pingus-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grum


From: torangan
Subject: [Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grumbel.plf, 1.2, 1.3 bomber-tutorial2-grumbel.plf, 1.2, 1.3 digger-tutorial2-grumbel.plf, 1.3, 1.4 floater-tutorial-grumbel.plf, 1.3, 1.4 jumper-tutorial-grumbel.plf, 1.2, 1.3 miner-tutorial2-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow10-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow11-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow12-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow14-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow15-grumbel.plf, 1.3, 1.4 snow16-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow17-grumbel.plf, 1.3, 1.4 snow19-grumbel.plf, 1.3, 1.4 snow20-grumbel.plf, 1.3, 1.4 snow21-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow22-grumbel.plf, 1.2, 1.3 snow7-grumbel.plf, 1.3, 1.4 snow8-grumbel.plf, 1.3, 1.4 snow9-grumbel.plf, 1.2, 1.3 solid-tutorial-grumbel.plf, 1.2, 1.3
Date: 30 Aug 2003 08:41:08 -0000

Update of /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial
In directory dark:/tmp/cvs-serv14877/data/levels/tutorial

Modified Files:
        basher-tutorial-grumbel.plf bomber-tutorial2-grumbel.plf 
        digger-tutorial2-grumbel.plf floater-tutorial-grumbel.plf 
        jumper-tutorial-grumbel.plf miner-tutorial2-grumbel.plf 
        snow10-grumbel.plf snow11-grumbel.plf snow12-grumbel.plf 
        snow14-grumbel.plf snow15-grumbel.plf snow16-grumbel.plf 
        snow17-grumbel.plf snow19-grumbel.plf snow20-grumbel.plf 
        snow21-grumbel.plf snow22-grumbel.plf snow7-grumbel.plf 
        snow8-grumbel.plf snow9-grumbel.plf solid-tutorial-grumbel.plf 
Log Message:
Added no translation


Index: basher-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- basher-tutorial-grumbel.plf 21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ basher-tutorial-grumbel.plf 30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Si la route est bloquée, défonce le mur!</levelname>
     <levelname lang="sr">Ako je put blokiran, prokopaj tunel</levelname>
     <levelname lang="fi">Kun tie on tukossa, murskaaja auttaa</levelname>
+    <levelname lang="no">Hvis veien er blokkert, slå i vei</levelname>
 
     <description lang="en">Similar to the Digger action that you already know 
from previous
                            levels, there is also an action that allows the 
Pingus to dig
@@ -48,6 +49,11 @@
                            esiteltävä Murskaaja kaivaa tunneleita. Toisin kuin 
Kaivaja, se
                            kuitenkin etenee vaakasuoraan eikä alaspäin.
     </description>
+    <description lang="no">I likhet med Digger handlingen du allerede kjenner 
fra tidligere brett,
+                           finnes det også en handling som lar Pingusene grave 
horisontalt, i
+                           motsetning til den vertikale gravingen en Digger 
gir deg. Denne nye
+                           handlingen kalles Basher.
+    </description>
 
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>

Index: bomber-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- bomber-tutorial2-grumbel.plf        21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ bomber-tutorial2-grumbel.plf        30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Sacrifie quelques-uns pour sauver les 
autres</levelname>
     <levelname lang="sr">Zrtvuj nekoliko da spases ostale</levelname>
     <levelname lang="fi">Uhraa muutama ja pelasta loput</levelname>
+    <levelname lang="no">Ofre noen få og redd resten</levelname>
 
     <description lang="en">Sometimes no other actions are available, so you 
have to bomb your
                            way through the ground. The Pingus can do this by 
actually self-
@@ -50,6 +51,11 @@
                            tietysti kuolee, mutta toisinaan on tarpeen uhrata 
muutama loppujen
                            hyväksi.
     </description>
+    <description lang="no">Noen ganger er ikke noen andre handlinger 
tilgjengelige, så du må bombe
+                           deg vei gjennom bakken. Pingusene kan gjøre dette 
ved å selvdestruere.
+                           Dette vil ta livet av dem, men noen ganger er det 
nødvendig å ofre noen
+                           for å redde resten.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>30</number-of-pingus>

