eliot-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Eliot-dev] eliot/po eliot.pot fr.po


From: Olivier Teulière
Subject: [Eliot-dev] eliot/po eliot.pot fr.po
Date: Sat, 24 Jan 2009 17:44:12 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/eliot
Module name:    eliot
Changes by:     Olivier Teulière <ipkiss>       09/01/24 17:44:12

Modified files:
        po             : eliot.pot fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/eliot.pot?cvsroot=eliot&r1=1.23&r2=1.24
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/fr.po?cvsroot=eliot&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: eliot.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/eliot.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- eliot.pot   22 Jan 2009 21:41:27 -0000      1.23
+++ eliot.pot   24 Jan 2009 17:44:12 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 14:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -268,14 +268,38 @@
 msgid "Invalid regular expression: "
 msgstr ""
 
-#: game/game.cpp:229
+#: game/duplicate.cpp:290
+msgid "Cannot switch to a non-human player"
+msgstr ""
+
+#: game/duplicate.cpp:294
+msgid "Cannot switch to a player who has already played"
+msgstr ""
+
+#: game/game.cpp:174
+msgid "Not a random mode"
+msgstr ""
+
+#: game/game.cpp:230
 msgid "The bag is empty"
 msgstr ""
 
-#: game/game.cpp:236 game/game.cpp:246
+#: game/game.cpp:237 game/game.cpp:247
 msgid "Not enough vowels or consonants to complete the rack"
 msgstr ""
 
+#: game/game.cpp:410
+msgid "Some letters are invalid for the current dictionary"
+msgstr ""
+
+#: game/game.cpp:419
+msgid "The bag does not contain all these letters"
+msgstr ""
+
+#: game/game.cpp:432
+msgid "Not enough vowels or consonants in this rack"
+msgstr ""
+
 #: game/game_factory.cpp:148
 #, c-format
 msgid "Player %u"
@@ -286,155 +310,155 @@
 msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:283
+#: utils/ncurses.cpp:284
 msgid "Scores"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:287 utils/ncurses.cpp:293
+#: utils/ncurses.cpp:288 utils/ncurses.cpp:294
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:305
+#: utils/ncurses.cpp:306
 msgid "Racks"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:309 utils/ncurses.cpp:315
+#: utils/ncurses.cpp:310 utils/ncurses.cpp:316
 #, c-format
 msgid "%s: %ls"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:329 utils/ncurses.cpp:332
+#: utils/ncurses.cpp:330 utils/ncurses.cpp:333
 msgid "Search complete"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:341 qt/ui/training_widget.ui:71
+#: utils/ncurses.cpp:342 qt/ui/training_widget.ui:71
 msgid "Search results"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:370
+#: utils/ncurses.cpp:371
 msgid "History of the game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:376
+#: utils/ncurses.cpp:377
 msgid " N |   RACK   |    SOLUTION     | REF | PTS | P | BONUS"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:415 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:653
+#: utils/ncurses.cpp:416 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:656
 msgid "(PASS)"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:441
+#: utils/ncurses.cpp:442
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:445
+#: utils/ncurses.cpp:446
 msgid "[Global]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:446
+#: utils/ncurses.cpp:447
 msgid "   h, H, ?          Show/hide help box"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:447
+#: utils/ncurses.cpp:448
 msgid "   y, Y             Show/hide history of the game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:448
+#: utils/ncurses.cpp:449
 msgid ""
 "   b, B             Show/hide contents of the bag (including letters of the "
 "racks)"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:449
+#: utils/ncurses.cpp:450
 msgid "   e, E             Show/hide dots on empty squares of the board"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:450
+#: utils/ncurses.cpp:451
 msgid "   d, D             Check the existence of a word in the dictionary"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:451
+#: utils/ncurses.cpp:452
 msgid "   j, J             Play a word"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:452
+#: utils/ncurses.cpp:453
 msgid "   s, S             Save the game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:453
+#: utils/ncurses.cpp:454
 msgid "   l, L             Load a game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:454
+#: utils/ncurses.cpp:455
 msgid "   q, Q             Quit"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:457
+#: utils/ncurses.cpp:458
 msgid "[Training mode]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:458
+#: utils/ncurses.cpp:459
 msgid "   *                Take a random rack"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:459
+#: utils/ncurses.cpp:460
 msgid "   +                Complete the current rack randomly"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:460
+#: utils/ncurses.cpp:461
 msgid "   t, T             Set the rack manually"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:461
+#: utils/ncurses.cpp:462
 msgid "   c, C             Compute all the possible words"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:462
+#: utils/ncurses.cpp:463
 msgid "   r, R             Show/hide search results"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:465
+#: utils/ncurses.cpp:466
 msgid "[Duplicate mode]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:466
+#: utils/ncurses.cpp:467
 msgid "   n, N             Switch to the next human player"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:469
+#: utils/ncurses.cpp:470
 msgid "[Free game mode]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:470
+#: utils/ncurses.cpp:471
 msgid "   p, P             Pass your turn (with or without changing letters)"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:473
+#: utils/ncurses.cpp:474
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:474
+#: utils/ncurses.cpp:475
 msgid "   <up>, <down>     Navigate in a box line by line"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:475
+#: utils/ncurses.cpp:476
 msgid "   <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:476
+#: utils/ncurses.cpp:477
 msgid "   Ctrl-l           Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:487 qt/main_window.cpp:749 qt/ui/main_window.ui:94
+#: utils/ncurses.cpp:488 qt/main_window.cpp:752 qt/ui/main_window.ui:94
 msgid "Bag"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:494
+#: utils/ncurses.cpp:495
 msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:547
+#: utils/ncurses.cpp:548
 msgid "Play a word"
 msgstr ""
 
