pingus-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grum


From: torangan
Subject: [Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/data/levels/tutorial basher-tutorial-grumbel.plf, 1.1, 1.2 bomber-tutorial2-grumbel.plf, 1.1, 1.2 digger-tutorial2-grumbel.plf, 1.1, 1.2 floater-tutorial-grumbel.plf, 1.1, 1.2 jumper-tutorial-grumbel.plf, 1.1, 1.2 miner-tutorial2-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow10-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow11-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow12-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow14-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow15-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow16-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow17-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow19-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow20-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow21-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow22-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow7-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow8-grumbel.plf, 1.1, 1.2 snow9-grumbel.plf, 1.1, 1.2 solid-tutorial-grumbel.plf, 1.1, 1.2
Date: 21 Aug 2003 20:52:26 -0000

Update of /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial
In directory dark:/tmp/cvs-serv4742/data/levels/tutorial

Modified Files:
        basher-tutorial-grumbel.plf bomber-tutorial2-grumbel.plf 
        digger-tutorial2-grumbel.plf floater-tutorial-grumbel.plf 
        jumper-tutorial-grumbel.plf miner-tutorial2-grumbel.plf 
        snow10-grumbel.plf snow11-grumbel.plf snow12-grumbel.plf 
        snow14-grumbel.plf snow15-grumbel.plf snow16-grumbel.plf 
        snow17-grumbel.plf snow19-grumbel.plf snow20-grumbel.plf 
        snow21-grumbel.plf snow22-grumbel.plf snow7-grumbel.plf 
        snow8-grumbel.plf snow9-grumbel.plf solid-tutorial-grumbel.plf 
Log Message:
- new finnish translation
- some german spelling corrections
- some bugfixes


Index: basher-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- basher-tutorial-grumbel.plf 19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ basher-tutorial-grumbel.plf 21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="it">Se la strada è bloccata, sfonda i muri</levelname>
     <levelname lang="fr">Si la route est bloquée, défonce le mur!</levelname>
     <levelname lang="sr">Ako je put blokiran, prokopaj tunel</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kun tie on tukossa, murskaaja auttaa</levelname>
 
     <description lang="en">Similar to the Digger action that you already know 
from previous
                            levels, there is also an action that allows the 
Pingus to dig
@@ -20,10 +21,10 @@
                            verticalmente come nello 'Scavatore'. Questa nuova 
abilità è detta
                            'Sfondamuri'
     </description>
-    <description lang="de">Vergleichbar zum Digger der bereits aus den 
vorhergehenden Levels
-                           bekannt ist, gibt es auch eine Fähigkeit die es 
einem Pingu erlaubt
+    <description lang="de">Vergleichbar zum Digger, der bereits aus den 
vorherigen Levels
+                           bekannt ist, gibt es auch eine Fähigkeit, die es 
einem Pingu erlaubt
                            horizontal zu graben, im Gegensatz zur Fähigkeit 
zum vertikalen
-                           Graben eines Digger. Diese neue Fähigkeit heisst 
Basher.
+                           Graben eines Digger. Diese neue Fähigkeit heißt 
Basher.
     </description>
     <description lang="cs">Podobne jako kopani, ktere uz znas z minulych 
urovni, existuje
                            take moznost vodorovneho hrabani. Pingove pak 
nekopou jamu pod
@@ -40,9 +41,13 @@
     </description>
     <description lang="sr">Slicno kopanju na dole iz prethodnih nivoa postoji 
akcija koja
                            omogucava Pingusima da kopaju horizontalno, umesto 
vertikalnog
-                           kopanja pomocu akcije Kopac. Ova nova uloga Pingusa 
se zove 
+                           kopanja pomocu akcije Kopac. Ova nova uloga Pingusa 
se zove
                            Glodac.
     </description>
+    <description lang="fi">Kuten jo aiemmista kentistä tuttu Kaivaja, myös 
tällä kertaa
+                           esiteltävä Murskaaja kaivaa tunneleita. Toisin kuin 
Kaivaja, se
+                           kuitenkin etenee vaakasuoraan eikä alaspäin.
+    </description>
 