Index: digger-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- digger-tutorial2-grumbel.plf        28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ digger-tutorial2-grumbel.plf        30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Apprendre à creuser</levelname>
     <levelname lang="sr">Ucimo kopanje</levelname>
     <levelname lang="fi">Opettele kaivamaan</levelname>
+    <levelname lang="no">Lær å grave</levelname>
 
     <description lang="en">This is your first mission. As always, it's pretty 
easy. All you
                            have to do is to give a Pingu the command to dig a 
hole into the
@@ -18,10 +19,10 @@
     </description>
     <description lang="it">Questa è la tua prima missione. Come sempre, è 
abbastanza facile.
                            Tutto ciò che devi fare è ordinare ad un Pingus di 
scavare un buco
-                           nel terreno, in modo che possano arrivare 
all'uscita. Puoi farlo 
+                           nel terreno, in modo che possano arrivare 
all'uscita. Puoi farlo
                            semplicemente cliccando su un Pingus.
     </description>
-    <description lang="de">Dies ist Deine erste Mission. Wie immer, ist sie 
ziemlich 
+    <description lang="de">Dies ist Deine erste Mission. Wie immer, ist sie 
ziemlich
                            einfach. Alles was Du tun musst, ist einem Pingu 
den Befehl zum Graben
                            eines Lochs in den Boden zu erteilen, damit alle 
den Ausgang erreichen
                            können. Dies kann einfach dadurch erreicht werden, 
auf einen Pingu zu klicken.
@@ -41,8 +42,8 @@
                            accompli en cliquant simplement sur un Pingu.
     </description>
     <description lang="tr">Bu ilk görevin. Her zaman olduðu gibi oldukça 
kolay. Bütün yapman
-                           gereken, bütün Pingularýn çýkýþa gidebilmeleri için 
birini yeri 
-                           kazmakla görevlendirmen. Herhangi bir Pingu üzerine 
týklaman bu iþ 
+                           gereken, bütün Pingularýn çýkýþa gidebilmeleri için 
birini yeri
+                           kazmakla görevlendirmen. Herhangi bir Pingu üzerine 
týklaman bu iþ
                            için yeterli.
     </description>
     <description lang="sr">Ovo je tvoj prvi zadatak. Kao takav, prilicno je 
lak. Sve sto
@@ -55,7 +56,10 @@
                            kolon maahan niin, että kaikki pääsevät 
uloskäynnille. Kaivaminen
                            hoituu yksinkertaisesti klikkaamalla pingua.
     </description>
-
+    <description lang="no">Dette er ditt første oppdrag. Som alltid er det 
ganske enkelt. Alt du trenger
+                          å gjøre er å gi en Pingu ordre om å grave et hull i 
bakken så du kan nå utgangen.
+                          Dette kan gjøres bare ved å klikke på en Pingu.
+    </description>
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>
     <number-to-save>5</number-to-save>

Index: floater-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- floater-tutorial-grumbel.plf        28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ floater-tutorial-grumbel.plf        30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Flotte ou Meurt</levelname>
     <levelname lang="sr">Lebdi ili umri</levelname>
     <levelname lang="fi">Leiju tai kuole</levelname>
+    <levelname lang="no">Flyt eller dø</levelname>
 
     <description lang="en">Well done in mission one! Now let's start the next 
one. This
                            time you will need to equip your Pingus with a 
little propeller,
@@ -51,13 +52,17 @@
                            maahan. Pingut nimittäin liiskautuvat pudotessaan 
liian korkealta.
                            Pidä siis silmät auki ja hermot kurissa!
     </description>
+    <description lang="no">Godt gjort i oppdrag en! La oss nå starte på det 
neste. Denne gangen trenger
+                           du å utstyre Pingusene dine med en liten propell, 
så de kan flyte fint til bakken.
+                           Hvis Pinguser faller for langt vil de ikke overleve 
fallet, så hold øynene åpne!
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>
     <number-to-save>10</number-to-save> <time>-1</time>
     <width>1230</width> <height>900</height>
     <difficulty>10</difficulty> <playable>1</playable>
-    <comment></comment> 
+    <comment></comment>
     <music>pingus-8.it</music>
   </global>
 