@@ -442,114 +466,114 @@
 #. "Coordinates:". For example:
 #. Pl. word   :
 #. Coordinates:
-#: utils/ncurses.cpp:548 utils/ncurses.cpp:556
+#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
 msgid "Played word:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
+#: utils/ncurses.cpp:550 utils/ncurses.cpp:558
 msgid "Coordinates:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:571
+#: utils/ncurses.cpp:572
 msgid "Incorrect or misplaced word"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:581
+#: utils/ncurses.cpp:582
 msgid "Dictionary"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:582
+#: utils/ncurses.cpp:583
 msgid "Enter the word to check:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:591
+#: utils/ncurses.cpp:592
 #, c-format
 msgid "The word '%ls' exists"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:593
+#: utils/ncurses.cpp:594
 #, c-format
 msgid "The word '%ls' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:603
+#: utils/ncurses.cpp:604
 msgid "Save the game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:604 utils/ncurses.cpp:634
+#: utils/ncurses.cpp:605 utils/ncurses.cpp:635
 msgid "Enter the file name:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:614
+#: utils/ncurses.cpp:615
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %ls for writing"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:622
+#: utils/ncurses.cpp:623
 #, c-format
 msgid "Game saved in '%ls'"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:633 qt/main_window.cpp:497
+#: utils/ncurses.cpp:634 qt/main_window.cpp:500
 msgid "Load a game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:644
+#: utils/ncurses.cpp:645
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:652
+#: utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Invalid saved game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:657 qt/main_window.cpp:512
+#: utils/ncurses.cpp:658 qt/main_window.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:673
+#: utils/ncurses.cpp:674
 msgid "Pass your turn"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:674
+#: utils/ncurses.cpp:675
 msgid "Enter the letters to change:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:683
+#: utils/ncurses.cpp:684
 msgid "Cannot pass the turn"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:693
+#: utils/ncurses.cpp:694
 msgid "Set rack"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:694
+#: utils/ncurses.cpp:695
 msgid "Enter the new letters:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:703
-msgid "Cannot take these letters from the bag"
+#: utils/ncurses.cpp:707
+msgid "Cannot take these letters from the bag:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:1112 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192
+#: utils/ncurses.cpp:1116 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192
 msgid "Training mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:1114 qt/ui/prefs_dialog.ui:173
+#: utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui:173
 msgid "Free game mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:1116 qt/ui/prefs_dialog.ui:101
+#: utils/ncurses.cpp:1120 qt/ui/prefs_dialog.ui:101
 msgid "Duplicate mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:1119 qt/ui/new_game.ui:91
+#: utils/ncurses.cpp:1123 qt/ui/new_game.ui:91
 msgid "Joker game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:1120
+#: utils/ncurses.cpp:1124
 msgid "[h for help]"
 msgstr ""
 
@@ -636,11 +660,11 @@
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:379
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:382
 msgid "&Game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:767 qt/ui/main_window.ui:38
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:770 qt/ui/main_window.ui:38
 msgid "Board"
 msgstr ""
 
