[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: RFC: doc for `Handling Tools that Produce Many Outputs'
From: |
Bernd Jendrissek |
Subject: |
Re: RFC: doc for `Handling Tools that Produce Many Outputs' |
Date: |
Fri, 6 Feb 2004 16:17:08 +0200 |
User-agent: |
Mutt/1.4i |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On Fri, Feb 06, 2004 at 01:11:35PM +0100, Schleicher Ralph (LLI) wrote:
> Alexandre Duret-Lutz writes:
> > Eric> On Sat, Jan 31, 2004 at 11:28:29PM +0100, Alexandre Duret-Lutz wrote:
> > >> One of the output (here `data.c') is used as a witness of the run of
> > >> `foo'. [...]
> >
> > Eric> Hmm. I understand what you're saying here, but "witness" seems
> > Eric> an odd choice of words to say it. I can't think of a better one
> > Eric> offhand, though. What's the French word you're trying to
> > Eric> translate?
> >
> > t?moin = { witness, indicator, evidence }
> >
> > Perhaps evidence is better?
>
> No, sorry. I propose "guard" or "sentinel".
Hell, no. You'd have to know their jargon meanings to make sense of
that.
Personally, I positively *like* "witness" - it describes what it is in a
colourful way. But agreed, it implies that "witnessing" is the *sole*
purpose of the file. True for 'foo-stamp', not for 'data.c'.
Alexandre, your talents as a poet are wasted. :)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQFAI6HZ/FmLrNfLpjMRAtBsAKCovc0vz5+YxYG6NKAk4AzntD0USwCgmMvs
+KTGpSAHQlq7tAzsB+pe6L8=
=bEAa
-----END PGP SIGNATURE-----
- Re: RFC: doc for `Handling Tools that Produce Many Outputs', (continued)
Re: RFC: doc for `Handling Tools that Produce Many Outputs', Schleicher Ralph (LLI), 2004/02/06
- Re: RFC: doc for `Handling Tools that Produce Many Outputs',
Bernd Jendrissek <=