# # # patch "po/de.po" # from [24460e5579a76211c86e9cd26aac5eb5032ab22d] # to [20f62c198cfbb8bf10c4f9a810eb4d2486295444] # ============================================================ --- po/de.po 24460e5579a76211c86e9cd26aac5eb5032ab22d +++ po/de.po 20f62c198cfbb8bf10c4f9a810eb4d2486295444 @@ -18,6 +18,7 @@ # roster -> Katalog # manifest -> Manifest # revision -> Revision +# height -> Höhenangabe # (to) revert -> etw. zurücksetzen / das Zurücksetzen # (to) commit -> etw. einpflegen / das Einpflegen # (to) update -> etw. aktualisieren / die Aktualisierung @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-06 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 23:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 12:50+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -67,28 +68,18 @@ msgstr "[ZWEIG]" msgid "[BRANCH]" msgstr "[ZWEIG]" -#: automate.cc:88 -#: automate.cc:135 -#: automate.cc:1206 +#: automate.cc:88 automate.cc:135 automate.cc:1206 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:98 -#: automate.cc:145 -#: automate.cc:189 -#: automate.cc:330 -#: automate.cc:365 -#: automate.cc:369 -#: automate.cc:428 -#: automate.cc:452 -#: automate.cc:1216 -#: cmd_list.cc:662 +#: automate.cc:98 automate.cc:145 automate.cc:189 automate.cc:330 +#: automate.cc:365 automate.cc:369 automate.cc:428 automate.cc:452 +#: automate.cc:1216 cmd_list.cc:662 revision.cc:1705 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" -#: automate.cc:183 -#: automate.cc:324 +#: automate.cc:183 automate.cc:324 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" @@ -105,9 +96,7 @@ msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [ msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:423 -#: automate.cc:447 -#: cmd_list.cc:652 +#: automate.cc:423 automate.cc:447 cmd_list.cc:652 revision.cc:1699 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -115,22 +104,17 @@ msgstr "SELEKTOR" msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" -#: automate.cc:893 -#: automate.cc:1023 +#: automate.cc:893 automate.cc:1023 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" -#: automate.cc:922 -#: automate.cc:1045 -#: automate.cc:1529 -#: automate.cc:1588 +#: automate.cc:922 automate.cc:1045 automate.cc:1529 automate.cc:1588 #: automate.cc:1593 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1066 -#: automate.cc:1145 +#: automate.cc:1066 automate.cc:1145 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" @@ -139,28 +123,14 @@ msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenba msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" -#: automate.cc:1092 -#: automate.cc:1118 -#: cmd_merging.cc:845 +#: automate.cc:1092 automate.cc:1118 cmd_merging.cc:845 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: automate.cc:1103 -#: automate.cc:1129 -#: automate.cc:1184 -#: automate.cc:1186 -#: cmd_db.cc:35 -#: cmd_diff_log.cc:385 -#: cmd_diff_log.cc:416 -#: cmd_diff_log.cc:418 -#: cmd_files.cc:138 -#: cmd_files.cc:200 -#: cmd_merging.cc:125 -#: cmd_merging.cc:677 -#: cmd_merging.cc:692 -#: cmd_merging.cc:695 -#: cmd_ws_commit.cc:479 -#: commands.cc:409 +#: automate.cc:1103 automate.cc:1129 automate.cc:1184 automate.cc:1186 +#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:387 cmd_diff_log.cc:418 cmd_diff_log.cc:420 +#: cmd_files.cc:138 cmd_files.cc:200 cmd_merging.cc:125 cmd_merging.cc:677 +#: cmd_merging.cc:692 cmd_merging.cc:695 cmd_ws_commit.cc:479 commands.cc:409 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" @@ -182,20 +152,17 @@ msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSEL_ID PASSWORT" -#: automate.cc:1431 -#: cmd_key_cert.cc:42 +#: automate.cc:1431 cmd_key_cert.cc:42 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: automate.cc:1434 -#: cmd_key_cert.cc:45 +#: automate.cc:1434 cmd_key_cert.cc:45 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: automate.cc:1436 -#: cmd_key_cert.cc:47 +#: automate.cc:1436 cmd_key_cert.cc:47 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" @@ -213,8 +180,7 @@ msgstr "REVISION DATEI" msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1535 -#: automate.cc:1599 +#: automate.cc:1535 automate.cc:1599 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" @@ -241,20 +207,23 @@ msgid "trust function disliked %d signer #: cert.cc:157 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" -msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s ab" +msgstr "" +"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s " +"ab" #: cert.cc:214 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" -msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s ab" +msgstr "" +"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s " +"ab" #: cert.cc:303 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein" -#: cert.cc:387 -#: keys.cc:560 +#: cert.cc:387 keys.cc:560 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden" @@ -275,26 +244,31 @@ msgstr "" "pick one to use for signatures by adding '-k' to your command" msgstr "" "Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n" -"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-k' Ihrem Befehl hinzu." +"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-" +"k' Ihrem Befehl hinzu." #: cert.cc:485 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" -msgstr "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" +msgstr "" +"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cert.cc:494 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" +msgstr "" +"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " +"Zweignamen an" #: cert.cc:498 #, c-format -msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" +msgid "" +"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" +msgstr "" +"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " +"Zweignamen an" -#: cmd_automate.cc:149 -#: cmd_automate.cc:195 -#: cmd_automate.cc:217 +#: cmd_automate.cc:149 cmd_automate.cc:195 cmd_automate.cc:217 #: cmd_automate.cc:340 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio" @@ -342,7 +316,7 @@ msgid "" "check\n" "changesetify\n" "rosterify\n" -"regenerate_rosters\n" +"regenerate_caches\n" "set_epoch BRANCH EPOCH\n" msgstr "" "init\n" @@ -358,7 +332,7 @@ msgstr "" "check\n" "changesetify\n" "rosterify\n" -"regenerate_rosters\n" +"regenerate_caches\n" "set_epoch ZWEIG ZEITRAUM\n" #: cmd_db.cc:62 @@ -370,8 +344,7 @@ msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sei msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:122 -#: cmd_db.cc:138 +#: cmd_db.cc:122 cmd_db.cc:138 msgid "vars" msgstr "Variablen" @@ -396,14 +369,8 @@ msgstr "keine Variable mit dem Namen %s msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:155 -#: cmd_diff_log.cc:331 -#: cmd_diff_log.cc:541 -#: cmd_files.cc:114 -#: cmd_files.cc:181 -#: cmd_list.cc:458 -#: cmd_merging.cc:614 -#: cmd_ws_commit.cc:373 +#: cmd_db.cc:155 cmd_diff_log.cc:333 cmd_diff_log.cc:559 cmd_files.cc:114 +#: cmd_files.cc:181 cmd_list.cc:458 cmd_merging.cc:614 cmd_ws_commit.cc:373 #: commands.cc:271 msgid "informative" msgstr "Informativ" @@ -421,17 +388,13 @@ msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Te msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_diff_log.cc:331 -#: cmd_ws_commit.cc:66 -#: cmd_ws_commit.cc:252 -#: cmd_ws_commit.cc:293 -#: cmd_ws_commit.cc:373 -#: cmd_ws_commit.cc:679 +#: cmd_diff_log.cc:333 cmd_ws_commit.cc:66 cmd_ws_commit.cc:252 +#: cmd_ws_commit.cc:293 cmd_ws_commit.cc:373 cmd_ws_commit.cc:679 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." # -#: cmd_diff_log.cc:332 +#: cmd_diff_log.cc:334 msgid "" "show current diffs on stdout.