@@ -671,297 +695,297 @@
 msgid "Eliot - Error"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:380
+#: qt/main_window.cpp:383
 msgid "&New..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:380
+#: qt/main_window.cpp:383
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:381
+#: qt/main_window.cpp:384
 msgid "Start a new game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:383
+#: qt/main_window.cpp:386
 msgid "&Load..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:383
+#: qt/main_window.cpp:386
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:384
+#: qt/main_window.cpp:387
 msgid "Load an existing game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:385
+#: qt/main_window.cpp:388
 msgid "&Save as..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:385
+#: qt/main_window.cpp:388
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:386
+#: qt/main_window.cpp:389
 msgid "Save the current game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:388
+#: qt/main_window.cpp:391
 msgid "&Print..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:388
+#: qt/main_window.cpp:391
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:389
+#: qt/main_window.cpp:392
 msgid "Print the current game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:392
+#: qt/main_window.cpp:395
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:392
+#: qt/main_window.cpp:395
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:393
+#: qt/main_window.cpp:396
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:398 qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:401 qt/main_window.cpp:444
 msgid "&History"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:402
 msgid "&First turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:402
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:400
+#: qt/main_window.cpp:403
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:402
+#: qt/main_window.cpp:405
 msgid "&Previous turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:402
+#: qt/main_window.cpp:405
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:403
+#: qt/main_window.cpp:406
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:405
+#: qt/main_window.cpp:408
 msgid "&Next turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:405
+#: qt/main_window.cpp:408
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:406
+#: qt/main_window.cpp:409
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:408
+#: qt/main_window.cpp:411
 msgid "&Last turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:408
+#: qt/main_window.cpp:411
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:409
+#: qt/main_window.cpp:412
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:411
+#: qt/main_window.cpp:414
 msgid "&Replay turn"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:411
+#: qt/main_window.cpp:414
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:412
+#: qt/main_window.cpp:415
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:429
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:428
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "&Windows"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:437
 msgid "&Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:437
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:435
+#: qt/main_window.cpp:438
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:437
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "&Bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:437
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:438 qt/ui/main_window.ui:97
+#: qt/main_window.cpp:441 qt/ui/main_window.ui:97
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:439
+#: qt/main_window.cpp:442
 msgid "&External board"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:439
+#: qt/main_window.cpp:442
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:440 qt/ui/main_window.ui:111
+#: qt/main_window.cpp:443 qt/ui/main_window.ui:111
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:444
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:442 qt/ui/main_window.ui:125
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/ui/main_window.ui:125
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:445 qt/ui/main_window.ui:139
+#: qt/main_window.cpp:448 qt/ui/main_window.ui:139
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:451 qt/main_window.cpp:834
+#: qt/main_window.cpp:454 qt/main_window.cpp:837
 msgid "About Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:460 qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:463 qt/main_window.cpp:496
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:488
 msgid "Game started"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:507
 msgid "Error while loading the game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:525
 msgid "Save a game"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:527
+#: qt/main_window.cpp:530
 msgid "Game saved"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "N."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "RACK"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "SOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "PTS"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:694
+#: qt/main_window.cpp:697
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:695 qt/main_window.cpp:904 qt/new_game.cpp:56
+#: qt/main_window.cpp:698 qt/main_window.cpp:907 qt/new_game.cpp:56
 msgid "Eliot"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:697 qt/main_window.cpp:906
+#: qt/main_window.cpp:700 qt/main_window.cpp:909
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:706
+#: qt/main_window.cpp:709
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:785 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122
+#: qt/main_window.cpp:788 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:802 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13
+#: qt/main_window.cpp:805 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13
 #: qt/ui/main_window.ui:136
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:827
+#: qt/main_window.cpp:830
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2008 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -971,18 +995,18 @@
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:849 qt/main_window.cpp:862 qt/main_window.cpp:875
-#: qt/main_window.cpp:888
+#: qt/main_window.cpp:852 qt/main_window.cpp:865 qt/main_window.cpp:878
+#: qt/main_window.cpp:891
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:901
+#: qt/main_window.cpp:904
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
 msgstr ""
 
-#: qt/main_window.cpp:917
+#: qt/main_window.cpp:920
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr ""
 
@@ -1102,15 +1126,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:206
+#: qt/training_widget.cpp:208
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:245
+#: qt/training_widget.cpp:248
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr ""
 
-#: qt/training_widget.cpp:247
+#: qt/training_widget.cpp:250
 msgid "Search done"
 msgstr ""
 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- fr.po       22 Jan 2009 21:41:27 -0000      1.24
+++ fr.po       24 Jan 2009 17:44:12 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eliot 1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 14:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Olivier Teulière <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -289,14 +289,38 @@
 msgid "Invalid regular expression: "
 msgstr "Expression régulière invalide : "
 
-#: game/game.cpp:229
+#: game/duplicate.cpp:290
+msgid "Cannot switch to a non-human player"
+msgstr "Impossible de choisir un joueur non-humain"
+
+#: game/duplicate.cpp:294
+msgid "Cannot switch to a player who has already played"
+msgstr "Impossible de choisir un joueur qui a déjà joué"
+
+#: game/game.cpp:174
+msgid "Not a random mode"
+msgstr "Pas un mode aléatoire"
+
+#: game/game.cpp:230
 msgid "The bag is empty"
 msgstr "Le sac est vide"
 
-#: game/game.cpp:236 game/game.cpp:246
+#: game/game.cpp:237 game/game.cpp:247
 msgid "Not enough vowels or consonants to complete the rack"
 msgstr "Pas assez de voyelles ou de consonnes pour compléter le tirage"
 
+#: game/game.cpp:410
+msgid "Some letters are invalid for the current dictionary"
+msgstr "Certaines lettres sont incorrectes pour le dictionnaire courant"
+
+#: game/game.cpp:419
+msgid "The bag does not contain all these letters"
+msgstr "Le sac ne contient pas toutes ces lettres"
+
+#: game/game.cpp:432
+msgid "Not enough vowels or consonants in this rack"
+msgstr "Pas assez de voyelles ou de consonnes dans ce tirage"
+
 #: game/game_factory.cpp:148
 #, c-format
 msgid "Player %u"
@@ -307,61 +331,61 @@
 msgid "Training"
 msgstr "Entraînement"
 
