[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.10,1.11 de.po,1.47,1.48 sr.po
From: |
torangan |
Subject: |
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.10,1.11 de.po,1.47,1.48 sr.po,1.6,1.7 tr.po,1.29,1.30 |
Date: |
15 Apr 2003 20:12:47 -0000 |
Update of /var/lib/cvs/Games/Pingus/po
In directory dark:/tmp/cvs-serv7728
Modified Files:
cs.po de.po sr.po tr.po
Log Message:
translation updates
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/po/cs.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- cs.po 15 Apr 2003 15:32:49 -0000 1.10
+++ cs.po 15 Apr 2003 20:12:44 -0000 1.11
@@ -7,14 +7,15 @@
# Tomáš Bláha, 2003
# Tomáš Bláha, 2003
# Tomáš Bláha, 2003
+# Tomáš Bláha, 2003
# Copyright (C) YEAR Ingo Ruhnke
# Tomáš Bláha, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 17:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-15 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-15 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-15 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Bláha\n"
"Language-Team: czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +109,7 @@
#: src/editor/editor_help_screen.cxx:38
msgid "Editor Helpscreen (hide with F1)"
-msgstr ""
+msgstr "Napoveda editoru (F1 skryje)"
#: src/editor/editor_help_screen.cxx:45
msgid "F1 - show/hide this help screen"
@@ -521,25 +522,25 @@
msgid "Loading finished. Press a mouse button to start the level"
msgstr "Nahrano. Spustis zmacknutim mysiho tlacitka."
-#: src/level_result.cxx:59
+#: src/level_result.cxx:57
msgid "Results:"
msgstr "Vysledky:"
-#: src/level_result.cxx:65
+#: src/level_result.cxx:63
#, c-format
msgid "Pingus saved: %3d/%3d"
msgstr "Pingu zachraneno: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:70
+#: src/level_result.cxx:68
#, c-format
msgid "Pingus killed: %3d/%3d"
msgstr "Pingu zabito: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:86
+#: src/level_result.cxx:84
msgid "Press button to continue..."
msgstr "Pro pokracovani zmacknete tlacitko..."
-#: src/level_result.cxx:100
+#: src/level_result.cxx:98
msgid ""
"As many Pingus escaped as entered the level. That's going to be hard to "
"beat.... unless this game becomes pornographic."
@@ -547,60 +548,59 @@
"Zachranil jsi vsechny pingy. To bude tezke prekonat... pokud se hra nestane "
"pornografickou."
-#: src/level_result.cxx:102
+#: src/level_result.cxx:100
msgid "Very impressive indeed."
msgstr "Velmi dobre."
-#: src/level_result.cxx:104
+#: src/level_result.cxx:102
msgid "Good work. Still room for improvement though."
msgstr "Dobra prace. Stale jeste ale lze zlepsovat."
-#: src/level_result.cxx:106
+#: src/level_result.cxx:104
msgid "Not too shabby, not too shabby at all."
msgstr "Priste by si se mel vice snazit."
-#: src/level_result.cxx:108
+#: src/level_result.cxx:106
msgid ""
"That was OK, but Pingu life insurance premiums have just gotten more "
"expensive."
msgstr "No celkem to uslo. Jen, ze asi prave pingum podrazily zivotni pojisty."
-#: src/level_result.cxx:110
+#: src/level_result.cxx:108
msgid "Maybe this level calls for a different strategy."
msgstr "Mozna by to chtelo jinou strategii."
-#: src/level_result.cxx:112
+#: src/level_result.cxx:110
msgid "Exactly half. Are you saving only the female ones?"
msgstr "Presne polovina. Zachranoval jsi jen samicky?"
-#: src/level_result.cxx:114
+#: src/level_result.cxx:112
msgid "If I were a Pingu, I never would have left that entrance."
msgstr "Kdybych byl pingem, nevysel bych ze vchodu."
-#: src/level_result.cxx:116
+#: src/level_result.cxx:114
msgid "Maybe you would feel more at home playing Quake."
msgstr "Treba by si radeji hral Quake."
-#: src/level_result.cxx:118
-#, fuzzy
+#: src/level_result.cxx:116
msgid ""
-"Maybe this level calls for a different stratagy. Like attempting to save "
+"Maybe this level calls for a different strategy. Like attempting to save "
"them, for example."
msgstr "Mozna by to chtelo jinou strategii. Treba se pokusit nekoho zachranit."