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and\n" @@ -446,7 +409,7 @@ msgstr "" "beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben\n" "wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." -#: cmd_diff_log.cc:345 +#: cmd_diff_log.cc:347 #, c-format msgid "" "--diff-args requires --external\n" @@ -455,16 +418,16 @@ msgstr "" "--diff-args benötigt --external\n" "Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args." -#: cmd_diff_log.cc:477 +#: cmd_diff_log.cc:479 msgid "no changes" msgstr "keine Änderungen" -#: cmd_diff_log.cc:541 +#: cmd_diff_log.cc:559 msgid "[FILE] ..." msgstr "[DATEI] ..." # -#: cmd_diff_log.cc:542 +#: cmd_diff_log.cc:560 msgid "" "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more\n" "revisions are given, use them as a starting point." @@ -474,17 +437,13 @@ msgstr "" "Revisionen übergeben wurden, werden diese als\n" "Ausgangspunkt genutzt." -#: cmd_diff_log.cc:604 +#: cmd_diff_log.cc:572 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_files.cc:28 -#: cmd_files.cc:41 -#: cmd_files.cc:78 -#: cmd_files.cc:157 -#: cmd_merging.cc:845 -#: cmd_othervcs.cc:15 +#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:78 cmd_files.cc:157 +#: cmd_merging.cc:845 cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "Debugging" @@ -526,7 +485,8 @@ msgid "diff 2 files and output result" #: cmd_files.cc:79 msgid "diff 2 files and output result" -msgstr "bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus" +msgstr "" +"bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus" #: cmd_files.cc:96 #, c-format @@ -577,8 +537,7 @@ msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Da msgid "write file from database to stdout" msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank zur Standardausgabe" -#: cmd_files.cc:212 -#: cmd_files.cc:214 +#: cmd_files.cc:212 cmd_files.cc:214 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" @@ -608,17 +567,12 @@ msgstr "Alias für %s" msgid "Alias for %s" msgstr "Alias für %s" -#: cmd_key_cert.cc:26 -#: cmd_key_cert.cc:52 -#: cmd_key_cert.cc:92 -#: cmd_key_cert.cc:113 -#: cmd_key_cert.cc:149 +#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149 msgid "key and cert" msgstr "Schlüssel und Zertifikat" -#: cmd_key_cert.cc:26 -#: cmd_key_cert.cc:52 -#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" @@ -643,12 +597,18 @@ msgid "public or private key '%s' does n #: cmd_key_cert.cc:84 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund oder der Datenbank" +msgstr "" +"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " +"oder der Datenbank" #: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format -msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" -msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, und es wurde keine Datenbank angegeben." +msgid "" +"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " +"specified" +msgstr "" +"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " +"und es wurde keine Datenbank angegeben." #: cmd_key_cert.cc:93 msgid "change passphrase of a private RSA key" @@ -707,11 +667,8 @@ msgstr "NICHT vertrauensvoll" msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauensvoll" -#: cmd_key_cert.cc:197 -#: cmd_key_cert.cc:210 -#: cmd_key_cert.cc:223 -#: cmd_key_cert.cc:239 -#: cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:197 cmd_key_cert.cc:210 cmd_key_cert.cc:223 +#: cmd_key_cert.cc:239 cmd_ws_commit.cc:189 msgid "review" msgstr "Überprüfung" @@ -731,8 +688,7 @@ msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " -#: cmd_key_cert.cc:223 -#: cmd_ws_commit.cc:189 +#: cmd_key_cert.cc:223 cmd_ws_commit.cc:189 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" @@ -763,8 +719,7 @@ msgstr "leerer Kommentar" msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: cmd_list.cc:64 -#: cmd_list.cc:676 +#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:676 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." @@ -851,15 +806,9 @@ msgstr "" "Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich \n" "ignorierte, fehlende oder geänderte Dateien" -#: cmd_merging.cc:73 -#: cmd_merging.cc:655 -#: cmd_ws_commit.cc:66 -#: cmd_ws_commit.cc:252 -#: cmd_ws_commit.cc:293 -#: cmd_ws_commit.cc:329 -#: cmd_ws_commit.cc:354 -#: cmd_ws_commit.cc:579 -#: cmd_ws_commit.cc:679 +#: cmd_merging.cc:73 cmd_merging.cc:655 cmd_ws_commit.cc:66 +#: cmd_ws_commit.cc:252 cmd_ws_commit.cc:293 cmd_ws_commit.cc:329 +#: cmd_ws_commit.cc:354 cmd_ws_commit.cc:579 cmd_ws_commit.cc:679 msgid "workspace" msgstr "Arbeitsbereich" @@ -872,9 +821,11 @@ msgstr "" "If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" "Aktualisiere Arbeitsbereich.\n" -"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer anderen Revision basiert.\n" +"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer " +"anderen Revision basiert.\n" "Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei erhalten.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser Revision.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser " +"Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." #: cmd_merging.cc:95 @@ -973,21 +924,14 @@ msgstr "[rechts] %s" msgid "[right] %s" msgstr "[rechts] %s" -#: cmd_merging.cc:313 -#: cmd_merging.cc:584 +#: cmd_merging.cc:313 cmd_merging.cc:584 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[vereinigt] %s" -#: cmd_merging.cc:320 -#: cmd_merging.cc:419 -#: cmd_merging.cc:430 -#: cmd_merging.cc:588 -#: cmd_merging.cc:821 -#: cmd_ws_commit.cc:439 -#: cmd_ws_commit.cc:925 -#: cmd_ws_commit.cc:948 -#: cmd_ws_commit.cc:962 +#: cmd_merging.cc:320 cmd_merging.cc:419 cmd_merging.cc:430 cmd_merging.cc:588 +#: cmd_merging.cc:821 cmd_ws_commit.cc:439 cmd_ws_commit.cc:925 +#: cmd_ws_commit.cc:948 cmd_ws_commit.cc:962 msgid "tree" msgstr "Baum" @@ -995,16 +939,12 @@ msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe d msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-vereinigte Köpfe des Zweiges zusammen" -#: cmd_merging.cc:330 -#: cmd_merging.cc:829 +#: cmd_merging.cc:330 cmd_merging.cc:829 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:335 -#: cmd_merging.cc:469 -#: cmd_merging.cc:472 -#: cmd_merging.cc:834 +#: cmd_merging.cc:335 cmd_merging.cc:469 cmd_merging.cc:472 cmd_merging.cc:834 #: cmd_ws_commit.cc:463 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" @@ -1022,8 +962,7 @@ msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'" msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:363 -#: cmd_merging.cc:408 +#: cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:408 #, c-format msgid "merge %d / %d:" msgstr "vereinige %d / %d" @@ -1031,7 +970,8 @@ msgid "calculating best pair of heads to #: cmd_merging.cc:364 #, c-format msgid "calculating best pair of heads to merge next" -msgstr "bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" +msgstr "" +"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden" #: cmd_merging.cc:416 #, c-format @@ -1044,7 +984,9 @@ msgid "merge from one branch to another #: cmd_merging.cc:420 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" -msgstr "asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Änderungen im Quell-Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt" +msgstr "" +"asymmetrisches Vereinigen zweier Zweige, wobei lediglich Änderungen im Quell-" +"Zweig auf den Ziel-Zweig überführt werden und nicht umgekehrt" #: cmd_merging.cc:430 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" @@ -1052,10 +994,11 @@ msgid "merge one branch into a subdirect #: cmd_merging.cc:431 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" -msgstr "schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweiges" +msgstr "" +"schiebe die Dateien und Verzeichnisse