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>

Index: bomber-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- bomber-tutorial2-grumbel.plf        19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ bomber-tutorial2-grumbel.plf        21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Çoðunluk için birkaçýný feda etmek gerek</levelname>
     <levelname lang="fr">Sacrifie quelques-uns pour sauver les 
autres</levelname>
     <levelname lang="sr">Zrtvuj nekoliko da spases ostale</levelname>
+    <levelname lang="fi">Uhraa muutama ja pelasta loput</levelname>
 
     <description lang="en">Sometimes no other actions are available, so you 
have to bomb your
                            way through the ground. The Pingus can do this by 
actually self-
@@ -21,9 +22,9 @@
                            alcuni per salvare gli altri.
     </description>
     <description lang="de">Manchmal, wenn kein anderer Weg existiert, musst Du 
dir deinen Weg
-                           durch den Boden sprengen. Ein Pingu kann dies tun 
in dem er
-                           sich selbst sprengt. Dies wird ihn töten, aber es 
ist von
-                           Zeit zu Zeit notwendig einige zu opfern um den Rest 
zu retten.
+                           durch den Boden sprengen. Ein Pingu kann dies tun, 
indem er
+                           sich selbst sprengt. Dies wird ihn töten, aber es 
ist
+                           gelegentlich notwendig einige zu opfern, um den 
Rest zu retten.
     </description>
     <description lang="cs">Obcas, kdyz zadna jina akce neni k dispozici, musis 
si uvolnit
                            cestu skrz zemi vybuchem. Pingove to ale umi udelat 
jen tak, ze se
@@ -44,6 +45,11 @@
                            sebe unistiti. Iako ih to ubija, ponekad je 
neophodno da se zrtvuje
                            nekoliko Pingusa da bi se ostali spasili.
     </description>
+    <description lang="fi">Jos muita kaivutoimintoja ei ole kätettävissä, 
täytyy joskus vain
+                           räjäytellä tie selväksi. Räjäyttämisen yhteydessä 
pingu
+                           tietysti kuolee, mutta toisinaan on tarpeen uhrata 
muutama loppujen
+                           hyväksi.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>30</number-of-pingus>

Index: digger-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- digger-tutorial2-grumbel.plf        19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ digger-tutorial2-grumbel.plf        21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Kazmayý öðreniyoruz</levelname>
     <levelname lang="fr">Apprendre à creuser</levelname>
     <levelname lang="sr">Ucimo kopanje</levelname>
+    <levelname lang="fi">Opettele kaivamaan</levelname>
 
     <description lang="en">This is your first mission. As always, it's pretty 
easy. All you
                            have to do is to give a Pingu the command to dig a 
hole into the
@@ -22,7 +23,7 @@
     </description>
     <description lang="de">Dies ist Deine erste Mission. Wie immer, ist sie 
ziemlich 
                            einfach. Alles was Du tun musst, ist einem Pingu 
den Befehl zum Graben
-                           eines Lochs in den Boden zu erteilen, damit sie den 
Ausgang erreichen
+                           eines Lochs in den Boden zu erteilen, damit alle 
den Ausgang erreichen
                            können. Dies kann einfach dadurch erreicht werden, 
auf einen Pingu zu klicken.
     </description>
     <description lang="cs">Toto je tvuj prvni ukol a bude celkem jednoduchy. 
Vsechno, co
@@ -50,6 +51,11 @@
                            zemlji da bi mogli da dodju do izlaza. Naredjenja 
se izdaju
                            kliktanjem misa na Pinugsu.
     </description>
+    <description lang="fi">Tässä tulee ensimmäinen tehtäväsi - ja kuten 
tavallista, se on vielä
+                           melko halppo. Komennat vain haluamaasi pingua 
kaivamaan
+                           kolon maahan niin, että kaikki pääsevät 
uloskäynnille. Kaivaminen
+                           hoituu yksinkertaisesti klikkaamalla pingua.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: floater-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- floater-tutorial-grumbel.plf        19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ floater-tutorial-grumbel.plf        21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Uçamazsan ölürsün</levelname>
     <levelname lang="fr">Flotte ou Meurt</levelname>
     <levelname lang="sr">Lebdi ili umri</levelname>
+    <levelname lang="fi">Leiju tai kuole</levelname>
 
