ayttm-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Ayttm-commits] CVS: ayttm/po fr.po,1.9,1.10


From: Colin Leroy <address@hidden>
Subject: [Ayttm-commits] CVS: ayttm/po fr.po,1.9,1.10
Date: Fri, 10 Jan 2003 12:04:40 -0500

Update of /cvsroot/ayttm/ayttm/po
In directory subversions:/tmp/cvs-serv28065/po

Modified Files:
        fr.po 
Log Message:
display ispell error


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ayttm/ayttm/po/fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- fr.po       10 Jan 2003 16:38:19 -0000      1.9
+++ fr.po       10 Jan 2003 17:04:38 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Yattm\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-10 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-10 18:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Colin Leroy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Colin Leroy <address@hidden>\n"
@@ -645,9 +645,8 @@
 msgstr "Se connecter au lancement"
 
 #: src/prefs.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Use spell checking - Dictionnary:"
-msgstr "Utiliser le correcteur orthographique"
+msgstr "Utiliser le correcteur orthographique - Dictionnaire:"
 
 #: src/prefs.c:327
 msgid "Enable Debug Messages"
@@ -1296,16 +1295,28 @@
 msgstr ""
 "No callback defined in call to eb_generic_menu_function, ignoring call!"
 
-#: src/gtkspell.c:472
+#: src/gtkspell.c:209
+msgid ""
+"Ispell exited abnormally.\n"
+" You probably specified a invalid dictionary."
+msgstr ""
+"Ispell a quitté bizarrement.\n"
+" Vous avez peut-être spécifié un dictionnaire invalide."
+
+#: src/gtkspell.c:210
+msgid "Ispell error"
+msgstr "Erreur ispell"
+
+#: src/gtkspell.c:477
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary: %s"
 msgstr "Inconnu : %s"
 
-#: src/gtkspell.c:486
+#: src/gtkspell.c:491
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(pas de suggestion)"
 
-#: src/gtkspell.c:496
+#: src/gtkspell.c:501
 msgid "Other Possibilities..."
 msgstr "Autres possibilités"
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]