wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-editor sl.po


From: Isaac Clerencia
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-editor sl.po
Date: Mon, 18 Oct 2004 15:38:07 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Isaac Clerencia <address@hidden>        04/10/18 19:16:29

Modified files:
        po/wesnoth-editor: sl.po 

Log message:
        Updated Slovenian translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po:1.3 Sun Oct 17 13:00:04 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po     Mon Oct 18 19:16:28 2004
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ed-sl.po to 
 # #-#-#-#-#  wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION)  #-#-#-#-#
 # Slovenian translations for Battle for Wesnoth package.
 # Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
@@ -6,181 +7,183 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
+"Project-Id-Version: ed-sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:59+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: slovenian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
+"Last-Translator: lynx \n"
+"Language-Team:  sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
 #: data/themes/editor.cfg:216
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
 
 #: data/themes/editor.cfg:225
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi"
 
 #: data/themes/editor.cfg:233
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Nariši"
 
 #: data/themes/editor.cfg:242
 msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Zapolni"
 
 #: data/themes/editor.cfg:251
 msgid "Start P"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: data/themes/editor.cfg:260
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepi"
 
 #: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387
 msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi karto za nalaganje"
 
 #: src/editor/editor.cpp:314
 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:335
 msgid "Which Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Kateri igralec?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:336
 msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
 msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
 
 #: src/editor/editor.cpp:541
 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-msgstr ""
+msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
 
 #: src/editor/editor.cpp:553
 msgid "Load failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
 
 #: src/editor/editor.cpp:748
 msgid "You must have a hex selected on the board."
-msgstr ""
+msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1000
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Zapusti Urejevalnik"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1005
 msgid "Do you want to save the map before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1025
 msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Karta shranjena."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1032
 msgid "Could not save the map: $msg"
-msgstr ""
+msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1099
 msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Igralec"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
 msgid "Your modifications to the map will be lost.  Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše spremembe bodo izgubljene.  Nadaljujem?"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191
 msgid "Create New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari novo karto"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Å irina:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Višina:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
 msgid "Generate New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Generiraj novo karto"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
 msgid "Generate Random Map"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari naključno karto"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
 msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve generatorja naključnih kart"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177
 msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri okno"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost drsenja:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Celozaslonski način"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284
 msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži mrežo"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291
 msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Video-način"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Hitre tipke"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni velikost karte"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Vredu"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X os"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y os"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
-msgstr ""
+msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "FG"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "BG"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]