www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Reincorporación al equipo


From: Dora Scilipoti
Subject: [GNU-traductores] Reincorporación al equipo
Date: Wed, 09 Jan 2013 15:58:37 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Hola:

Traslado a este nuevo correo parte del mensaje de <address@hidden>
[0] porque es otro tema y porque puede servir para explicar algunas cosas
también a otros miembros del equipo que no participan desde hace mucho.


On 09/01/2013 02:10, albucasis wrote:

Acabo de leer la interesante aportación de Javier. Y me animo también a
escribir a la lista, a pesar de que hace ya algunos años que no colaboro
en las tareas de revisión o de traducción. Declaro además mi propósito
de enmienda al respecto. :)


No estoy muy segura de quién eres, y hay gente nueva en este equipo que
tampoco tienen el gusto de conocerte. Aunque probablemente lo hayas hecho
en el pasado, quizás sería una buena idea que te presentaras de nuevo.

A juzgar por la dirección de correo, pienso que eres una de las personas
que está en la lista de los miembros inactivos.

Se han introducido muchos cambios en los últimos tiempos en lo que se
refiere a la organización del trabajo, la parte técnica sobre el manejo
y publicación de los archivos, lo que se espera de nosotros como
traductores, y otras cosas. He intentado poner muchos de estos puntos en la
nueva guía del equipo que, aunque no está todavía terminada al 100%,
contiene ya muchos de los puntos más relevantes [1] y te invito a echarle
un vistazo.

Lo que estamos haciendo con los nuevos aspirantes a formar parte de este
equipo es facilitarles una fase de capacitación antes de ingresarlos como
miembros. Pienso que eso también puede ser útil --es más, lo recomiendo
vivamente-- para quienes hace muchos años que no participan y desean
reintegrase.

También lo recomiendo a quienes han ingresado o se han reintegrado al
equipos durante el periodo inmediatamente anterior a mayo 2012 y a toda
persona que considere que necesita aclaraciones o ser "guiados de la mano"
para comprender mejor y aplicar los métodos.

Con respecto a tu intención de colaborar, es por supuesto bienvenida y
en este momento tenemos en la lista una traducción enviada por Sergi que
está a la espera de nuestros comentarios:

http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00023.html

Sin embargo, antes de intervenir te pediría que consultes la guía [2]
o este hilo [3] para ver un ejemplo de cómo lo hacemos.



[0]http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00031.html
[1] http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/index.html
[2] http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/index.html#externo
[3] http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2012-12/msg00031.html


--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]