bug-gnu-utils
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Word wrapping in PO


From: Dwayne Bailey
Subject: Word wrapping in PO
Date: Wed, 12 Dec 2007 18:44:16 +0200

Hi,

Although in most cases translators are not reading the PO format
directly but are rather using a PO editor.  There are cases where a
translator wants to work directly with the format.

I realise also that the wrapping in no way influences the way Gettext
operates.

However, in a few cases the way that Gettext currently wraps words in
the PO format makes it hard to read in the raw format.  The following
diff snippet shows how a good wrapping was converted to a much harder to
read form:

--- manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po (revision 9338)
+++ manager/chrome/pippki/pippki.dtd.po (working copy)
@@ -95,9 +95,9 @@
 "form data, personal certificates, and private keys will be forgotten.
Are "
 "you sure you want to reset your master password?"
 msgstr ""
-"Indien u u meesterwagwoord terugstel, sal al u gestoorde web- en "
-"e-poswagwoorde, vormdata, persoonlike sertifikate en private sleutels
"
-"vergeet word. Is u seker dat u die meesterwagwoord wil teruglaai?"
+"Indien u u meesterwagwoord terugstel, sal al u gestoorde web- en e-"
+"poswagwoorde, vormdata, persoonlike sertifikate en private sleutels
vergeet "
+"word. Is u seker dat u die meesterwagwoord wil teruglaai?"

 #. Values for getpassword.xul
 #: getPassword.title

This might not be clear with wrapping in my email.  In summary:

...web- en "
"e-poswagwoorde, ...

becomes

web en e-"
"poswagwoorde...

The second is much harder to read.

Suggested solution: wrap only on spaces and do fancy word breaking only
in cases where it is needed.

-- 
Dwayne Bailey
Translate.org.za

+27-12-460-1095 (w)
+27-83-443-7114 (cell)





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]