[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Sobre traducciones
From: |
Hugo Gayosso |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Sobre traducciones |
Date: |
01 Dec 2000 19:26:13 -0500 |
User-agent: |
Gnus/5.0807 (Gnus v5.8.7) Emacs/20.7 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Vladimir Tamara <address@hidden> writes:
> Dificilmente los documentos de GNU en inglés tienen fallas, pues son
> escritos por expertos en comunicación y leidos por muchisimas
> personas antes de ser publicados y de que lleguen a nuestra cola de
> traducciones por hacer; por eso no debemos tratar de "mejorarlos".
No todos los documentos GNU pasan esas "pruebas de calidad", las
licencias y documentos por el estilo, definitivamente si lo hacen,
existen abogados que colaboran con GNU para las licencias, por
ejemplo.
Exceptuando por este ligero detalle, estoy de acuerdo con todo lo que
dijo Vladimir.
Saludos,
- --
Hugo Gayosso
Support the Free Software
Support the GNU Project
http://www.gnu.org
http://hgayosso.linuxave.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE6KEGlMNObVRBZveYRAj/mAKCM+fvDFyTo0+Sa18z4w2a6PGmaNACbBCTE
ejc+zCB5vL8+vdOs1xD/76E=
=RBQ/
-----END PGP SIGNATURE-----