bibledit-development
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [be] [Fwd: [OSS]Bibledit: Interlinearizer Plans, Shared Projects?]


From: Teus Benschop
Subject: Re: [be] [Fwd: [OSS]Bibledit: Interlinearizer Plans, Shared Projects?]
Date: Tue, 10 Nov 2009 10:58:49 +0200

Hello,

Not being subscribed to the opensource-software @ SIL I am just replying
to the sender and the bibledit-development list.

On the sharing of the project notes, these are not now shared, but a
task has been submitted, to be implemented later on, that these notes be
shared also just like the Bible text is now shared.

Options for interlinearizing text are not now in Bibledit. If a task
were submitted for this at https://savannah.nongnu.org/projects/bibledit
it would be done after any previously submitted tasks have been cleared.

Teus.


On Tue, 2009-11-10 at 09:23 +0100, Wolfgang Stradner E wrote:
> 
> 
> -------- Original Message -------- 
>                           Subject: 
> [OSS]Bibledit: Interlinearizer
> Plans, Shared Projects?
>                       Resent-Date: 
> Mon, 09 Nov 2009 03:24:04 -0500
>                       Resent-From: 
> <address@hidden>
>                              Date: 
> Mon, 09 Nov 2009 11:23:59 +0300
>                              From: 
> Andy Iverson
> <address@hidden>
>                          Reply-To: 
> opensource-software
> <address@hidden>
>                                To: 
> address@hidden
> 
> 
> We have moved to Paratext 7 here and are starting to look at the 
> Interlinearizer feature it now incorporates.  I only recently have 
> become aware of Bibledit and would like know a bit more about any plans 
> it may have to incorporate a similar feature.
> 
> Here all translators are nationals and we use consultants to support the 
> translation teams.  However, none of the consultants have deep knowledge 
> of the languages, so a "back translation" type tool is essential (we are 
> back-translating to English).  Adapt-It was what we were considering (as 
> a back translation tool) before seeing the possibility in the Paratext 7 
> Interlinearizer.  There would be great advantage to having it 
> incorporated in the bible transalation data entry software such as 
> this.  But it also would be great to not be tied to Windows.
> 
> Secondly, I do see that Bibledit has a process in place for sharing 
> projects, and has logic for merging conflicts at the verse level 
> (additionally, if changes are made to different verses in a chapter they 
> will be merged without flagging as a conflict).  This is very nice and 
> is how it now is done in Paratext 7 as well.  I have not played with it 
> yet in Bibledit (it may be some time as I am at this point just trying 
> to educate myself).  My question is whether or not project notes are 
> also shared?  I saw mention previously on the Linux forum about needing 
> to backup / restore notes.  Is there a way to directly share them?
> 
> What I forsee for us is the ability for consultants to create notes, but 
> for the teams to be the only ones making scripture changes.  So, team 
> computers would need to have the ability to update and sync scripture 
> and notes, whereas the consultant machines would only need "read only" 
> to scripture, but have the ability to create and comment on project 
> notes (in sync with other members).
> 
> Thanks for any input,
> 
> 
> 
> Andy Iverson
> 
> 
> 
> #############################################
> This message is sent to you because you are subscribed to
> the mailing list <address@hidden>.
> To unsubscribe, E-mail to: <address@hidden>
> Send administration queries to <address@hidden>
> 
> 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]