-#: src/level_result.cxx:120
+#: src/level_result.cxx:118
msgid "Ever considered a career as a Pingu exterminator?"
msgstr "Uz jsi zvazoval karieru hubice pingu?"
-#: src/level_result.cxx:122
+#: src/level_result.cxx:120
msgid "You missed one! What's your excuse!?"
msgstr "Skoro, az na jednoho. Jakou mas pro to omluvu?"
-#: src/level_result.cxx:124
+#: src/level_result.cxx:122
msgid "Please reassure me that you hit the Armageddon button."
msgstr "To urcite byl vysledek pouziti tlacitka armagedon, nebo snad ne?!"
-#: src/level_result.cxx:126
+#: src/level_result.cxx:124
msgid "You've got a negative save/total value, something is buggy."
msgstr "Ziskal jsi zaporny pocet zachranenych/celkem, nekde je chyba."
@@ -664,10 +664,6 @@
msgid "Multi"
msgstr "Vice hracu"
-#: src/pingu.cxx:122
-msgid "Setting action to a dead pingu"
-msgstr "Nastavuji akci mrtvemu pingovi"
-
#: src/pingu_info.cxx:49
#, c-format
msgid "pingu_id %d"
@@ -802,6 +798,10 @@
msgid "Disable automatic scrolling"
msgstr "Vypnout automaticky posuv"
+#: src/pingus_main.cxx:513
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr ""
+
#: src/pingus_main.cxx:516
msgid "Don't read ~/.pingus/config"
msgstr "Zakazat nacteni ~/.pingus/config"
@@ -820,7 +820,7 @@
#: src/pingus_main.cxx:519
msgid "Uses the controller given in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Pouzit ovladac ze zadaneho souboru"
#: src/pingus_main.cxx:521
msgid "Debugging and experimental stuff:"
@@ -876,7 +876,7 @@
#: src/pingus_main.cxx:535
msgid "Demo playing and recording:"
-msgstr ""
+msgstr "Nahravani a prehravani dem:"
#: src/pingus_main.cxx:536
msgid "FILE "
@@ -1277,7 +1277,7 @@
msgid "Environment variable $HOME not set, fix that and start again."
msgstr "Promena prostredi $HOME neni nastavena. Po oprave spustte znovu."
-#: src/worldmap/level_dot.cxx:159
+#: src/worldmap/level_dot.cxx:162
msgid "locked"
msgstr "zamknuto"
@@ -1304,3 +1304,6 @@
#: src/worldmap/worldmap.cxx:249
msgid "...walking..."
msgstr "...jdu..."
+
+#~ msgid "Setting action to a dead pingu"
+#~ msgstr "Nastavuji akci mrtvemu pingovi"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/po/de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -d -r1.47 -r1.48
--- de.po 15 Apr 2003 15:32:49 -0000 1.47
+++ de.po 15 Apr 2003 20:12:44 -0000 1.48
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pingus 0.6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-15 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Ingo Ruhnke <address@hidden>\n"
"Language-Team: David Philippi <address@hidden>, Ingo Ruhnke <address@hidden"
@@ -514,25 +514,25 @@
msgstr ""
"Ladevorgang abgeschlossen. Drücke eine Maus Taste um den Level zu starten"
-#: src/level_result.cxx:59
+#: src/level_result.cxx:57
msgid "Results:"
msgstr "Ergebnisse:"
-#: src/level_result.cxx:65
+#: src/level_result.cxx:63
#, c-format
msgid "Pingus saved: %3d/%3d"
msgstr "Gerettete Pingus: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:70
+#: src/level_result.cxx:68
#, c-format
msgid "Pingus killed: %3d/%3d"
msgstr "Tote Pingus: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:86
+#: src/level_result.cxx:84
msgid "Press button to continue..."
msgstr "Knopf drücken um fortzufahren"
-#: src/level_result.cxx:100
+#: src/level_result.cxx:98
msgid ""
"As many Pingus escaped as entered the level. That's going to be hard to "
"beat.... unless this game becomes pornographic."
@@ -540,19 +540,19 @@
"Es wurden alle Pingu dieses Level gerettet. Das wird hart zu schlagen "
"sein... es sei denn dieses Spiel wird pornographisch."
