# # # patch "po/sv.po" # from [f95993d3d60bd5081f91ab80935b19bb552a4003] # to [4757a766542b64402f6e29ecb15440099971e12c] # ============================================================ --- po/sv.po f95993d3d60bd5081f91ab80935b19bb552a4003 +++ po/sv.po 4757a766542b64402f6e29ecb15440099971e12c @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-18 14:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-18 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-18 22:18+0100\n" "Last-Translator: Joel Rosdahl \n" "Language-Team: Richard Levitte \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1298,85 +1298,76 @@ msgstr "skriv ut den lista som hör ihop msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "skriv ut den lista som hör ihop med angivet REVID" -#: cmd_netsync.cc:43 +#: cmd_netsync.cc:33 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "sätter standardserver till %s" -#: cmd_netsync.cc:49 +#: cmd_netsync.cc:40 #, c-format -msgid "no hostname given" -msgstr "inget värdnamn angivet" - -#: cmd_netsync.cc:51 -#, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "ingen server angiven och ingen standardserver är satt" -#: cmd_netsync.cc:79 cmd_netsync.cc:101 +#: cmd_netsync.cc:72 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "inget grenmönster angivet" -#: cmd_netsync.cc:88 +#: cmd_netsync.cc:80 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att ta med till '%s'" -#: cmd_netsync.cc:95 +#: cmd_netsync.cc:86 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "sätter standardmönstret för grenar att INTE ta med till '%s'" -#: cmd_netsync.cc:103 +#: cmd_netsync.cc:93 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "inget grenmönster angivet och inget standardmönster satt" -#: cmd_netsync.cc:119 cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:147 cmd_netsync.cc:191 +#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 cmd_netsync.cc:184 msgid "network" msgstr "nätverk" -#: cmd_netsync.cc:119 cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:147 +#: cmd_netsync.cc:109 cmd_netsync.cc:123 cmd_netsync.cc:138 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÖNSTER]]" -#: cmd_netsync.cc:120 +#: cmd_netsync.cc:110 msgid "push branches matching PATTERN to netsync server at ADDRESS" msgstr "skicka grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:133 +#: cmd_netsync.cc:124 msgid "pull branches matching PATTERN from netsync server at ADDRESS" msgstr "hämta grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:141 +#: cmd_netsync.cc:132 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera" -#: cmd_netsync.cc:148 +#: cmd_netsync.cc:139 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" msgstr "synkronisera grenar som matchar MÖNSTER till netsync-server på ADRESS" -#: cmd_netsync.cc:167 +#: cmd_netsync.cc:160 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "pid-filen '%s' finns redan" -#: cmd_netsync.cc:169 +#: cmd_netsync.cc:162 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Misslyckades med att skapa pid-filen %s" -#: cmd_netsync.cc:191 -msgid "PATTERN ..." -msgstr "MÖNSTER ..." +#: cmd_netsync.cc:185 +msgid "serve the database to connecting clients" +msgstr "servera databasen till anslutande klienter" -#: cmd_netsync.cc:192 -msgid "serve the branches specified by PATTERNs to connecting clients" -msgstr "servera de grenar som matchar MÖNSTER till anslutande klienter" - -#: cmd_netsync.cc:208 +#: cmd_netsync.cc:201 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -1384,7 +1375,7 @@ msgstr "" "behöver tillstånd att använda ett permanent lösenord (se lua-" "rutinenpersist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:214 +#: cmd_netsync.cc:207 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" @@ -1864,7 +1855,7 @@ msgstr "markeringar" msgid "markings" msgstr "markeringar" -#: database_check.cc:306 netsync.cc:3073 rcs_import.cc:1244 +#: database_check.cc:306 netsync.cc:3063 rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "revisioner" @@ -1872,7 +1863,7 @@ msgstr "föräldraskap" msgid "ancestry" msgstr "föräldraskap" -#: database_check.cc:434 netsync.cc:3077 +#: database_check.cc:434 netsync.cc:3067 msgid "keys" msgstr "nycklar" @@ -2812,39 +2803,34 @@ msgstr "nekade försök att ansluta anon msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "nekade försök att ansluta anonymt under körning som \"sink\"" -#: netsync.cc:1451 netsync.cc:1588 +#: netsync.cc:1452 #, c-format -msgid "not serving branch '%s'" -msgstr "serverar ej grenen %s" - -#: netsync.cc:1457 -#, c-format msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server" msgstr "anonym åtkomst av grenen '%s' nekades av servern" -#: netsync.cc:1465 +#: netsync.cc:1460 #, c-format msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "tillät anonym läsning av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'" -#: netsync.cc:1471 +#: netsync.cc:1466 #, c-format msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" "tillät anonym läsning/skrivning av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'" -#: netsync.cc:1536 +#: netsync.cc:1531 #, c-format msgid "remote public key hash '%s' is unknown" msgstr "" "publik nyckel med kontrollsumman '%s' som kommer från andra sidan är okänd" -#: netsync.cc:1554 +#: netsync.cc:1549 #, c-format msgid "detected replay attack in auth netcmd" msgstr "upptäckte \"replay\"-attack i auth netcmd" -#: netsync.cc:1576 +#: netsync.cc:1571 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2853,7 +2839,7 @@ msgstr "" "nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' under " "körning som \"pure sink\"" -#: netsync.cc:1594 +#: netsync.cc:1584 #, c-format msgid "" "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" @@ -2861,12 +2847,12 @@ msgstr "" "nekade läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' på " "grund av grenen '%s'" -#: netsync.cc:1604 +#: netsync.cc:1594 #, c-format msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "tillät läsning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'" -#: netsync.cc:1615 +#: netsync.cc:1605 #, c-format msgid "" "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " @@ -2875,145 +2861,145 @@ msgstr "" "nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s' " "under körning som \"pure source\"" -#: netsync.cc:1623 +#: netsync.cc:1613 #, c-format msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" "nekade skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'" -#: netsync.cc:1627 +#: netsync.cc:1617 #, c-format msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'" msgstr "" "tillät skrivning för '%s' av alla grenar som matchar '%s' och inte '%s'" -#: netsync.cc:1651 +#: netsync.cc:1641 #, c-format msgid "bad client signature" msgstr "felaktig signatur från klienten" -#: netsync.cc:1667 +#: netsync.cc:1657 #, c-format msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type" msgstr "Oväntat kommando \"refine\" på icke-raffinerad typ" -#: netsync.cc:1764 +#: netsync.cc:1754 #, c-format msgid "unknown bye phase %d received" msgstr "okänd hejdå-fas %d mottagen" -#: netsync.cc:1779 +#: netsync.cc:1769 #, c-format msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type" msgstr "Oväntat kommando \"done\" på icke-raffinerad typ" -#: netsync.cc:1851 +#: netsync.cc:1841 #, c-format msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database" msgstr "%s med kontrollsumman '%s' finns inte i databasen" -#: netsync.cc:1955 +#: netsync.cc:1945 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." msgstr "" "I grenen %s har servern epok '%s' medan klienten har '%s'; dessa stämmer " "inte överens." -#: netsync.cc:1973 +#: netsync.cc:1963 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" msgstr "" "kontrollsummering misslyckades för den publika nyckeln '%s' (%s); ville ha '%" "s' men fick '%s'" -#: netsync.cc:1987 +#: netsync.cc:1977 #, c-format msgid "hash check failed for revision cert '%s'" msgstr "kontrollsummering misslyckades för revisionscertet '%s'" -#: netsync.cc:2049 +#: netsync.cc:2039 #, c-format msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Fick varning från usher: %s" -#: netsync.cc:2136 netsync.cc:2167 +#: netsync.cc:2126 netsync.cc:2157 msgid "source and sink" msgstr "källa och mottagare" -#: netsync.cc:2137 netsync.cc:2168 +#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158 msgid "source" msgstr "källa" -#: netsync.cc:2137 netsync.cc:2168 +#: netsync.cc:2127 netsync.cc:2158 msgid "sink" msgstr "mottagare" -#: netsync.cc:2324 +#: netsync.cc:2314 #, c-format msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "indatabuffert för %s är överfull" -#: netsync.cc:2336 netsync.cc:2435 +#: netsync.cc:2326 netsync.cc:2425 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "protokollfel vid behandling av %s: '%s'" -#: netsync.cc:2342 +#: netsync.cc:2332 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "fel: %s" -#: netsync.cc:2406 +#: netsync.cc:2396 #, c-format msgid "connecting to %s" msgstr "ansluter till %s" -#: netsync.cc:2450 +#: netsync.cc:2440 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" msgstr "att vänta på I/O från %s tog för lång tid, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2473 +#: netsync.cc:2463 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "tar hand om misslyckande i samtal med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2490 +#: netsync.cc:2480 #, c-format msgid "successful exchange with %s" msgstr "lyckat utbyte med %s" -#: netsync.cc:2496 +#: netsync.cc:2486 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" msgstr "%s kopplade ifrån efter att vi informerade den om ett fel" -#: netsync.cc:2501 +#: netsync.cc:2491 #, c-format msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting" msgstr "I/O-fel i samtal med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2567 +#: netsync.cc:2557 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', markerar det som felaktigt" -#: netsync.cc:2599 +#: netsync.cc:2589 #, c-format msgid "accepted new client connection from %s : %s" msgstr "tar emot ny klientanslutning från %s: %s" -#: netsync.cc:2636 +#: netsync.cc:2626 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" msgstr "protokollfel i samtal med %s: '%s', kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2647 +#: netsync.cc:2637 #, c-format msgid "peer %s read failed in working state (error)" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)" -#: netsync.cc:2652 +#: netsync.cc:2642 #, c-format msgid "" "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3021,17 +3007,17 @@ msgstr "" "läsning från %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan felaktigt " "ha rapporterat ett fel)" -#: netsync.cc:2658 +#: netsync.cc:2648 #, c-format msgid "peer %s read failed in confirmed state (success)" msgstr "läsning från %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)" -#: netsync.cc:2679 +#: netsync.cc:2669 #, c-format msgid "peer %s write failed in working state (error)" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"working\" (fel)" -#: netsync.cc:2684 +#: netsync.cc:2674 #, c-format msgid "" "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" @@ -3039,72 +3025,72 @@ msgstr "" "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"shutdown\" (klienten kan " "felaktigt ha rapporterat ett fel)" -#: netsync.cc:2690 +#: netsync.cc:2680 #, c-format msgid "peer %s write failed in confirmed state (success)" msgstr "skrivning till %s fallerade i tillståndet \"confirmed\" (framgång)" -#: netsync.cc:2717 +#: netsync.cc:2707 #, c-format msgid "peer %s processing finished, disconnecting" msgstr "behandling av %s slutförd, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2739 +#: netsync.cc:2729 #, c-format msgid "fd %d (peer %s) has been idle too long, disconnecting" msgstr "fd %d (%s) har varit inaktiv för länge, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2807 +#: netsync.cc:2797 #, c-format msgid "beginning service on %s : %s" msgstr "startar tjänst på %s : %s" -#: netsync.cc:2808 +#: netsync.cc:2798 msgid "" msgstr "" -#: netsync.cc:2822 +#: netsync.cc:2812 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" msgstr "" "gränsen för antalet sessioner, %d, är nådd, en del uppkopplingar kommer att " "nekas" -#: netsync.cc:2889 -#, fuzzy, c-format +#: netsync.cc:2879 +#, c-format msgid "Network error on peer %s, disconnecting" msgstr "Nätverksfel med %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2895 +#: netsync.cc:2885 #, c-format msgid "got OOB from peer %s, disconnecting" msgstr "fick OOB-data från %s, kopplar ifrån" -#: netsync.cc:2955 +#: netsync.cc:2945 #, c-format msgid "beginning service on %s" msgstr "startar tjänst på %s" -#: netsync.cc:3018 +#: netsync.cc:3008 #, c-format msgid "got some OOB data on fd %d (peer %s), disconnecting" msgstr "fick OOB-data på fildeskriptor %d (från %s), kopplar ifrån" -#: netsync.cc:3067 +#: netsync.cc:3057 #, c-format msgid "finding items to synchronize:" msgstr "letar efter saker att synkronisera:" -#: netsync.cc:3075 +#: netsync.cc:3065 msgid "certificates" msgstr "certifikat" -#: netsync.cc:3188 +#: netsync.cc:3178 #, c-format msgid "Cannot find key '%s'" msgstr "Kan inte hitta nyckeln '%s'" -#: netsync.cc:3228 +#: netsync.cc:3218 #, c-format msgid "" "include branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3113,7 +3099,7 @@ msgstr "" "grenmönstret givet med --include innehåller ett citattecken:\n" "%s" -#: netsync.cc:3234 +#: netsync.cc:3224 #, c-format msgid "" "exclude branch pattern contains a quote character:\n" @@ -3122,7 +3108,7 @@ msgstr "" "grenmönstret givet med --exclude innehåller ett citattecken:\n" "%s" -#: netsync.cc:3269 netsync.cc:3273 +#: netsync.cc:3259 netsync.cc:3263 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "nätverksfel: %s" @@ -4072,6 +4058,15 @@ msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." msgstr "denna arbetskopia är i aktuellt format, ingen migrering behövs." +#~ msgid "no hostname given" +#~ msgstr "inget värdnamn angivet" + +#~ msgid "PATTERN ..." +#~ msgstr "MÖNSTER ..." + +#~ msgid "not serving branch '%s'" +#~ msgstr "serverar ej grenen %s" + #~ msgid "calculating rosters to regenerate" #~ msgstr "räknar ut listor att göras om"