en signalhanterare för SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Kan inte öppna inmatningsfilen %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Dina miljövariabler tar upp %<PRIuMAX> byte\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Övre POSIX-gräns för argumentlängd (det här systemet): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1267,22 +1277,22 @@ msgstr ""
 "Minsta tillåtna övre POSIX-gräns för argumentlängd (alla system): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximal längd på kommando som vi faktiskt kan använda: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Storlek på kommandobufferten som vi faktiskt använder: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Maximal parallellism (--max-procs får inte vara större): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "dess inmatning och köra kommandon; om det här inte är vad du ville skulle "
 "hända kan du trycka på tangentkombinationen för filslut.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "Varning: %s kommer att köras minst en gång.  Om du inte vill att det här ska "
 "hända kan du trycka på tangentkombinationen för avbrott.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1313,15 +1323,15 @@ msgstr ""
 "citattecknet %s är oavslutat; som standard är citattecken speciella för "
 "xargs såvida du inte använder flaggan -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "dubbelt"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "enkelt"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1330,47 +1340,47 @@ msgstr ""
 "VARNING: ett NOLL-tecken förekommer i inmatningen.  Det kan inte skickas "
 "vidare i argumentlistan.  Tänkte du använda flaggan --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argumentraden är för lång"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Misslyckades med att skriva till standard fel"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "misslyckades att öppna /dev/tty för läsning"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från standard in"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "kan inte allokera minne"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "misslyckades att sätta miljövariabeln %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "kunde inte skapa ett rör före grenandet"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "safe_read av errno-buffert misslyckades i xargs_do_exec (detta är "
 "förmodligen ett fel, rapportera det gärna)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1387,52 +1397,52 @@ msgstr ""
 "läsning returnerade ett oväntat värde %zu; detta är förmodligen ett fel, "
 "rapportera det gärna"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "fel vid väntande på barnprocess"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "VARNING: Förlorade kontrollen över %lu barnprocesser"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: avslutades med status 255; avbryter"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: stoppades av signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: avslutades av signal %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: ogiltigt tal för flaggan -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: värdet på flaggan -%c ska vara ≤ %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… KOMMANDO [STARTARGUMENT]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "från indata.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Obligatoriska och valfria argument till långa flaggor är obligatoriska\n"
 "eller valfria även för motsvarande korta flagga.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1464,13 +1474,13 @@ msgstr ""
 "logiskt\n"
 "                                 filslut\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=FIL           läs argument från FIL, inte standard in\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1484,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "                                 citationstecken och omvänt snedstreck samt\n"
 "                                 behandling av logiskt filslut\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1496,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "                                 en rad i indata ignoreras resten av indata\n"
 "                                 (ignoreras om -0 eller -d angavs)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1504,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=SLUT]             detsamma som -E SLUT om SLUT anges;\n"
 "                                 annars så finns det ingen filslutssträng\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I E                         samma som --replace=E\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --replace[=E]            ersätt E i STARTARGUMENT med namn lästa från\n"
 "                                 standard in; om R utelämnas, anta {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1527,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "per\n"
 "                                 kommandorad\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "en\n"
 "                                 icke tom indatarad om MAX-RADER inte anges\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARG       använd högst MAX-ARG argument per "
 "kommandorad\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1562,24 +1572,24 @@ msgstr ""
 "logiskt\n"
 "                                 filslut\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    kör högst MAX-PROCS processer åt gången\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            fråga före varje kommando körs\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 "      --process-slot-var=VAR   sätt miljövariabeln VAR i barnprocesser\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1593,31 +1603,31 @@ msgstr ""
 "kommer\n"
 "                                 KOMMANDO köras åtminstone en gång\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=MAX-TECKEN   begränsa längden på kommandoraden till MAX-"
 "TECKEN\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr "      --show-limits            visa gränser på kommandoradslängden\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                skriv kommandon före de körs\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   avsluta om storleken (se -s) överskrids\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   visa denna hjälp och avsluta\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4830ce6..6b24384 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr ""
 "%s üzerinde bir komut çalıştırmak için çalışma dizini kaydetme başarısız"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Standart girdi kapatılamıyor"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Dizin değiştirilemedi"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ayrılamaz"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "%s beklenirken hata oluştu"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Bağlanmış dosya sistem listesi okunamıyor"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "%s sembolik bağı dizin hiyerarşisinde bir döngünün parçası ve gösterdiği "
 "dizini zaten ziyaret etmiştik."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
 "Dosya sistemi döngüsü saptandı; %s, aynı dosya sistemi döngüsünün %s olarak "
 "bir parçası."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "UYARI: %s dosyasının kipi 0000 olarak görünüyor"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "%s aranamıyor"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "%s aramasından sonra çalışma dizinini geri yükleme başarısız"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Paylaşılan dosya karma tablosu başlatılamadı"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "çalışılan dizin durumlanamadı"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Bağlanmış aygıtların listesi okunamıyor"
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "UYARI: %s dosya sistemi yakın zamanda ayrıldı."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "UYARI: %s dosya sistemi zaten bağlanmıştı."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski aygıt numarası %ld, yeni aygıt "
 "numarası %ld, dosya sistemi türü %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
 "%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski düğüm numarası %<PRIuMAX>, yeni "
 "düğüm numarası %<PRIuMAX>, dosya sistem türü %s) [ref %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "üst dizine dönme başarısız"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Dizini güenlice %s ile değiştirme başarısız"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr[1] ""
 "daha yüksek seviye olan bir dizin olarak aynı aygıt sayısı ve düğümü "
 "içeriyor."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "yazılım hatası olabilir. Find'ın -noleaf seçeneği etkinleştiriliyor. Önceki "
 "sonuçlar evvelce araştırılan dizinleri de içererek başarısız olmuş olabilir."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "etkili olduğunda hiçbir şey yapmaz. Yine de devam etmek isterseniz, -depth "
 "seçeneğini açıkça kullanın."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "da belirtilse sınamaları etkiler). Lütfen seçenekleri diğer argümanlardan "
 "önce belirtin.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth "
 "seçeneğini kullanın."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -228,22 +228,22 @@ msgstr ""
 "%s mevcut bir grubun ismi değil ve bir sayısal grup kimliği gibi de "
 "görünmüyor, çünkü beklenmedik bir %s sonekine sahip"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "-group için argüman boş, ama bir grup ismi olmalı"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -258,42 +258,42 @@ msgstr ""
 "bulabilirsiniz.  Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | "
 "grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "%s için bir pozitif onluk tamsayı argüman umuluyordu, fakat %s alındı"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Bu sistem dosyanın doğum tarihini bulmak için bir yöntem sağlamıyor."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s testine bir argüman gerekir"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "%s nasıl tarih ve saat olarak yorumlanacak, bilinmiyor"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "%s için doğum tarihi saptanamadı"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "uyarı: -%s %s hiçbir şey eşleştirmeyecek çünkü / ile bitiyor."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "geçersiz kip %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -304,27 +304,27 @@ msgstr ""
 "olarak  -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile "
 "eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "-size türü `%c' geçersiz"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "-size için argüman olarak `%s%s' geçersiz"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -332,37 +332,37 @@ msgstr ""
 "-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek "
 "bir argüman alır"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s bilinen kullanıcının adı değildir"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "-kullanıcı argümanı boş geçilemez"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Etkin özellikler:"
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "geçersiz koşul -context: SELinux etkin değil."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda sembolik "
 "bağlantılar desteklenmiyor."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda FIFO'lar (İGİÇ) "
 "desteklenmiyor."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda isimlendirilmiş "
 "soketler desteklenmiyor."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -398,29 +398,29 @@ msgstr ""
 "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda Solaris "
 "kapıları desteklenmiyor."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "kaldırın (yani, \".\", çift tırnak ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta "
 "üstüste işaretlerini kaldırın)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden "
 "kaldırın"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -453,102 +453,102 @@ msgstr ""
 "-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, "
 "çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "%s içerisinde %s kendi başına görülmeli ancak %s belirttiniz"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "exec() için ortam çok geniş."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "%s gün saniyeye dönüştürülürken aritmetiksel taşma oluştu"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "bugünün sonu bulunmaya çalışılırken aritmetiksel üstten taşma oluştu"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "standart hata"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "standart çıktı"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "%s silinemiyor"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "UYARI: %s dosyasının doğum günü saptanamadı"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon başarısız: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "uyarı: tanınmayan öncelem `\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "hata: biçim dizgesi sonunda %s"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "hata: biçem yönergesi `%%%c' gelecekte kullanmak üzere yedeğe ayrılmıştır"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "uyarı: `%%%c' dizin yönergesi ardından farklı bir karakter içermelidir"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "uyarı: tanınmayan biçem yönergesi `%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ifade geçersiz"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -557,22 +557,22 @@ msgstr ""
 "geçersiz ifade; öncesinde başka hiçbirşey olmaksızın  bir iki terimli '%s' "
 "işleci kullanmalısınız"
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "'%s' ile ')' arasında bir ifade umuluyordu"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "'%s' sonrasında bir ifade umuluyordu"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "geçersiz ifade; çok fazla ')' var"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -581,29 +581,29 @@ msgstr ""
 "geçersiz ifade; bir ')' umuluyordu ama yok. Belki de '%s' sonrasında ek bir "
 "dayanağa ihtiyacınız var"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "geçersiz ifade; boş parantezlere izin yok"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "geçersiz ifade; bir ')' olmalıydı ama hiç yok."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "hooop -- geçersiz ifade türü (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -612,17 +612,22 @@ msgstr ""
 "uyarı: %s koşulu için koşul değerlendirme maliyet tablosunda bir girdi yok; "
 "lütfen bunu bir hata kaydı olarak bildirin"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "dosya yolları ifadeyi öncelemelidir: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "geçersiz yüklem `%s'"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "geçersiz dayanak `%s'"
@@ -632,48 +637,48 @@ msgstr "geçersiz dayanak `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' argümanı `%s'de geçersiz"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "`%s'de argüman eksik"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "çok fazla ')' var"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "umulmayan ek dayanak '%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "umulmayan ek dayanak"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "Hoop -- öntanımlı `and' yerleştirme geçersiz!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Geçerli argümanlar:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [-H] [-L] [-P] [-Oseviye] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "ifade şundan ibaret olabilir:\n"
 "operatörler, seçenekler, sınamalar ve eylemler:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -696,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "      İFADE1 -and İFADE2     İFADE1 -o İFADE2     İFADE1 -or İFADE2\n"
 "      İFADE1 , İFADE2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -710,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth DÜZEYLER -mindepth DÜZEYLER -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "N\n"
 "      -mtime N -name KALIP -newer DOSYA"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,11 +745,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename KALIP -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user İSİM -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context BAĞLAM\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -760,49 +765,49 @@ msgstr ""
 "      -exec KOMUT ; -exec KOMUT {} + -ok KOMUT ;\n"
 "      -execdir KOMUT ; -execdir KOMUT {} + -okdir KOMUT ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "başlangıç çalışma dizinine kaydedilemedi"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri yüklenemedi"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği %s yoksayılıyor"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "-D seçeneğine boş argüman."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "-O seçeneği ile bir ondalık tamsayı verilmelidir"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "-O'nun ardına lütfen bir ondalık sayı yazın"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "En iyileme seviyesi %s geçersiz"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -811,7 +816,12 @@ msgstr ""
 "En iyileme seviyesi %lu çok büyük. Dosyaları çabucak bulmak istiyorsanız, "
 "GNU locate kullanmayı düşünebilirsiniz"
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "-D seçeneğine boş argüman."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -834,27 +844,27 @@ msgstr ""
 "adresine raporlayınız.\n"
 "Çeviri hatalarını ise <address@hidden> adresine bildiriniz."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "komut çok uzun"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "argüman boyut kısıtlamaları nedeniyle exec() çağrılamıyor"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "argüman liste boyut sınırı içerisinde tek argüman sığdırılamıyor"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "argüman listesi çok uzun"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "%s ortam değişkeni geçerli bir ondalık sayıya ayarlanmadı"
@@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
@@ -901,100 +911,100 @@ msgstr "Beklenmeyen %s eki, %s üzerinde"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Bir tamsayı bekleniyor: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Güvenlik düzeyini bir ondalık tamsayı olarak belirtmeniz gerekli."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Güvenlik düzeyi %s, değiştirilebilir erimin dışında."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Güvenlik düzeyi %s, beklenmeyen %s sonekine sahip."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "tahsis edilen güvenlik düzeyi %ld desteklenmiyor."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "gün"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "--max-database-age seçeneği için bağımsız değişken boş olmalı"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "--max-database-age seçeneği için %s argümanı geçersiz"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "locate veritabanı %s locate'in artık çalışmadığı bir dosya türünün ismini "
 "içeriyor"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate veritabanı %s ya bozuk ya da geçersiz"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Veritabanı boyutunu belirle: %s  bayt\n"
 msgstr[1] "Veritabanı boyutunu belirle: %s  bayt\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Eşleşen Dosya adları: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Tüm Dosya adları: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1011,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "\t%s tanesi yeni satır karakteri içeriyor,\n"
 "\tve %s tanesi yüksek bit seti ile karakter içeriyor.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1020,17 +1030,17 @@ msgstr ""
 "Bazı dosyalar süzülüp atılmış olabilir, bu nedenle sıkıştırma oranını "
 "hesaplayamayız.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Sıkıştırma oranı %%%4.2f (daha yükseği daha iyidir)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Sıkıştırma oranı tanımlanmamış\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1039,14 +1049,14 @@ msgstr ""
 "locate veritabanı %s bir slocate veritabanı gibi görünüyor ama GNU findutils "
 "tarafından desteklenmeyen %c güvenlik seviyesine de sahipmiş gibi görünüyor"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 "%s desteklenmeyen %d güvenlik seviyeli bir slocate veritabanıdır; atlanıyor"
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1057,35 +1067,35 @@ msgstr ""
 "slocate biçimli veritabanları ile kullanılmamalıdır. Bu veritabanı için "
 "hiçbir sonuç üretilmeyecek.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s bir slocate veritabanıdır.  '-e' seçeneği etkin kılınıyor."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "eski biçim locate veritabanı %s geçerli olmak için çok kısa"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "%s veritabanı %s biçiminde.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Veritabanı kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Veritabanı kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Veritabanın bayt sıralamasının ne olduğu belli değil.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1107,38 +1117,38 @@ msgstr ""
 "       [--regextype=TÜR] [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "       kalıp...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "grup izinleri kaldırılamadı"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "setuid izinleri kaldırılamadı"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "İzinler tamamen kaldırılamadı"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "setgid izinleri kaldırılamadı"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "Uyarı: locate veritabanı standart girdiden sadece bir kere okunabilir"
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "sistem zaman çağrısı başarısız"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "uyarı: %s veritabanı %d den %s daha eski (aslında %.1f %s yaşında)"
@@ -1158,12 +1168,12 @@ msgstr "%s içinde beklenmeyen dosya sonu"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "%s içinden bir kelime okunurken hata"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1172,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter "
 "değerleri %lx değerini aşmamalı."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter "
 "değerleri %lo değerini aşmamalı."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s "
 "karakterleri tanınmıyor."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1199,57 +1209,57 @@ msgstr ""
 "Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter "
 "ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "icra edilebilir olarak ortam çok geniş"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "uyarı: %ld değeri -s seçeneği için çok büyük, yerine %ld kullanılıyor"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "option --%s, `=' simgesini dahil eden bir değere ayarlanamaz"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "%s ortam değişkeni kaldırılamadı"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "uyarı: -0 veya -d kullanıldığında -E seçeneğinin bir etkisi yoktur.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "SIGUSR1 sinyal işleyici ayarlanamıyor"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "SIGUSR2 sinyal işleyici ayarlanamıyor"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Girdi dosyası %s açılamıyor"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Ortam değişkenleriniz %<PRIuMAX> bayt tutuyor\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Argüman uzunluğunun POSIX üst sınırı (bu sistem): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1258,22 +1268,22 @@ msgstr ""
 "Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: "
 "%<PRIuMAX>)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Kullanabileceğimiz asgari komut uzunluğu: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Kullanmakta olduğumuz komut tamponunun boyu: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1286,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu "
 "tuşlayınız.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme "
 "tuşlarına basınız.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1304,15 +1314,15 @@ msgstr ""
 "%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı "
 "olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "çift"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "tek"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1321,47 +1331,47 @@ msgstr ""
 "UYARI: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden "
 "aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "argüman satırı çok uzun"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "/dev/tty okumak için açılamadı"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "bellek ayrılamıyor"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "%s ortam değişkeni ayarlanamadı"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "çatallamadan önce iletişim tüneli oluşturulamadı"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "xargs_do_exec içerisinde errno-buffer safe_read başarısız (bu, muhtemelen "
 "bir hata, lütfen bildirin)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1378,52 +1388,52 @@ msgstr ""
 "read beklenmedik %d değerini döndürdü; bu, muhtemelen bir hata, lütfen "
 "bildirin"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "ast süreç beklenirken hata oluştu"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "UYARI: %lu alt sürecin izi kaybedildi"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: durum 255 ile çıkıldı; bırakılıyor"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: %d sinyali ile durduruldu"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: -%c seçeneği için geçersiz sayı\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c seçeneği için değer >= %ld olmalı\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c seçeneği için değer < %ld olmalı\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KOMUT [BAŞLANGIÇ-ARG.]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1431,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "KOMUTu BAŞLANGIÇ-ARG. ve girdiden okunan sonraki argümanlar ile çalıştır.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1439,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Uzun seçeneklerdeki zorunlu ve isteğe bağlı argümanlar\n"
 "kısa seçeneklerde de geçerlidir.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
@@ -1454,14 +1464,14 @@ msgstr ""
 "mantıksal EOF (dosya sonu)\n"
 "                                 işlemeyi devre dışı bırakır.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=DOSYA          argümanları standart girdiden değil, "
 "DOSYAdan oku\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "                                 işleme ile mantıksal dosya sonu işlemeyi yü "
 "devre dışı bırakır\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "                                 geri kalanı yoksayılır\n"
 "                                 (-0 veya -d belirtilmişse yoksayılır)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1496,11 +1506,11 @@ msgstr ""
 "  -e, --eof[=SON]              SON belirtilmişse -E SON ile aynıdır;\n"
 "                                 aksi halde, dosya sonu dizgesi yoktur\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         --replace=R ile aynı\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1511,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "belirtilmemişse\n"
 "                                 {} farzet\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1520,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "  -L, --max-lines=AZAMİ-SATIR    her komut satırı için en fazla AZAMİ-SATIR\n"
 "                                 boş olmayan girdi satırı kullan\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1531,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "belirtilmemişse\n"
 "                                 en fazla bir boş olmayan satır varsayılır\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=AZAMİ-ARG.      her komut satırı için en çok AZAMİ-ARG. "
 "argüman kullan\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1554,18 +1564,18 @@ msgstr ""
 "mantıksal EOF (dosya sonu)\n"
 "                                 işlemeyi devre dışı bırakır.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=AZAMİ-SÜREÇ    aynı anda en çok AZAMİ-SÜREÇ süreç "
 "çalıştır\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            komutları çalıştırmadan önce sor\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1573,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "      --process-slot-var=DEĞŞ.   alt süreçlerde DEĞŞ. ortam değişkenini "
 "ayarla\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1585,31 +1595,31 @@ msgstr ""
 "                                 bu seçenek girilmezse, KOMUT en az bir kez\n"
 "                                 çalıştırılacaktır\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=AZAMİ-KARAKTER    komut satırı sınırını AZAMİ-KARAKTER "
 "olarak sınırla\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            komut satırı uzunluğu sınırlarını göster\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                komutları çalıştırmadan önce yazdır\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr "  -x, --exit                   boyut aşarsa (bkz. -s) çık\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   bu yardımı göster ve çık\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 587c56e..cc4d038 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -20,46 +20,46 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Не вдалося зберегти робочий каталог з метою виконання команди над %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Не вдається закрити стандартний потік вводу"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не вдається створити процес"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "помилка очікування %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s перерваний сигналом %d"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Не вдалося прочитати список змонтованих файлових систем."
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Символічне посилання %s є частиною циклу в ієрархії каталогів; у каталозі на "
 "який воно вказує, пошук вже відбувався."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -76,53 +76,53 @@ msgstr ""
 "Зациклення у файловій системі; %s належить до тієї самої частини циклу "
 "файлової системи, що і %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "Попередження: здається, для файла %s визначено режим доступу 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "пошук %s неможливий"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "не вдалося відновити робочий каталог після пошуку %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати спільну таблицю хешів файлів"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Помилка бібліотечної функції atexit"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "не вдається отримати інформацію про поточний каталог"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Не вдалося прочитати список змонтованих пристроїв."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "Попередження: файлову систему %s нещодавно було демонтовано."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "Попередження: файлову систему %s було нещодавно змонтовано."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "%s%s змінено під час виконання %s (старий номер пристрою - %ld, новий номер "
 "пристрою - %ld, файлова система - %s) [посилань %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
 "%s%s змінено під час виконання %s (старий inode - %<PRIuMAX>, новий inode - "
 "%<PRIuMAX>, файлова система - %s) [посилань %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "не вдалося повернутися до батьківського каталогу"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Не вдалося безпечно змінити каталог на %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr[3] ""
 "Зациклення у файловій системі; %s має той самий номер пристрою та inode, що "
 "і каталог на %d рівень вище у ієрархії файлової системи."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "попередження: не відбувся перехід за символічним посиланням %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "попередні результати може бути не включено каталоги, у яких слід було "
 "виконати пошук."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "prune не діятиме, якщо увімкнено -depth. Якщо ви бажаєте тримати все це під "
 "контролем, просто вкажіть параметр -depth явним чином."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "є залежними від позиції (%s впливає на перевірки вказані перед ним, а також "
 "на ті, що вказані після).  Вказуйте ключі перед іншими аргументами.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "попередження: ключ -d застарів; натомість використовуйте -depth, оскільки "
 "він є POSIX-сумісним."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -232,22 +232,22 @@ msgstr ""
 "%s не є назвою існуючої групи та не схожа на ідентифікатор групи, оскільки "
 "має несподіваний суфікс %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s не є назвою існуючої групи"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "порожній аргумент параметра -group, потрібно вказати назву групи"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "помилка перевірки бібліотечною функцією fnmatch()."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -262,44 +262,44 @@ msgstr ""
 "можливо, '-samefile'.  Якщо ж ви користуєтесь GNU grep, можете "
 "використовувати 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 "У аргументі %s очікувалось додатне десяткове ціле число, але вказано %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Система не підтримує пошук за часом створення файлу. "
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Для виконання перевірки %s слід вказати аргумент"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Не вдається визначити, як інтерпретувати дату чи час у формі %s"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Не вдається отримати час створення файлу %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 "попередження: -%s %s нічому не відповідає, оскільки завершується символом /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "неправильний режим %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -311,27 +311,27 @@ msgstr ""
 "зараз вираз не відповідає ніяким файлам, але скоро буде змінений, щоб "
 "відповідав усім файлам."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "відсутній аргумент у -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "неправильний тип '%c' для -size"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Некоректний аргумент «%s%s» -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
@@ -339,37 +339,37 @@ msgstr ""
 "Параметр -show-control-chars приймає один аргумент, який має бути 'literal' "
 "чи 'safe'"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Некоректний аргумент %s для -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s не є іменем відомого системі користувача"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Аргумент -user повинен бути непорожнім"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Увімкнені функції: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "некоректне визначення -context: SELinux не увімкнено."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Аргументи до -type мають містити лише одну літеру"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки символічних посилань "
 "на платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки черг FIFO на "
 "платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки іменованих сокетів на "
 "платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -405,29 +405,29 @@ msgstr ""
 "Підтримки -type %c не передбачено, оскільки підтримки дверей Solaris на "
 "платформі, для якої було зібрано find, також не передбачено."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Невідомий аргумент для -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "створює небезпеку. Вилучіть поточний каталог із змінної $PATH (тобто, "
 "вилучіть \".\", подвійні двокрапик або двокрапку попереду чи позаду)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Відносний шлях %s включений в змінну оточення PATH, що у комбінації з дією "
 "пошуку %s створює небезпеку. Вилучіть цей шлях із змінної $PATH"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -458,89 +458,89 @@ msgstr ""
 "Не можна використовувати {} у назві утиліти для -execdir та -okdir, оскільки "
 "це - потенційна проблема безпеки."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "У виразі -exec%s ... + підтримується лише один екземпляр {}"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "У %s має бути сам %s, але вказано %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Оточення надто велике для виконання."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 "арифметичне переповнення під час спроби перетворення значення у %s днів у "
 "кількість секунд"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 "арифметичне переповнення при спробі обчислення кінця сьогоднішнього дня"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "стандартний потік помилок"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "стандартний потік виводу"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "не вдалося вилучити %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "Попередження: не вдалося визначити час створення файла %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Не вдалося виконати запис запрошення для -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "помилка getfilecon: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "попередження: після символу екранування «\\» нічого не вказано"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "попередження: невідома послідовність '\\%c'"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "помилка: %s наприкінці рядка формату"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 "помилка: директива формату `%%%c' зарезервована для майбутнього використання"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
@@ -548,17 +548,17 @@ msgstr ""
 "попередження: за визначенням формату, «%%%c», має бути вказано ще якийсь "
 "символ"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "попередження: невідомий формат директиви '%%%c'"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "неправильний вираз"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
 "неправильний вираз; ви використовувати двійковий оператор '%s', але перед "
 "ним нічого не вказано."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "між '%s' та ')' очікувався вираз"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "після '%s' очікувався вираз"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "неправильний вираз: надто багато символів ')'"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -591,29 +591,29 @@ msgstr ""
 "неправильний вираз; очікувався символ ')' але він не знайдений.  Можливо, "
 "потрібен додатковий ключ після '%s'"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "неправильний вираз: порожні дужки неприпустимі."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "неправильний вираз: очікувався символ ')', але він не знайдений."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "оопс -- неправильний тип виразу!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "оопс -- неправильний тип виразу (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -622,17 +622,22 @@ msgstr ""
 "попередження: для ключа %s у таблиці визначення ваги ключів немає запису; "
 "будь ласка, повідомте розробникам програми про цю ваду"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "шляхи треба вказувати перед виразом: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "невідомий ключ «%s»"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "неправильний ключ `%s'"
@@ -642,48 +647,48 @@ msgstr "неправильний ключ `%s'"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "неправильний аргумент `%s' у `%s'"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "відсутній аргумент у `%s'"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "надто багато символів ')'"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "неочікуваний зайвий ключ `%s'"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "неочікуваний зайвий ключ"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "оопс -- помилкова типова вставка оператора 'ТА' (and)"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Список коректних аргументів:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Використання: %s [-H] [-L] [-P] [-Oрівень] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "типовий шлях: поточний каталог; типовий вираз: -print\n"
 "вирази можуть складатись з: операторів, ключів, перевірок та дій:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth РІВНІВ -mindepth РІВНІВ -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "ШАБЛОН\n"
 "      -links N -lname ШАБЛОН -mmin N -mtime N -name ШАБЛОН -newer ФАЙЛ"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -748,11 +753,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename ШАБЛОН -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user ІМ’Я -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context КОНТЕКСТ\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -768,49 +773,49 @@ msgstr ""
 "      -exec КОМАНДА ; -exec КОМАНДА {} + -ok КОМАНДА ;\n"
 "      -execdir КОМАНДА ; -execdir КОМАНДА {} + -okdir КОМАНДА ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "не вдалося зберегти початковий робочий каталог: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "не вдалося повернутися до початкового робочого каталогу: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Невідома ознака налагодження %s проігнорована"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D"
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "За ключем -O одразу має йти десяткове ціле число"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Вкажіть десяткове ціле число після ключа -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Некоректний рівень оптимізації %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -819,7 +824,12 @@ msgstr ""
 "Рівень оптимізації %lu надто високий.  Якщо треба дуже швидко шукати файли, "
 "скористайтесь GNU locate."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Не вказаний аргумент ключа -D"
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -842,28 +852,28 @@ msgstr ""
 "http://savannah.gnu.org/ або, якщо у вас немає доступу до веб, надсилайте\n"
 "поштою за адресою <address@hidden>."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "занадто довга команда"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "не вдалося викликати exec() через обмеження на розмір аргументу"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "не вдалося вмістити аргумент через обмеження розмірів списку аргументів"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "занадто довгий список аргументів"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Змінну середовища %s не встановлено у коректне числове значення"
@@ -890,7 +900,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Не вдалося записати виведені дані (на етапі %d)"
@@ -910,84 +920,84 @@ msgstr "Неочікуваний суфікс %s у %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Очікувалося ціле значення: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "Використання: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Вам слід вказати рівень захисту у форматі цілого десяткового числа."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 "Рівень захисту %s лежить поза межами придатного до перетворення діапазону."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Рівень захисту %s має неочікуваний суфікс %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "помилка при записі"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "підтримки рівня захисту slocate %ld не передбачено."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Невідомий аргумент для -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Не вдалося виконати запис до стандартного виводу"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "днів"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Аргумент параметра --max-database-age має бути непорожнім"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "Некоректний аргумент %s для ключа --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 "база даних locate %s містить назву файлу, яка довша, ніж може обробляти "
 "команда locate"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "база даних locate %s пошкоджена або неправильна"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Зміни до бази даних востаннє внесено о %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