     <description lang="en">Well done in mission one! Now let's start the next 
one. This
                            time you will need to equip your Pingus with a 
little propeller,
@@ -23,8 +24,8 @@
     <description lang="de">Erste Mission erfolgreich abgeschlossen, nun lass 
uns mit
                            der nächsten beginnen. Dieses Mal musst du deine 
Pingus mit einem
                            kleinen Propellor versehen, so dass sie langsam zu 
Boden schweben
-                           können. Wenn ein Pingu zu tief fällt, wird er dies 
nicht überleben,
-                           drum halte die Augen offen!
+                           können. Wenn ein Pingu zu tief fällt, wird er dies 
nicht überleben.
+                           Darum halte die Augen offen!
     </description>
     <description lang="cs">V prvni misi jsi dopadl dobre, takze se ted 
podivame na dalsi.
                            Tentokrat budes muset sve sverence vybavit malou 
vrtuli, aby se
@@ -45,6 +46,11 @@
                            i lagano se spuste na zemlju. Ako padnu predaleko, 
nece uspeti da
                            prezive pad. Zato obrati paznju!
     </description>
+    <description lang="fi">Ykköskenttähän sujui hyvin! Tällä kertaa tehtäväsi 
on varustaa
+                           pingut pienillä propelleilla, joiden avulla ne 
leijuvat pehmeästi
+                           maahan. Pingut nimittäin liiskautuvat pudotessaan 
liian korkealta.
+                           Pidä siis silmät auki ja hermot kurissa!
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: jumper-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- jumper-tutorial-grumbel.plf 19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ jumper-tutorial-grumbel.plf 21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -10,6 +10,7 @@
     <levelname lang="tr">Zevkle zýpla</levelname>
     <levelname lang="fr">Saute de joie</levelname>
     <levelname lang="sr">Skok za uzivanje</levelname>
+    <levelname lang="fi">Hypi riemusta</levelname>
 
     <description lang="cs">Nekdy se pingove potrebuji dostat na plosinu, ktera 
je sice jen kousek
                            od nich, ale nelze na ni dojit. Pak prijde vhod 
skakani, ktere
@@ -18,7 +19,7 @@
     <description lang="de">Manchmal muss ein Pingu eine Platform erreichen, 
die weit weg
                            ist und nicht durch laufen erreicht werden kann. 
Dann ist der Jumper
                            hilfreich, er erlaubt es einem Pingu einen kleinen 
Sprung zu machen
-                           und ermöglicht es so die Platform zu erreichen.
+                           und ermöglicht es so, die Platform zu erreichen.
     </description>
     <description lang="en">Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is 
far away,
                            but not reachable by walking. That's when the 
Jumper comes in handy -
@@ -43,6 +44,10 @@
                            nije moguce hodati do nje. Tada dobro dodje akcija 
Skakac, koja
                            omogucava Pingusu da napravi mali skok i dosegne 
platformu.
     </description>
+    <description lang="fi">Toisinaan pingun pitäisi päästä tasanteelle, joka 
on kaukana edessäpäin,
+                           mutta jolle ei pääse kävellen. Hyppääjä auttaa. Sen 
avulla pingun
+                           saa hyppäytettyä lyhyitä matkoja ylävistoon.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>25</number-of-pingus>

Index: miner-tutorial2-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- miner-tutorial2-grumbel.plf 19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ miner-tutorial2-grumbel.plf 21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Madenci cenneti</levelname>
     <levelname lang="fr">Paradis des mineurs</levelname>
     <levelname lang="sr">Rudarski raj</levelname>
+    <levelname lang="fi">Louhijan toiveuni</levelname>
 
