[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Pingus-CVS] [pingus] push by address@hidden - fix nn.po by Karl Ove Huf
From: |
pingus |
Subject: |
[Pingus-CVS] [pingus] push by address@hidden - fix nn.po by Karl Ove Hufthammer address@hidden on 2013-08-07 00:39 GMT |
Date: |
Wed, 07 Aug 2013 00:39:39 +0000 |
Revision: 7478d54323b8
Author: Gabriel Rota <address@hidden>
Date: Tue Aug 6 17:39:00 2013
Log: fix nn.po by Karl Ove Hufthammer address@hidden
http://code.google.com/p/pingus/source/detail?r=7478d54323b8
Modified:
/data/po/nn.po
=======================================
--- /data/po/nn.po Thu May 2 07:59:27 2013
+++ /data/po/nn.po Tue Aug 6 17:39:00 2013
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2007 Karl Ove Hufthammer
# This file is distributed under the same license as the pingus package.
#
-# Karl Ove Hufthammer <address@hidden>, 2007.
+# Karl Ove Hufthammer <address@hidden>, 2007, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 03:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Mackinnon Jansen
<address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <address@hidden>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-10 19:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/editor/object_properties.cpp:87 src/editor/object_properties.cpp:515
msgid "Object:"
@@ -28,7 +29,7 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:97
msgid "Transparent"
-msgstr "Gjennomsynleg"
+msgstr "Gjennomsiktig"
#: src/editor/object_properties.cpp:98
msgid "Solid"
@@ -40,7 +41,7 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:100
msgid "Bridge"
-msgstr "Bro"
+msgstr "Bru"
#: src/editor/object_properties.cpp:101
msgid "Water"
@@ -72,7 +73,7 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:117
msgid "ReleaseRate:"
-msgstr "UtgivingsRate"
+msgstr "Utsleppingsfart:"
#: src/editor/object_properties.cpp:140
msgid "Para-X:"
@@ -96,7 +97,7 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:162
msgid "Z-Pos:"
-msgstr "Z-plassering"
+msgstr "Z-nivå:"
#: src/editor/object_properties.cpp:169
msgid "Color:"
@@ -104,15 +105,15 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:181
msgid "Small Stars:"
-msgstr "Små stjerner"
+msgstr "Små stjerner:"
#: src/editor/object_properties.cpp:184
msgid "Middle Stars:"
-msgstr "Mellomstore stjerner"
+msgstr "Mellomstore stjerner:"
#: src/editor/object_properties.cpp:187
msgid "Large Stars:"
-msgstr "Store stjerner"
+msgstr "Store stjerner:"
#: src/editor/object_properties.cpp:195
msgid "Repeat:"
@@ -124,7 +125,7 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:215
msgid "Target Id:"
-msgstr "Mål-ID"
+msgstr "Mål-ID:"
#: src/editor/object_properties.cpp:220 src/editor/level_properties.cpp:74
msgid "Height:"
@@ -132,7 +133,7 @@
#: src/editor/object_properties.cpp:521
msgid "Object: [Group]"
-msgstr "Objekt:[Gruppe]"
+msgstr "Objekt: [gruppe]"
#: src/editor/object_properties.cpp:522
msgid "Group not supported"
@@ -144,23 +145,23 @@
#: src/editor/panel.cpp:171
msgid "New level"
-msgstr "Nytt nivå"
+msgstr "Nytt brett"
#: src/editor/panel.cpp:173
msgid "Open level..."
-msgstr "Opne nivå"
+msgstr "Opna brett …"
#: src/editor/panel.cpp:175
msgid "Save level..."
-msgstr "Same nivå..."
+msgstr "Lagra brett …"
#: src/editor/panel.cpp:177
msgid "Save level as..."
-msgstr "Same nivå som..."
+msgstr "Lagra brett som …"
#: src/editor/panel.cpp:180
msgid "Play level..."
-msgstr "Spel nivå..."
