eva escribió:
I agree. It would be very useful to have a list with the translators
for each language.
Regards.
Hi Eva:
I suppose we are the spanish team son far...
I'll send you three odt files, so you can approve the modifications
I've made. I added the new texts and also, tried to fix the gender
issue... when we translate "children" and say "niños" we are not
including girls. I tried not to exagerate this, but I think it's
important.
Also, I divided the text in chapters, so we won't have problems
changing the texts to the .html sections
Carolina
--
....................................................................
http://piensalibre.net
Usuaria Gnu/Linux 447868
Consejo para poetas(Luis Carlos Pineda)
"Te lo digo temprano, de mañana, si sólo tenés una hora para almorzar, nunca, nunca invités a comer a una ventana"