-#: src/level_result.cxx:102
+#: src/level_result.cxx:100
msgid "Very impressive indeed."
msgstr "In der Tat sehr eindrucksvoll."
-#: src/level_result.cxx:104
+#: src/level_result.cxx:102
msgid "Good work. Still room for improvement though."
msgstr "Gute Arbeit. Aber Übung macht den Meiser!"
-#: src/level_result.cxx:106
+#: src/level_result.cxx:104
msgid "Not too shabby, not too shabby at all."
msgstr "Nicht schlecht, nicht schlecht!"
-#: src/level_result.cxx:108
+#: src/level_result.cxx:106
msgid ""
"That was OK, but Pingu life insurance premiums have just gotten more "
"expensive."
@@ -560,43 +560,43 @@
"Das war OK, aber die Lebensversicherungprämien für Pingus sind gerade "
"gestiegen."
-#: src/level_result.cxx:110
+#: src/level_result.cxx:108
msgid "Maybe this level calls for a different strategy."
msgstr "Möglicherweise verlangt dieser Level eine andere Strategie."
-#: src/level_result.cxx:112
+#: src/level_result.cxx:110
msgid "Exactly half. Are you saving only the female ones?"
msgstr "Genau die Hälfte! Rettest du nur die Weibchen?"
-#: src/level_result.cxx:114
+#: src/level_result.cxx:112
msgid "If I were a Pingu, I never would have left that entrance."
msgstr "Wenn ich ein Pingu wäre, hätte ich den Ausgang nie verlassen."
-#: src/level_result.cxx:116
+#: src/level_result.cxx:114
msgid "Maybe you would feel more at home playing Quake."
msgstr "Möglicherweise wäre es besser Quake zu spielen?"
-#: src/level_result.cxx:118
+#: src/level_result.cxx:116
msgid ""
-"Maybe this level calls for a different stratagy. Like attempting to save "
+"Maybe this level calls for a different strategy. Like attempting to save "
"them, for example."
msgstr ""
"Es kann sein das wir etwas anderes versuchen sollten. Vielleicht könnten "
"wir ja die Pingus retten?"
-#: src/level_result.cxx:120
+#: src/level_result.cxx:118
msgid "Ever considered a career as a Pingu exterminator?"
msgstr "Eine Karierre in Pingu Vertilgung wäre doch etwas für Dich?"
-#: src/level_result.cxx:122
+#: src/level_result.cxx:120
msgid "You missed one! What's your excuse!?"
msgstr "Du hast einen vergessen! Was ist deine Entschuldigung?"
-#: src/level_result.cxx:124
+#: src/level_result.cxx:122
msgid "Please reassure me that you hit the Armageddon button."
msgstr "Versichere mir bitte, daß das die Armageddon Taste war"
-#: src/level_result.cxx:126
+#: src/level_result.cxx:124
msgid "You've got a negative save/total value, something is buggy."
msgstr "Ein negativer Wert? Hier liegt ein Fehler vor."
@@ -660,10 +660,6 @@
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
-#: src/pingu.cxx:122
-msgid "Setting action to a dead pingu"
-msgstr "Setzen einer Fähigkeit zu einem toten Pingu"
-
#: src/pingu_info.cxx:49
#, c-format
msgid "pingu_id %d"
@@ -799,6 +795,10 @@
msgid "Disable automatic scrolling"
msgstr "automatisches Scrollen abschalten"
+#: src/pingus_main.cxx:513
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr "Aktiviere Software Cursor"
+
#: src/pingus_main.cxx:516
msgid "Don't read ~/.pingus/config"
msgstr "~/.pingus/config nicht einlesen"
@@ -1287,7 +1287,7 @@
msgstr ""
"Umgebungs Variable $HOME ist nicht gesetzt. Setze sie und starte erneut."
-#: src/worldmap/level_dot.cxx:159
+#: src/worldmap/level_dot.cxx:162
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"
@@ -1314,6 +1314,9 @@
#: src/worldmap/worldmap.cxx:249
msgid "...walking..."
msgstr "...laufe..."