Index: jumper-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- jumper-tutorial-grumbel.plf 21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ jumper-tutorial-grumbel.plf 30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -11,6 +11,7 @@
     <levelname lang="fr">Saute de joie</levelname>
     <levelname lang="sr">Skok za uzivanje</levelname>
     <levelname lang="fi">Hypi riemusta</levelname>
+    <levelname lang="no">Hopp av glede</levelname>
 
     <description lang="cs">Nekdy se pingove potrebuji dostat na plosinu, ktera 
je sice jen kousek
                            od nich, ale nelze na ni dojit. Pak prijde vhod 
skakani, ktere
@@ -48,6 +49,10 @@
                            mutta jolle ei pääse kävellen. Hyppääjä auttaa. Sen 
avulla pingun
                            saa hyppäytettyä lyhyitä matkoja ylävistoon.
     </description>
+    <description lang="no">Noen ganger trenger en Pingu å nå en plattform som 
er langt borte, men
+                           ikke kan nås ved å gå. Det er da en Jumper er 
hendig - den tillater
+                           Pingusen å gjøre et lite hopp som gjør at den kan 
nå plattformen.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>25</number-of-pingus>

Index: miner-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- miner-tutorial2-grumbel.plf 21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ miner-tutorial2-grumbel.plf 30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Paradis des mineurs</levelname>
     <levelname lang="sr">Rudarski raj</levelname>
     <levelname lang="fi">Louhijan toiveuni</levelname>
+    <levelname lang="no">Gruvearbeiderens himmel</levelname>
 
     <description lang="en">Another action hits the street - another digging 
action, this
                            time a diagonal one. It allows a Pingu to dig 
diagonally through
@@ -41,7 +42,7 @@
                            Elle permet à un Pingu de creuser diagonallement le 
sol créant ainsi
                            une voie que pourront emprunter les autres Pingus. 
Cette action ce nomme 'Miner'.
     </description>
-    <description lang="sr">Ucimo jos jednu akciju koja obuhvata kopanje. Ovog 
puta se radi o 
+    <description lang="sr">Ucimo jos jednu akciju koja obuhvata kopanje. Ovog 
puta se radi o
                            kopanju ukoso, cime omogucavamo Pingusu da 
dijagonalno kopa kroz
                            zemljiste i stvara put za ostale. Ova akcija se 
zove Rudar.
     </description>
@@ -50,6 +51,10 @@
                            pingut pääsevät samaan aikaan sekä sivulle että 
alaspäin. Toiminnon
                            nimi on Louhija.
     </description>
+    <description lang="no">En ny handling ser dagens lys - en ny grave 
handling, denne gangen en
+                           diagonal en. Den lar en Pingu grave diagonalt 
gjennom bakken, slik at
+                           den lager en vei for Pingusene som kommer etter. 
Handlingen kalles Miner.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow10-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow10-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow10-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow10-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Ile de la Panique (float/bash)</levelname>
     <levelname lang="sr">Ostrvo panike (lebdi/glodaj)</levelname>
     <levelname lang="fi">Paniikkisaari (leiju/murksaa)</levelname>
+    <levelname lang="no">Panikkøya (flyt/slå)</levelname>
 
     <description lang="en">While the previous levels have not required much 
quick action from
                            you, this one gets a bit trickier. The Pingus are 
coming
@@ -18,7 +19,7 @@
     </description>
     <description lang="it">Mentre i livelli precedenti non richiedevano 
un'azione veloce,
                            stavolta le cose cambiano. I Pingus vengono fuori 
da due entrate
-                           parallele, ed il tuo lavoro consiste nel coordinare 
saggiamente 
+                           parallele, ed il tuo lavoro consiste nel coordinare 
saggiamente
                            i due gruppi.
     </description>
     <description lang="de">Während die vorangegangen Level nicht viel schnelle 
Reaktionen von
@@ -40,7 +41,7 @@
                            votre tâche de coordonner les deux groupes 
intelligemment.
     </description>
     <description lang="sr">Dok prethodni nivoi nisu zahtevali puno brze akcije 
od tebe, ovaj
-                           je malo komplikovaniji. Pingusi dolaze iz dva 
paralelna ulaza i 
+                           je malo komplikovaniji. Pingusi dolaze iz dva 
paralelna ulaza i
                           ti treba da istovremeno mudro koordiniras obe grupe.
     </description>
     <description lang="fi">Siinä missä edelliset kentät eivät ole vaatineet 
paljon työtä, tämä
@@ -48,6 +49,11 @@
                            kahdesta eri sisäänkäynnistä ja tehtäväsi on 
koordinoida ryhmiä
                            järkevästi.
     </description>
+    <description lang="no">De tidligere brettene har ikke krevd mye rask 
handling av deg, men
+                           dette blir litt vanskeligere. Pingusene kommer ut 
av to innganger
+                           i parallel og det er din jobb å koordinere de to 
gruppene på en
+                           fornuftig måte.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>40</number-of-pingus>