+msgstr "Spel brett …"
#: src/editor/panel.cpp:183
msgid "Configure actions"
@@ -168,7 +169,7 @@
#: src/editor/panel.cpp:185
msgid "Configure level"
-msgstr "Tilpass nivå"
+msgstr "Tilpassa brett"
#: src/editor/panel.cpp:187
msgid "Display object properties"
@@ -176,7 +177,7 @@
#: src/editor/panel.cpp:189
msgid "Show object insertion window"
-msgstr "Vis vindauge for å sette inn objekt"
+msgstr "Vis vindauge for å setja inn objekt"
#: src/editor/panel.cpp:191
msgid "Show minimap"
@@ -184,11 +185,11 @@
#: src/editor/panel.cpp:194
msgid "Duplicate the selected objects"
-msgstr "Kopiér valde objekt"
+msgstr "Dupliser valde objekt"
#: src/editor/panel.cpp:196
msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Slett dei valde objekta"
+msgstr "Slett valde objekt"
#: src/editor/panel.cpp:199
msgid "Raise object to top"
@@ -216,11 +217,11 @@
#: src/editor/panel.cpp:216
msgid "Rotate object -90 degree"
-msgstr "Snu objektet 90 gradar"
+msgstr "Drei til venstre"
#: src/editor/panel.cpp:218
msgid "Rotate object 90 degree"
-msgstr "Snu objekt 90 gradar"
+msgstr "Drei til høgre"
#: src/editor/panel.cpp:227
msgid "Display help"
@@ -241,7 +242,7 @@
#: src/editor/file_dialog.cpp:63
msgid "Open"
-msgstr "Opne"
+msgstr "Opna"
#: src/editor/file_dialog.cpp:63
msgid "Save"
@@ -261,54 +262,47 @@
#: src/editor/file_dialog.cpp:98
msgid "Open a level"
-msgstr "Opne eit nivå"
+msgstr "Opna eit brett"
#: src/editor/file_dialog.cpp:98
msgid "Save your level"
-msgstr "Lagre nivået ditt"
+msgstr "Lagra brettet"
#: src/editor/level_properties.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar: "
+msgstr "Laga av"
#: src/editor/level_properties.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Levelname:"
-msgstr "Filnamn:"
+msgstr "Brettnamn:"
#: src/editor/level_properties.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Retning:"
+msgstr "Skildring:"
#: src/editor/level_properties.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Pingus Count:"
-msgstr "Pingusferd"
+msgstr "Pingusar:"
#: src/editor/level_properties.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Pingus to Save:"
-msgstr "Å redda: "
+msgstr "Å redda:"
#: src/editor/level_properties.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Time:"
-msgstr "Tid: "
+msgstr "Tid:"
#: src/editor/level_properties.cpp:71
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd:"
#: src/editor/level_properties.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Music:"
-msgstr "-Musikk"
+msgstr "Musikk:"
#: src/editor/editor_screen.cpp:230
msgid "== Editor Help =="
-msgstr "== Hjelp for redigering =="
+msgstr "== Redigeringshjelp =="
#: src/editor/editor_screen.cpp:248
msgid ""
@@ -323,16 +317,16 @@
"Group selected objects\n"
"Ungroup selected objects\n"
msgstr ""
-"Vel alt\n"
+"Merk alt\n"
"Tøm utval\n"
"Hev objekt\n"
"Senk objekt\n"
"Hev objekt til toppen\n"
"Senk objekt til botnen\n"
-"Snu 90 gradar\n"
-"Snu 270 gradar\n"
-"Gruppér valde objekt\n"
-"Løys valde objekt frå gruppe\n"
+"Drei til høgre\n"
+"Drei til venstre\n"
+"Grupper merkte objekt\n"
+"Løys opp gruppe\n"
#: src/editor/editor_screen.cpp:271
msgid ""
@@ -346,11 +340,11 @@
msgstr ""
"Snu objekt vassrett\n"
"Snu objekt loddrett\n"
-"Slett alle merka objekta\n"
-"Flytt objekta ein piksel\n"
+"Slett alle merkte objekt\n"
+"Flytt objekta 1 piksel\n"
"Flytt objekta 32 pikslar\n"
-"Tilpass bakgrunnsfargen\n"
-"Auk/senk gjenntaking\n"
+"Endra bakgrunnsfarge\n"
+"Auk/mink gjentaking\n"
#: src/editor/editor_screen.cpp:282
msgid ""
@@ -372,21 +366,22 @@
"to the GPL, if you want to have your level under a different license,
you "
"have to change that reference.\n"
msgstr ""
-"Du burde gi namn til nivåa dine systematisk, f.eks. etter tema, tal og "
+"Du bør namngje bretta etter eit system, for eksempel etter tema, tal og "
"kallenamnet ditt:\n"
"\n"
-" <nivånamn><tal>-<skapar>.pingus\n"
+" <brettnamn><tal>-<namnetditt>.pingus\n"
"\n"
-"Så viss du vil lage nivå to med eit steintema, kall
det:stein2-namnetditt."