+
+#~ msgid "Setting action to a dead pingu"
+#~ msgstr "Setzen einer Fähigkeit zu einem toten Pingu"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "input"
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/po/sr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- sr.po 15 Apr 2003 16:27:52 -0000 1.6
+++ sr.po 15 Apr 2003 20:12:44 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pingus 0.6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-15 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Milan Babuskov <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -513,25 +513,25 @@
msgid "Loading finished. Press a mouse button to start the level"
msgstr "Ucitavanje gotovo. Pritisni dugme misa da pocne nivo"
-#: src/level_result.cxx:59
+#: src/level_result.cxx:57
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"
-#: src/level_result.cxx:65
+#: src/level_result.cxx:63
#, c-format
msgid "Pingus saved: %3d/%3d"
msgstr "Spaseno Pingusa: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:70
+#: src/level_result.cxx:68
#, c-format
msgid "Pingus killed: %3d/%3d"
msgstr "Ubijeno Pingusa: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:86
+#: src/level_result.cxx:84
msgid "Press button to continue..."
msgstr "Pritisni dugme za nastavak..."
-#: src/level_result.cxx:100
+#: src/level_result.cxx:98
msgid ""
"As many Pingus escaped as entered the level. That's going to be hard to "
"beat.... unless this game becomes pornographic."
@@ -539,19 +539,19 @@
"Spaseno je onoliko Pingusa koliko je uslo u nivo. To ce biti tesko "
"nadmasiti.... osim ako igra postane pornografska."
-#: src/level_result.cxx:102
+#: src/level_result.cxx:100
msgid "Very impressive indeed."
msgstr "Zaista vrlo impresivno."
-#: src/level_result.cxx:104
+#: src/level_result.cxx:102
msgid "Good work. Still room for improvement though."
msgstr "Dobro uradjeno. Mada, moze to i bolje."
-#: src/level_result.cxx:106
+#: src/level_result.cxx:104
msgid "Not too shabby, not too shabby at all."
msgstr "Nije lose, uopste nije lose."
-#: src/level_result.cxx:108
+#: src/level_result.cxx:106
msgid ""
"That was OK, but Pingu life insurance premiums have just gotten more "
"expensive."
@@ -559,44 +559,43 @@
"To je bilo dobro, ali polise zivotnog osiguranja za Pinguse upravo "
"poskupljuju."
-#: src/level_result.cxx:110
+#: src/level_result.cxx:108
msgid "Maybe this level calls for a different strategy."
msgstr "Mozda ovaj nivo zahteva drugaciji pristup."
-#: src/level_result.cxx:112
+#: src/level_result.cxx:110
msgid "Exactly half. Are you saving only the female ones?"
msgstr "Tacno pola. Da li mozda spasavas samo zenske?"
-#: src/level_result.cxx:114
+#: src/level_result.cxx:112
msgid "If I were a Pingu, I never would have left that entrance."
msgstr "Da sam ja Pingus, nikad ne bih ni krenuo sa ulaza."
-#: src/level_result.cxx:116
+#: src/level_result.cxx:114
msgid "Maybe you would feel more at home playing Quake."
msgstr "Mozda si vrsta osobe koja vise voli Quake."
-#: src/level_result.cxx:118
-#, fuzzy
+#: src/level_result.cxx:116
msgid ""
-"Maybe this level calls for a different stratagy. Like attempting to save "
+"Maybe this level calls for a different strategy. Like attempting to save "
"them, for example."
msgstr ""
"Mozda ovaj nivo zahteva drugaciji pristup. Na primer, bilo bi dobro da ih "
"probas spasiti."
-#: src/level_result.cxx:120
+#: src/level_result.cxx:118
msgid "Ever considered a career as a Pingu exterminator?"
msgstr "Da li razmisljas da se profesionalno bavis ubijanjem Pingusa?"
-#: src/level_result.cxx:122
+#: src/level_result.cxx:120
msgid "You missed one! What's your excuse!?"
msgstr "Propustio si jednog! Koji je tvoj izgovor?!"
-#: src/level_result.cxx:124
+#: src/level_result.cxx:122
msgid "Please reassure me that you hit the Armageddon button."
msgstr "Molim te, ubedi me da si aktivirao Armageddon dugme."
-#: src/level_result.cxx:126
+#: src/level_result.cxx:124
msgid "You've got a negative save/total value, something is buggy."
msgstr "Imas negativan odnos spaseno/ukupno, postoji neka greska."
