[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[bug-mailutils] Issues with translations
From: |
Jordi Mallach |
Subject: |
[bug-mailutils] Issues with translations |
Date: |
Wed, 25 Dec 2002 20:41:54 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.4i |
Hello,
I more or less have ready a Catalan translation which we can use to test
stuff. At least two of us can read it ;)
There's a few problems with the pot file.
Two messages have \r's at the end, which Gettext isn't happy about.
#: comsat/action.c:338
msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions\r\n"
#: comsat/action.c:396
#, c-format
msgid ".biffrc:%d: unknown keyword\r\n"
Two messages have a "\v" in them, which gets "translated" as a ^K
character in the pot file:
#: mail.local/main.c:46
#, fuzzy
msgid ""
"GNU mail.local -- the local MDA^KDebug flags are:\n"
#: sieve/sieve.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"GNU sieve -- a mail filtering tool\n"
"^KDebug flags:\n"
There's the message:
#: pop3d/user.c:92
#, c-format
msgid "Possible probe of account '%s'"
Does this mean someone is possibly attacking this account with a
dictionary probe? I guess it could be clarified.
Finally, I have a few context problems in a few messages, or problems
in general :)
#: readmsg/readmsg.c:44
msgid "Output formfeeds between messages"
What is a formfeed?
#: sieve/sieve.c:80
msgid "Ticket file for mailbox authentication"
What is a ticket file? How is it used?
Oh, and the typo:
#: pop3d/popauth.c:55
msgid "GNU popauth -- manage pop3 authentcation database"
Jordi
--
Jordi Mallach PĂ©rez -- Debian developer http://www.debian.org/
address@hidden address@hidden http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/~jordi/
pgpVY0hHBUm0L.pgp
Description: PGP signature
- [bug-mailutils] Issues with translations,
Jordi Mallach <=