-"pingus\n"
+"Viss du for eksempel lagar eit steinbrett nummer to, kall det "
+"«stein2-namnetditt.pingus».\n"
"\n"
-"Når du har laga eit nivå og vil ha det med i spelet, send det til\n"
+"Når du har laga eit brett og vil ha det med i spelet, send det til\n"
"\n"
" address@hidden"
"\n"
-"Berre nivå under GPL-lisensen kjem med i spelet. Endringsprogrammet
legg "
-"automatisk inn ei referanse \n"
-"til GPL-en, viss du vil ha nivået ditt under ei anna lisens, må du endre
den "
+"Berre brett under GNU GPL-lisensen kan komma med i spelet. "
+"Brettredigeringsprogrammet legg "
+"automatisk inn ein referanse til denne lisensen. Viss du heller vil ha "
+"brettet under ein anna lisens, må du endra den "
"referansen.\n"
#: src/editor/message_box.cpp:37
@@ -395,7 +390,7 @@
#: src/editor/object_selector.cpp:165
msgid "Entrance"
-msgstr "Inngong"
+msgstr "Inngang"
#: src/editor/object_selector.cpp:166
msgid "Groundpiece (ground)"
@@ -407,16 +402,17 @@
#: src/editor/object_selector.cpp:168
msgid "Groundpiece (bridge)"
-msgstr "Bakkeplate (bro)"
+msgstr "Bakkeplate (bru)"
#: src/editor/object_selector.cpp:169
msgid "Groundpiece (transparent)"
-msgstr "Bakkeplate (gjennomsynleg)"
+msgstr "Bakkeplate (gjennomsiktig)"
#: src/editor/object_selector.cpp:170
msgid "Groundpiece (remove)"
msgstr "Bakkeplate (fjern)"
+# skip-rule: aktiver
#: src/editor/object_selector.cpp:171
msgid "Hotspot"
msgstr "Aktiveringspunkt"
@@ -439,11 +435,11 @@
#: src/editor/object_selector.cpp:178
msgid "Special Object"
-msgstr "Spesielt objekt"
+msgstr "Spesialobjekt"
#: src/editor/object_selector.cpp:179
msgid "Prefab Object"
-msgstr "Forhandslaga objekt"
+msgstr "Førehandslaga objekt"
#: src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
#, c-format, boost-format
@@ -468,7 +464,7 @@
#: src/pingus/action_name.cpp:31
msgid "Bomber"
-msgstr "Sprengar"
+msgstr "Sprengjar"
#: src/pingus/action_name.cpp:32 src/pingus/actions/bridger.cpp:38
#: src/pingus/actions/bridger.cpp:196
@@ -509,7 +505,7 @@
#: src/pingus/action_name.cpp:41
msgid "Miner"
-msgstr "Gruvearbeidar"
+msgstr "Hakkar"
#: src/pingus/action_name.cpp:42
msgid "Slider"
@@ -517,7 +513,7 @@
#: src/pingus/action_name.cpp:43
msgid "Smashed"
-msgstr "Kunst"
+msgstr "Knust"
#: src/pingus/action_name.cpp:44
msgid "Splashed"
@@ -551,7 +547,7 @@
#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:111
#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:50
msgid "Back"
-msgstr "Attende"
+msgstr "Tilbake"
#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:166
msgid "Number of Pingus: "
@@ -567,7 +563,7 @@
#: src/pingus/screens/start_screen.cpp:178
msgid "Author: "
-msgstr "Forfattar: "
+msgstr "Laga av: "
#: src/pingus/screens/addon_menu.cpp:53
src/pingus/screens/option_menu.cpp:336
msgid "Close"
@@ -579,11 +575,11 @@
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:209
msgid "Mouse Grab"
-msgstr "Fang musa"
+msgstr "Hald på musepeikaren"
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:211
msgid "Software Cursor"
-msgstr "Programmus"
+msgstr "Programmusepeikar"
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:212
msgid "Autoscrolling"
@@ -591,11 +587,11 @@
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:213
msgid "Drag&Drop Scrolling"
-msgstr "Dra-og-slepp-rulling"
+msgstr "Dra og slepp-rulling"
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:215
msgid "Print FPS"
-msgstr "Vis BPS"
+msgstr "Vis oppfriskingsrate"
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:219
msgid "Resolution:"
@@ -603,7 +599,7 @@
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:220
msgid "Renderer:"
-msgstr "Visar"
+msgstr "Oppteiknar:"
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:222
msgid "Language:"
@@ -627,50 +623,57 @@
#: src/pingus/screens/option_menu.cpp:340
msgid "Some options require a restart of the game to take effect."