     <description lang="en">Another action hits the street - another digging 
action, this
                            time a diagonal one. It allows a Pingu to dig 
diagonally through
@@ -21,15 +22,15 @@
     <description lang="de">Und eine weitere Fähigkeit taucht auf, es ist 
wieder eine grabende
                            Fähigkeit, dieses mal eine diagonale. Sie erlaubt 
es einem Pingu
                            diagonal durch den Boden zu graben und damit einen 
Pfad für die
-                           folgen Pingu zu erschaffen. Diese Fähigkeit heisst 
Miner.
+                           folgenden Pingu zu erschaffen. Diese Fähigkeit 
heißt Miner.
     </description>
     <description lang="cs">A dalsi akce se dostava na vysluni a opet se jedna 
o kopani do
                            zeme, tentokrat sikmo. Dolovani umozni pingum 
vyhloubit sikme
                            chodby, kterymi pak mohou ostatni projit.
     </description>
     <description lang="sr">Ucimo jos jednu akciju koja obuhvata kopanje. Ovog 
puta se radi o 
-                              kopanju ukoso, cime omogucavamo Pingusu da 
dijagonalno kopa kroz
-                                                  zemljiste i stvara put za 
ostale. Ova akcija se zove Rudar.
+                          kopanju ukoso, cime omogucavamo Pingusu da 
dijagonalno kopa kroz
+                          zemljiste i stvara put za ostale. Ova akcija se zove 
Rudar.
     </description>
     <description lang="tr">Þimdi bir baþka kazma eylemi göreceðiz. Bu eylemi 
kullandýðýmýzda
                            Pingu çapraz bir oyuk açarak diðer Pingularýn da 
geçebileceði bir
@@ -44,6 +45,11 @@
                            kopanju ukoso, cime omogucavamo Pingusu da 
dijagonalno kopa kroz
                            zemljiste i stvara put za ostale. Ova akcija se 
zove Rudar.
     </description>
+    <description lang="fi">Uusi toiminto astuu kehiin - tämä toinen kaivuutapa
+                           tuottaa suoran sijaan viiston tunnelin. Sen avulla 
perästä tulevat
+                           pingut pääsevät samaan aikaan sekä sivulle että 
alaspäin. Toiminnon
+                           nimi on Louhija.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow10-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow10-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow10-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow10-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Panik adasý</levelname>
     <levelname lang="fr">Ile de la Panique (float/bash)</levelname>
     <levelname lang="sr">Ostrvo panike (lebdi/glodaj)</levelname>
+    <levelname lang="fi">Paniikkisaari (leiju/murksaa)</levelname>
 
     <description lang="en">While the previous levels have not required much 
quick action from
                            you, this one gets a bit trickier. The Pingus are 
coming
@@ -42,6 +43,11 @@
                            je malo komplikovaniji. Pingusi dolaze iz dva 
paralelna ulaza i 
                           ti treba da istovremeno mudro koordiniras obe grupe.
     </description>
+    <description lang="fi">Siinä missä edelliset kentät eivät ole vaatineet 
paljon työtä, tämä
+                           alkaakin olla jo vähän hankalampi. Pinguja tulee 
samaan aikaan
+                           kahdesta eri sisäänkäynnistä ja tehtäväsi on 
koordinoida ryhmiä
+                           järkevästi.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>40</number-of-pingus>

Index: snow11-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow11-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow11-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow11-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Zýpla, düþ... ve Kaz...</levelname>
     <levelname lang="fr">Saute, rebondis ... et défonce...</levelname>
     <levelname lang="sr">Skakutanje... i glodanje...</levelname>
+    <levelname lang="fi">Hypi, pompi... murskaa...</levelname>
 
     <description lang="en">It's panic time again. The Pingus will not come out 
very fast, but
                           since they turn around when they hit walls you will 
soon have some trouble
@@ -49,6 +50,12 @@
                            potrebno spasiti samo 3, trebalo bi da je 
izvodljivo. Ako ne uspe iz
                            prve koristite pauzu (taster 'p') da bolje 
sagledate nivo.
     </description>
+    <description lang="fi">Paniikkipäivät ovat täällä taas! Vaikka pinguja 
tulee kohtuullisen hitaasti,
+                           ne törmäilevät seiniin ja koko lauman ohjailu 
muuttuu varsin pian hankalaksi.
+                           Koska uloskäynnille täytyy kuitenkin saada vain 5 
pingua, kentän ratkaiseminen
+                           ei pitäisi olla lainkaan mahdotonta. Jos mikään muu 
ei tunnu onnistuvan,
+                           kokeile pysäyttää peli 'p'-näppäimellä tai 
alareunan painikkeella.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: snow12-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow12-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow12-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow12-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Ýki grup ayný anda, dikkatli yönlendir</levelname>
     <levelname lang="fr">Deux groupes en parallèle, coordination 
essentielle</levelname>
     <levelname lang="sr">Dve grupe istovremeno, budi mudar</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kaksi ryhmää rinnakkain, koordinoi 
viisaasti</levelname>
 