-#: utils/ncurses.cpp:283
+#: utils/ncurses.cpp:284
 msgid "Scores"
 msgstr "Scores"
 
-#: utils/ncurses.cpp:287 utils/ncurses.cpp:293
+#: utils/ncurses.cpp:288 utils/ncurses.cpp:294
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s : %d"
 
-#: utils/ncurses.cpp:305
+#: utils/ncurses.cpp:306
 msgid "Racks"
 msgstr "Tirages"
 
-#: utils/ncurses.cpp:309 utils/ncurses.cpp:315
+#: utils/ncurses.cpp:310 utils/ncurses.cpp:316
 #, c-format
 msgid "%s: %ls"
 msgstr "%s : %ls"
 
-#: utils/ncurses.cpp:329 utils/ncurses.cpp:332
+#: utils/ncurses.cpp:330 utils/ncurses.cpp:333
 msgid "Search complete"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: utils/ncurses.cpp:341 qt/ui/training_widget.ui:71
+#: utils/ncurses.cpp:342 qt/ui/training_widget.ui:71
 msgid "Search results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: utils/ncurses.cpp:370
+#: utils/ncurses.cpp:371
 msgid "History of the game"
 msgstr "Historique de la partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:376
+#: utils/ncurses.cpp:377
 msgid " N |   RACK   |    SOLUTION     | REF | PTS | P | BONUS"
 msgstr " N |  TIRAGE  |    SOLUTION     | REF | PTS | J | BONUS"
 
-#: utils/ncurses.cpp:415 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:653
+#: utils/ncurses.cpp:416 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:656
 msgid "(PASS)"
 msgstr "(PASSE)"
 
-#: utils/ncurses.cpp:441
+#: utils/ncurses.cpp:442
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: utils/ncurses.cpp:445
+#: utils/ncurses.cpp:446
 msgid "[Global]"
 msgstr "[Général]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:446
+#: utils/ncurses.cpp:447
 msgid "   h, H, ?          Show/hide help box"
 msgstr "   h, H, ?          Afficher/cacher la boîte d'aide"
 
-#: utils/ncurses.cpp:447
+#: utils/ncurses.cpp:448
 msgid "   y, Y             Show/hide history of the game"
 msgstr "   y, Y             Afficher/cacher l'historique de la partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:448
+#: utils/ncurses.cpp:449
 msgid ""
 "   b, B             Show/hide contents of the bag (including letters of the "
 "racks)"
@@ -369,98 +393,98 @@
 "   b, B             Afficher/cacher le contenu du sac (avec les lettres des "
 "tirages)"
 
-#: utils/ncurses.cpp:449
+#: utils/ncurses.cpp:450
 msgid "   e, E             Show/hide dots on empty squares of the board"
 msgstr ""
 "   e, E             Afficher/cacher les points sur les cases vides du "
 "plateau de jeu"
 
-#: utils/ncurses.cpp:450
+#: utils/ncurses.cpp:451
 msgid "   d, D             Check the existence of a word in the dictionary"
 msgstr "   d, D             Vérifier l'existence d'un mot dans le 
dictionnaire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:451
+#: utils/ncurses.cpp:452
 msgid "   j, J             Play a word"
 msgstr "   j, J             Jouer un mot"
 
-#: utils/ncurses.cpp:452
+#: utils/ncurses.cpp:453
 msgid "   s, S             Save the game"
 msgstr "   s, S             Sauvegarder la partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:453
+#: utils/ncurses.cpp:454
 msgid "   l, L             Load a game"
 msgstr "   l, L             Charger une partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:454
+#: utils/ncurses.cpp:455
 msgid "   q, Q             Quit"
 msgstr "   q, Q             Quitter"
 
-#: utils/ncurses.cpp:457
+#: utils/ncurses.cpp:458
 msgid "[Training mode]"
 msgstr "[Mode entraînement]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:458
+#: utils/ncurses.cpp:459
 msgid "   *                Take a random rack"
 msgstr "   *                Tirage aléatoire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:459
+#: utils/ncurses.cpp:460
 msgid "   +                Complete the current rack randomly"
 msgstr "   +                Compléter le tirage courant de manière 
aléatoire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:460
+#: utils/ncurses.cpp:461
 msgid "   t, T             Set the rack manually"
 msgstr "   t, T             Entrer le tirage manuellement"
 
-#: utils/ncurses.cpp:461
+#: utils/ncurses.cpp:462
 msgid "   c, C             Compute all the possible words"
 msgstr "   c, C             Calculer tous les mots possibles"
 