@@ -996,17 +1006,17 @@ msgstr[1] "Розмір бази даних locate: %s байти\n"
 msgstr[2] "Розмір бази даних locate: %s байтів\n"
 msgstr[3] "Розмір бази даних locate: %s байт\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Відповідні назви файлів: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Усі назви файлів: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1023,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "\t%s містять символи переведення рядка, \n"
 "\tі %s містять символи з великими бітовими номерами.\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
@@ -1032,17 +1042,17 @@ msgstr ""
 "Деякі назви файлів можуть бути відфільтровані, тож ступінь стиснення "
 "неможливо підрахувати.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Ступінь стиснення %4.2f%% (вищий ступінь - кращий)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Ступінь стиснення невизначений\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "база даних locate %s схожа на базу даних slocate, але має рівень безпеки %c, "
 "який наразі не підтримується GNU findutils"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "%s - це база даних slocate з непідтримуваним рівнем безпеки %d, її буде "
 "пропущено."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1070,37 +1080,37 @@ msgstr ""
 "форматі slocate які мають не нульовий рівень безпеки.  Пошук у цій базі "
 "даних не дасть результату.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s - це база даних slocate.  Вмикається параметр '-e'."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr ""
 "база даних locate `%s' у старому форматі некоректна, бо є надто короткою"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "База даних %s має формат %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 "База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу little-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "База даних у форматі з кодуванням машинного слова типу big-endian.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Тип кодування машинного слова у базі даних не очевидний.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1119,40 +1129,40 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      шаблон...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "не вдається позбутись групових прав"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "не вдається позбутись прав setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Не вдається повністю позбутись прав"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "не вдається позбутись прав setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "попередження: базу даних locate можна прочитати з стандартного потоку вводу "
 "лише один раз."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "помилка під час виклику системи визначення часу"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr ""
@@ -1176,12 +1186,12 @@ msgstr "неочікуваний символ EOF у %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "помилка під час читання слова з %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу."
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
 "значення символів не можуть перевищувати %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1199,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
 "значення символів не можуть перевищувати %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1208,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "Некоректна escape-послідовність %s у визначенні роздільника для входу; "
 "невідомі символи %s наприкінці."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1217,62 +1227,62 @@ msgstr ""
 "Некоректне визначення роздільника входу %s: роздільник має бути або символом "
 "або escape-послідовністю, що починається з \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "оточення надто велике для виконання"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 "попередження: значення %ld для ключа -s надто велике, натомість "
 "використовується %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "для параметра --%s не можна визначати значення, яке містить символ «=»"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "не вдалося скасувати визначення змінної середовища %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 "попередження: параметр -E не працюватиме, якщо використано параметр -0 або -"
 "d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Не вдалося встановити обробник сигналу SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Не вдалося встановити обробник сигналу SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr ""
 "Об’єм змінних середовища у вашій системі не перевищує %<PRIuMAX> байтів\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Верхня межа POSIX довжини аргументу (у цій системі): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1281,24 +1291,24 @@ msgstr ""
 "Нижня припустима межа POSIX для довжини аргументу (для всіх систем): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Максимальна довжина команди, яку можна використовувати: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Розмір буфера команд, який використовується: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Максимальна паралелізація (--max-procs не повинен перевищувати це значення): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1310,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "Виконання xargs буде продовжено, команда спробує прочитати потік вводу та "
 "виконати команди; якщо ви цього не бажаєте, введіть символ кінця файлу.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "Попередження: %s запуститься принаймні один раз. Якщо ви цього не бажаєте, "
 "введіть символ кінця файлу.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1328,15 +1338,15 @@ msgstr ""
 "непарні лапки %s quote; зазвичай лапки мають спеціальне значення, якщо не "
 "вказано ключ -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "подвійна"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "одинарна"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1345,47 +1355,47 @@ msgstr ""
 "Попередження: у потоці введених даних виявлено символ NUL. Його не можна "
 "передати за допомогою списку аргументів. Ви забули вказати параметр --null ?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "рядок аргументів надто великий"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Не вдалося записати дані до stderr"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "Не вдалося відкрити /dev/tty для читання"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Не вдалося виконати читання з stdin"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "не вдалося створити канал обробки після розгалуження"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1394,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "помилка під час читання safe_read errno-буфера до xargs_do_exec (причиною, "
 "ймовірно, є вада у програмі; будь ласка, повідомте про неї)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1402,52 +1412,52 @@ msgstr ""
 "під час читання було повернуто неочікуване значення %zu; причиною, ймовірно, "
 "є вада; будь ласка, повідомте про неї"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "помилка очікування дочірнього процесу"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "Попередження: втрачено зв’язок з %lu дочірніми процесами"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: завершився зі статусом 255; переривання роботи"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: зупинено сигналом %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: завершений сигналом %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: некоректне число для ключа -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: значення для ключа -%c має бути <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТР]... КОМАНДА [ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ]...\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1455,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "Виконати команду КОМАНДА з аргументами ПОЧАТКОВІ_АРГУМЕНТИ, додаткові "
 "аргументи прочитати з потоку вхідних даних.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1464,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "є також об’язовими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм "
 "запису.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "риски\n"
 "                                 та логічного рядка кінця файла (EOF).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "стандартного\n"
 "                                 джерела введення\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1500,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "похилої\n"
 "                                 риски та логічного рядка кінця файла (EOF)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1514,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "                                 (буде проігноровано, якщо вказано -0 або -"
 "d)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1523,11 +1533,11 @@ msgstr ""
 "                                 Якщо ж його не вказано, рядка завершення "
 "файла не існує\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         те саме, що і --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "R не\n"
 "                                 вказано, вважати його рівним {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1548,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "непорожніх\n"
 "                                 рядків вхідних даних на рядок команди\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1560,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "                                 непорожнього рядка у вхідних даних, якщо не "
 "вказано К-ТЬ РЯДКІВ\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1568,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=КТЬ-АРГУМЕНТІВ використовувати не більше КТЬ-АРГУМЕНТІВ на\n"
 "                                 рядок команди\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1583,18 +1593,18 @@ msgstr ""
 "риски\n"
 "                                 та логічного рядка кінця файла (EOF).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=КТЬ-ПРОЦЕСІВ запускати не більше вказано кількості "
 "процесів одночасно\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            запитувати до виконання команди\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
@@ -1603,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "дочірніх\n"
 "                                 процесах\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1617,36 +1627,36 @@ msgstr ""
 "КОМАНДА буде\n"
 "                                 виконано принаймні один раз.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 "  -s, --max-chars=КТЬ-СИМВОЛІВ обмежити максимальну кількість символів для "
 "команди\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits                вивести дані щодо обмежень довжини "
 "командного рядка.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                виводити команди до їх виконання\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   завершити роботу, якщо перевищено вказану\n"
 "                               кількість символів (див. -s)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 "      --help                   показати це довідкове повідомлення і "
 "завершити роботу\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 00101dd..3d1dc4e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.5.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:29+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -23,46 +23,46 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi lưu thư mục làm việc để mà chạy lệnh trên %s"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "Không thể đóng đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi thư mục: %s"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "gặp lỗi khi chờ %s"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "tín hiệu %2$d chấm dứt %1$s"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "Không đọc được danh sách hệ thống tập tin đã gắn kết"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "không hiểu"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "Liên kết biểu tượng %s là phần của vòng lặp trong phân cấp thư mục; đã thăm "
 "thư mục nó chỉ đến rồi."
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
@@ -79,53 +79,53 @@ msgstr ""
 "Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có thuộc về cùng một vòng lặp hệ "
 "thống tập tin với %s."
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "CẢNH BÁO: tập tin %s hình như có chế độ 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "không thể tìm thấy %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "đã không phục hồi được thư mục làm việc sau khi tìm kiếm qua %s"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo bảng băm tập-tin-dùng-chung"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "Hàm thư viện etexit(3) thất bại"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "không thể lấy các thông tin về thư mục hiện tại"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "Không đọc được danh sách các thiết bị đã gắn kết."
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "CẢNH BÁO: hệ thống tập tin %s vừa bị tháo gắn kết."
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "CẢNH BÁO: hệ thống tập tin %s vừa được gắn kết."
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu thiết bị cũ %ld, số mới %ld, "
 "kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr ""
 "%s%s đã thay đổi trong khi thi hành %s (số hiệu inode cũ %<PRIuMAX>, số mới "
 "%<PRIuMAX>, kiểu hệ thống tập tin là %s) [tham chiếu %ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "Gặp lỗi khi trở về thư mục mẹ"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi thư mục thành %s một cách an toàn"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr[0] ""
 "Mới phát hiện vòng lặp hệ thống tập tin; %s có cùng một số hiệu thiết bị và "
 "inode với thư mục nằm %d cấp cao hơn trong phân cấp hệ thống tập tin."
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "cảnh báo: không theo liên kết tượng trưng %s"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "điều khiển hệ thống tập tin. Vì thế chức năng này tự động bật tùy chọn -"
 "noleaf. Kết quả sớm hơn có thể không bao gồm thư mục nên được tìm kiếm."
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "làm gì khi -depth bị ảnh hưởng. Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục thì chỉ hãy chỉ "
 "định dùng tùy chọn -depth."
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "tùy chọn không phụ thuộc vị trí (%s tác động các phép thử trước và sau nó). "
 "Hãy ghi rõ tùy chọn trước đối số khác.\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "cảnh báo: tùy chọn -d đã lỗi thời; dùng tùy chọn -depth để thay thế, đó tính "
 "năng tuân theo POSIX."
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -224,22 +224,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s không phải là tên nhóm đã có; cũng không phải ID nhóm vì hậu tố lạ %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s không phải là tên nhóm đã có"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "đối số -group rỗng, cần đối số là tên nhóm"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "thất bại kiểm tra đầu vào của thư viện fnmatch()."
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -253,42 +253,42 @@ msgstr ""
 "có thể muốn dùng -wholename hoặc-samefile. Hoặc nếu bạn dùng công cụ grep "
 "của GNU, bạn có thể dùng lệnh “find … -print0 | grep -FzZ %s”."
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "Cần đối số %s số nguyên dương thập phân nhưng nhận %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "Hệ thống này không cung cấp cách tìm giờ sinh của tập tin."
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "Phép thử %s yêu cầu một đối số"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "Không thể tìm biết cách giải thích %s dạng ngày hay giờ"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "Không thể lấy thời điểm tạo tập tin %s"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "cảnh báo: -%s %s không tương ứng với gì vì nó kết thúc bằng /."
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "chế độ không hợp lệ %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -299,64 +299,64 @@ msgstr ""
 "perm /000 đã thay đổi thống nhất với -perm -000; tức là nó từng không khớp "
 "với tập tin nào hết, nhưng giờ nó khớp với mọi tập tin."
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "đối số rỗng không hợp lệ cho -size"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "kiểu -size không hợp lệ “%c”"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "Đối số không hợp lệ “%s%s” cho tùy chọn -size"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 "Tùy chọn -show-control-chars chấp nhận một đối số đơn, “literal” hoặc “safe”."
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "Đối số không hợp lệ “%s” cho -used"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "%s không phải là tên người dùng đã biết"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "Đối số cho --user không thể là rỗng"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "Các tính năng hoạt động: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "tiêu chí tìm kiếm -context không hợp lệ: chưa bật SELinux."
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "Đối số -type chỉ nên chứa một chữ cái"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "-type %c không được hỗ trợ bởi vì liên kết mềm không được hỗ trợ trên nền "
 "tảng mà find được xây dựng cho nó."
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "-type %c không được hỗ trợ bởi vì FIFOs không được hỗ trợ trên nền tảng mà "
 "find được xây dựng cho nó."
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "-type %c không được hỗ trợ bởi vì ổ cắm được đặt tên không được hỗ trợ trên "
 "nền tảng mà find được xây dựng cho nó."
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
@@ -392,29 +392,29 @@ msgstr ""
 "-type %c không được hỗ trợ bởi vì các cửa Solaris không được hỗ trợ trên nền "
 "tảng mà find được xây dựng cho nó."
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "Không hiểu đối số cho -type: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "thời ra khỏi $PATH (tức là bỏ “.” hoặc dấu “:”, hoặc dấu hai chấm ở đầu hoặc "
 "cuối)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "Đường dẫn tương đối %s nằm trong biến môi trường PATH, không an toàn khi "
 "dùng chung với hành động %s. Hãy bỏ nó khỏi $PATH."
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -446,101 +446,101 @@ msgstr ""
 "Bạn không được dùng {} với -execdir và -okdir vì có thể rủi ro an ninh tiềm "
 "ẩn."
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "Chỉ hỗ trợ một {} trong -exec%s … +"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "Trong %s, %s phải xuất bởi chính nó, nhưng bạn lại chỉ định %s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "Môi trường quá lớn với exec()."
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "tràn số khi chuyển đổi %s ngày sang giây"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "tràn số khi tính thời điểm cuối ngày"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "đầu ra lỗi chuẩn"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "đầu ra chuẩn"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "không thể xóa %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "CẢNH BÁO: không thể xác định thời điểm tạo tập tin %s"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s … %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi lời nhắc cho -ok"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon bị lỗi: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr "cảnh báo: thoát chuỗi “\\” mà chẳng có gì theo sau cả"
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "cảnh báo: ký tự thoát lạ “\\%c”"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "lỗi: %s ở cuối chuỗi định dạng"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "lỗi: chỉ thị định dạng “%%%c” dành để dùng trong tương lai"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "cảnh báo: chỉ thị định dạng “%%%c” nên theo sau bởi một ký tự khác"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "cảnh báo: chỉ thị định dạng lạ “%%%c”"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "biểu thức không hợp lệ"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
@@ -549,22 +549,22 @@ msgstr ""
 "biểu thức không hợp lệ; bạn dùng toán tử nhị phân “%s” mà không có gì trước "
 "nó."
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "cần một biểu đứng thức giữa “%s” và “)”"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "cần biểu thức sau “%s”"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "biểu thức không hợp lệ; quá nhiều “)”"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
@@ -573,29 +573,29 @@ msgstr ""
 "biểu thức không hợp lệ; cần một “)” nhưng không thấy. Có thể bạn cần tiêu "
 "chí tìm kiếm bổ sung sau “%s”"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "biểu thức không hợp lệ; không cho phép dấu ngoặc rỗng."
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "biểu thức không hợp lệ; cần ký tự “)” nhưng không thấy."
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "ối trời — kiểu biểu thức không hợp lệ!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "ối trời — kiểu biểu thức không hợp lệ (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -604,17 +604,22 @@ msgstr ""
 "cảnh báo: tiêu chí tìm kiếm %s không có trong bảng chi phí; hãy báo cáo lỗi "
 "này"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "đương dẫn phải nằm trước biểu thức: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "tiêu chí tìm kiếm lạ “%s”"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "tiêu chí tìm kiếm không hợp lệ “%s”"
@@ -624,48 +629,48 @@ msgstr "tiêu chí tìm kiếm không hợp lệ “%s”"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "đối số “%s” không hợp lệ cho “%s”"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "thiếu đối số cho “%s”"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "quá nhiều “)”"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "tiêu chí tìm kiếm mở rộng không mong đợi “%s”"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "tiêu chí tìm kiếm mở rộng"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "ối trời  — chèn -and mặc định sai!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "Đối số hợp lệ là:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [-H] [-L] [-P] [-Ocấp] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -675,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "đường dẫn mặc định là thư mục hiện tại; biểu thức mặc định là -print\n"
