www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Content)


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Content)
Date: Sun, 8 Feb 2015 11:14:52 +0100
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> ¿Entonces cómo lo ponemos? Estoy un poco perdida.

No me extraña, después de las vueltas que le hemos dado. Yo lo dejaría así:


«Contenido»

Utilizar esta palabra para describir publicaciones y obras de autor refleja
una actitud que se debería evitar, pues se contempla la obra como una
mercancía destinada a llenar un paquete y producir ganancias[LLAMADA A LA 
NOTA]. 
De hecho, se menosprecian las propias obras. Quienes no estén de acuerdo con tal
actitud, pueden utilizar los términos «trabajos», «obras» o «publicaciones».

[NOTA: El original comienza haciendo referencia a los dos significados del 
término inglés <cite>content</cite>: «contenido» y «contento».. En la 
traducción 
hemos omitido esa alusión inicial debido a su irrelevancia en español.]

Quienes utilizan el término «contenido» son generalmente los editores, que
buscan incrementar el poder del copyright en nombre de los autores
(«creadores», como ellos los llaman) de las obras. El término «contenido»
revela su verdadera actitud hacia las obras y los autores (véase la <a
href=\"http://archive.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html\";>carta
abierta de Courtney Love a Steve Case</a> y buscar por «<cite>content
provider</cite>» en esa página. Lamentablemente, la señorita Love no se ha
dado cuenta de que la expresión «propiedad intelectual» también es <a
href=\"#IntellectualProperty\">sesgada y confusa</a>).

Sin embargo, mientras otras personas usen el término «<cite>content
provider</cite>» [proveedor de contenidos o, también, proveedor contento], los 
disidentespolíticos bien podrían referirse a sí mismos como «<cite>malcontent
providers</cite>» [proveedores descontentos].

La expresión «gestión de contenidos» se lleva el premio a la vaguedad.
«Contenido» significa «algún tipo de información», y en este contexto
«gestión» significa «hacer algo con ella». Entonces, un «sistema de gestión
de contenidos» es un sistema para hacer algo con algún tipo de información,
y esta descripción se ajusta prácticamente a todos los programas informáticos.

En la mayoría de los casos, esta expresión en realidad se refiere a un
sistema para actualizar las páginas de un sitio web. Para ese fin
recomendamos utilizar el término «Sistema de Revisión de sitios Web» (WRS, 
<cite>Web site Revision System</cite>).



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]