-msgstr "Enkelte val krev omstart av spelet for å verke."
+msgstr "For nokre av innstillingane må du starta spelet på nytt."
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:54
msgid "Story"
-msgstr "Bakgrunnshistorie"
+msgstr "Historie"
+# skip-rule: mellomrom-før
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:55
msgid "..:: Start the game ::.."
msgstr "..:: Start spelet ::.."
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:59
msgid "Editor"
-msgstr "Endreprogram"
+msgstr "Lag brett"
+# skip-rule: mellomrom-før
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:60
msgid "..:: Create your own levels ::.."
msgstr "..:: Lag eigne brett ::.."
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:64
msgid "Options"
-msgstr "Val"
+msgstr "Innstillingar"
+# skip-rule: mellomrom-før
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:65
msgid "..:: Configure the game ::.."
msgstr "..:: Set opp spelet ::.."
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:69
src/pingus/screens/level_menu.cpp:177
msgid "Levelsets"
-msgstr "Nivåsett"
+msgstr "Andre brett"
+# skip-rule: mellomrom-før
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:70
msgid "..:: Play User Built levels ::.."
msgstr "..:: Spel brett andre har laga ::.."
+# skip-rule: mellomrom-før
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:75
msgid "..:: Bye, bye ::.."
msgstr "..:: Ha det bra ::.."
+# skip-rule: mellomrom-før
#: src/pingus/screens/pingus_menu.cpp:87
msgid ""
"..:: Ctrl-g: mouse grab :: F10: fps counter :: F11: "
"fullscreen :: F12: screenshot ::.."
msgstr ""
-"..:: Ctrl-G: fang musa :: F10: bps-tellar :: F11: fullskjerm :: F12: ta "
+"..:: Ctrl-G: hald på musepeikaren :: F10: vis FPS :: F11: fullskjerm ::
F12: "
+"ta "
"skjermbilete ::.."
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:91
@@ -695,14 +698,14 @@
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:202
msgid "No-one got killed, pretty good work."
-msgstr "Ingen vart drept. Bra jobba.."
+msgstr "Ingen vart drepne. Bra jobba."
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:204
msgid ""
"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
"maybe you can do better?"
msgstr ""
-"Du redda akkurat så mange som du trengte. Du\n"
+"Du redda akkurat så mange som du trengde. Du\n"
"klarte brettet, men kunne kanskje gjort det betre?"
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:207
@@ -711,11 +714,11 @@
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:209
msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
-msgstr "Kva kan eg seia? Du klarte det. Gratulerer!"
+msgstr "Du klarte det. Gratulerer!"
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:214
msgid "You killed everybody, not good."
-msgstr "Du drepte alle. Slett ikkje bra!"
+msgstr "Du drap alle. Slett ikkje bra!"
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:216
msgid "No-one got saved - I know you can do better."
@@ -739,7 +742,7 @@
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:225
msgid "Better luck next time!"
-msgstr "Betre lykke neste gong!"
+msgstr "Betre lukke neste gong!"
#: src/pingus/screens/result_screen.cpp:233
msgid "Saved: "
@@ -759,7 +762,7 @@
#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:156
msgid "Untested, unpolished and broken levels"
-msgstr "Utesta, ufullførte og øydelagde nivå"
+msgstr "Utesta, uferdige og uverksame brett"
#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:192
msgid "Solved:"
@@ -767,7 +770,7 @@
#: src/pingus/screens/level_menu.cpp:193
msgid "levels"
-msgstr "nivå"
+msgstr "brett"
#: src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
msgid "???"
@@ -779,18 +782,18 @@
#: src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
msgid "Leave?"
-msgstr "Gå ut?"
+msgstr "Avslutt?"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:175
msgid "[OPTIONS]... [FILE]"
-msgstr "[ALTERNATIV]... [FIL]"
+msgstr "[VAL]… [FIL]"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:176
msgid ""
"Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little
penguins "
"around the world."
msgstr ""
-"Pingus er eit tenkespel kor du må leie ei gruppe små pingvinar rundt i
verda."
+"Pingus er eit tenkespel der du må leia ei gruppe små pingvinar rundt i
verda."