 "biểu thức có thể bao gồm: toán tử, tùy chọn, phép thử và hành động:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "      B.THỨC1 -and B.THỨC2  B.THỨC1 -o B.THỨC2   B.THỨC1 -or B.THỨC2\n"
 "      B.THỨC1 , B.THỨC2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth MỨC -mindepth MỨC -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -716,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "      -ilname MẪU -iname MẪU -inum N -iwholename MẪU -iregex MẪU\n"
 "      -links N -lname MẪU -mmin N -mtime N -name MẪU -newer TẬP-TIN"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,11 +735,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename MẪU -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user TÊN -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context NGỮ-CẢNH\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -750,49 +755,49 @@ msgstr ""
 "      -exec LỆNH ; -exec LỆNH {} + -ok LỆNH ;\n"
 "      -execdir LỆNH ; -execdir LỆNH {} + -okdir LỆNH ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "gặp lỗi khi lưu thư mục làm việc ban đầu: %s"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy lại thư mục làm việc ban đầu: %s"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "Đang bỏ qua cờ gỡ lỗi không nhận diện được %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "Đối số tùy chọn -D bị rỗng."
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "Cần một số nguyên thập phân ngay sau tùy chọn -O"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "Hãy chỉ định một số nguyên thập phân ngay sau tùy chọn -O"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "Cấp tối ưu %s không hợp lệ"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
@@ -801,7 +806,12 @@ msgstr ""
 "Cấp tối ưu %lu là quá cao. Để tìm nhanh tập tin, nên dùng phần mềm locate "
 "của GNU."
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "Đối số tùy chọn -D bị rỗng."
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -824,28 +834,28 @@ msgstr ""
 "hoặc, nếu không thể truy cập web, thì gửi thư cho chúng tôi theo địa chỉ\n"
 "<address@hidden> (vui lòng dùng tiếng Anh)."
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "lệnh quá dài"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "không gọi được exec() do giới hạn kích cỡ đối số"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 "không thể khớp một đối số đơn bên trong giới hạn kích cỡ danh sách đối số"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "danh sách đối số quá dài"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "Biến môi trường %s không chứa số thập phân hợp lệ"
@@ -875,7 +885,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi kết xuất (tại bước %d)"
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "Gặp hậu tố không cần %s trên %s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "Cần số nguyên: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
@@ -905,94 +915,94 @@ msgstr ""
 "version\tphiên bản\n"
 "help\t\ttrợ giúp\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "Bạn cần phải ghi rõ một cấp bảo mật dạng số nguyên thập phân."
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "Cấp bảo mật %s bên ngoài phạm vi có thể chuyển đổi."
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "Cấp bảo mật %s có hậu tố bất thường %s."
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "lỗi ghi"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "Cấp bảo mật slocate %ld không được hỗ trợ."
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "Không hiểu đối số cho -type: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "Lỗi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "ngày"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "Đối số cho tùy chọn “--max-database-age” không thể là rỗng"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr ""
 "Đối số %s không hợp lệ cho tùy chọn “--max-database-age” (tuổi cơ sở dữ liệu "
 "tối đa)"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "cơ sở dữ liệu locate %s chứa một tên tập tin dài hơn ngưỡng của locate"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "cơ sở dữ liệu locate (định vị) %s bị hỏng hay không hợp lệ"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu đã sửa lần cuối vào %s.%09ld"
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Kích cỡ cơ sở dữ liệu định vị: %s byte\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "Tên tập tin khớp: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "Mọi tên tập tin: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -1009,24 +1019,24 @@ msgstr ""
 "\t%s chứa ký tự dòng mới, \n"
 "\t%s chứa ký tự đặt bit cao\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr "Một số tập tin có thể bị lọc ra thì không thể tính tỷ lệ nén.\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "Tỷ lệ nén %4.2f%% (cao hơn thì tốt hơn)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "Tỷ lệ nén không được định nghĩa.\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "cơ sở dữ liệu định vị %s hình như cơ sở dữ liệu slocate, nhưng có vẻ là nó "
 "có cấp bảo mật %c mà GNU findutils không hiện thời hỗ trợ"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
@@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate có cấp bảo mật không được hỗ trợ %d nên bỏ "
 "qua nó."
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1054,35 +1064,35 @@ msgstr ""
 "dữ liệu định dạng slocate có cấp bảo mật khác số không. Vi thế không tạo ra "
 "kết quả cho cơ sở dữ liệu này.\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s là cơ sở dữ liệu kiểu slocate nên bật tùy chọn “-e”."
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu locate định dạng cũ %s quá ngắn để hợp lệ"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu %s có định dạng %s.\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu này có mã hóa từ-máy về cuối nhỏ.\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu này có mã hóa từ-máy về cuối lớn.\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "Thứ tự mã hóa từ-máy của cơ sở dữ liệu này không phải hiển nhiên.\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1115,40 +1125,40 @@ msgstr ""
 "\t[--help] mẫu…\t\t(trợ giúp)\n"
 "\tpattern…\t\t(mẫu)\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn nhóm"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn setuid"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "Gặp lỗi khi bỏ hoàn toàn quyền hạn"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "gặp lỗi khi bỏ quyền hạn setgid"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
 "cảnh báo: cơ sở dữ liệu định vị có thể được đọc từ thiết bị xuất chuẩn chỉ "
 "một lần thôi."
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "cuộc gọi hệ thống thời gian đã không thành công"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "cảnh báo: cơ sở dữ liệu %s cũ hơn %d %s (tuổi thật là %.1f %s)"
@@ -1169,12 +1179,12 @@ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong %s"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc một từ trong %s"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập"
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1183,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho "
 "phép giá trị ký tự vượt %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
@@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không cho "
 "phép giá trị ký tự vượt %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
@@ -1201,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Dãy thoát không hợp lệ %s trong đặc tả phân cách dữ liệu nhập: không nhận ra "
 "ký tự %s ở chót."
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1210,57 +1220,57 @@ msgstr ""
 "Đặc tả phân cách dữ liệu nhập %s không hợp lệ: dấu phân cách phải là hoặc "
 "một ký tự đơn hoặc một dãy thoát bắt đầu bằng \\."
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "môi trường quá lớn với “exec”"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "cảnh báo: giá trị %ld cho tùy chọn -s quá lớn nên dùng %ld"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "tùy chọn --%s không thể được đặt thành giá trị mà nó bao gồm “=”"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "gặp lỗi khi bỏ đặt được biến môi trường %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr "cảnh báo: tùy chọn -E không có tác dụng nếu dùng tùy chọn -0 hay -d.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "Không thể đặt trình xử lý tín hiệu SIGUSR1"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "Không thể đặt trình xử lý tín hiệu SIGUSR2"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhập %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "Các biến môi trường của bạn chiếm %<PRIuMAX> byte\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Giới hạn trên POSIX về chiều dài đối số (hệ thống này): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
@@ -1269,23 +1279,23 @@ msgstr ""
 "Giới hạn trên POSIX nhỏ nhất cho phép về chiều dài đối số (mọi hệ thống): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Chiều dài câu lệnh tối đa có thể dùng: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "Kích cỡ vùng đệm lệnh thực sự dùng: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 "Mức song song tối đa (--max-procs phải không được lớn hơn): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1297,14 +1307,14 @@ msgstr ""
 "Bây giờ sẽ tiếp tục chạy xargs đọc lệnh nhập và chạy lệnh. Không muốn thí "
 "nhấn phím hết-tập-tin (Ctrl-D).\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr "Cảnh báo: %s sẽ chạy ít nhất một lần. Không muốn thì bấm phím ngắt.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1313,15 +1323,15 @@ msgstr ""
 "dấu trích dẫn %s chưa đủ bộ; mặc định xargs coi mọi dấu trích dẫn là đặc "
 "biệt trừ khi dùng tùy chọn -0"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "đôi"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "đơn"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1330,47 +1340,47 @@ msgstr ""
 "CẢNH BÁO: gặp ký tự NUL trong đầu vào. Không thể gửi ký tự này trong danh "
 "sách đối số. Bạn định dùng --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "dòng đối số quá dài"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/tty để đọc"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "không thể cấp phát vùng nhớ"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt được biến môi trường %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "không tạo được ống dẫn trước khi phân nhánh"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "gặp lỗi khi đọc errno-buffer trong xargs_do_exec (đây gần như chắc chắn là "
 "lỗi, vui lòng báo cáo)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
@@ -1387,52 +1397,52 @@ msgstr ""
 "đọc được giá trị trả về không cần %zu; đây gần như chắc chắn là một lỗi, vui "
 "lòng báo cáo"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "gặp lỗi khi chờ tiến trình con"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "CẢNH BÁO: Mất dấu vết của %lu tiến trình con"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: đã thoát với trạng thái 255; thoát"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: bị ngừng bởi tín hiệu %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: bị chấm dứt bởi tín hiệu %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: số không hợp lệ đối với tùy chọn -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: giá trị cho tùy chọn -%c nên <= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN]… LỆNH [CÁC-ĐỐI-SỐ-KHỞI-TẠO]…\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "vào.\n"
 "\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
@@ -1449,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Các đối số và tùy chọn bắt buộc khi dùng với tùy chọn dài thì\n"
 "cũng bắt buộc khi dùng với tùy chọn dạng ngắn.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1462,14 +1472,14 @@ msgstr ""
 "                                 khoảng trắng; tắt xử lý trích dẫn và\n"
 "                                 dấu gạch ngược và xử lý EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 "  -a, --arg-file=TẬP-TIN       đọc các đối số từ TẬP-TIN không từ đầu vào "
 "chuẩn\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1484,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "                                 lý trích dẫn và dấu gạch ngược và xử lý "
 "EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1496,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "                                 của đầu vào thì phần còn lại sẽ bị bỏ qua\n"
 "                                 (bị bỏ qua nếu -0 hay -d được chỉ định)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
@@ -1506,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "                                 không thì ở đây không có chuỗi kết-thúc-tập-"
 "tin\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr "  -I R                         giống với --replace=R\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
@@ -1521,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "                                 từ đầu vào tiêu chuẩn; nếu không chỉ ra R,\n"
 "                                 thì coi là {}\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
@@ -1531,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "dòng\n"
 "                                 lệnh\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1543,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "                                 một dòng không trống nếu không đưa ra giá "
 "trị\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
@@ -1551,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      dùng tối đa MAX-ARGS đối số trên mỗi dòng "
 "lệnh\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
@@ -1565,24 +1575,24 @@ msgstr ""
 "                                 khoảng trắng; tắt xử lý trích dẫn và\n"
 "                                 dấu gạch ngược và xử lý EOF\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    chạy tối đa MAX-PROCS tiến trình cùng lúc\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr "  -p, --interactive            nhắc trước khi chạy lệnh\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 "      --process-slot-var=BIẾN  đặt biến môi trường trong tiến trình con\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1594,30 +1604,30 @@ msgstr ""
 "                                 nếu không có tùy chọn này thì LỆNH chạy\n"
 "                                 ít nhất một lần\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr "  -s, --max-chars=SỐ-CHỮ-T.ĐA  giới hạn chiều dài lệnh thành SỐ này\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 "      --show-limits            hiển thị giới hạn về độ dài của dòng lệnh\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr "  -t, --verbose                in lệnh trước khi thi hành chúng\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exit                   thoát nếu kích thước (xem -s) bị vượt quá\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr "      --help                   hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6629f26..5b5fcfb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils-4.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:27+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -17,46 +17,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "无法为在 %s 上运行命令而保存工作目录"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr "无法关闭标准输入"
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "无法更改目录"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "无法 fork"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "等待 %s 时出错"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s 由于信号 %d 而终止"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr "无法读取挂载文件系统列表"
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
@@ -64,59 +64,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "符号链接 %s 是目录层级体系中一个循环的一部分;我们已经浏览过它所指向的目录。"
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr "探测到文件系统循环;%s 是与 %s 相同的文件系统循环的一部分。"
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr "警告: 文件 %s 的权限看上去为 0000"
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr "无法查找 %s"
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "无法在查寻 %s 后还原工作目录"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr "无法初始化共享文件哈希表"
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "fnmatch() 库函数的健全性检测失败了。"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "无法 stat 当前目录"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr "无法读取挂载设备列表。"
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "警告: 文件系统 %s 最近已被卸载过了。"
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "警告: 文件系统 %s 最近已被挂载过了。"
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "%3$s 执行期间 %1$s%2$s 改变了(原来的设备号 %4$ld,新的设备号 %5$ld,文件系统"
 "类型 %6$s) [ref %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -134,17 +134,17 @@ msgstr ""
 "%3$s 执行期间 %1$s%2$s 改变了(原来的索引节点号 %4$<PRIuMAX>,新的索引节点号 "
 "%5$<PRIuMAX>,文件系统类型 %6$s) [ref %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "无法回到上级目录"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr "无法安全的更改目录至 %s"
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr[0] ""
 "探测到文件系统循环;%s 拥有与文件系统体系中 %d 级深度的目录一样的设备号和索引"
 "节点"
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr "警告: 符号链接 %s 无法检索"
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "个子目录): 这可能是您文件系统驱动中的错误。find 的 -noleaf 选项是自动开启的。"
 "之前的查找结果可能无法包括应该已被找到的目录。"
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "-delete 动作自动开启了 -depth 选项,但当 -depth 起作用时 -prune 就无效。若您"
 "真想继续运行,就请写明使用 -depth 选项。"
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "警告: 您在非选项参数 %2$s 后定义了 %1$s 选项,但选项不是位置选项 (%3$s 影响在"
 "它之前或之后的指定的比较测试)。请在其它参数之前指定选项。\n"
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "警告: 不赞成使用 -d 选项;请使用 -depth 代替,因为后者更符合 POSIX 特性。"
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr ""
 "%s 不是已存在用户组的名称并且它看起来不像是个数字组 ID,因为它有个非预期的后"
 "缀 %s"
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr "%s 不是已存在用户组的名称"
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr "-group 的参数列表为空,但应该给出一个用户组名"
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "fnmatch() 库函数的健全性检测失败了。"
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -241,42 +241,42 @@ msgstr ""
 "samefile’。又或者,如果您使用 GNU grep,您可使用‘find ... -print0 | grep -"
 "FzZ %s’。"
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr "本应对 %s 使用一个十进制的正整数作为参数,但却使用了 %s"
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr "此系统未提供查找文件生成时间的方法。"
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s 测试需要参数"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr "我无法找到将 %s 解释为日期或时间的方法"
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "无法获得文件 %s 的生成时间"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr "警告: -%s 由于 %s 以 / 结尾因此无法匹配任何内容。"
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "非法权限 %s"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -287,113 +287,113 @@ msgstr ""
 "改至与 -perm 000 一致了;那即是说,以前它不匹配任何文件,而现在它匹配所有文"
 "件。"
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "无效的常规表达式"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "-size 的 null 参数无效"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "无效的 -size 类型“%c”"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "-size 的参数 `%s%s'无效"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr "-show-control-chars 选项仅带一个参数,它必须是‘literal’或‘safe’"
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "-used 的参数 %s 无效"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr "用户名 %s 未知"
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr "-user 选项的参数不可以为空"
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "开启的特性: "
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr "-context 中的文本内容非法: SELinux 未开启。"
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr "-type 的参数应当仅包含一个字母"
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "-type 的参数未知: %c"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "当前目录包含在了 PATH 环境变量中,与 find 的 %s 动作合用时不安全。请从您的 "
 "$PATH 变量中删除当前目录(即删除“.”,冒号或其前后的东西)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -414,159 +414,159 @@ msgstr ""
 "相对路径 %s 包含在了 PATH 环境变量中,与 find 的 %s 动作合用时不安全。请从 "
 "$PATH 变量中删除那个条目"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr "您不可以在 -execdir 和 -okdir 中使用 {},因为这会带来潜在的安全问题。"
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "-exec%s ... + 仅支持一个 {} 实例"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr "%s 中%s 默认调用自身,但您指定了%s"
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "对 exec() 操作来说执行环境过大。"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr "将 %s 天换算为秒数时出现算术溢出"
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr "尝试计算本日终止时刻时出现算术溢出"
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr "标准错误"
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr "标准输出"
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr "无法删除 %s"
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "警告: 无法确定文件 %s 的生成时间"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr "无法写入标准输出"
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr "getfilecon 失败: %s"
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "敬告:无法识别的转义字符“\\%c”"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr "错误: %s 位于格式字符串的末尾"
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr "错误: 格式指令‘%%%c’是留给将来使用的。"
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr "警告: 格式命令 `%%%c' 应该后跟另一个字符"
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr "警告:不可识别的格式指令“%%%c”"
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "非法表达式"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr "非法表达式;您在一个二元操作符‘%s’前未带任何东西。"
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr "在‘%s’和‘)’之间需要一个表达式"
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr "在‘%s’后需要一个表达式"
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "非法表达式;您使用了太多的‘)’"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr "非法表达式;需要一个‘)’但未找到。也许您需要在‘%s’后加上额外的判定"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "非法表达式;不允许使用空白的圆括号。"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "非法表达式;我原来希望能在某处找到‘)’,但未找到。"
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "哎呀 -- 无效的表达式类型!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "哎 -- 无效的表达式类型(%d)!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
@@ -574,17 +574,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "警告: predicate %s 中没有predicate evaluation cost table 的项目; 请上报 bug"
 