@@ -660,10 +659,6 @@
msgid "Multi"
msgstr "Vise"
-#: src/pingu.cxx:122
-msgid "Setting action to a dead pingu"
-msgstr "Postavljanje akcije za mrtvog pingusa"
-
#: src/pingu_info.cxx:49
#, c-format
msgid "pingu_id %d"
@@ -720,7 +715,8 @@
#: src/pingus_main.cxx:306
msgid "Warning: Larger resolution than 800x600 will result in visual problems"
-msgstr "Upozorenje: Rezolucije vece od 800x600 mogu da izazovu vizuelne
probleme"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Rezolucije vece od 800x600 mogu da izazovu vizuelne probleme"
#: src/pingus_main.cxx:487
msgid "Unknow char: "
@@ -798,6 +794,10 @@
msgid "Disable automatic scrolling"
msgstr "Onemoguci automatsko skrolovanje"
+#: src/pingus_main.cxx:513
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr ""
+
#: src/pingus_main.cxx:516
msgid "Don't read ~/.pingus/config"
msgstr "Ne citaj ~/.pingus/config"
@@ -1277,7 +1277,7 @@
msgid "Environment variable $HOME not set, fix that and start again."
msgstr "Varijabla okruzenja $HOME nije postavljena, ispravi pa ponovi."
-#: src/worldmap/level_dot.cxx:159
+#: src/worldmap/level_dot.cxx:162
msgid "locked"
msgstr "zakljucano"
@@ -1304,6 +1304,9 @@
#: src/worldmap/worldmap.cxx:249
msgid "...walking..."
msgstr "...hodanje..."
+
+#~ msgid "Setting action to a dead pingu"
+#~ msgstr "Postavljanje akcije za mrtvog pingusa"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "ulaz"
Index: tr.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/po/tr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- tr.po 15 Apr 2003 15:32:49 -0000 1.29
+++ tr.po 15 Apr 2003 20:12:44 -0000 1.30
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pingus 0.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-15 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Çaðrý Çöltekin <address@hidden>\n"
"Language-Team: Giray Devlet <address@hidden>, Caðrý Çöltekin <address@hidden"
@@ -517,25 +517,25 @@
msgid "Loading finished. Press a mouse button to start the level"
msgstr "Yüklendi! Devam etmek için farenin tuþunu týklat"
-#: src/level_result.cxx:59
+#: src/level_result.cxx:57
msgid "Results:"
msgstr "Sonuçlar:"
-#: src/level_result.cxx:65
+#: src/level_result.cxx:63
#, c-format
msgid "Pingus saved: %3d/%3d"
msgstr "Kurtarýlýcak Pingus: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:70
+#: src/level_result.cxx:68
#, c-format
msgid "Pingus killed: %3d/%3d"
msgstr "Ölen Pingular: %3d/%3d"
-#: src/level_result.cxx:86
+#: src/level_result.cxx:84
msgid "Press button to continue..."
msgstr "Devam etmek için tuþa bas..."
-#: src/level_result.cxx:100
+#: src/level_result.cxx:98
msgid ""
"As many Pingus escaped as entered the level. That's going to be hard to "
"beat.... unless this game becomes pornographic."
@@ -543,19 +543,19 @@
"Hocam, Hepsi kurtuldu! Bu skoru aþabilmek için bu oyuna pornografik biþiler "
"katmamýz gerekecek."
-#: src/level_result.cxx:102
+#: src/level_result.cxx:100
msgid "Very impressive indeed."
msgstr "Helal Olsun ..."
-#: src/level_result.cxx:104
+#: src/level_result.cxx:102
msgid "Good work. Still room for improvement though."
msgstr "Aferin. Ama daha fazla çalýþman lazým çekirge."
-#: src/level_result.cxx:106
+#: src/level_result.cxx:104
msgid "Not too shabby, not too shabby at all."
msgstr "Fena deðil, hiç fena deðil."
-#: src/level_result.cxx:108
+#: src/level_result.cxx:106
msgid ""
"That was OK, but Pingu life insurance premiums have just gotten more "
"expensive."
@@ -563,44 +563,43 @@
"Fena deðil. Fakat Pingu hayat sigortasý aydatlarýnýn pahalýþtýrmayakatkýda "
"bulundun."
-#: src/level_result.cxx:110
+#: src/level_result.cxx:108
msgid "Maybe this level calls for a different strategy."
msgstr "Farklý bir stateji uygulamakta yarar olabilir."
-#: src/level_result.cxx:112
+#: src/level_result.cxx:110
msgid "Exactly half. Are you saving only the female ones?"
msgstr "Tam yarýsý. Ne o? Sadece diþileri falan mý kurtarýyoruz?!?"