     <description lang="en">You have two groups to coordinate this time. No 
need to panic, since
                            this level gives you enough time to think your 
actions through. No
@@ -38,6 +39,10 @@
                            nivo daje dovoljno vremena da se razmisli o 
potrebnim akcijama. Nema
                            vise sta da se doda, osim: Srecno!
     </description>
+    <description lang="fi">Tällä kertaa johdettavanasi on kaksi eri ryhmää. Ei 
kuitenkaan syytä
+                           paniikkiin, sillä kentän ratkaisuun on varattu 
aikaa yllin kyllin.
+                           Siinä tämänkertaiset vihjeet, onnea matkaan!
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: snow14-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow14-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow14-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow14-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Blokla ve patlat</levelname>
     <levelname lang="fr">Bloque la route</levelname>
     <levelname lang="sr">Blok i stena</levelname>
+    <levelname lang="fi">Stop'n Roll</levelname>
 
     <description lang="en">Once again it's time to combine the stuff you have 
learned in your
                            previous levels. Blast your way free and make sure 
you also keep the
@@ -38,6 +39,10 @@
                            nivoa. Razori put do slobode eksplozijama, ali 
takodje i drzi
                            ostale Pinguse pod kontrolom. Akcija Bloker ce 
pomoci.
     </description>
+    <description lang="fi">Jälleen on aika yhdistellä edellisissä kentissä 
opittua.
+                           Räjäytä tie auki mutta varmista samalla, että loput 
pingut
+                           pysyvät hallinnassa. Pysäyttäjistä on apua.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>35</number-of-pingus>

Index: snow15-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow15-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow15-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow15-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -4,11 +4,12 @@
   <global>
     <levelname lang="en">Climb, Climber,... Boom!</levelname>
     <levelname lang="it">Arrampicati,... Boom!</levelname>
-    <levelname lang="de">Kletter, Climber... Boom!</levelname> 
+    <levelname lang="de">Kletter, Climber... Boom!</levelname>
     <levelname lang="cs">Splhej horolezce,... Bum!</levelname>
     <levelname lang="tr">Týrman, týrman,... Bum!</levelname>
     <levelname lang="fr">Plus haut, Plus haut, ... Boum!</levelname>
     <levelname lang="sr">Penjanje, pentranje,... Bum!</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kiipeä, Kiipeäjä... Pum!</levelname>
 
     <description lang="en">As you might have already figured out from previous 
levels, you
                            often have to combine different actions to get the 
job done. Due
@@ -16,7 +17,7 @@
                            jump in, but how can it reach the place to bomb?
     </description>
     <description lang="it">Come avrai intuito nei livelli precedenti, spesso 
dovrai combinare
-                           abilità differenti per svolgere il tuo lavoro. Il 
questo livello 
+                           abilità differenti per svolgere il tuo lavoro. Il 
questo livello
                           manca l'abilità 'Scavatore': basterebbe mettere una 
bomba, ma
                            come si fa a raggiungere il posto giusto?
     </description>
@@ -45,6 +46,11 @@
                            nedostatka akcije Kopanja na ovom nivou Samoubica 
mora da obavi
                            posao. Pitanje je kako ga dovesti da mesta za 
eksploziju?
     </description>
+    <description lang="fi">Kuten ehkä jo edellisestä kentästä opitkin, eri 
toimintoja
+                           täytyy usein yhdistellä luovasti. Koska tästä 
kentästä puuttuu
+                           Kaivajia, niiden tilalla täytyy käyttää 
Pommittajia, mutta
+                           miten Pommittajat saa räjähtämään oikeaan aikaan?
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>30</number-of-pingus>