-#: find/tree.c:1279
-#, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+#: find/tree.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "路径必须在表达式之前: %s"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr "未知的断言“%s”"
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr "无效断言“%s”"
@@ -594,48 +599,48 @@ msgstr "无效断言“%s”"
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "“%2$s”的无效参数“%1$s”"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "遗漏“%s”的参数"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "您使用了太多的‘)’"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr "非预期的无效断言“%s”"
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr "非预期的无效断言"
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr "哎 -- 无效的默认插入!"
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "合法的参数为:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "用法: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -645,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "默认路径为当前目录;默认表达式为 -print\n"
 "表达式可能由下列成份组成:操作符、选项、测试表达式以及动作:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "式\n"
 "      -links N -lname 匹配模式 -mmin N -mtime N -name 匹配模式 -newer 文件"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -698,11 +703,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename 匹配模式 -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user 用户名 -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr "      -context 文本\n"
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,56 +723,61 @@ msgstr ""
 "      -exec 命令 ; -exec 命令 {} + -ok 命令 ;\n"
 "      -execdir 命令 ; -execdir 命令 {} + -okdir 命令 ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "无法保存起始工作目录"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "无法还原起始工作目录"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "忽略不可识别的调试标记 %s"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr "-D 选项的参数列表为空"
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr "-O 选项后面必须立即带上一个十进制整数"
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr "请在 -O 选项后面立即指定一个十进制数"
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr "无效的优化级 %s"
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr "优化级别 %lu 太高了。如果您想很快地找到文件,考虑使用 GNU locate。"
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr "-D 选项的参数列表为空"
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -787,27 +797,27 @@ msgstr ""
 "通过 findutils 错误报告页 http://savannah.gnu.org/ 报告错误及跟踪修定过程。如"
 "果您无法浏览网页,请发电子邮件至 <address@hidden>。"
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr "命令过长"
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr "由于参数数量限制,无法调用 exec()"
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr "无法在参数列表大小限制中适配单一参数"
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "参数列表过长"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr "环境变量 %s 未设为一个有效十进制数"
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "James Youngman"
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "无法写入标准输出"
@@ -852,97 +862,97 @@ msgstr "在 %2$s 中有非预期的后缀 %1$s"
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr "需要一个整数: %s"
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr "用法: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr "您需要以十进制整数指定一个安全级别"
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr "安全级 %s 超出可转换范围"
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr "安全级 %s 有非预期的后缀 %s。"
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "写入错误"
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr "不支持 slocate 安全级 %ld。"
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr "-type 的参数未知: %c"
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr "无法写入标准输出"
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr "--max-database-age 选项的参数不允为空"
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "--max-database-age 选项的参数 %s 无效"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr "locate 数据库 %s 包含一个比 locate 所能处理的文件名更长的文件名`"
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate 数据库 %s 损坏或无效"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "Locate 数据库大小: %s 字节\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "正在匹配文件名: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "所有文件名: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -959,24 +969,24 @@ msgstr ""
 "\t空行 %s 个,\n"
 "\t以及带有高字节位设置的字符 %s 个。\n"
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr "某些文件名可能被过滤掉了,因此我们无法计算压缩率。\n"
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "压缩率 %4.2f%% (越高越好)\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "压缩率未定义\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
@@ -985,13 +995,13 @@ msgstr ""
 "locate 数据库 %s 看上去像是个 slocate 数据库,但它好像有安全级 %c,而目前 "
 "GNU findutils 不支持此安全级"
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr "%s 是一个不支持的安全级为 %d 的 slocate 数据库;跳过。"
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -1001,35 +1011,35 @@ msgstr ""
 "您指定了 -E 选项,但那个选项无法和带非零安全级的 slocate 格式的数据库一同使"
 "用。此数据库不会生成任何结果。\n"
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr "%s 是一个 slocate 数据库。开启‘-e’选项。"
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "旧格式的 locate 数据库 %s 太短因而无效"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "数据库 %s 的格式为 %s。\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "数据库是 little-endian 编码的。\n"
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr "数据库是 big-endian 编码的。\n"
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr "数据库编码方式不明显。\n"
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1049,38 +1059,38 @@ msgstr ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      pattern...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr "无法放弃组特权"
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr "无法放弃 setuid 特权"
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr "无法完全放弃特权"
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr "无法放弃 setgid 特权"
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "警告: locate 数据库仅能从标准输入读取一次。"
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr "时间系统调用失败"
 