-#: utils/ncurses.cpp:462
+#: utils/ncurses.cpp:463
 msgid "   r, R             Show/hide search results"
 msgstr "   r, R             Afficher/cacher les résultats de la recherche"
 
-#: utils/ncurses.cpp:465
+#: utils/ncurses.cpp:466
 msgid "[Duplicate mode]"
 msgstr "[Mode duplicate]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:466
+#: utils/ncurses.cpp:467
 msgid "   n, N             Switch to the next human player"
 msgstr "   n, N             Passer au joueur humain suivant"
 
-#: utils/ncurses.cpp:469
+#: utils/ncurses.cpp:470
 msgid "[Free game mode]"
 msgstr "[Mode partie libre]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:470
+#: utils/ncurses.cpp:471
 msgid "   p, P             Pass your turn (with or without changing letters)"
 msgstr ""
 "   p, P             Passer son tour (en changeant ou pas certaines lettres)"
 
-#: utils/ncurses.cpp:473
+#: utils/ncurses.cpp:474
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "[Divers]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:474
+#: utils/ncurses.cpp:475
 msgid "   <up>, <down>     Navigate in a box line by line"
 msgstr "   <haut>, <bas>    Naviguer dans une boîte ligne par ligne"
 
-#: utils/ncurses.cpp:475
+#: utils/ncurses.cpp:476
 msgid "   <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
 msgstr "   <pgup>, <pgdown> Naviguer dans une boîte page par page"
 
-#: utils/ncurses.cpp:476
+#: utils/ncurses.cpp:477
 msgid "   Ctrl-l           Refresh the screen"
 msgstr "   Ctrl-l           Rafraîchir l'écran"
 
-#: utils/ncurses.cpp:487 qt/main_window.cpp:749 qt/ui/main_window.ui:94
+#: utils/ncurses.cpp:488 qt/main_window.cpp:752 qt/ui/main_window.ui:94
 msgid "Bag"
 msgstr "Sac"
 
-#: utils/ncurses.cpp:494
+#: utils/ncurses.cpp:495
 msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
 msgstr " LETTRE | POINTS | FREQUENCE | RESTANT"
 
-#: utils/ncurses.cpp:547
+#: utils/ncurses.cpp:548
 msgid "Play a word"
 msgstr "Jouer un mot"
 
@@ -468,114 +492,114 @@
 #. "Coordinates:". For example:
 #. Pl. word   :
 #. Coordinates:
-#: utils/ncurses.cpp:548 utils/ncurses.cpp:556
+#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
 msgid "Played word:"
 msgstr "Mot joué    :"
 
-#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
+#: utils/ncurses.cpp:550 utils/ncurses.cpp:558
 msgid "Coordinates:"
 msgstr "Coordonnées :"
 
-#: utils/ncurses.cpp:571
+#: utils/ncurses.cpp:572
 msgid "Incorrect or misplaced word"
 msgstr "Mot incorrect ou mal placé"
 
-#: utils/ncurses.cpp:581
+#: utils/ncurses.cpp:582
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:582
+#: utils/ncurses.cpp:583
 msgid "Enter the word to check:"
 msgstr "Entrer le mot à vérifier:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:591
+#: utils/ncurses.cpp:592
 #, c-format
 msgid "The word '%ls' exists"
 msgstr "Le mot '%ls' existe"
 
-#: utils/ncurses.cpp:593
+#: utils/ncurses.cpp:594
 #, c-format
 msgid "The word '%ls' does not exist"
 msgstr "Le mot '%ls' n'existe pas"
 
-#: utils/ncurses.cpp:603
+#: utils/ncurses.cpp:604
 msgid "Save the game"
 msgstr "Sauvegarder la partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:604 utils/ncurses.cpp:634
+#: utils/ncurses.cpp:605 utils/ncurses.cpp:635
 msgid "Enter the file name:"
 msgstr "Entrer le nom du fichier :"
 
-#: utils/ncurses.cpp:614
+#: utils/ncurses.cpp:615
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %ls for writing"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %ls en écriture"
 
-#: utils/ncurses.cpp:622
+#: utils/ncurses.cpp:623
 #, c-format
 msgid "Game saved in '%ls'"
 msgstr "Partie sauvée dans '%ls'"
 
-#: utils/ncurses.cpp:633 qt/main_window.cpp:497
+#: utils/ncurses.cpp:634 qt/main_window.cpp:500
 msgid "Load a game"
 msgstr "Charger une partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:644
+#: utils/ncurses.cpp:645
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%ls' en lecture"
 
-#: utils/ncurses.cpp:652
+#: utils/ncurses.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Invalid saved game"
 msgstr "Partie sauvée invalide"
 
-#: utils/ncurses.cpp:657 qt/main_window.cpp:512
+#: utils/ncurses.cpp:658 qt/main_window.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr "Partie chargée"
 
-#: utils/ncurses.cpp:673
+#: utils/ncurses.cpp:674
 msgid "Pass your turn"
 msgstr "Passer son tour"
 