eines Zweig in ein Unterverzeichnis " +"eines anderen Zweiges" -#: cmd_merging.cc:470 -#: cmd_merging.cc:473 +#: cmd_merging.cc:470 cmd_merging.cc:473 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt" @@ -1101,15 +1044,16 @@ msgid "merge two explicitly given revisi #: cmd_merging.cc:590 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" -msgstr "vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im gegebenen Zweig" +msgstr "" +"vereinigt zwei gegebene Revisionen und erzeugt eine neue Revision im " +"gegebenen Zweig" #: cmd_merging.cc:605 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:607 -#: cmd_merging.cc:609 +#: cmd_merging.cc:607 cmd_merging.cc:609 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" @@ -1119,11 +1063,13 @@ msgstr "REVISION REVISION" msgstr "REVISION REVISION" #: cmd_merging.cc:615 -msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." -msgstr "Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben werden müssten." +msgid "" +"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +msgstr "" +"Zeige, welche Konflikte beim Vereinigen der gegebenen Revisionen behoben " +"werden müssten." -#: cmd_merging.cc:625 -#: cmd_merging.cc:627 +#: cmd_merging.cc:625 cmd_merging.cc:627 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig." @@ -1201,7 +1147,8 @@ msgstr "" " %s pluck -r PARENT -r %s" msgstr "" "Revision %s ist eine Vereinigung\n" -"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen Sie:\n" +"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen " +"Sie:\n" " %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" #: cmd_merging.cc:702 @@ -1257,8 +1204,7 @@ msgstr "kein Server angegeben und kein S msgid "no server given and no default server set" msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:79 -#: cmd_netsync.cc:101 +#: cmd_netsync.cc:79 cmd_netsync.cc:101 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "kein Zweigmuster gegeben" @@ -1278,16 +1224,11 @@ msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kei msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:119 -#: cmd_netsync.cc:132 -#: cmd_netsync.cc:147 -#: cmd_netsync.cc:191 +#: cmd_netsync.cc:119 cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:147 cmd_netsync.cc:191 msgid "network" msgstr "Netzwerk" -#: cmd_netsync.cc:119 -#: cmd_netsync.cc:132 -#: cmd_netsync.cc:147 +#: cmd_netsync.cc:119 cmd_netsync.cc:132 cmd_netsync.cc:147 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]" @@ -1302,11 +1243,14 @@ msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNA #: cmd_netsync.cc:141 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" -msgstr "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine Authentifizierung benötigt wird" +msgstr "" +"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " +"Authentifizierung benötigt wird" #: cmd_netsync.cc:148 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" +msgstr "" +"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" #: cmd_netsync.cc:167 #, c-format @@ -1328,13 +1272,19 @@ msgstr "bediene Anfragen für Zweige, di #: cmd_netsync.cc:208 #, c-format -msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook persist_phrase_ok())" +msgid "" +"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" +msgstr "" +"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " +"persist_phrase_ok())" #: cmd_netsync.cc:214 #, c-format -msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" -msgstr "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--stdio' erlaubt." +msgid "" +"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" +msgstr "" +"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--" +"stdio' erlaubt." #: cmd_othervcs.cc:15 msgid "RCSFILE..." @@ -1343,10 +1293,12 @@ msgid "" #: cmd_othervcs.cc:16 msgid "" "parse versions in RCS files\n" -"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" +"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " +"cvs_import" msgstr "" "Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n" -"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen." +"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. " +"Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen." #: cmd_othervcs.cc:32 msgid "rcs" @@ -1360,14 +1312,11 @@ msgstr "importierte alle Versionen des C msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots" -#: cmd_packet.cc:21 -#: cmd_packet.cc:50 -#: cmd_packet.cc:69 +#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69 msgid "packet i/o" msgstr "Paket-I/O" -#: cmd_packet.cc:21 -#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1387,7 +1336,8 @@ msgid "public and private key '%s' do no #: cmd_packet.cc:59 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" -msgstr "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" +msgstr "" +"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" #: cmd_packet.cc:70 msgid "read packets from files or stdin" @@ -1427,17 +1377,20 @@ msgid "revert file(s), dir(s) or entire #: cmd_ws_commit.cc:67 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" -msgstr "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" +msgstr "" +"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" #: cmd_ws_commit.cc:75 #, c-format msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')" -msgstr "Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')." +msgstr "" +"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')." #: cmd_ws_commit.cc:95 #, c-format msgid "no missing files to revert" -msgstr "Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." +msgstr "" +"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten." #: cmd_ws_commit.cc:150 #, c-format @@ -1480,7 +1433,8 @@ msgid "cannot set '--unknown' and '--no- #: cmd_ws_commit.cc:262 #, c-format msgid "cannot set '--unknown' and '--no-respect-ignore' at the same time" -msgstr "kann nicht '--unknown' und '--no-respect-ignore' zur gleichen Zeit setzen" +msgstr "" +"kann nicht '--unknown' und '--no-respect-ignore' zur gleichen Zeit setzen" #: cmd_ws_commit.cc:294 msgid "drop files from workspace" @@ -1549,8 +1503,7 @@ msgstr "" " umbenannt: %s nach\n" " %s" -#: cmd_ws_commit.cc:427 -#: cmd_ws_commit.cc:431 +#: cmd_ws_commit.cc:427 cmd_ws_commit.cc:431 #, c-format msgid " added %s" msgstr " hinzugefügt: %s" @@ -1560,9 +1513,7 @@ msgstr " verändert: %s" msgid " patched %s" msgstr " verändert: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:439 -#: cmd_ws_commit.cc:925 -#: cmd_ws_commit.cc:948 +#: cmd_ws_commit.cc:439 cmd_ws_commit.cc:925 cmd_ws_commit.cc:948 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" @@ -1574,14 +1525,18 @@ msgstr "" "If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt wird.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt " +"wird.\n" "Andernfalls wird der Kopf des Zweiges (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n" -"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname verwendet." +"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " +"verwendet." #: cmd_ws_commit.cc:458 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" -msgstr "Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden soll." +msgstr "" +"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden " +"soll." #: cmd_ws_commit.cc:466 #, c-format @@ -1673,9 +1628,11 @@ msgstr "" "perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" -"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n" +"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile " +"spezifiziert.