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "警告: 数据库“%s”比 %d %s 还陈旧(实际时间 %.1f %s)"
@@ -1100,33 +1110,33 @@ msgstr "在 %s 中有非预期的 EOF"
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "从 %s 中读取单词时出错"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "在输入分隔定义中有无效转义序列 %s。"
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;字符值不能超过 %lx。"
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;字符值不能超过 %lo。"
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr "在输入分隔定义中有无效的转义序列 %s;不可识别后续字符 %s。"
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1134,79 +1144,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "无效的输入分隔定义 %s: 分隔符要么是单一字符要么是以 \\ 开始的转义序列。"
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "对 exec 来说环境过大"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr "警告: -s 选项的值 %ld 太大了,用 %ld 代替"
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr "选项 --%s 不要设置成带`=' 的值"
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr "无法撤消环境变量 %s"
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr "无法设置 SIGUSR1 信号句柄"
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr "无法设置 SIGUSR2 信号句柄"
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "无法打开输入文件 %s"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "您的环境变量占有 %<PRIuMAX> 个字节\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "此系统的参数长度 POSIX 上限: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr "所有系统中所允许的最小参数长度 POSIX 上限: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "我们实际能用的最大命令长度: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "我们实际能用的命令缓冲区的大小: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,14 +1228,14 @@ msgstr ""
 "xargs 中的命令现在将继续执行,并且它会尝试读取输入并运行命令;如果您不想它发"
 "生,请按下“文件结束”按键(ctrl-D)。\n"
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr "警告: %s 将至少运行一次。如果您不想它发生,请按下中断按键。(ctrl-C)\n"
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1233,15 +1243,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "未匹配的 %s 引用;默认情况下,引用是针对 xargs 的,除非您使用了 -0 选项"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "双"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "单"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
@@ -1249,105 +1259,105 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "警告: 输入中有个 NUL 字符。它不能在参数列表中传送。您是想用 --null 选项吗?"
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "参数行过长"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "无法写入标准输出"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr "无法打开 /dev/tty 用于读取"
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr "无法写入标准输出"
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "无法分配内存"
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr "无法设置环境变量 %s"
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr "无法在派生子进程之前创建管道"
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr "xargs_do_exec 中的 errno-buffer 读取失败(这可能是个 bug,请报告给我们)"
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr "读取操作返回的是非预期值 %d;这可能是个 bug,请报告给我们"
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "等待子进程时出错"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr "警告: 失去 %lu 子进程的踪迹"
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s:以状态 255 退出;中止"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s:因信号 %d 而停止"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s:因信号 %d 而终止"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s:选项 -%c 的数值无效\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: 选项 -%c 的值必须 >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: 选项 -%c 的值必须 < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
@@ -1356,13 +1366,13 @@ msgstr ""
 "用法: %s [选项]... COMMAND INITIAL-ARGS...\n"
 "以 INITIAL-ARGS及更多来自控制台的参数来运行 COMMAND。\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1371,12 +1381,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1393,31 +1403,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1425,13 +1435,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1440,22 +1450,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1464,28 +1474,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 124bab1..b602c46 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:30+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -15,105 +15,105 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: find/exec.c:129
+#: find/exec.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/exec.c:249
+#: find/exec.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot close standard input"
 msgstr ""
 