Index: snow11-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow11-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow11-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow11-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Saute, rebondis ... et défonce...</levelname>
     <levelname lang="sr">Skakutanje... i glodanje...</levelname>
     <levelname lang="fi">Hypi, pompi... murskaa...</levelname>
+    <levelname lang="no">Hopp, sprett... og slå...</levelname>
 
     <description lang="en">It's panic time again. The Pingus will not come out 
very fast, but
                           since they turn around when they hit walls you will 
soon have some trouble
@@ -56,6 +57,11 @@
                            ei pitäisi olla lainkaan mahdotonta. Jos mikään muu 
ei tunnu onnistuvan,
                            kokeile pysäyttää peli 'p'-näppäimellä tai 
alareunan painikkeella.
     </description>
+    <description lang="no">Det er panikktid igjen. Pingusene kommer ikke ut 
særlig fort, men siden de snur
+                           når de treffer vegger vil du snart få problemer med 
å koordinere alle. Siden du
+                           kun trenger å redde 5 burde det la seg gjøre, men 
hvis alt annet feiler bruk
+                           pause-modusen ('p') for å få oversikten igjen.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: snow12-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow12-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow12-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow12-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Deux groupes en parallèle, coordination 
essentielle</levelname>
     <levelname lang="sr">Dve grupe istovremeno, budi mudar</levelname>
     <levelname lang="fi">Kaksi ryhmää rinnakkain, koordinoi 
viisaasti</levelname>
+    <levelname lang="no">To grupper i parallel, koordiner smart</levelname>
 
     <description lang="en">You have two groups to coordinate this time. No 
need to panic, since
                            this level gives you enough time to think your 
actions through. No
@@ -43,6 +44,10 @@
                            paniikkiin, sillä kentän ratkaisuun on varattu 
aikaa yllin kyllin.
                            Siinä tämänkertaiset vihjeet, onnea matkaan!
     </description>
+    <description lang="no">Du har to grupper å koordinere denne gangen. Ingen 
grunn til panikk, siden
+                           dette brettet gir deg nok tid til å tenke gjennom 
handlingene dine. Ingen
+                           flere tips denne gangen, men lykke til!
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: snow14-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow14-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow14-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow14-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Bloque la route</levelname>
     <levelname lang="sr">Blok i stena</levelname>
     <levelname lang="fi">Stop'n Roll</levelname>
+    <levelname lang="no">Blokk og spreng</levelname>
 
     <description lang="en">Once again it's time to combine the stuff you have 
learned in your
                            previous levels. Blast your way free and make sure 
you also keep the
@@ -43,6 +44,10 @@
                            Räjäytä tie auki mutta varmista samalla, että loput 
pingut
                            pysyvät hallinnassa. Pysäyttäjistä on apua.
     </description>
+    <description lang="no">Atter en gang er det tid for å kombinere tingene du 
har lært i de forrige
+                           brettene. Spreng deg vei og sørg for at du også 
holder resten av Pingusene
+                           under kontroll. Blocker handlingen vil være 
hjelpsom·
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>35</number-of-pingus>

Index: snow15-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow15-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- snow15-grumbel.plf  28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ snow15-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Plus haut, Plus haut, ... Boum!</levelname>
     <levelname lang="sr">Penjanje, pentranje,... Bum!</levelname>
     <levelname lang="fi">Kiipeä, Kiipeäjä... Pum!</levelname>
+    <levelname lang="no">Klatre, klatrer,... Boom!</levelname>
 
