Hello,
Browsing the source code repository, I noticed that the po_document directory [1] has a few locale files named with their encoding, like 'pt_BR.us-ascii.po' and 'pl.iso-8859-2.po'. Most of these have a more up-to-date $lang.po (it means duplication), except for the Norwegian translation that only has 'no.us-ascii.po'.
My suggestion is to remove these encoding-named locale files, except for Norwegian, for the reasons below.
These encoding-named locale files seem to have a long history in the source code, but currently only the $lang.po files are being updated with the contributions by translators from the TranslationProject[2] (or elsewhere). This can be confirmed looking at the date/time of their 'PO-Revision-Date' field.
The existence of both $lang.po and $lang.$encoding.po causes both of them to be shipped in the source tarball and installed by distros. For instance, the texinfo package in Arch Linux [3] ships 2 pt_BR files for 'texinfo_document' Gettext domain:
/usr/share/locale/pt_BR.us-ascii/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
/usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/texinfo_document.mo
I must point out that this is the only package in my distro that installs an encoding-named directory for locale files ('/usr/share/locale/$lang.$encoding/'). Of course this is not a big deal, but to eliminate this encoding-named locale files eliminate these one-file directories.
Here are the languages that have duplicated locales files:
- da (Danish)
- de (German)
- pl (Polish)
- pt (Portuguese)
- pt_BR (Brazilian Portuguese)
Regarding Norwegian, which is not duplicated, how about renaming it to 'no.po'? The only advantage I see is to not have an extra '/usr/share/locale/no.us-ascii/' just for this locale file.
[1]
https://git.savannah.gnu.org/cgit/texinfo.git/tree/po_document[2]
https://translationproject.org/domain/texinfo_document.html
Best regards,
Rafael Fontenelle