\n" "Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" -"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile." +"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " +"Kommandozeile." #: cmd_ws_commit.cc:755 #, c-format @@ -1692,8 +1649,7 @@ msgstr "Revision %s ist bereits in der D msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:824 -#: cmd_ws_commit.cc:854 +#: cmd_ws_commit.cc:824 cmd_ws_commit.cc:854 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" @@ -1719,7 +1675,9 @@ msgid "setup a new workspace directory, #: cmd_ws_commit.cc:926 msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen Verzeichnis)" +msgstr "" +"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " +"Verzeichnis)" #: cmd_ws_commit.cc:932 #, c-format @@ -1727,15 +1685,18 @@ msgstr "benötige '--branch'-Argument fà msgstr "benötige '--branch'-Argument für das aufsetzen" #: cmd_ws_commit.cc:949 -msgid "migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to the current workspace" -msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; standardmäßig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt" +msgid "" +"migrate a workspace directory's metadata to the latest format; defaults to " +"the current workspace" +msgstr "" +"Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format; " +"standardmäßig wird der aktuelle Arbeitsbereich genutzt" #: cmd_ws_commit.cc:962 msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" -#: commands.cc:135 -#: commands.cc:237 +#: commands.cc:135 commands.cc:237 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "unbekanntes Kommando '%s'" @@ -1795,258 +1756,309 @@ msgstr "--message und --message-file kö msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" -#: database_check.cc:129 +#: database_check.cc:137 #, c-format msgid "file structure is corrupted; cannot check further" msgstr "Dateistruktur ist beschädigt; kann mit der Prüfung nicht fortfahren" -#: database_check.cc:140 +#: database_check.cc:148 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: database_check.cc:169 +#: database_check.cc:177 msgid "rosters" msgstr "Kataloge" -#: database_check.cc:227 +#: database_check.cc:235 msgid "markings" msgstr "Kennzeichen" -#: database_check.cc:298 -#: netsync.cc:2969 -#: rcs_import.cc:1244 +#: database_check.cc:306 netsync.cc:2969 rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" -#: database_check.cc:393 +#: database_check.cc:401 msgid "ancestry" msgstr "Vorfahren" -#: database_check.cc:426 -#: netsync.cc:2973 +#: database_check.cc:434 netsync.cc:2973 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" -#: database_check.cc:452 +#: database_check.cc:460 msgid "certs" msgstr "Zertifikate" -#: database_check.cc:489 +#: database_check.cc:504 +msgid "heights" +msgstr "Höhenangaben" + +#: database_check.cc:548 +msgid "height relations" +msgstr "Verbindungen von Höhenangaben" + +#: database_check.cc:594 #, c-format msgid "file %s missing (%d manifest references)" msgstr "Datei %s fehlt (%d Manifeste mit Referenzen)" -#: database_check.cc:496 +#: database_check.cc:601 #, c-format msgid "file %s unreferenced" msgstr "Datei %s nicht referenziert" -#: database_check.cc:515 +#: database_check.cc:620 #, c-format msgid "roster %s unreferenced" msgstr "Katalog %s nicht referenziert" -#: database_check.cc:521 +#: database_check.cc:626 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing files)" msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Dateien)" -#: database_check.cc:528 +#: database_check.cc:633 #, c-format msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)" -#: database_check.cc:553 +#: database_check.cc:658 #, c-format -msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" -msgstr "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)" +msgid "" +"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " +"references; %d child references; %d roster references)" +msgstr "" +"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d " +"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)" -#: database_check.cc:561 +#: database_check.cc:666 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)" msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Manifeste)" -#: database_check.cc:568 +#: database_check.cc:673 #, c-format msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)" msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)" -#: database_check.cc:575 +#: database_check.cc:680 #, c-format msgid "revision %s incomplete (missing roster)" msgstr "Revision %s unvollständig (fehlender Katalog)" -#: database_check.cc:581 +#: database_check.cc:686 #, c-format msgid "revision %s mismatched roster and manifest" msgstr "Revision %s passt nicht auf Katalog und Manifest" -#: database_check.cc:587 +#: database_check.cc:692 #, c-format msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)" msgstr "Revision %s unvollständig (unvollständiger Katalog)" -#: database_check.cc:593 +#: database_check.cc:698 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" -msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d Revisions-Referenzen)" +msgstr "" +"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d " +"Revisions-Referenzen)" -#: database_check.cc:602 +#: database_check.cc:707 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" -msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)" +msgstr "" +"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)" -#: database_check.cc:614 +#: database_check.cc:719 #, c-format msgid "revision %s has bad history (%s)" msgstr "Revision %s hat eine ungültige Historie (%s)" -#: database_check.cc:621 +#: database_check.cc:726 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" -msgstr "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten Pfaden?)" +msgstr "" +"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten " +"Pfaden?)" -#: database_check.cc:628 +#: database_check.cc:733 #, c-format msgid "revision %s is not in normalized form" msgstr "Revision %s ist nicht normalisiert" -#: database_check.cc:652 +#: database_check.cc:757 #, c-format msgid "key %s missing (signed %d certs)" msgstr "Schlüssel %s fehlt (signierte %d Zertifikate)" -#: database_check.cc:685 +#: database_check.cc:790 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" -msgstr "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s" +msgstr "" +"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s" -#: database_check.cc:693 +#: database_check.cc:798 #, c-format msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s" msgstr "Revision %s ungültige Signatur in %s Zertifikat von Schlüssel %s" -#: database_check.cc:708 +#: database_check.cc:813 #, c-format msgid "revision %s missing %s cert" msgstr "Revision %s fehlt Zertifikat %s" -#: database_check.cc:717 +#: database_check.cc:822 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" -msgstr "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-Einträge)" +msgstr "" +"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-" +"Einträge)" -#: database_check.cc:797 +#: database_check.cc:846 #, c-format +msgid "height missing for revision %s" +msgstr "Revision %s fehlt die Höhenangabe" + +#: database_check.cc:853 +#, c-format +msgid "duplicate height for revision %s" +msgstr "doppelte Höhenangabe für Revision %s" + +#: database_check.cc:859 +#, c-format +msgid "height of revision %s not greater than that of parent" +msgstr "Höhenangabe für Revision %s ist nicht größer als die der Eltern-Revision" + +#: database_check.cc:944 +#, c-format msgid "%d missing files" msgstr "%d fehlende Dateien" -#: database_check.cc:799 +#: database_check.cc:946 #, c-format msgid "%d unreferenced files" msgstr "%d nicht referenzierte Dateien" -#: database_check.cc:802 +#: database_check.cc:949 #, c-format msgid "%d unreferenced rosters" msgstr "%d nicht referenzierte Kataloge" -#: database_check.cc:804 +#: database_check.cc:951 #, c-format msgid "%d incomplete rosters" msgstr "%d unvollständige Kataloge" -#: database_check.cc:807 +#: database_check.cc:954 #, c-format msgid "%d missing revisions" msgstr "%d fehlende Revisionen" -#: database_check.cc:809 +#: database_check.cc:956 #, c-format msgid "%d incomplete revisions" msgstr "%d unvollständige Revisionen" -#: database_check.cc:811 +#: database_check.cc:958 #, c-format msgid "%d mismatched parents" msgstr "%d falsch zugeordnete Eltern" -#: database_check.cc:813 +#: database_check.cc:960 #, c-format msgid "%d mismatched children" msgstr "%d falsch zugeordnete Kinder" -#: database_check.cc:815 +#: database_check.cc:962 #, c-format msgid "%d revisions with bad history" msgstr "%d Revisionen mit ungültiger Historie" -#: database_check.cc:817 +#: database_check.cc:964 #, c-format msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)" msgstr "%d Revisionen nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)" -#: database_check.cc:820 +#: database_check.cc:967 #, c-format msgid "%d revisions not in normalized form" msgstr "%d Revisionen nicht in normalisierter Form" -#: database_check.cc:824 +#: database_check.cc:971 #, c-format msgid "%d missing rosters" msgstr "%d fehlende Kataloge" -#: database_check.cc:828 +#: database_check.cc:975 #, c-format msgid "%d missing keys" msgstr "%d fehlende Schlüssel" -#: database_check.cc:831 +#: database_check.cc:978 #, c-format msgid "%d missing certs" msgstr "%d fehlende Zertifikate" -#: database_check.cc:833 +#: database_check.cc:980 #, c-format msgid "%d mismatched certs" msgstr "%d falsch zugeordnete Zertifikate" -#: database_check.cc:835 +#: database_check.cc:982 #, c-format msgid "%d unchecked signatures due to missing keys" msgstr "%d ungeprüfte Signaturen durch fehlende Schlüssel" -#: database_check.cc:837 +#: database_check.cc:984 #, c-format msgid "%d bad signatures" msgstr "%d ungültige Signaturen" -#: database_check.cc:861 +#: database_check.cc:987 #, c-format -msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs" -msgstr "Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %d Zertifikate" +msgid "%d missing heights" +msgstr "%d fehlende Höhenangaben" -#: database_check.cc:867 +#: database_check.cc:989 #, c-format +msgid "%d duplicate heights" +msgstr "%d doppelte Höhenangaben" + +#: database_check.cc:991 +#, c-format +msgid "%d incorrect heights" +msgstr "%d fehlerhafte Höhenangaben" + +#: database_check.cc:1017 +#, c-format +msgid "" +"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d " +"heights" +msgstr "" +"Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %" +"d Zertifikate; %d Höhenangaben" + +#: database_check.cc:1024 +#, c-format msgid "total problems detected: %d (%d serious)" msgstr "insgesamt aufgespürte Probleme: %d (%d gravierend)" -#: database_check.cc:869 +#: database_check.cc:1026 #, c-format msgid "serious problems detected" msgstr "gravierende Probleme aufgespürt" -#: database_check.cc:871 +#: database_check.cc:1028 #, c-format msgid "minor problems detected" msgstr "kleinere Probleme aufgespürt" -#: database_check.cc:873 +#: database_check.cc:1030 #, c-format msgid "database is good" msgstr "Datenbank ist in Ordnung" -#: database.cc:158 +#: database.cc:159 #, c-format msgid "" "layout of database %s doesn't match this version of monotone\n" @@ -2057,14 +2069,15 @@ msgstr "" "Schema der Datenbank %s passt nicht zu dieser Version von monotone\n" "Erwarte Schema %s, existierendes Schema %s\n" "Versuchen Sie '%s db migrate' um das Schema zu erneuern\n" -"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung machen.)" +"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung " +"machen.)" -#: database.cc:172 +#: database.cc:173 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" -#: database.cc:196 +#: database.cc:200 #, c-format msgid "" "database %s contains old-style revisions\n" @@ -2083,7 +2096,7 @@ msgstr "" " und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n" "Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen." -#: database.cc:206 +#: database.cc:210 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -2094,38 +2107,38 @@ msgstr "" "Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n" "Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details." -#: database.cc:217 +#: database.cc:221 #, c-format msgid "" -"database %s contains revisions but no rosters\n" -"probably this is because an upgrade cleared the roster cache\n" -"run '%s db regenerate_rosters' to restore use of this database" +"database %s misses some cached data\n" +"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database" msgstr "" -"Datenbank %s beinhaltet Revisionen, jedoch keine Kataloge.\n" -"Wahrscheinlich hat ein Upgrade den Katalog-Cache gelöscht.\n" -"Führen Sie '%s db regenerate_rosters' aus, um diese Datenbank wieder zu benutzen." +"Der Datenbank %s fehlen einige Cache-Daten.\n" +"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder zu " +"benutzen." -#: database.cc:256 +#: database.cc:259 #, c-format msgid "unable to probe database version in file %s" msgstr "kann Datenbankversion der Datei %s nicht bestimmen" -#: database.cc:263 +#: database.cc:266 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" -msgstr "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und anschließenden Import" +msgstr "" +"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und " +"anschließenden Import" -#: database.cc:290 -#: schema_migration.cc:201 +#: database.cc:293 schema_migration.cc:201 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis schreibbar sind\n" +"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis " +"schreibbar sind\n" "und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist." -#: database.cc:294 -#: schema_migration.cc:206 +#: database.cc:297 schema_migration.cc:206 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -2134,26 +2147,28 @@ msgstr "" "SQLite-Fehler: %s\n" "%s" -#: database.cc:339 +#: database.cc:342 #, c-format msgid "could not initialize database: %s: already exists" msgstr "Konnte Datenbank nicht initialisieren: %s existiert bereits" -#: database.cc:344 +#: database.cc:347 #, c-format msgid "" -"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" +"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" +"s'\n" "cancelling database creation" msgstr "" -"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%s'\n" +"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%" +"s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" -#: database.cc:494 +#: database.cc:497 #, c-format msgid "cannot create %s; it already exists" msgstr "Kann %s nicht erzeugen; es existiert bereits" -#: database.cc:571 +#: database.cc:574 #, c-format msgid "" "schema version : %s\n" @@ -2174,6 +2189,7 @@ msgid "" " revisions : %u\n" " cached ancestry : %u\n" " certs : %u\n" +" heights : %u\n" " total : %u\n" "database:\n" " page size : %u\n" @@ -2197,57 +2213,58 @@ msgstr "" " Revisionen : %u\n" " gecachte Abstammung : %u\n" " Zertifikate : %u\n" +" Höhenangaben : %u\n" " Gesamt : %u\n" "Datenbank:\n" " Seitengröße : %u\n" " Cache-Größe : %u" -#: database.cc:634 +#: database.cc:639 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "Datenbank Schema-Version: %s" -#: database.cc:711 +#: database.cc:716 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "mehrere Angaben in Anfrage: %s" -#: database.cc:717 +#: database.cc:722 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s" -#: database.cc:783 +#: database.cc:788 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s" -#: database.cc:801 +#: database.cc:806 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s" -#: database.cc:1948 +#: database.cc:2040 #, c-format msgid "another key with name '%s' already exists" msgstr "ein anderer Schlüssel mit dem Namen '%s' existiert bereits" -#: database.cc:2945 +#: database.cc:3037 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:2953 +#: database.cc:3045 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:2954 +#: database.cc:3046 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:2979 +#: database.cc:3071 #, c-format msgid "could not open database '%s': %s" msgstr "Konnte Datenbank '%s' nicht öffnen: %s" @@ -2282,8 +2299,7 @@ msgstr "" "[ rechts] %s\n" "[vereinigt] %s" -#: file_io.cc:176 -#: file_io.cc:183 +#: file_io.cc:176 file_io.cc:183 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2338,7 +2354,8 @@ msgid "directory to delete, '%s', is not #: file_io.cc:229 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" -msgstr "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" +msgstr "" +"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" #: file_io.cc:236 #, c-format @@ -2363,10 +2380,10 @@ msgid "rename source file '%s' is a dire #: file_io.cc:255 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" -msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" +msgstr "" +"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" -#: file_io.cc:258 -#: file_io.cc:271 +#: file_io.cc:258 file_io.cc:271 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits" @@ -2379,7 +2396,8 @@ msgid "rename source dir '%s' is a file #: file_io.cc:268 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" -msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" +msgstr "" +"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" #: file_io.cc:282 #, c-format @@ -2409,7 +2427,8 @@ msgid "file '%s' cannot be overwritten a #: file_io.cc:372 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" -msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" +msgstr "" +"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" #: file_io.cc:380 #, c-format @@ -2421,8 +2440,7 @@ msgstr "Laufzeitfehler %s während der E msgid "caught runtime error %s constructing file path for %s" msgstr "Laufzeitfehler %s während der Erstellung des Dateipfades für %s" -#: file_io.cc:530 -#: work.cc:1079 +#: file_io.cc:530 work.cc:1079 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'" @@ -2447,8 +2465,7 @@ msgstr "leere Passwörter sind nicht erl msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "leere Passwörter sind nicht erlaubt, versuchen Sie es noch einmal" -#: keys.cc:131 -#: keys.cc:138 +#: keys.cc:131 keys.cc:138 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben" @@ -2468,8 +2485,7 @@ msgstr "Passwort für '%s' ist nicht kor msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt" -#: lua.cc:462 -#: lua.cc:476 +#: lua.cc:462 lua.cc:476 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen" @@ -2479,9 +2495,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:480 -#: rcs_import.cc:1235 -#: work.cc:1334 +#: lua.cc:480 rcs_import.cc:1235 work.cc:1334 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -2494,7 +2508,8 @@ msgid "resolve non-content conflicts and #: merge.cc:60 #, c-format msgid "resolve non-content conflicts and then try again." -msgstr "Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut." +msgstr "" +"Lösen Sie Konflikte nicht-inhaltlicher Natur auf und versuchen Sie es erneut." #: merge.cc:124 #, c-format @@ -2564,11 +2579,13 @@ msgid "the remote side has a newer, inco #: netcmd.cc:125 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" -msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone" +msgstr "" +"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone" #: netcmd.cc:126 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" -msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone" +msgstr "" +"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone" #: netcmd.cc:136 #, c-format @@ -2584,20 +2601,17 @@ msgstr "" "Falsche HMAC-Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s).\n" "Das bedeutet, das Daten bei der Übertragung beschädigt wurden." -#: netcmd.cc:272 -#: netcmd.cc:318 +#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d" -#: netio.hh:41 -#: netio.hh:59 +#: netio.hh:41 netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d" -#: netio.hh:87 -#: netio.hh:122 +#: netio.hh:87 netio.hh:122 #, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" msgstr "uelb128 Dekodierung für '%s' in %d-Byte Datum ist übergelaufen" @@ -2605,12 +2619,14 @@ msgid "ran out of bytes reading uleb128 #: netio.hh:142 #, c-format msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" -msgstr "nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d" +msgstr "" +"nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d" #: netio.hh:278 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" -msgstr "dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d" +msgstr "" +"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d" #: netio.hh:333 #, c-format @@ -2634,8 +2650,7 @@ msgstr "Zertifikate rein" msgid "certs in" msgstr "Zertifikate rein" -#: netsync.cc:732 -#: netsync.cc:745 +#: netsync.cc:732 netsync.cc:745 msgid "revs in" msgstr "Revisionen rein" @@ -2643,8 +2658,7 @@ msgstr "Zertifikate raus" msgid "certs out" msgstr "Zertifikate raus" -#: netsync.cc:739 -#: netsync.cc:747 +#: netsync.cc:739 netsync.cc:747 msgid "revs out" msgstr "Revisionen raus" @@ -2674,7 +2688,8 @@ msgstr "" "@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÄNDERT @\n" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" "ES IST MÖGLICH DAS JEMAND ETWAS BÖSES MACHT\n" -"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert hat.\n" +"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert " +"hat.\n" "Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n" "ich habe %s erwartet\n" "'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung." @@ -2710,8 +2725,7 @@ msgstr "verweigerte anonyme Verbindung i msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1372 -#: netsync.cc:1496 +#: netsync.cc:1372 netsync.cc:1496 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht" @@ -2743,12 +2757,17 @@ msgstr "Prüfsumme '%s' des entfernten à #: netsync.cc:1484 #, c-format -msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" -msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" +msgid "" +"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " +"sink" +msgstr "" +"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" +"Modus" #: netsync.cc:1501 #, c-format -msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" +msgid "" +"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'" #: netsync.cc:1511 @@ -2758,8 +2777,12 @@ msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung fà #: netsync.cc:1521 #, c-format -msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" -msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" +msgid "" +"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " +"source" +msgstr "" +"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" +"Modus" #: netsync.cc:1528 #, c-format @@ -2799,12 +2822,15 @@ msgid "Mismatched epoch on branch %s. Se #: netsync.cc:1859 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." -msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." +msgstr "" +"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." #: netsync.cc:1877 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" -msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'" +msgstr "" +"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; " +"benötigte '%s', bekam '%s'" #: netsync.cc:1891 #, c-format @@ -2816,18 +2842,15 @@ msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2040 -#: netsync.cc:2071 +#: netsync.cc:2040 netsync.cc:2071 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2041 -#: netsync.cc:2072 +#: netsync.cc:2041 netsync.cc:2072 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2041 -#: netsync.cc:2072 +#: netsync.cc:2041 netsync.cc:2072 msgid "sink" msgstr "Datensenke" @@ -2836,8 +2859,7 @@ msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist n msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll." -#: netsync.cc:2240 -#: netsync.cc:2339 +#: netsync.cc:2240 netsync.cc:2339 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" @@ -2855,12 +2877,14 @@ msgid "timed out waiting for I/O with pe #: netsync.cc:2354 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting" -msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." +msgstr "" +"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung." #: netsync.cc:2377 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting" -msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" +msgstr "" +"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung" #: netsync.cc:2394 #, c-format @@ -2870,7 +2894,9 @@ msgid "peer %s disconnected after we inf #: netsync.cc:2400 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" -msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben" +msgstr "" +"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " +"haben" #: netsync.cc:2405 #, c-format @@ -2880,7 +2906,9 @@ msgid "protocol error while processing p #: netsync.cc:2471 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" -msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert" +msgstr "" +"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig " +"markiert" #: netsync.cc:2503 #, c-format @@ -2890,7 +2918,9 @@ msgid "protocol error while processing p #: netsync.cc:2540 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" -msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung" +msgstr "" +"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne " +"Verbindung" #: netsync.cc:2551 #, c-format @@ -2899,8 +2929,11 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working #: netsync.cc:2556 #, c-format -msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" -msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)" +msgid "" +"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +msgstr "" +"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client " +"falsch berichteter Fehler)" #: netsync.cc:2562 #, c-format @@ -2914,8 +2947,11 @@ msgstr "Peer %s konnte nicht im 'working #: netsync.cc:2588 #, c-format -msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" -msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)" +msgid "" +"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)" +msgstr "" +"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom " +"Client falsch berichteter Fehler)" #: netsync.cc:2594 #, c-format @@ -2944,7 +2980,9 @@ msgid "session limit %d reached, some co #: netsync.cc:2726 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused" -msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden abgelehnt werden." +msgstr "" +"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden " +"abgelehnt werden." #: netsync.cc:2791 #, c-format @@ -2993,8 +3031,7 @@ msgstr "" "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s" -#: netsync.cc:3165 -#: netsync.cc:3169 +#: netsync.cc:3165 netsync.cc:3169 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -3007,9 +3044,7 @@ msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgab msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output" msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\"" -#: options_list.hh:32 -#: options_list.hh:309 -#: options_list.hh:352 +#: options_list.hh:32 options_list.hh:309 options_list.hh:352 #, c-format msgid "cannot be zero or negative" msgstr "kann nicht Null oder negativ sein" @@ -3085,7 +3120,9 @@ msgid "when rosterifying, drop attrs ent #: options_list.hh:220 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" -msgstr "entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der Katalogisierung" +msgstr "" +"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der " +"Katalogisierung" #: options_list.hh:228 msgid "file to dump debugging log to, on failure" @@ -3101,7 +3138,8 @@ msgid "print detailed version number, th #: options_list.hh:253 msgid "print detailed version number, then exit" -msgstr "zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm" +msgstr "" +"zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm" #: options_list.hh:260 msgid "display help message" @@ -3137,7 +3175,9 @@ msgid "set filename containing commit ch #: options_list.hh:331 msgid "set filename containing commit changelog message" -msgstr "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie beinhaltet" +msgstr "" +"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie " +"beinhaltet" #: options_list.hh:339 msgid "perform the operations for files missing from workspace" @@ -3181,7 +3221,8 @@ msgid "suppress warning, verbose, inform #: options_list.hh:423 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" -msgstr "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" +msgstr "" +"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" #: options_list.hh:433 msgid "also operate on the contents of any listed directories" @@ -3193,7 +3234,8 @@ msgid "limit search for workspace to spe #: options_list.hh:450 msgid "limit search for workspace to specified root" -msgstr "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" +msgstr "" +"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" #: options_list.hh:458 msgid "use the current arguments as the future default" @@ -3239,10 +3281,7 @@ msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" -#: packet.cc:140 -#: packet.cc:151 -#: packet.cc:167 -#: packet.cc:175 +#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "entferne Revision '%s'" @@ -3275,7 +3314,8 @@ msgid "key '%s' is not equal to key '%s' #: packet.cc:226 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" -msgstr "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" +msgstr "" +"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" #: packet.cc:350 #, c-format @@ -3324,7 +3364,8 @@ msgstr "" "try importing a module instead, with 'cvs_import %s/" msgstr "" "%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n" -"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" +"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" +"" #: rcs_import.cc:1222 #, c-format @@ -3340,47 +3381,50 @@ msgstr "Marken" msgid "tags" msgstr "Marken" -#: revision.cc:865 +#: revision.cc:841 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "suche nach gefälschten Kanten von Vereinigungen" -#: revision.cc:907 +#: revision.cc:883 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "optimiere überflüssige Kante %d -> %d weg" -#: revision.cc:916 +#: revision.cc:892 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "konnte Kante %d -> %d nicht beseitigen" -#: revision.cc:927 +#: revision.cc:903 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "erneuere %d Knoten" -#: revision.cc:1132 +#: revision.cc:1108 #, c-format msgid "Path %s added to child roster multiple times" msgstr "Pfad %s wurde mehrere Male zu Kindkatalogen hinzugefügt" -#: revision.cc:1145 +#: revision.cc:1121 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way" -msgstr "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg ist." +msgstr "" +"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg " +"ist." -#: revision.cc:1156 +#: revision.cc:1132 