-#: find/exec.c:278
+#: find/exec.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change directory%s%s"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280
+#: find/exec.c:309 xargs/xargs.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork 失敗"
 
-#: find/exec.c:341
+#: find/exec.c:340
 #, c-format
 msgid "error waiting for %s"
 msgstr "等待 %s 時出現錯誤"
 
-#: find/exec.c:350
+#: find/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "%s terminated by signal %d"
 msgstr "%s 因訊號 %d 而終止"
 
-#: find/fstype.c:248
+#: find/fstype.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
 msgstr ""
 
-#: find/fstype.c:278
+#: find/fstype.c:277
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124
+#: find/ftsfind.c:236 find/oldfind.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:251
+#: find/ftsfind.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:436 find/util.c:260
+#: find/ftsfind.c:435 find/util.c:259
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:551
+#: find/ftsfind.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:601
+#: find/ftsfind.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190
+#: find/ftsfind.c:670 find/oldfind.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
 msgstr ""
 
-#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231
-#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428
+#: find/ftsfind.c:686 find/oldfind.c:205 locate/frcode.c:230
+#: locate/locate.c:1588 xargs/xargs.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The atexit library function failed"
 msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
 
-#: find/oldfind.c:249
+#: find/oldfind.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/oldfind.c:340
+#: find/oldfind.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:429
+#: find/oldfind.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
 msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被卸載。"
 
-#: find/oldfind.c:439
+#: find/oldfind.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
 msgstr "警告︰檔案系統 %s 剛剛被掛載。"
 
-#: find/oldfind.c:536
+#: find/oldfind.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊裝置編號為 %4$ld,新裝置編號為 %5$ld,檔案"
 "系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:573
+#: find/oldfind.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
 "執行 %3$s 時 %1$s%2$s 有所更改 (舊 inode 編號為 %4$ld,新 inode 編號為 "
 "%5$ld,檔案系統類型為 %6$s) [ref %7$ld]"
 
-#: find/oldfind.c:738
+#: find/oldfind.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/oldfind.c:1024
+#: find/oldfind.c:1023
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1143
+#: find/oldfind.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: find/oldfind.c:1395
+#: find/oldfind.c:1394
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
 msgstr ""
 
-#: find/oldfind.c:1467
+#: find/oldfind.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
 "searched."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:458
+#: find/parser.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
 "use the -depth option."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:617
+#: find/parser.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
 "arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:924
+#: find/parser.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
@@ -192,29 +192,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "警告:-d 選項已經過時,請改用 -depth,因為後者才是符合 POSIX 標準的選項。"
 
-#: find/parser.c:1167
+#: find/parser.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1182
+#: find/parser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1188
+#: find/parser.c:1187
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1261
+#: find/parser.c:1260
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
 msgstr "測試 fnmatch() 是否可用時出錯。"
 
-#: find/parser.c:1275
+#: find/parser.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -228,42 +228,42 @@ msgstr ""
 "有用。又或者,如果您使用 GNU grep,可以嘗試使用 'find ... -print0 | grep -"
 "FzZ %s'。"
 
-#: find/parser.c:1401
+#: find/parser.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1566
+#: find/parser.c:1565
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1587
+#: find/parser.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
 msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n"
 
-#: find/parser.c:1624
+#: find/parser.c:1623
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1641
+#: find/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
 
-#: find/parser.c:1785
+#: find/parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:1880
+#: find/parser.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "模式 ‘%s’ 無效"
 
-#: find/parser.c:1898
+#: find/parser.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
@@ -271,113 +271,113 @@ msgid ""
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2071
+#: find/parser.c:2070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to compile regular expression '%s': %s"
 msgstr "表達式無效"
 
-#: find/parser.c:2100
+#: find/parser.c:2099
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "-size 後是無效的空白參數"
 
-#: find/parser.c:2150
+#: find/parser.c:2149
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
 msgstr "-size 指定的檔案大小單位 ‘%c’ 無效"
 
-#: find/parser.c:2160
+#: find/parser.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
 msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
 
-#: find/parser.c:2342
+#: find/parser.c:2341
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2456
+#: find/parser.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
 msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
 
-#: find/parser.c:2497
+#: find/parser.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2504
+#: find/parser.c:2503
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2529
+#: find/parser.c:2528
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
 msgstr "啟用了的功能:"
 
-#: find/parser.c:2598
+#: find/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2662
+#: find/parser.c:2661
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s should contain at least one letter"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2727
+#: find/parser.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2739
+#: find/parser.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find "
 "was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2751
+#: find/parser.c:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2767
+#: find/parser.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
 "platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2775
+#: find/parser.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown argument to %s: %c"
 msgstr "‘%s’ 後缺少了參數"
 
-#: find/parser.c:2783
+#: find/parser.c:2782
 #, c-format
 msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2799
+#: find/parser.c:2798
 #, c-format
 msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2808
+#: find/parser.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: "
 "','"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:2867
+#: find/parser.c:2866
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏"
 "洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)"
 
-#: find/parser.c:2879
+#: find/parser.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "PATH 環境變數中包括了當前目錄,當配合 find 的 %s 操作模式時會令系統安全產生漏"
 "洞。請在 $PATH 變數中移除當前目錄 (即是 “.”,或者最前或最後的冒號)"
 
-#: find/parser.c:2988
+#: find/parser.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
@@ -407,169 +407,174 @@ msgstr ""
 "您不應該在 -execdir 和 -okdir 中使用 {} 作為程式名稱,因為這樣做可能會造成安"
 "全漏洞。"
 
-#: find/parser.c:3014
+#: find/parser.c:3013
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
 msgstr "在 -exec%s ... + 裡面只可以使用一次 {}"
 
-#: find/parser.c:3024
+#: find/parser.c:3023
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3044
+#: find/parser.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
 msgstr "執行 exec 時的環境變數太大"
 
-#: find/parser.c:3213
+#: find/parser.c:3212
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3237
+#: find/parser.c:3236
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3396
+#: find/parser.c:3395
 msgid "standard error"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3401
+#: find/parser.c:3400
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:330
+#: find/pred.c:329
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:720
+#: find/pred.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
 msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
 
-#: find/pred.c:768
+#: find/pred.c:767
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:770
+#: find/pred.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to write prompt for -ok"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248
+#: find/pred.c:1238 find/print.c:1247
 #, c-format
 msgid "getfilecon failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:341
+#: find/print.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:360
+#: find/print.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’"
 
-#: find/print.c:380 find/print.c:1270
+#: find/print.c:379 find/print.c:1269
 #, c-format
 msgid "error: %s at end of format string"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:404
+#: find/print.c:403
 #, c-format
 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:412
+#: find/print.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
 msgstr ""
 
-#: find/print.c:420
+#: find/print.c:419
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:123 find/tree.c:128 find/tree.c:218 find/tree.c:257
+#: find/tree.c:122 find/tree.c:127 find/tree.c:217 find/tree.c:256
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "表達式無效"
 
-#: find/tree.c:134
+#: find/tree.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:145
+#: find/tree.c:144
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:155
+#: find/tree.c:154
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:160
+#: find/tree.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
 msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’"
 
-#: find/tree.c:183
+#: find/tree.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有"
 
-#: find/tree.c:191
+#: find/tree.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’"
 
-#: find/tree.c:197
+#: find/tree.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
 msgstr "表達式無效;‘)’ 本應出現但實際上沒有"
 
-#: find/tree.c:203 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:202 find/tree.c:826
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
 msgstr "表達式類型無效!"
 
-#: find/tree.c:275
+#: find/tree.c:274
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
 msgstr "表達式類型 (%d) 無效!"
 
-#: find/tree.c:1105
+#: find/tree.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1279
+#: find/tree.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "paths must precede expression: %s"
+msgid "paths must precede expression: `%s'"
 msgstr "路徑必須放在表達式之前"
 
-#: find/tree.c:1288
+#: find/tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "possible unquoted pattern after predicate `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: find/tree.c:1290
 #, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1309
+#: find/tree.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
 msgstr ""
@@ -579,48 +584,48 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 msgstr "‘%2$s’ 的參數 ‘%1$s’ 無效"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1321
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "‘%s’ 後缺少了參數"
 
-#: find/tree.c:1399
+#: find/tree.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you have too many ')'"
 msgstr "表達式無效;出現太多的 ‘)’"
 
-#: find/tree.c:1405
+#: find/tree.c:1403
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1407
+#: find/tree.c:1405
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1528
+#: find/tree.c:1526
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:145
+#: find/util.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Valid arguments for -D:\n"
 msgstr "有效的參數為:"
 
-#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660
+#: find/util.c:168 locate/frcode.c:150 locate/locate.c:1385 xargs/xargs.c:1659
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:175
+#: find/util.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D debugopts] [path...] [expression]\n"
 msgstr "用法: %s [-H] [-L] [-P] [路徑...] [表達式]\n"
 
-#: find/util.c:179
+#: find/util.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
@@ -630,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "預設路徑為目前的目錄,預設的表達式是 -print\n"
 "表達式可以包括運算子、選項、測試和操作模式:\n"
 
-#: find/util.c:182
+#: find/util.c:181
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
@@ -641,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 
-#: find/util.c:186
+#: find/util.c:185
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -655,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/util.c:191
+#: find/util.c:190
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -669,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "PATTERN\n"
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 
-#: find/util.c:196
+#: find/util.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -682,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
 
-#: find/util.c:201
+#: find/util.c:200
 msgid "      -context CONTEXT\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:203
+#: find/util.c:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -701,56 +706,61 @@ msgstr ""
 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
 
-#: find/util.c:211
+#: find/util.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "Use '-D help' for a description of the options, or see find(1)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:497
+#: find/util.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save initial working directory%s%s"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/util.c:516
+#: find/util.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore initial working directory%s%s"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: find/util.c:866
+#: find/util.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 msgstr "警告:無效辨認轉義控制序列 (escape sequence) ‘\\%c’"
 
