emacs-bug-tracker
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debbugs-tracker] bug#37285: closed ([PATCH] doc: Rename translated manu


From: GNU bug Tracking System
Subject: [debbugs-tracker] bug#37285: closed ([PATCH] doc: Rename translated manuals to drop the dot.)
Date: Sat, 28 Sep 2019 14:37:01 +0000

Your message dated Sat, 28 Sep 2019 16:35:39 +0200
with message-id <address@hidden>
and subject line Re: [bug#37285] [PATCH] doc: Rename translated manuals to drop 
the dot.
has caused the debbugs.gnu.org bug report #37285,
regarding [PATCH] doc: Rename translated manuals to drop the dot.
to be marked as done.

(If you believe you have received this mail in error, please contact
address@hidden.)


-- 
37285: http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=37285
GNU Bug Tracking System
Contact address@hidden with problems
--- Begin Message --- Subject: [PATCH] doc: Rename translated manuals to drop the dot. Date: Mon, 2 Sep 2019 20:50:34 +0200
Hi, the attached patch changes the translated manual name, from e.g.
guix.fr to guix-fr. The reason is that some info readers and generators
drop everything after the first dot to get the name of the manual. This
leads some readers to thing that "info guix" should open "guix.es.info"
instead of "guix.info", and the inter-lingua links on the website
version of the manual to be wrong.

I think I replaced every instance of the filename in this patch, but I
might have forgotten some, so if you see anything I missed, please tell
me :)

Attachment: 0001-doc-Rename-translated-manuals-to-drop-the-dot.patch
Description: Text Data


--- End Message ---
--- Begin Message --- Subject: Re: [bug#37285] [PATCH] doc: Rename translated manuals to drop the dot. Date: Sat, 28 Sep 2019 16:35:39 +0200 User-agent: K-9 Mail for Android I agree we should drop this patch. Closing

Le 26 septembre 2019 23:11:53 GMT+02:00, "Ludovic Courtès" <address@hidden> a écrit :
Ping! :-)  Should we drop this issue?

Thanks,
Ludo'.

Ludovic Courtès <address@hidden> skribis:

Hello,

Julien Lepiller <address@hidden> skribis:

Hi, the attached patch changes the translated manual name, from e.g.
guix.fr to guix-fr. The reason is that some info readers and generators
drop everything after the first dot to get the name of the manual. This
leads some readers to thing that "info guix" should open "guix.es.info"
instead of "guix.info", and the inter-lingua links on the website
version of the manual to be wrong.

I think I replaced every instance of the filename in this patch, but I
might have forgotten some, so if you see anything I missed, please tell
me :)

This is a followup to <https://issues.guix.gnu.org/issue/36782>, right?
WDYT of my reply there?

Neither the standalone Info reader (which comes with Texinfo) nor Emacs
have problems with the dot. Are you aware of another reader that has
troubles with that? ‘pinfo’ maybe?

Links in HTML files are broken, but there’s a fix proposed upstream.

Thanks,
Ludo’.

--
Envoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.
--- End Message ---

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]