     <description lang="en">As you might have already figured out from previous 
levels, you
                            often have to combine different actions to get the 
job done. Due
@@ -51,6 +52,11 @@
                            Kaivajia, niiden tilalla täytyy käyttää 
Pommittajia, mutta
                            miten Pommittajat saa räjähtämään oikeaan aikaan?
     </description>
+    <description lang="no">Som du kan ha skjønt fra tidligere brett, trenger 
du ofte å kombinere
+                           forskjellige handlinger for å få jobben gjort. 
Siden det mangler en
+                           Digger handling i dette brettet må en Bomber trå 
til, men hvordan kan
+                           den nå plassen som skal bombes?
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>30</number-of-pingus>

Index: snow16-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow16-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow16-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow16-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">La construction de pont devient 
complexe...</levelname>
     <levelname lang="sr">Mostogradnja se komplikuje...</levelname>
     <levelname lang="fi">Mutkikkaampaa siltailua...</levelname>
+    <levelname lang="no">Brobygging blir mer komplisert...</levelname>
 
     <description lang="en">Once again you have to combine actions carefully 
and wisely. If you
                            don't you could end up in the hole just before the 
exit, so
@@ -43,6 +44,9 @@
                            voit saada aikaan kolon juuri ennen uloskäyntiä, 
joten mieti
                            tarkaan mitä teet.
     </description>
+    <description lang="no">Nok en gang må du kombinere handlinger nøye og 
klokt. Hvis ikke kan du
+                           ende opp i hullet rett før utgangen, så tenk på 
hvordan du kan unngå det.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>25</number-of-pingus>

Index: snow17-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow17-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- snow17-grumbel.plf  28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ snow17-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">De trop haut, les Pingus en morceaux...</levelname>
     <levelname lang="sr">Ko visoko leti, nisko pada...</levelname>
     <levelname lang="fi">Liian korkea pudotus vaarantaa 
terveytesi...</levelname>
+    <levelname lang="no">For høyt, og Pingusene dine vil dø...</levelname>
 
     <description lang="en">Teamwork is the way to the exit this time. You 
don't have enough
                            Floaters to reach the exit, so just send a few and 
let them
@@ -43,6 +44,9 @@
                            kannattaa lähettää muutama pingu edeltä raivaamaan 
tietä ennen kuin päästää
                            muut liikkeelle.
     </description>
+    <description lang="no">Samarbeid er veien til utgangen denne gangen. Du 
har ikke nok Floatere
+                           til å nå utgangen, så du må sende noen få og la dem 
klargjøre veien for resten.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>15</number-of-pingus>

Index: snow19-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow19-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- snow19-grumbel.plf  28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ snow19-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Apprenez a utiliser le pont</levelname>
     <levelname lang="sr">Nauci da koristis most</levelname>
     <levelname lang="fi">Opettele rakentamaan siltoja</levelname>
+    <levelname lang="no">Lær og bruke broen</levelname>
 
     <description lang="en">If no Jumper is at hand and a large hole needs to 
be passed, a bridge
                           can be pretty helpful. It takes some time to build, 
but unlike the
@@ -48,6 +49,10 @@
                            mutta toisin kuin Hypääjän kanssa, sillan avulla 
muutkin pingut
                            pääsevät perille.
     </description>
+    <description lang="no">Hvis du ikke har en Jumper tilgjengelig og du 
trenger å passere et stort
+                           hull, kan en bro være ganske hjelpsom. Den tar litt 
tid å bygge, men i forhold
+                           til Jumper handlingen tillater den også de følgende 
Pingusene å nå den andre enden.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>15</number-of-pingus>

Index: snow20-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow20-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- snow20-grumbel.plf  28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ snow20-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Trois solutions, c'est votre choix</levelname>
     <levelname lang="sr">Tri resenja, pa ti vidi</levelname>
     <levelname lang="fi">Kolme ratkaisua, valitse minkä haluat</levelname>
+    <levelname lang="no">Tre løsninger, det er opp til deg</levelname>
 