-#: src/level_result.cxx:114
+#: src/level_result.cxx:112
msgid "If I were a Pingu, I never would have left that entrance."
msgstr "Ben bir Pingu olsaydým, o kapýdan adýmýmý atmazdým."
-#: src/level_result.cxx:116
+#: src/level_result.cxx:114
msgid "Maybe you would feel more at home playing Quake."
msgstr "Abisi, belki de Quake sana daha uygun bi oyun."
-#: src/level_result.cxx:118
-#, fuzzy
+#: src/level_result.cxx:116
msgid ""
-"Maybe this level calls for a different stratagy. Like attempting to save "
+"Maybe this level calls for a different strategy. Like attempting to save "
"them, for example."
msgstr ""
"Tikkat tikkat! Stateji deðiþikliði! Bir daha sefere þunlarý kurtarmaya "
"çalýþalým!"
-#: src/level_result.cxx:120
+#: src/level_result.cxx:118
msgid "Ever considered a career as a Pingu exterminator?"
msgstr "Pingo Terminatörü olarak iþ mi arýyoruz?"
-#: src/level_result.cxx:122
+#: src/level_result.cxx:120
msgid "You missed one! What's your excuse!?"
msgstr "Ne o? Bi tane kaçýrdýk bakýyorum."
-#: src/level_result.cxx:124
+#: src/level_result.cxx:122
msgid "Please reassure me that you hit the Armageddon button."
msgstr "Bu da bir baþarý tabii. Hepsini nasil helak ettin?"
-#: src/level_result.cxx:126
+#: src/level_result.cxx:124
msgid "You've got a negative save/total value, something is buggy."
msgstr "Eksi sayýda Pingus kurtardýn, biyerde kesin hata var."
@@ -671,10 +670,6 @@
msgid "Multi"
msgstr "Çoklu"
-#: src/pingu.cxx:122
-msgid "Setting action to a dead pingu"
-msgstr "Ölü pingu'ya atanan aksiyon"
-
#: src/pingu_info.cxx:49
#, c-format
msgid "pingu_id %d"
@@ -811,6 +806,11 @@
msgid "Disable automatic scrolling"
msgstr "Automatik kaydýrmayý kapat"
+#: src/pingus_main.cxx:513
+#, fuzzy
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr " --enable-swcursor Yazýlým imleçini kullan\n"
+
#: src/pingus_main.cxx:516
msgid "Don't read ~/.pingus/config"
msgstr "~/.pingus/config dosyasýný okuma"
@@ -1293,7 +1293,7 @@
msgid "Environment variable $HOME not set, fix that and start again."
msgstr "$HOME deðiþkeni atanmamýþ, düzeltip yeniden dene."
-#: src/worldmap/level_dot.cxx:159
+#: src/worldmap/level_dot.cxx:162
msgid "locked"
msgstr "kapalý"
@@ -1321,6 +1321,9 @@
msgid "...walking..."
msgstr "...yürüyor..."
+#~ msgid "Setting action to a dead pingu"
+#~ msgstr "Ölü pingu'ya atanan aksiyon"
+
#~ msgid "input"
#~ msgstr "girdi"
@@ -1705,9 +1708,6 @@
#~ "instead\n"
#~ msgstr ""
#~ " --disable-swcursor Yazýlým imleçi kapa, domaným imleçini kullan\n"
-
-#~ msgid " --enable-swcursor Enable software cursor\n"
-#~ msgstr " --enable-swcursor Yazýlým imleçini kullan\n"
#~ msgid ""
#~ " --max-cpu-usage Use all of the cpu power available, instead "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.10,1.11 de.po,1.47,1.48 sr.po,1.6,1.7 tr.po,1.29,1.30,
torangan <=
- Prev by Date:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/src/worldmap level_dot.cxx,1.20,1.21
- Next by Date:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.11,1.12 de.po,1.48,1.49 it.po,1.16,1.17 nl.po,1.22,1.23 sr.po,1.7,1.8 tr.po,1.30,1.31
- Previous by thread:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/src/worldmap level_dot.cxx,1.20,1.21
- Next by thread:
[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.11,1.12 de.po,1.48,1.49 it.po,1.16,1.17 nl.po,1.22,1.23 sr.po,1.7,1.8 tr.po,1.30,1.31
- Index(es):