Index: snow16-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow16-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow16-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow16-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Köprü yapýmý karmaþýklaþýyor...</levelname>
     <levelname lang="fr">La construction de pont devient 
complexe...</levelname>
     <levelname lang="sr">Mostogradnja se komplikuje...</levelname>
+    <levelname lang="fi">Mutkikkaampaa siltailua...</levelname>
 
     <description lang="en">Once again you have to combine actions carefully 
and wisely. If you
                            don't you could end up in the hole just before the 
exit, so
@@ -38,6 +39,10 @@
                            bez toga zacas zavrsili u rupi pre izlaza, zato 
smisli kako da
                            to izbegnes.
     </description>
+    <description lang="fi">On jälleen aika yhdistellä viisaasti eri 
toimintoja. Hätiköimällä
+                           voit saada aikaan kolon juuri ennen uloskäyntiä, 
joten mieti
+                           tarkaan mitä teet.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>25</number-of-pingus>

Index: snow17-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow17-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow17-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow17-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,7 +9,8 @@
     <levelname lang="tr">Yüksekten düþen Pingu ölür...</levelname>
     <levelname lang="fr">De trop haut, les Pingus en morceaux...</levelname>
     <levelname lang="sr">Ko visoko leti, nisko pada...</levelname>
- 
+    <levelname lang="fi">Liian korkea pudotus vaarantaa 
terveytesi...</levelname>
+
     <description lang="en">Teamwork is the way to the exit this time. You 
don't have enough
                            Floaters to reach the exit, so just send a few and 
let them
                            prepare the path for the rest.
@@ -38,6 +39,10 @@
                            Padobranaca da bi svi dosli do izlaza, tako da je 
potrebno poslati nekoliko
                            njih, koji moraju pripremiti stazu za ostale.
     </description>
+    <description lang="fi">Tästä kentästä selviää yhteistyöllä. Koska leijujia 
ei ole riittävästi,
+                           kannattaa lähettää muutama pingu edeltä raivaamaan 
tietä ennen kuin päästää
+                           muut liikkeelle.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>15</number-of-pingus>

Index: snow19-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow19-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow19-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow19-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Köprü yapmayý öðreniyoruz</levelname>
     <levelname lang="fr">Apprenez a utiliser le pont</levelname>
     <levelname lang="sr">Nauci da koristis most</levelname>
+    <levelname lang="fi">Opettele rakentamaan siltoja</levelname>
 
     <description lang="en">If no Jumper is at hand and a large hole needs to 
be passed, a bridge
                           can be pretty helpful. It takes some time to build, 
but unlike the
@@ -42,6 +43,11 @@
                            je most vrlo korisna stvar. Potrebno je malo 
vremena da se most izgradi, ali
                                                   svi Pingusi koji slede mogu 
da ga koriste, za razliku o skakanja.
     </description>
+    <description lang="fi">Jos yhtään Hyppääjä ei ole käytettävissä ja edessä 
on iso kolo,
+                           Siltaajasta voi olla hyötyä. Sillan rakentaminen 
kestää hieman,
+                           mutta toisin kuin Hypääjän kanssa, sillan avulla 
muutkin pingut
+                           pääsevät perille.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>15</number-of-pingus>

Index: snow20-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow20-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow20-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow20-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Üç çözüm, istediðini kullan</levelname>
     <levelname lang="fr">Trois solutions, c'est votre choix</levelname>
     <levelname lang="sr">Tri resenja, pa ti vidi</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kolme ratkaisua, valitse minkä haluat</levelname>
 
     <description lang="en">Now that you've learned all the actions, it's time 
for some
                            more practice. This levels presents you with at 
least three
@@ -38,6 +39,10 @@
                            nivoi nude bar tri razlicite mogucnosti za 
resavanje, pa
                            izaberi onu koja ti se svidja.
     </description>
+    <description lang="fi">Nyt kun hallitset kaikki toiminnot, on aika pienen
+                           lisäharjoituksen. Tämän kentän voi ratkaista 
kolmella eri tavalla.
+                           Valitse itse, mitä niistä haluat kokeilla.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow21-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow21-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow21-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow21-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Týrman, Climber, týrman ve bir köprü yap</levelname>
     <levelname lang="fr">Grimpe, Grimpe, Grimpe... et construit un 
pont</levelname>
     <levelname lang="sr">Penjanje, pentranje... i mostogradnja</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kiipeä, Kiipeäjä, kiipeä... ja rakenna sitten 
silta</levelname>
 