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" -msgstr "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist" +msgstr "" +"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist" -#: revision.cc:1159 +#: revision.cc:1135 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt." -#: revision.cc:1446 +#: revision.cc:1422 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -3389,36 +3433,46 @@ msgstr "" "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" "unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n" -"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert werden kann\n" -"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr entfernen,\n" -"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch migrierbar zu machen)" +"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert " +"werden kann\n" +"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr " +"entfernen,\n" +"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch " +"migrierbar zu machen)" -#: revision.cc:1559 +#: revision.cc:1535 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" -msgstr "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte Revisionen" +msgstr "" +"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte " +"Revisionen" -#: revision.cc:1614 +#: revision.cc:1590 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "erneuere Revisions-Graph auf Basis der Manifest-Zertifikate" -#: revision.cc:1647 +#: revision.cc:1668 #, c-format -msgid "regenerating cached rosters" -msgstr "erstelle Katalog-Cache neu" +msgid "regenerating cached rosters and heights" +msgstr "erstelle Katalog-Cache und Höhenangaben neu" -#: revision.cc:1656 -#, c-format -msgid "calculating rosters to regenerate" -msgstr "berechne neu zu erstellende Kataloge" - -#: revision.cc:1660 +#: revision.cc:1680 msgid "regenerated" msgstr "neu erstellt" -#: revision.cc:1755 +#: revision.cc:1696 #, c-format +msgid "finished regenerating cached rosters and heights" +msgstr "Katalog-Cache und Höhenangaben wurden neu erstellt" + +#: revision.cc:1708 +#, c-format +msgid "cached height: %s" +msgstr "zwischengespeicherte Höhenangabe: %s" + +#: revision.cc:1791 +#, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" "I only know how to understand the version '1' format\n" @@ -3426,7 +3480,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoßen ('%s').\n" "Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n" -"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation durchzuführen." +"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation " +"durchzuführen." #: sanity.cc:148 #, c-format @@ -3521,11 +3576,11 @@ msgid "" #: schema_migration.cc:339 #, c-format msgid "" -"NOTE: this upgrade cleared the roster cache\n" -"you should now run '%s db regenerate_rosters'" +"NOTE: this upgrade cleared monotone's caches\n" +"you should now run '%s db regenerate_caches'" msgstr "" -"HINWEIS: Dieses Upgrade hat den Katalog-Cache gelöscht.\n" -"Sie sollten nun '%s db regenerate_rosters' ausführen." +"HINWEIS: Dieses Upgrade hat monotones Caches gelöscht.\n" +"Sie sollten nun '%s db regenerate_caches' ausführen." #: schema_migration.cc:352 #, c-format @@ -3535,7 +3590,8 @@ msgid "no migration performed; database #: schema_migration.cc:357 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" -msgstr "keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s" +msgstr "" +"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s" #: schema_migration.cc:916 #, c-format @@ -3605,7 +3661,9 @@ msgid "The URI syntax is invalid. Maybe #: uri.cc:63 #, c-format msgid "The URI syntax is invalid. Maybe you used an URI in scp-style?" -msgstr "Die URI-Syntax ist ungültig. Eventuell haben Sie eine URI im scp-Stil übergeben?" +msgstr "" +"Die URI-Syntax ist ungültig. Eventuell haben Sie eine URI im scp-Stil " +"übergeben?" #: update.cc:72 #, c-format @@ -3657,9 +3715,7 @@ msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes" -#: work.cc:88 -#: work_migration.cc:180 -#: work_migration.cc:200 +#: work.cc:88 work_migration.cc:180 work_migration.cc:200 #, c-format msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s" msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s" @@ -3701,22 +3757,23 @@ msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Mani #: work.cc:567 #, c-format -msgid "cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" -msgstr "Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest aufgenommen wurde." +msgid "" +"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest" +msgstr "" +"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest " +"aufgenommen wurde." #: work.cc:682 #, c-format msgid "dropping %s" msgstr "entferne %s" -#: work.cc:693 -#: work.cc:704 +#: work.cc:693 work.cc:704 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "Pfad %s existiert bereits" -#: work.cc:726 -#: work.cc:756 +#: work.cc:726 work.cc:756 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "füge %s hinzu" @@ -3744,7 +3801,8 @@ msgid "content of file '%s' has changed, #: work.cc:793 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" -msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" +msgstr "" +"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" #: work.cc:794 #, c-format @@ -3794,7 +3852,9 @@ msgid "destination dir %s/ is not versio #: work.cc:1205 #, c-format msgid "destination dir %s/ is not versioned (perhaps add it?)" -msgstr "Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es hinzugefügt werden?)" +msgstr "" +"Zielverzeichnis %s/ ist nicht unter Versionskontrolle (vielleicht soll es " +"hinzugefügt werden?)" #: work.cc:1208 #, c-format @@ -3844,7 +3904,9 @@ msgid "proposed new root directory '%s' #: work.cc:1314 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter Versionkontrolle oder existiert nicht" +msgstr "" +"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " +"Versionkontrolle oder existiert nicht" #: work.cc:1316 #, c-format @@ -3854,12 +3916,15 @@ msgid "proposed new root directory '%s' #: work.cc:1321 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" -msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad %s" +msgstr "" +"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " +"%s" #: work.cc:1331 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" +msgstr "" +"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" #: work.cc:1337 #, c-format @@ -3874,7 +3939,9 @@ msgid "_MTN/format should not exist in a #: work_migration.cc:71 #, c-format msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected" -msgstr "_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; korrigiert" +msgstr "" +"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; " +"korrigiert" #: work_migration.cc:108 #, c-format @@ -3910,8 +3977,7 @@ msgstr "" "Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n" "nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind." -#: work_migration.cc:127 -#: work_migration.cc:255 +#: work_migration.cc:127 work_migration.cc:255 #, c-format msgid "" "this version of monotone only understands workspace metadata\n" @@ -3937,10 +4003,14 @@ msgid "workspace is corrupt: %s exists b #: work_migration.cc:208 #, c-format msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file" -msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei" +msgstr "" +"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei" #: work_migration.cc:247 #, c-format msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary." -msgstr "Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." +msgstr "" +"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig." +#~ msgid "calculating rosters to regenerate" +#~ msgstr "berechne neu zu erstellende Kataloge"