#: src/pingus/pingus_main.cpp:178
msgid "General Options:"
@@ -814,7 +817,7 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:188
msgid "Disable all log output"
-msgstr "Skru av all loggutskrift"
+msgstr "Slå av all loggutskrift"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:190
msgid "Display Options:"
@@ -830,15 +833,17 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:196
msgid "Use the given renderer (default: sdl)"
-msgstr "Bruk gitte gjenngivar (standard: sdl)"
+msgstr "Bruk valt oppteiknar (standard: sdl)"
+# skip-rule: gongeteikn
#: src/pingus/pingus_main.cpp:198
msgid "Set the window resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr "Vel vindusoppløysinga til pingus (standard: 800x600)"
+msgstr "Vel vindaugsoppløysing (standard: 800x600)"
+# skip-rule: gongeteikn
#: src/pingus/pingus_main.cpp:200
msgid "Set the resolution used in fullscreen mode (default: 800x600)"
-msgstr "Vel oppløysinga som skal brukast i fullskjerm (standard: 800x600)"
+msgstr "Vel oppløysinga for fullskjermmodus (standard: 800x600)"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:202
msgid "Enable software cursor"
@@ -846,19 +851,19 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:204
msgid "Game Options:"
-msgstr "Spelinnstillingar"
+msgstr "Spelinnstillingar:"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:206
msgid "Disable automatic scrolling"
-msgstr "Slå av automatisk rulling."
+msgstr "Slå av automatisk rulling"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:208
msgid "Enable drag'n drop scrolling"
-msgstr "Skru på dra-og-slepp-rulling"
+msgstr "Slå på dra og slepp-rulling"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:210
msgid "Sound Options:"
-msgstr "Lydinnstillingar"
+msgstr "Lydinnstillingar:"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:212
msgid "Disable sound"
@@ -878,28 +883,28 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:224
msgid "Loads the level editor"
-msgstr "Start brettredigeringa."
+msgstr "Start brettredigering."
#: src/pingus/pingus_main.cpp:226
msgid "Directory Options:"
-msgstr "Katalogalternativ:"
+msgstr "Mappeval:"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:227 src/pingus/pingus_main.cpp:229
#: src/pingus/pingus_main.cpp:231
msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+msgstr "MAPPE"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:228
msgid "Load game datafiles from DIR"
-msgstr "Last speldatafilar frå DIR"
+msgstr "Last speldatafilar frå mappa «MAPPE»"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:230
msgid "Load config files and store savegames in DIR"
-msgstr "Last oppsettfilar og lagre spel i DIR"
+msgstr "Last oppsettfilar og lagra spel i «MAPPE»"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:232
msgid "Load game modifications from DIR"
-msgstr "Last spelendringar frå DIR"
+msgstr "Last spelendringar frå «MAPPE»"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:234
msgid "Don't read ~/.pingus/config"
@@ -911,11 +916,11 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:236
msgid "Read config options from FILE"
-msgstr "Les oppsettvala frå FIL"
+msgstr "Les oppsettval frå «FIL»"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:238
msgid "Uses the controller given in FILE"
-msgstr "Bruk kontrollaren henta frå «FIL»."
+msgstr "Bruk kontrollaren oppgjeven i «FIL»."
#: src/pingus/pingus_main.cpp:240
msgid "Debug Options:"
@@ -923,19 +928,19 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:242
msgid "Enables some special features for developers"
-msgstr "Slår på nokre spesielle eigenskaper for utviklarar"
+msgstr "Slå på nokre spesialfunksjonar for utviklarar"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:244
msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
-msgstr "Set spelfarten (0 = raskest og >0 = treigare)."
+msgstr "Set spelfarten (0 = raskest og >0 = tregare)."
#: src/pingus/pingus_main.cpp:246
msgid "Set the desired game framerate (frames per second)"
-msgstr "Vél ønska biletrate (bilete i minuttet)"
+msgstr "Vel ønskt oppfriskingsrate (bilete i sekundet)"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:248
msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
-msgstr "Set storleiken på kartflisene (standard: 32)."
+msgstr "Vel storleiken på kartflisene (standard: 32)."
#: src/pingus/pingus_main.cpp:688
msgid "Pingus: Out of memory!"