     <description lang="en">Once again you get access to a new action. The 
Climber action allows
                           a Pingu to climb up straight walls, thus allowing 
him to reach stuff
@@ -38,6 +39,10 @@
                            Pingusu da se penje uz prave vertikalne zidove, i 
na taj nacin dodje
                           tamo gde inace nikako ne bi mogao doci, jer je 
previsoko.
     </description>
+    <description lang="fi">Saat taas käyttöösi uuden toiminnon. Kiipeäjän 
avulla
+                           pingun saa nousemaan pystysuoraa seinää pitkin ja 
pääsemään siten
+                           paikkoihin, joihin ei niiden korkeuden vuoksi 
muilla keinoin ole asiaa.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>10</number-of-pingus>

Index: snow22-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow22-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow22-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow22-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Giriþ yüksek, Çýkýþ alçak</levelname>
     <levelname lang="fr">Entrée haute, Sortie basse</levelname>
     <levelname lang="sr">Ulaz visoko, izlaz nisko</levelname>
+    <levelname lang="fi">Sisäänkäynti ylhäällä, uloskäynti alhaalla</levelname>
 
     <description lang="en">If you don't have enough floaters to bring all the 
Pingus down to
                            the exit - you have to find other ways to guide 
them down. You
@@ -47,6 +48,11 @@
                            potrebno koristiti na ovom nivou je vec nauceno 
ranije tako
                            da ovo ne bi trebalo da bude velik problem za tebe.
     </description>
+    <description lang="fi">Jos Leijujia ei riitä kaikkien pingujen saamiseksi 
uloskäynnille, on
+                           löydettävä muita tapoja saattaa pingut ehjänä alas. 
Olet jo varmasti
+                           oppinut edellisissä kentissä riittävästi tämänkin 
kentän ratkaisemiseen,
+                           joten suuria ongelmia tuskin on odotettavissa.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>30</number-of-pingus>

Index: snow7-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow7-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow7-grumbel.plf   19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow7-grumbel.plf   21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,13 +9,14 @@
     <levelname lang="tr">Birisi yolu hazýrlamalý, diðerleri 
izlemeli</levelname>
     <levelname lang="fr">Un fais le travail, les autres suivent</levelname>
     <levelname lang="sr">Jedan priprema, ostali ga prate</levelname>
+    <levelname lang="fi">Yksi selvittää reitin, muut seuraavat 
perässä</levelname>
 
     <description lang="en">Sometimes there are situations where you don't have 
a Blocker at
                            hand to coordinate your Pingus. You'll have to find 
other ways to
                            keep them under control while a single one prepares
                            the path for the rest.
     </description>
-    <description lang="it">In questo caso non hai un 'Ostacolo' per coordinare 
i Pingus. 
+    <description lang="it">In questo caso non hai un 'Ostacolo' per coordinare 
i Pingus.
                            Dovrai trovare un altro modo per tenerli sotto 
controllo, mentre 
                            uno di loro prepara la strada per gli altri.
     </description>
@@ -39,6 +40,11 @@
                            koji bi koordinirali Pinguse, pa moras pronaci 
druge nacine da
                            ih drzis pod kontrolom, dok jedan pravi put za 
ostale.
     </description>
+    <description lang="fi">Toisinaan vastaan tulee tilanteita, joissa käytössä 
ei ole yhtään
+                           Pysäyttäjää, mutta sellaista tarvittaisiin. Tällöin 
joudut kehittelemään
+                           muita tapoja pingujen kaitsemiseen sillä välin kun 
yksinäinen sankari
+                           on raivaamassa tietä muille.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow8-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow8-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow8-grumbel.plf   19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow8-grumbel.plf   21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Kaz ve uç, ama sakýn düþüp ölme</levelname>
     <levelname lang="fr">Creuse et flotte, mais ne tombe pas et 
éclate</levelname>
     <levelname lang="sr">Kopaj i lebdi, samo nemoj pasti i razbiti 
se</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kaiva ja leiju, älä putoa ja liiskaannu</levelname>
 
