eliot-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Eliot-dev] Unable to show menus in Catalan, and some weird char "proble


From: Joan Montané
Subject: [Eliot-dev] Unable to show menus in Catalan, and some weird char "problem"
Date: Thu, 31 Dec 2009 10:10:45 +0100

Hi,

I want to update Catalan translation file (to fix some typos and
translate missing strings)

I've checkout the dev version and compile, all fine, but menus are in
English. My "ca-ES.UTF-8". Any hint?



Now, the weird "problem"

I want to provide dawg Eliot file for Spanish. Months ago, the Spanish
Federation (FISE), relased the official wordlist, "the lexicon".

Spanish has three digraps tiles: CH,RR,LL, and a single non-ascci
tile: Ñ. It's not a problem for Eliot, because it supports utf8 and
multichar tiles (Catalan was first). The "problem" is what char is
used to identify the multichar tiles (digraph). Read below


In FISE wordlist, the digraphs are encoded by number
CH --> 1
LL --> 2
RR --> 3

I've compile succefully an spanish dictionary for Eliot with this
encoding (1,2,3), but if I request info about dictionary wiht "listdic
-h LEX-FISE.dawg", then...

Tile::Tile: Unknown character: 1

Searching at code, I've found than "problem" is in tile.cpp, using
"iswalpha" function.

As far as I know, iswalpha function returns 1 or 0 based on locale
settings. Of course, 1,2,3 chars are not alphachars in my locale, they
are digits. But using "iswalpha" function could cause "problems" if
Eliot is used (maybe only compiled?) with some "exotic" locales. I've
found "iswalpha" function is used 4 times in /dic folder

And easy workarround for Spanish is to use properly chars (for current
locale) to identify digpaph tiles (á,é,í,ó,ü,...).


Regards, Joan Montané

PS: Happy New Year




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]