     <description lang="en">Now that you've learned all the actions, it's time 
for some
                            more practice. This levels presents you with at 
least three
@@ -43,6 +44,10 @@
                            lisäharjoituksen. Tämän kentän voi ratkaista 
kolmella eri tavalla.
                            Valitse itse, mitä niistä haluat kokeilla.
     </description>
+    <description lang="no">Nå som du har lært alle handlingene er det på tide 
å øve litt mer.
+                           Det er minst tre måter å løse dette brettet på. 
Hvilken du velger
+                           er opp til deg.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow21-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow21-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow21-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow21-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Grimpe, Grimpe, Grimpe... et construit un 
pont</levelname>
     <levelname lang="sr">Penjanje, pentranje... i mostogradnja</levelname>
     <levelname lang="fi">Kiipeä, Kiipeäjä, kiipeä... ja rakenna sitten 
silta</levelname>
+    <levelname lang="no">Klatre, klatrer, klatre... og bygg en bro</levelname>
 
     <description lang="en">Once again you get access to a new action. The 
Climber action allows
                           a Pingu to climb up straight walls, thus allowing 
him to reach stuff
@@ -43,6 +44,10 @@
                            pingun saa nousemaan pystysuoraa seinää pitkin ja 
pääsemään siten
                            paikkoihin, joihin ei niiden korkeuden vuoksi 
muilla keinoin ole asiaa.
     </description>
+    <description lang="no">Atter en gang for du tilgang til en ny handling. 
Climber handlingen gir
+                           en Pingus muligheten til å klatre opp loddrette 
vegger, noe som gir han
+                           tilgang til ting som kan være for høyt oppe til å 
nå på andre vis.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: snow22-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow22-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow22-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow22-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Entrée haute, Sortie basse</levelname>
     <levelname lang="sr">Ulaz visoko, izlaz nisko</levelname>
     <levelname lang="fi">Sisäänkäynti ylhäällä, uloskäynti alhaalla</levelname>
+    <levelname lang="no">Inngang høyt, utgang lavt</levelname>
 
     <description lang="en">If you don't have enough floaters to bring all the 
Pingus down to
                            the exit - you have to find other ways to guide 
them down. You
@@ -53,6 +54,11 @@
                            oppinut edellisissä kentissä riittävästi tämänkin 
kentän ratkaisemiseen,
                            joten suuria ongelmia tuskin on odotettavissa.
     </description>
+    <description lang="no">Hvis du ikke har nok floatere til å få alle 
pingusene til utgangen - må
+                           du finne en annen måte å få dem ned på. Du skulle 
nå ha lært alt du
+                           trenger til dette brettet i de foregående brettene, 
så dette skulle ikke
+                           være et for stort problem for deg.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>30</number-of-pingus>

Index: snow7-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow7-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- snow7-grumbel.plf   28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ snow7-grumbel.plf   30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Un fais le travail, les autres suivent</levelname>
     <levelname lang="sr">Jedan priprema, ostali ga prate</levelname>
     <levelname lang="fi">Yksi selvittää reitin, muut seuraavat 
perässä</levelname>
+    <levelname lang="no">En må gjøre det klart, resten må følge 
etter</levelname>
 
     <description lang="en">Sometimes there are situations where you don't have 
a Blocker at
                            hand to coordinate your Pingus. You'll have to find 
other ways to
@@ -17,7 +18,7 @@
                            the path for the rest.
     </description>
     <description lang="it">In questo caso non hai un 'Ostacolo' per coordinare 
i Pingus.
-                           Dovrai trovare un altro modo per tenerli sotto 
controllo, mentre 
+                           Dovrai trovare un altro modo per tenerli sotto 
controllo, mentre
                            uno di loro prepara la strada per gli altri.
     </description>
     <description lang="de">Manchmal kommt es vor das Du keinen Blocker zur 
Hand hast um
@@ -45,6 +46,10 @@
                            muita tapoja pingujen kaitsemiseen sillä välin kun 
yksinäinen sankari
                            on raivaamassa tietä muille.
     </description>
+    <description lang="no">Noen ganger er det situasjoner der du ikke har en 
Blocker tilgjengelig
+                           til å koordinere Pingusene dine. Du må finne andre 
måter å kontrollere
+                           dem mens en enkelt klargjør veien for de andre.
+    </description> 
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow8-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow8-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- snow8-grumbel.plf   28 Aug 2003 06:59:42 -0000      1.3
+++ snow8-grumbel.plf   30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Creuse et flotte, mais ne tombe pas et 
éclate</levelname>
     <levelname lang="sr">Kopaj i lebdi, samo nemoj pasti i razbiti 
se</levelname>
     <levelname lang="fi">Kaiva ja leiju, älä putoa ja liiskaannu</levelname>
+    <levelname lang="no">Grav og flyt, bare ikke dett og knus</levelname>
 
