[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] dudas con la lista de tareas pendientes (gnu-linux
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] dudas con la lista de tareas pendientes (gnu-linux-faq) |
Date: |
Sun, 20 Nov 2005 12:03:48 +0100 |
Buenos días,
Más noticias sobre esto:
On Fri, 2005-11-11 at 00:02 +0100, Xavier Reina wrote:
> El jue, 10-11-2005 a las 17:45 -0300, EXAL DE JESUS GARCIA CARRILLO
> escribió:
> > Si, exactamente ayer intenté asignarme esa tarea y me di cuenta del
> > enlace roto, pero pués ahí dice que ya fué traducida por GNU España,
> > pero si, está raro :-/ que alguién me explique
>
> Antes de empezar esa traducción, esperaros un poco que contactaré con
> los de GNU España para saber si, por casualidad, ellos también estan
> actualizando la traducción (para no repetir trabajo). Ya escribiré un
> correo a la lista cuando tenga respuesta.
Envié hace algo más de una semana un correo a los webmasters de GNU
España y todavía no recibí respuesta. De todos modos mirando por la,
página web encontré una «nota de prensa» de GNU España, esa nota decía
que los grupos de traducción de GNU y GNU España se juntaban, y creo que
este grupo es el resultado.
En principio, ya no hay problema para actualizar gnu-linux-faq.
También quería comentaros que he dejado un par de traducciones que tenia
asignadas, el tiempo que tengo libre prefiero dedicarlo a corregir
traducciones que hay unas cuantas pendientes.
Quizá suba las traducciones pendientes de revisar en una página web,
para que todos podáis acceder a ellas sin tener que guardar correos o
buscar en los archivos de la lista (y los nuevos que se incorporen
también podrán colaborar), ¿qué os parece?.
Un saludo,
xavi
> > ----- Original Message -----
> > From: enrique_errea
> > > Estoy asignándome una tarea mas para traducir:
> > >
> > > http://es.gnu.org/proyecto/gnu-linux-faq.html
> > >
> > > Es la primera de la lista y es una actualización requerida por RMS. El
> > > caso es que el enlace anterior esta roto o bien mal escrito. Necesito
> > > ayuda con ello; bien para obtener la dirección corregida o bien para
> > > descartarlo.
--
Xavier Reina gpg.id 547E8AC1
jabber: address@hidden | address@hidden
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part