     <description lang="en">Unlike the first two levels, you have two actions 
available in
                            this level. Your job is again simple: select an 
action at the panel
@@ -47,6 +48,12 @@
                            levo i izdaj naredjenja Pingusima kako bi oni dosli 
do izlaza.
                            Postaraj se da ne umre previse njih.
     </description>
+    <description lang="fi">Toisin kuin ensimmäisissä kentissä, tällä kertaa 
käytettävissäsi on
+                           kahta eri toimintoa. Tehtävä on yksinkertainen: 
valitse
+                           vasemman reunan valikosta haluamiasi toimintoja ja 
käytä niitä
+                           pinguihin, että ne pääsevät uloskäynnille. Pidä 
huolta, ettei
+                           liian moni kuole matkalla.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>

Index: snow9-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/snow9-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- snow9-grumbel.plf   19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ snow9-grumbel.plf   21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Kaz, oy ve diðer sorunlar</levelname>
     <levelname lang="fr">Creuse, défonce et d'autres problèmes</levelname>
     <levelname lang="sr">Kopanje, glodanje i drugi problemi</levelname>
+    <levelname lang="fi">Kaivamista, murskausta ja muuta mukavaa</levelname>
 
     <description lang="en">The more levels you master, the more difficult they 
will get,
                            but don't panic, as this one is still pretty easy. 
Just use the stuff that
@@ -51,6 +52,12 @@
                            Ako mislis da se nalazis u situaciji da vise nisi u 
stanju da resis
                            novi, pritisni dupli-klik misem na dugme armageddon 
u donjem delu ekrana.
     </description>
+    <description lang="fi">Mitä pidemmälle pääset, sitä vaikeammiksi kentät 
muuttuvat. Älä silti
+                           hätäänny, sillä tämä on vielä aika helppo. Käytä 
vain aiemmin oppimiasi
+                           temppuja niin se tuskin tuottaa erityisemmin 
ongelmia. Jos alkaa tuntua,
+                           että olet onnistunut pilaamaan 
ratkaisumahdollisuutesi, paina ruudun
+                           alanurkassa olevaa joukkotuhonappia ja yritä 
uudelleen.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>15</number-of-pingus>

Index: solid-tutorial-grumbel.plf
===================================================================
RCS file: 
/var/lib/cvs/Games/Pingus/data/levels/tutorial/solid-tutorial-grumbel.plf,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- solid-tutorial-grumbel.plf  19 Aug 2003 19:55:21 -0000      1.1
+++ solid-tutorial-grumbel.plf  21 Aug 2003 20:52:23 -0000      1.2
@@ -9,6 +9,7 @@
     <levelname lang="tr">Katý bloklar yolu týkayabilir</levelname>
     <levelname lang="fr">L'acier bloque le passage</levelname>
     <levelname lang="sr">Cvrsto zemljiste moze blokirati put</levelname>
+    <levelname lang="fi">Maasto voi tukkia tien</levelname>
 
     <description lang="en">As you have learned in earlier levels your Pingus 
can dig through
                            basically any terrain, but there is one material 
which they can't
@@ -52,6 +53,12 @@
                           bojom na mapi nivoa i ne mogu biti unisteni, vec 
treba pronaci
                           nacin da se zaobidju.
     </description>
+    <description lang="fi">Kuten olet jo aiemmissa kentissä oppinutkin, pingut 
pystyvät
+                           kaivautumaan lähes millaisen maaston läpi tahansa, 
mutta yhtä
+                           materiaalia ne eivät saa rikki: terästä. Teräksiset 
alueet
+                           on merkittu karttaan tummanharmaalla ja koska niitä 
ei hajotettua
+                          mitenkään, ne täytyy vain kiertää.
+    </description>
 
     <author>Ingo Ruhnke &lt;address@hidden&gt;</author>
     <number-of-pingus>20</number-of-pingus>





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]