     <description lang="en">Unlike the first two levels, you have two actions 
available in
                            this level. Your job is again simple: select an 
action at the panel
@@ -54,6 +55,11 @@
                            pinguihin, että ne pääsevät uloskäynnille. Pidä 
huolta, ettei
                            liian moni kuole matkalla.
     </description>
+    <description lang="no">I motsetning til de to første brettene har du to 
handlinger å bruke
+                           i dette brettet. Igjen er det en enkel jobb: velg 
en handling til venstre
+                           og bruk den på Pingusene så de kan komme seg til 
utgangen. Sørg bare for
+                           at ikke så mange av dem dør.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow9-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow9-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- snow9-grumbel.plf   21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ snow9-grumbel.plf   30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">Creuse, défonce et d'autres problèmes</levelname>
     <levelname lang="sr">Kopanje, glodanje i drugi problemi</levelname>
     <levelname lang="fi">Kaivamista, murskausta ja muuta mukavaa</levelname>
+    <levelname lang="no">Grav, slå og andre problemer</levelname>
 
     <description lang="en">The more levels you master, the more difficult they 
will get,
                            but don't panic, as this one is still pretty easy. 
Just use the stuff that
@@ -58,6 +59,11 @@
                            että olet onnistunut pilaamaan 
ratkaisumahdollisuutesi, paina ruudun
                            alanurkassa olevaa joukkotuhonappia ja yritä 
uudelleen.
     </description>
+    <description lang="no">Jo flere brett du klarer, jo vanskeligere vil de 
bli, men ingen grunn til
+                           panikk, da dette fortsatt er ganske enkelt. Bare 
bruk de tingene du har lært
+                           og det vil gå greit. Hvis du tror du er kommet til 
et punkt hvor du ikke
+                           kommer videre, dobbeltklikk på armageddon knappen 
nederst til høyre.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>15</number-of-pingus>

Index: solid-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/solid-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- solid-tutorial-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
+++ solid-tutorial-grumbel.plf  30 Aug 2003 08:41:06 -0000      1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="fr">L'acier bloque le passage</levelname>
     <levelname lang="sr">Cvrsto zemljiste moze blokirati put</levelname>
     <levelname lang="fi">Maasto voi tukkia tien</levelname>
+    <levelname lang="no">Fast grunn kan blokkere veien</levelname>
 
     <description lang="en">As you have learned in earlier levels your Pingus 
can dig through
                            basically any terrain, but there is one material 
which they can't
@@ -19,7 +20,7 @@
     </description>
     <description lang="it">Come avrai appreso nei livelli precedenti, i Pingus 
possono
                            scavare attraverso quasi tutti i terreni, ma c'è un 
materiale che
-                           non si può attraversare: l'acciaio. Queste zone 
sono rappresentate 
+                           non si può attraversare: l'acciaio. Queste zone 
sono rappresentate
                            in grigio scuro sulla mappa e non possono essere 
distrutte, perciò
                           dovrai trovare un modo per evitarle.
     </description>
@@ -59,6 +60,11 @@
                            on merkittu karttaan tummanharmaalla ja koska niitä 
ei hajotettua
                           mitenkään, ne täytyy vain kiertää.
     </description>
+    <description lang="no">Som du har lært i tidligere brett kan Pingusene 
dine grave gjennom
+                           nesten hvilket som helst terreng, men det er et 
materiale de ikke kan
+                           komme gjennom: stål. Disse områdene er merket mørk 
grå på kartet og
+                           kan ikke bli ødelagt, så du må finne en vei utenom.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]