@@ -943,11 +948,11 @@
#: src/pingus/pingus_main.cpp:692
msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
-msgstr "Pingus: Fekk standardunntak:\n"
+msgstr "Pingus: Fanga opp standardunntak:\n"
#: src/pingus/pingus_main.cpp:696
msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
-msgstr "Pingus: Fekk ukjent kast:"
+msgstr "Pingus: Fanga opp feil:"
#: src/pingus/game_time.cpp:29
msgid "unlimited"
@@ -955,7 +960,7 @@
#: src/engine/display/screenshot.cpp:37
msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
-msgstr "Skjermbilete: Lagrer skjermbilete til: "
+msgstr "Skjermbilete: Lagrar skjermbilete til: "
#: src/engine/display/screenshot.cpp:39
msgid "Screenshot: Screenshot is done."
@@ -992,8 +997,8 @@
msgstr ""
"Av og til finst det ikkje nok ferdigheiter for å komma velberga gjennom "
"brettet, og du må bomba deg gjennom bakken. Pingusane kan gjera dette ved
å "
-"sprenga seg sjølve. Dette tek naturleg nok livet av dei, men av og til
er "
-"det nødvendige å ofra nokon for å redda resten. "
+"sprengja seg sjølve. Dette tek naturleg nok livet av dei, men av og til
er "
+"det nødvendig å ofra nokon for å redda resten. "
#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
msgid "Learning to dig"
@@ -1023,7 +1028,7 @@
"Flott utført oppdrag! No vert det litt vanskelegare. Denne gongen må du "
"utstyra pingusane med ein liten propell, slik at dei kan sveva ned til "
"bakken sakte og roleg. Hugs at om ein pingus fell for langt, vil han
ikkje "
-"overleva fallet, så hald augo opne. "
+"overleva fallet, så pass på. "
#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
msgid "Jump for joy"
@@ -1036,7 +1041,8 @@
"Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
msgstr ""
"Av og til må ein pingu nå ei plattform som er langt vekke, men som han
ikkje "
-"kan nå ved å gå. Her er Hopparen nyttig. Han gjer det mogleg å hoppa eit "
+"kan komma til ved å gå. Her er Hopparen nyttig. Han gjer det mogleg å
hoppa "
+"eit "
"lite stykke for å nå plattforma. "
#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
@@ -1063,13 +1069,13 @@
"one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in "
"parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
msgstr ""
-"Dei tidlegare bretta har ikkje krevd at du måtte handla kjapt, men no
vert "
-"det meir vanskelegare. Pingusane kjem frå to stader samtidig, og du må "
+"Dei tidlegare bretta har ikkje kravd at du måtte handla kjapt, men no
vert "
+"det vanskelegare. Pingusane kjem frå to stadar samtidig, og du må "
"samordna dei to gruppene på ein fornuftig måte. "
#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
-msgstr "Hopp og sprett ... og knus ..."
+msgstr "Hopp og sprett … og knus …"
#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1079,9 +1085,9 @@
"but if all else fails use the pause-mode ('p') to get an overview again. "
msgstr ""
"Tid for panikk att! Pingusane kjem ikkje så raskt, men sidan dei snur
når "
-"dei treff ein vegg, får du snart problem med å samordna dei alle. Du
treng "
-"heldigvis berre redda 5, så det bør la seg gjera. Og viss du får
vanskar, "
-"kan du alltids bruka pauseknappen (trykk «p») for å få oversikta att. "
+"dei treff ein vegg, får du snart problem med å samordna dei. Du treng "
+"heldigvis berre redda fem, noko som bør la seg gjera. Og viss du får
vanskar, "
+"kan du alltids bruka pauseknappen (trykk «P») for å få oversikta att. "
#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:5
msgid "Two groups in parallel, coordinate wisely"
@@ -1095,7 +1101,7 @@
msgstr ""
"Du har to grupper å samordna denne gongen. Men ikkje få panikk av den
grunn, "
"då du har god tid til å tenkja før du handlar på dette brettet. No får
du "
-"ikkje fleire tips. Lykke til! "
+"ikkje fleire tips. Lukke til! "
#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:5
msgid "Block'a Rock"
@@ -1107,13 +1113,15 @@
"levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the "
"Pingus under control. The Blocker action will be helpful."
msgstr ""
-"Nok ein gang er det tid for å sette saman det du har læra i tidlegare
nivå. "
-"Spreng deg fri og pass på at du har kontroll over dei andre Pingusane. "
-"Blokkehandlinga blir nyttig."
+"Atter ein gang får du sjansen til å kombinera det du har lært på "
+"tidlegare brett. "
+"Spreng deg veg, og sjå til at du samtidig held kontrollen på resten av "
+"pingusane. "
+"Blokkaren kan vera nyttig her."
