[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Tarea #4872 /fsf.es.html listo para revisar
From: |
César R P |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Tarea #4872 /fsf.es.html listo para revisar |
Date: |
Sun, 27 Nov 2005 15:00:24 +0100 |
User-agent: |
Debian Thunderbird 1.0.2 (X11/20051002) |
Hola Enrique,
Le eché un vistazo a tu traducción. En primer lugar quería comentarte
que no consigo leer las tildes adecuadamente, aunque es posible que sea
cosa mía, porque he tenido problemas con eso anteriormente.
A continuación te comento algunos errores que encontré y un par de
sugerencias:
En el primer párrafo:
*
“...se dedica a promover los derechos del usuario para estudiar,
copiar modificar y redistribuir...”
Falta una coma entre copiar y modificar
*
En la traducción de “The FSF promotes the development and use of
free (as in freedom) software ---”:
“...Hacemos esto, promocionando el desarrollo y uso del software
libre --- ...”
A mi el “hacemos esto” me suena un poco forzado. Yo, personalmente, lo
dejaría como algo más parecido a la traducción literal, mas sencilla:
“...La FSF promueve el desarrollo y el uso del software libre --- ...”
En el segundo parrafo:
*
La traducción de ”In contrast, the Free Software Foundation
concentrates on development of new free software---and on making
that software into a coherent system which can eliminate the need
to use propietary software.”:
“En cambio, la Fundación para el Software Libre se concentra en
desarrollar nuevo software libre, y en hacer de este software un
sistema coherente, el cual puede eliminar la necesidad de uso del
software privativo.”
yo cambiaría “...coherente, el cual puede” por “...coherente que pueda”,
creo que hace el párrafo más fluido.
Por último, le pasé el corrector ortográfico y encontré algunas faltas:
*
La FSF tambien ayuda a dar a conocer...
También lleva tilde
*
la FSF proteje, preserva y promueve el softare
Es protege y software
*
... de la FSF simpre que sea posible...
Es siempre
Un saludo,
César
Hola lista,
No he recibido todavía ningún comentario, os lo envio de nuevo por si
alguien tiene tiempo para echarle un vistazo durante el fín de semana.
gracias
Enrique
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hola,
Me he asignado una tarea #4872 /fsf.es.html.
Está listo para revisar y os lo dejo adjuntado a este mensaje para que
lo reviseis.
saludos