-#: utils/ncurses.cpp:674
+#: utils/ncurses.cpp:675
 msgid "Enter the letters to change:"
 msgstr "Entrer les lettres à changer:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:683
+#: utils/ncurses.cpp:684
 msgid "Cannot pass the turn"
 msgstr "Impossible de passer le tour"
 
-#: utils/ncurses.cpp:693
+#: utils/ncurses.cpp:694
 msgid "Set rack"
 msgstr "Choix du tirage"
 
-#: utils/ncurses.cpp:694
+#: utils/ncurses.cpp:695
 msgid "Enter the new letters:"
 msgstr "Entrer les nouvelles lettres:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:703
-msgid "Cannot take these letters from the bag"
-msgstr "Impossible de retirer ces lettres du sac"
+#: utils/ncurses.cpp:707
+msgid "Cannot take these letters from the bag:"
+msgstr "Impossible de prendre ces lettres dans le sac:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:1112 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192
+#: utils/ncurses.cpp:1116 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192
 msgid "Training mode"
 msgstr "Mode entraînement"
 
-#: utils/ncurses.cpp:1114 qt/ui/prefs_dialog.ui:173
+#: utils/ncurses.cpp:1118 qt/ui/prefs_dialog.ui:173
 msgid "Free game mode"
 msgstr "Mode partie libre"
 
-#: utils/ncurses.cpp:1116 qt/ui/prefs_dialog.ui:101
+#: utils/ncurses.cpp:1120 qt/ui/prefs_dialog.ui:101
 msgid "Duplicate mode"
 msgstr "Mode duplicate"
 
-#: utils/ncurses.cpp:1119 qt/ui/new_game.ui:91
+#: utils/ncurses.cpp:1123 qt/ui/new_game.ui:91
 msgid "Joker game"
 msgstr "Partie joker"
 
-#: utils/ncurses.cpp:1120
+#: utils/ncurses.cpp:1124
 msgid "[h for help]"
 msgstr "[h pour l'aide]"
 
@@ -662,11 +686,11 @@
 msgid "Player"
 msgstr "Joueur"
 
-#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:379
+#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:382
 msgid "&Game"
 msgstr "&Partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:767 qt/ui/main_window.ui:38
+#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:770 qt/ui/main_window.ui:38
 msgid "Board"
 msgstr "Grille"
 
@@ -699,299 +723,299 @@
 msgid "Eliot - Error"
 msgstr "Eliot - erreur"
 
-#: qt/main_window.cpp:380
+#: qt/main_window.cpp:383
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nouvelle partie..."
 
-#: qt/main_window.cpp:380
+#: qt/main_window.cpp:383
 msgid "Ctrl+N"
 msgstr "Ctrl+N"
 
-#: qt/main_window.cpp:381
+#: qt/main_window.cpp:384
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Démarrer une nouvelle partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:383
+#: qt/main_window.cpp:386
 msgid "&Load..."
 msgstr "&Charger..."
 
-#: qt/main_window.cpp:383
+#: qt/main_window.cpp:386
 msgid "Ctrl+O"
 msgstr "Ctrl+O"
 
-#: qt/main_window.cpp:384
+#: qt/main_window.cpp:387
 msgid "Load an existing game"
 msgstr "Charger une partie existante"
 
-#: qt/main_window.cpp:385
+#: qt/main_window.cpp:388
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Enregistrer sous..."
 
-#: qt/main_window.cpp:385
+#: qt/main_window.cpp:388
 msgid "Ctrl+S"
 msgstr "Ctrl+S"
 
-#: qt/main_window.cpp:386
+#: qt/main_window.cpp:389
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Sauvegarder la partie en cours"
 
-#: qt/main_window.cpp:388
+#: qt/main_window.cpp:391
 msgid "&Print..."
 msgstr "Im&primer..."
 
-#: qt/main_window.cpp:388
+#: qt/main_window.cpp:391
 msgid "Ctrl+P"
 msgstr "Ctrl+P"
 
-#: qt/main_window.cpp:389
+#: qt/main_window.cpp:392
 msgid "Print the current game"
 msgstr "Imprimer la partie en cours"
 
-#: qt/main_window.cpp:392
+#: qt/main_window.cpp:395
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: qt/main_window.cpp:392
+#: qt/main_window.cpp:395
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
-#: qt/main_window.cpp:393
+#: qt/main_window.cpp:396
 msgid "Quit Eliot"
 msgstr "Quitter Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:398 qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:401 qt/main_window.cpp:444
 msgid "&History"
 msgstr "&Historique"
 
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:402
 msgid "&First turn"
 msgstr "&Premier tour"
 
-#: qt/main_window.cpp:399
+#: qt/main_window.cpp:402
 msgid "Ctrl+Home"
 msgstr "Ctrl+Début"
 