#: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
msgid "Climb, Climber,... Boom!"
-msgstr "Klatra, klatra ... bang!"
+msgstr "Klatra, klatra … bang!"
#: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1124,12 +1132,12 @@
msgstr ""
"Som du kanskje har forstått av tidlegare brett, må du ofte kombinera
fleire "
"ferdigheiter for å komma deg vidare. Og sidan du ikkje har ein Gravar på "
-"dette brettet, må ein Sprengar trå til. Men korleis kan han nå staden
som "
-"skal sprengast? "
+"dette brettet, må ein Sprengjar trå til. Men korleis kan han nå staden
som "
+"skal sprengjast? "
#: data/levels/tutorial/snow16-grumbel.pingus:5
msgid "Bridging gets more complicated..."
-msgstr "Brubygging vert meir komplisert ..."
+msgstr "Brubygging vert meir komplisert …"
#: data/levels/tutorial/snow16-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1138,7 +1146,8 @@
"avoid that. "
msgstr ""
"Her må du kombinera ferdigheitene på ein klokleg måte. Viss ikkje, kan
du "
-"lett enda opp i holet rett før utgangen, så tenk nøye etter korleis du
kan "
+"lett enda opp i hòlet rett før utgangen. Tenk derfor nøye etter korleis
du "
+"kan "
"unngå det. "
#: data/levels/tutorial/snow17-grumbel.pingus:5
@@ -1152,7 +1161,7 @@
"rest. "
msgstr ""
"Lagarbeid er stikkordet her. Du har ikkje nok Svevarar til å nå utgangen
med "
-"alle, så send heller nokre få, og la dei rydda vegen for dei andre. "
+"alle, så send heller nokre få, og la dei rydda vegen for resten. "
#: data/levels/tutorial/snow19-grumbel.pingus:5
msgid "Learn to use the bridge"
@@ -1165,7 +1174,7 @@
"allows following Pingus to reach the other end too. "
msgstr ""
"Viss du må komma over ein stor avgrunn, og ikkje har nokon Hopparar, kan
det "
-"vera nyttig å byggja ei bru. Det tar litt tid å byggja ei bru, men når ho
er "
+"vera nyttig å byggja ei bru. Det tek litt tid å byggja ei bru, men når ho
er "
"ferdig, kan alle bruka ho. "
#: data/levels/tutorial/snow20-grumbel.pingus:5
@@ -1184,7 +1193,7 @@
#: data/levels/tutorial/snow21-grumbel.pingus:5
msgid "Climb, Climber, climb... and build a bridge"
-msgstr "Klartra, klatra, klatra ... og bygg ei bru"
+msgstr "Klartra, klatra, klatra … og bygg ei bru"
#: data/levels/tutorial/snow21-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1193,7 +1202,7 @@
"too high to reach by other means. "
msgstr ""
"Her lærer du deg nok ei ny ferdigheit. Klatraren kan klatra rett opp
veggar, "
-"og kan nå stader du ikkje kan komma til på andre måtar. "
+"og kan nå stadar du ikkje kan komma til på andre måtar. "
#: data/levels/tutorial/snow22-grumbel.pingus:5
msgid "Entrance high, Exit low"
@@ -1226,7 +1235,7 @@
#: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
msgid "Dig and float, just don't fall and smash"
-msgstr "Grav og flyt, ikkje berre dett og smadre"
+msgstr "Grav og svev, men ikkje fell og døy"
#: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1275,7 +1284,7 @@
#: data/levels/halloween/halloween1-grumbel.pingus:5
msgid "One jump to catch them all"
-msgstr "Eitt hopp for å fange deim"
+msgstr "Eitt hopp for å fanga dei"
#: data/levels/halloween/halloween1-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1285,14 +1294,13 @@
"front of them it's your job to save them. Can you save them from a
terrible "
"fate?"
msgstr ""
-"Pingusane har gått seg vill på reisa. Kva er denne mystiske staden? "
-"Smilande graskar, store lysestakar og kokande suppe under... kva slags "
-"trolldom er dette? No, framfor ei dødeleg avgrunn må du redde dei. Kan
du "
-"redde dei frå ei forferdeleg skjebne?"
+"Pingusane har gått seg vill på reisa. Kva er denne mystiske staden? "
+"Smilande graskar, store lysestakar og kokande suppe under … Kva slags "
+"trolldom er dette? Og kan du redda pingusane frå denne hjartelause
lagnaden?"