-#: find/util.c:873
+#: find/util.c:872
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:890
+#: find/util.c:889
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:900 find/util.c:911
+#: find/util.c:899 find/util.c:910
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:916 find/util.c:921
+#: find/util.c:915 find/util.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:929
+#: find/util.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
 
-#: find/util.c:1073
+#: find/util.c:974
+#, c-format
+msgid "Missing argument after the -D option."
+msgstr ""
+
+#: find/util.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
@@ -772,27 +782,27 @@ msgstr ""
 "問題修正的進度)。又或者如果您無法瀏覽網頁,可以選擇用電子郵件寄至\n"
 "<address@hidden>。"
 
-#: lib/buildcmd.c:154
+#: lib/buildcmd.c:153
 #, c-format
 msgid "command too long"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:294
+#: lib/buildcmd.c:293
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:359
+#: lib/buildcmd.c:358
 #, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:365
+#: lib/buildcmd.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument list too long"
 msgstr "參數太長"
 
-#: lib/buildcmd.c:622
+#: lib/buildcmd.c:621
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
 msgstr ""
@@ -816,7 +826,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kevin Dalley"
 msgstr ""
 
-#: lib/listfile.c:466
+#: lib/listfile.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
@@ -836,98 +846,98 @@ msgstr ""
 msgid "Expected an integer: %s"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:156
+#: locate/frcode.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:178
+#: locate/frcode.c:177
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:186
+#: locate/frcode.c:185
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:194
+#: locate/frcode.c:193
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:208
+#: locate/frcode.c:207
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:255
+#: locate/frcode.c:254
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:274
+#: locate/frcode.c:273
 #, c-format
 msgid "no argument expected."
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:291
+#: locate/frcode.c:290
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
 msgstr ""
 
-#: locate/frcode.c:300
+#: locate/frcode.c:299
 #, c-format
 msgid "The input file should end with the delimiter"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:133
+#: locate/locate.c:132
 msgid "days"
 msgstr "日"
 
-#: locate/locate.c:181
+#: locate/locate.c:180
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:197 locate/locate.c:204
+#: locate/locate.c:196 locate/locate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
 
-#: locate/locate.c:454
+#: locate/locate.c:453
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:565 locate/locate.c:584
+#: locate/locate.c:564 locate/locate.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效"
 
-#: locate/locate.c:869
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "Database was last modified at %s.%09ld"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:877
+#: locate/locate.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 msgstr[0] "locate 資料庫大小:%s 位元組\n"
 msgstr[1] "locate 資料庫大小:%s 位元組\n"
 
-#: locate/locate.c:883
+#: locate/locate.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
 msgstr "檔案總數: %s,"
 
-#: locate/locate.c:884
+#: locate/locate.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
 msgstr "檔案總數: %s,"
 
-#: locate/locate.c:890
+#: locate/locate.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -938,37 +948,37 @@ msgid ""
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:904
+#: locate/locate.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:917
+#: locate/locate.c:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n"
 
-#: locate/locate.c:924
+#: locate/locate.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
 msgstr "壓縮比率 %4.2f%%\n"
 
-#: locate/locate.c:979
+#: locate/locate.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1101
+#: locate/locate.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1118
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
@@ -976,35 +986,35 @@ msgid ""
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1129
+#: locate/locate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1167
+#: locate/locate.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 msgstr "locate 資料庫 ‘%s’ 內容已損壞或無效"
 
-#: locate/locate.c:1319
+#: locate/locate.c:1318
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
 msgstr "資料庫 %s 使用了%s格式。\n"
 
-#: locate/locate.c:1346
+#: locate/locate.c:1345
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1348
+#: locate/locate.c:1347
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1361
+#: locate/locate.c:1360
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1390
+#: locate/locate.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -1024,39 +1034,39 @@ msgstr ""
 "      [-version] [--help]\n"
 "      檔案名稱樣式...\n"
 
-#: locate/locate.c:1456
+#: locate/locate.c:1455
 msgid "failed to drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1474
+#: locate/locate.c:1473
 msgid "failed to drop setuid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1488
+#: locate/locate.c:1487
 msgid "Failed to fully drop privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1506
+#: locate/locate.c:1505
 msgid "failed to drop setgid privileges"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1743
+#: locate/locate.c:1742
 #, c-format
 msgid "pattern argument expected"
 msgstr ""
 
-#: locate/locate.c:1784
+#: locate/locate.c:1783
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr "警告:locate 資料庫只可以由標準輸入讀取一次。"
 
-#: locate/locate.c:1857
+#: locate/locate.c:1856
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
 msgstr ""
 
 # e.g. database `%s' is more than 8 days old
-#: locate/locate.c:1868
+#: locate/locate.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)"
 msgstr "警告:資料庫 ‘%s’ 是超過 %d %s前產生的"
@@ -1076,33 +1086,33 @@ msgstr ""
 msgid "error reading a word from %s"
 msgstr "等待 %s 時出現錯誤"
 
-#: xargs/xargs.c:261
+#: xargs/xargs.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
 msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法。"
 
-#: xargs/xargs.c:279
+#: xargs/xargs.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lx。"
 
-#: xargs/xargs.c:285
+#: xargs/xargs.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:字元值不可以超過 %lo。"
 
-#: xargs/xargs.c:294
+#: xargs/xargs.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr "轉義控制序列 (escape sequence) ‘%s’ 不合法:無法辨認最後的字元 ‘%s’。"
 
-#: xargs/xargs.c:339
+#: xargs/xargs.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
@@ -1111,79 +1121,79 @@ msgstr ""
 "分隔字元 ‘%s’ 不合法:分隔字元必須是一個 ASCII 字元或以反斜號 \\ 開始的轉義控"
 "制序列 (escape sequence)。"
 
-#: xargs/xargs.c:356
+#: xargs/xargs.c:355
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
 msgstr "執行 exec 時的環境變數太大"
 
-#: xargs/xargs.c:594
+#: xargs/xargs.c:593
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:645
+#: xargs/xargs.c:644
 #, c-format
 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:657
+#: xargs/xargs.c:656
 #, c-format
 msgid "failed to unset environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:670
+#: xargs/xargs.c:669
 #, c-format
 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:692
+#: xargs/xargs.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:698
+#: xargs/xargs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:714
+#: xargs/xargs.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
 msgstr "無法開啟檔案 ‘%s’ 作為輸入資料"
 
-#: xargs/xargs.c:733
+#: xargs/xargs.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
 msgstr "環境變數總共用了 %ld 位元組\n"
 
-#: xargs/xargs.c:736
+#: xargs/xargs.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:739
+#: xargs/xargs.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr "POSIX 標準中參數長度上下限為:%ld, %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:742
+#: xargs/xargs.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "實際上可用的指令列長度上限:%ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:745
+#: xargs/xargs.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
 msgstr "實際上使用的指令列緩衝區大小:%ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:748
+#: xargs/xargs.c:747
 #, c-format
 msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:754
+#: xargs/xargs.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1192,14 +1202,14 @@ msgid ""
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:762
+#: xargs/xargs.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
+#: xargs/xargs.c:889 xargs/xargs.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
@@ -1208,132 +1218,132 @@ msgstr ""
 "%s引號不配合;除非使用 -0 選項,否則在預設模式下引號對於 xargs 來說是有特別意"
 "義的"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "double"
 msgstr "雙"
 
-#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984
+#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983
 msgid "single"
 msgstr "單"
 
-#: xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078
+#: xargs/xargs.c:1012 xargs/xargs.c:1077
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
 msgstr "參數太長"
 
-#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114
+#: xargs/xargs.c:1096 xargs/xargs.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to stderr"
 msgstr "無法決定當前目錄位置"
 
-#: xargs/xargs.c:1110
+#: xargs/xargs.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1120
+#: xargs/xargs.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from stdin"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1157
+#: xargs/xargs.c:1156
 #, c-format
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1172
+#: xargs/xargs.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1217
+#: xargs/xargs.c:1216
 #, c-format
 msgid "failed to redirect standard input of the child process"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1269
+#: xargs/xargs.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not create pipe before fork"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1340
+#: xargs/xargs.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
 "please report it)"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1393
+#: xargs/xargs.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1486
+#: xargs/xargs.c:1485
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
 msgstr "等待子進程時出現錯誤"
 
-#: xargs/xargs.c:1519
+#: xargs/xargs.c:1518
 #, c-format
 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1538
+#: xargs/xargs.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
 msgstr "%s: 回傳碼為 255;中止"
 
-#: xargs/xargs.c:1541
+#: xargs/xargs.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: 因訊號 %d 而停止"
 
-#: xargs/xargs.c:1544
+#: xargs/xargs.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
 msgstr "%s: 因訊號 %d 而中止"
 
-#: xargs/xargs.c:1629
+#: xargs/xargs.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n"
 msgstr "%s: -%c 選項後的數值無效\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1636
+#: xargs/xargs.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須不小於 %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1645
+#: xargs/xargs.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n"
 msgstr "%s: -%c 選項後的數值必須小於 %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1665
+#: xargs/xargs.c:1664
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1670
+#: xargs/xargs.c:1669
 msgid ""
 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1672
+#: xargs/xargs.c:1671
 msgid ""
 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1674
+#: xargs/xargs.c:1673
 msgid ""
 "  -0, --null                   items are separated by a null, not "
 "whitespace;\n"
@@ -1342,12 +1352,12 @@ msgid ""
 "                                 logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1677
+#: xargs/xargs.c:1676
 msgid ""
 "  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1678
+#: xargs/xargs.c:1677
 msgid ""
 "  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
 "CHARACTER,\n"
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgid ""
 "                                 processing and logical EOF processing\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1681
+#: xargs/xargs.c:1680
 msgid ""
 "  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
 "line\n"
@@ -1364,31 +1374,31 @@ msgid ""
 "                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1684
+#: xargs/xargs.c:1683
 msgid ""
 "  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
 "                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1686
+#: xargs/xargs.c:1685
 msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1687
+#: xargs/xargs.c:1686
 msgid ""
 "  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
 "                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
 "                                 assume {}\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1690
+#: xargs/xargs.c:1689
 msgid ""
 "  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
 "per\n"
 "                                 command line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1692
+#: xargs/xargs.c:1691
 msgid ""
 "  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
 "non-\n"
@@ -1396,13 +1406,13 @@ msgid ""
 "specified\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1694
+#: xargs/xargs.c:1693
 msgid ""
 "  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
 "line\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1695
+#: xargs/xargs.c:1694
 msgid ""
 "  -o, --open-tty               Reopen stdin as /dev/tty in the child "
 "process\n"
@@ -1411,22 +1421,22 @@ msgid ""
 "                                 interactive application.\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1698
+#: xargs/xargs.c:1697
 msgid ""
 "  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1699
+#: xargs/xargs.c:1698
 msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1700
+#: xargs/xargs.c:1699
 msgid ""
 "      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
 "processes\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1701
+#: xargs/xargs.c:1700
 msgid ""
 "  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
 "COMMAND;\n"
@@ -1435,28 +1445,28 @@ msgid ""
 "                                 run at least once\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1704
+#: xargs/xargs.c:1703
 msgid ""
 "  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1705
+#: xargs/xargs.c:1704
 msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1706
+#: xargs/xargs.c:1705
 msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1707
+#: xargs/xargs.c:1706
 msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1709
+#: xargs/xargs.c:1708
 msgid "      --help                   display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1710
+#: xargs/xargs.c:1709
 msgid ""
 "      --version                output version information and exit\n"
 "\n"
-- 
2.1.4




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]