-#: qt/main_window.cpp:400
+#: qt/main_window.cpp:403
 msgid "Go to the first turn of the game"
 msgstr "Aller au premier tour de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:402
+#: qt/main_window.cpp:405
 msgid "&Previous turn"
 msgstr "Tour &précédent"
 
-#: qt/main_window.cpp:402
+#: qt/main_window.cpp:405
 msgid "Ctrl+Left"
 msgstr "Ctrl+Gauche"
 
-#: qt/main_window.cpp:403
+#: qt/main_window.cpp:406
 msgid "Go to the previous turn of the game"
 msgstr "Aller au tour précédent de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:405
+#: qt/main_window.cpp:408
 msgid "&Next turn"
 msgstr "Tour &suivant"
 
-#: qt/main_window.cpp:405
+#: qt/main_window.cpp:408
 msgid "Ctrl+Right"
 msgstr "Ctrl+Droite"
 
-#: qt/main_window.cpp:406
+#: qt/main_window.cpp:409
 msgid "Go to the next turn of the game"
 msgstr "Aller au tour suivant de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:408
+#: qt/main_window.cpp:411
 msgid "&Last turn"
 msgstr "&Dernier tour"
 
-#: qt/main_window.cpp:408
+#: qt/main_window.cpp:411
 msgid "Ctrl+End"
 msgstr "Ctrl+Fin"
 
-#: qt/main_window.cpp:409
+#: qt/main_window.cpp:412
 msgid "Go to the last turn of the game"
 msgstr "Aller au dernier tour de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:411
+#: qt/main_window.cpp:414
 msgid "&Replay turn"
 msgstr "&Rejouer ce tour"
 
-#: qt/main_window.cpp:411
+#: qt/main_window.cpp:414
 msgid "Ctrl+R"
 msgstr "Ctrl+R"
 
-#: qt/main_window.cpp:412
+#: qt/main_window.cpp:415
 msgid ""
 "Play the game from the current position, replacing what was really played"
 msgstr ""
 "Jouer la partie depuis la position courante, en remplaçant ce qui a vraiment 
"
 "été joué"
 
-#: qt/main_window.cpp:424
+#: qt/main_window.cpp:427
 msgid "&Settings"
 msgstr "Para&mètres"
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "&Choose dictionary..."
 msgstr "Choisir un &dictionnaire..."
 
-#: qt/main_window.cpp:425
+#: qt/main_window.cpp:428
 msgid "Ctrl+C"
 msgstr "Ctrl+C"
 
-#: qt/main_window.cpp:426
+#: qt/main_window.cpp:429
 msgid "Select a new dictionary"
 msgstr "Choisir un nouveau dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences..."
 
-#: qt/main_window.cpp:427
+#: qt/main_window.cpp:430
 msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
-#: qt/main_window.cpp:428
+#: qt/main_window.cpp:431
 msgid "Edit the preferences"
 msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: qt/main_window.cpp:433
+#: qt/main_window.cpp:436
 msgid "&Windows"
 msgstr "&Fenêtres"
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:437
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "&Barre d'outils"
 
-#: qt/main_window.cpp:434
+#: qt/main_window.cpp:437
 msgid "Ctrl+T"
 msgstr "Ctrl+T"
 
-#: qt/main_window.cpp:435
+#: qt/main_window.cpp:438
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils"
 
-#: qt/main_window.cpp:437
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "&Bag"
 msgstr "&Sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:437
+#: qt/main_window.cpp:440
 msgid "Ctrl+B"
 msgstr "Ctrl+B"
 
-#: qt/main_window.cpp:438 qt/ui/main_window.ui:97
+#: qt/main_window.cpp:441 qt/ui/main_window.ui:97
 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
 msgstr "Afficher/cacher les lettres restantes dans le sac"
 
-#: qt/main_window.cpp:439
+#: qt/main_window.cpp:442
 msgid "&External board"
 msgstr "&Plateau de jeu externe"
 
-#: qt/main_window.cpp:439
+#: qt/main_window.cpp:442
 msgid "Ctrl+E"
 msgstr "Ctrl+E"
 
-#: qt/main_window.cpp:440 qt/ui/main_window.ui:111
+#: qt/main_window.cpp:443 qt/ui/main_window.ui:111
 msgid "Show/hide the external board"
 msgstr "Afficher/cacher le plateau de jeu externe"
 
-#: qt/main_window.cpp:441
+#: qt/main_window.cpp:444
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl+H"
 
-#: qt/main_window.cpp:442 qt/ui/main_window.ui:125
+#: qt/main_window.cpp:445 qt/ui/main_window.ui:125
 msgid "Show/hide the game history"
 msgstr "Afficher/cacher l'historique de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "&Dictionary tools"
 msgstr "Outils du &dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:444
+#: qt/main_window.cpp:447
 msgid "Ctrl+D"
 msgstr "Ctrl+D"
 
-#: qt/main_window.cpp:445 qt/ui/main_window.ui:139
+#: qt/main_window.cpp:448 qt/ui/main_window.ui:139
 msgid "Show/hide the dictionary tools"
 msgstr "Afficher/cacher les outils de recherche dans le dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:449
+#: qt/main_window.cpp:452
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: qt/main_window.cpp:450
+#: qt/main_window.cpp:453
 msgid "&About..."
 msgstr "À &propos..."
 