#: data/levels/halloween/halloween2-grumbel.pingus:5
msgid "One Thousand and One Jumps"
-msgstr "Tusen og eit hopp"
+msgstr "Tusen og eitt hopp"
#: data/levels/halloween/halloween2-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1301,14 +1309,15 @@
"their inevitable demise? It's your job to find out, but are you good
enough "
"to save them all?"
msgstr ""
-"Med utgangen så høgt over og langt unna for ein vanleg pingus, kva val
er "
-"det? Kanskje ein hoppar kan redde dei? Eller senkar han berre det "
-"uunngåelege bortfallet deira? Det er din jobb å finne det ut, men er du
god "
-"nok til å redde alle?"
+"Med utgangen så høgt oppe og langt unna, kva kan du gjera? Kanskje ein
Hoppar "
+"kan redda dei? "
+"Eller utset han berre døden ein kort augneblink? Det er din jobb å finna
ut "
+"av det, men er du god "
+"nok til å redda alle saman?"
#: data/levels/halloween/halloween3-grumbel.pingus:5
msgid "Boom Boom"
-msgstr "Bang, Bang"
+msgstr "Bang, bang"
#: data/levels/halloween/halloween3-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1318,11 +1327,13 @@
"roots block the way, but without a basher at hand to bash them away, "
"sacrifice might be the only option..."
msgstr ""
-"Du har klart den siste utfordringa og står no framfor den neste. Den
smale "
-"stien deira verker forbanna, men av kven? Det er ikkje tid til å tenke
på "
-"det, sia den neste dødelege utfordringa allereie er rett forut. To
svære "
-"røter blokkerer vegen, men utan ein knusar for å knuse dei vekk, er
offer "
-"kanskje den einaste moglegheita."
+"Du klarte den førre utfordringa, men står no framfor neste. Den smale "
+"stien ser ut til å vera forbanna, men av kven? Du har ikkje tid til å
tenkja "
+"på "
+"det, då den neste dødelege utfordringa er rett forut. To svære "
+"røter blokkerer vegen, men utan ein Knusar for å knusa dei vekk er
kanskje "
+"eit offer "
+"den einaste moglegheita …"
#: data/levels/halloween/halloween4-grumbel.pingus:5
msgid "Full Circle"
@@ -1335,14 +1346,14 @@
"but is there enough time? You have to hurry and can't allow yourself any "
"mistakes. The Pingus are counting on you!"
msgstr ""
-"Utgangen er så nærme, likevell så fjern. Eit steg i feil retning og "
-"pingusane får ein grufull skjebne. Du må gjere noka for å hjelpe dei,
men "
-"er det nok tid? Du må skynde deg og du kan ikkje tillate å gjere noken "
-"feil. Pingusane stoler på deg!"
+"Utgangen er så nær, men akk så fjern. Eitt steg i feil retning og "
+"pingusane møter ein grufull lagnad. Du må gjera noka for å hjelpa dei,
men "
+"har du tid nok? Du må skunda deg, og har du ikkje råd til å gjera feil. "
+"Pingusane stolar på deg!"
#: data/levels/halloween/halloween5-grumbel.pingus:5
msgid "Bridgers Nightmare"
-msgstr "Brubyggarmarerittet"
+msgstr "Brubyggjarmareritt"
#: data/levels/halloween/halloween5-grumbel.pingus:6
msgid ""
@@ -1356,18 +1367,21 @@
"Pingus' success, so don't let yourself get confused and misguided from
the "
"true path."
msgstr ""
-"Kven sat denne enorme veggen her? Denne forferdelege blokkeringa skil "
-"pingusane dine frå utgangen. Å øydelegge denne fele strukturen verker "
-"umuleg, men kanskje brua kan vere redninga? Kan dei bygge bruene sine
høge "
-"nok til å føre gruppa trygt til utgangen? Eller er det noken som speler "
+"Kven sette denne enorme muren her? Denne forferdelege blokkeringa skil "
+"pingusane frå utgangen. Å øydeleggja forferdelege konstruksjon verker "
+"umogleg, men kanskje Brubyggjarar kan vere redninga? Kan dei byggja
bruene "
+"sine høge "
+"nok til gruppa trygt kan komma seg til utgangen? Eller er det nokon som "
***The diff for this file has been truncated for email.***
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Pingus-CVS] [pingus] push by address@hidden - fix nn.po by Karl Ove Hufthammer address@hidden on 2013-08-07 00:39 GMT,
pingus <=