-#: qt/main_window.cpp:451 qt/main_window.cpp:834
+#: qt/main_window.cpp:454 qt/main_window.cpp:837
 msgid "About Eliot"
 msgstr "À propos d'Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:460 qt/main_window.cpp:493
+#: qt/main_window.cpp:463 qt/main_window.cpp:496
 msgid "You have to select a dictionary first!"
 msgstr "Vous devez d'abord choisir un dictionnaire !"
 
-#: qt/main_window.cpp:485
+#: qt/main_window.cpp:488
 msgid "Game started"
 msgstr "Partie démarrée"
 
-#: qt/main_window.cpp:504
+#: qt/main_window.cpp:507
 msgid "Error while loading the game"
 msgstr "Erreur pendant le chargement de la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:522
+#: qt/main_window.cpp:525
 msgid "Save a game"
 msgstr "Sauvegarder la partie"
 
-#: qt/main_window.cpp:527
+#: qt/main_window.cpp:530
 msgid "Game saved"
 msgstr "Partie enregistrée"
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "N."
 msgstr "N."
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "RACK"
 msgstr "TIRAGE"
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "SOLUTION"
 msgstr "SOLUTION"
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "REF"
 msgstr "REF"
 
-#: qt/main_window.cpp:561
+#: qt/main_window.cpp:564
 msgid "PTS"
 msgstr "PTS"
 
-#: qt/main_window.cpp:694
+#: qt/main_window.cpp:697
 msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
 msgstr "Charger un dictionnaire arrêtera la partie en cours."
 
-#: qt/main_window.cpp:695 qt/main_window.cpp:904 qt/new_game.cpp:56
+#: qt/main_window.cpp:698 qt/main_window.cpp:907 qt/new_game.cpp:56
 msgid "Eliot"
 msgstr "Eliot"
 
-#: qt/main_window.cpp:697 qt/main_window.cpp:906
+#: qt/main_window.cpp:700 qt/main_window.cpp:909
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: qt/main_window.cpp:706
+#: qt/main_window.cpp:709
 msgid "Choose a dictionary"
 msgstr "Choisir un dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:785 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122
+#: qt/main_window.cpp:788 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: qt/main_window.cpp:802 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13
+#: qt/main_window.cpp:805 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13
 #: qt/ui/main_window.ui:136
 msgid "Dictionary tools"
 msgstr "Outils du dictionnaire"
 
-#: qt/main_window.cpp:827
+#: qt/main_window.cpp:830
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2008 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
 "\n"
@@ -1007,12 +1031,12 @@
 "publiée par la Free Software Fundation ; soit la version 2 de la Licence, "
 "soit (comme vous le préférez), n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: qt/main_window.cpp:849 qt/main_window.cpp:862 qt/main_window.cpp:875
-#: qt/main_window.cpp:888
+#: qt/main_window.cpp:852 qt/main_window.cpp:865 qt/main_window.cpp:878
+#: qt/main_window.cpp:891
 msgid "Turn %1/%2"
 msgstr "Tour %1/%2"
 
-#: qt/main_window.cpp:901
+#: qt/main_window.cpp:904
 msgid ""
 "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
 "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
@@ -1020,7 +1044,7 @@
 "Rejouer ce tour va modifier l'historique de la partie en effaçant les tours "
 "après celui qui est affiché (i.e. les tours \"dans le futur\")."
 
-#: qt/main_window.cpp:917
+#: qt/main_window.cpp:920
 msgid "Replaying from turn %1"
 msgstr "Reprise à partir du tour %1"
 
@@ -1148,15 +1172,15 @@
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: qt/training_widget.cpp:206
+#: qt/training_widget.cpp:208
 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
 msgstr "Attention : Impossible de choisir le tirage '%1'"
 
-#: qt/training_widget.cpp:245
+#: qt/training_widget.cpp:248
 msgid "Searching with rack '%1'..."
 msgstr "Recherche en cours pour le tirage '%1'..."
 
-#: qt/training_widget.cpp:247
+#: qt/training_widget.cpp:250
 msgid "Search done"
 msgstr "Recherche terminée"
 
@@ -2021,9 +2045,6 @@
 #~ msgid "The rack must contain at least 2 consonants and 2 vowels\n"
 #~ msgstr "Le tirage doit contenir au moins 2 consonnes et 2 voyelles\n"
 
-#~ msgid "but the bag doesn't contain enough letters.\n"
-#~ msgstr "mais le sac ne contient plus assez de lettres.\n"
-
 #~ msgid "&Configuration"
 #~ msgstr "&Configuration"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]