#
#
# patch "po/de.po"
# from [1feddd32ebbfd302a8510c5d667682de0909ec85]
# to [4f9e553e1de52cfe229fcecfab7254845d9f2daa]
#
============================================================
--- po/de.po 1feddd32ebbfd302a8510c5d667682de0909ec85
+++ po/de.po 4f9e553e1de52cfe229fcecfab7254845d9f2daa
@@ -24,15 +24,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-05 22:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-06 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
-"Language-Team: Deutsch \n"
+"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Basepath: ..\n"
#: app_state.cc:139
#, c-format
@@ -107,23 +109,20 @@
#: cert.cc:157
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s"
-msgstr ""
-"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s "
-"ab"
+msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s ab"
#: cert.cc:214
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
-msgstr ""
-"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
-"ab"
+msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s ab"
#: cert.cc:303
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein"
-#: cert.cc:379 keys.cc:554
+#: cert.cc:379
+#: keys.cc:554
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden"
@@ -144,29 +143,22 @@
"pick one to use for signatures by adding '-k' to your command"
msgstr ""
"Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n"
-"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-"
-"k' Ihrem Befehl hinzu."
+"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-k' Ihrem Befehl hinzu."
#: cert.cc:478
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
+msgstr "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cert.cc:487
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
-"Zweignamen an"
+msgstr "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cert.cc:491
#, c-format
-msgid ""
-"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
-msgstr ""
-"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
-"Zweignamen an"
+msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
+msgstr "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: cmd_automate.cc:205
#, c-format
@@ -186,8 +178,14 @@
msgid "automation interface"
msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung"
-#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:404 cmd_diff_log.cc:435 cmd_diff_log.cc:437
-#: cmd_files.cc:102 cmd_files.cc:164 cmd_merging.cc:123 cmd_ws_commit.cc:446
+#: cmd_db.cc:35
+#: cmd_diff_log.cc:404
+#: cmd_diff_log.cc:435
+#: cmd_diff_log.cc:437
+#: cmd_files.cc:102
+#: cmd_files.cc:164
+#: cmd_merging.cc:124
+#: cmd_ws_commit.cc:446
#: commands.cc:370
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
@@ -243,7 +241,8 @@
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:119 cmd_db.cc:135
+#: cmd_db.cc:119
+#: cmd_db.cc:135
msgid "vars"
msgstr "Variablen"
@@ -268,8 +267,14 @@
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
-#: cmd_db.cc:152 cmd_diff_log.cc:348 cmd_diff_log.cc:558 cmd_files.cc:78
-#: cmd_files.cc:145 cmd_list.cc:437 cmd_merging.cc:569 cmd_ws_commit.cc:322
+#: cmd_db.cc:152
+#: cmd_diff_log.cc:348
+#: cmd_diff_log.cc:558
+#: cmd_files.cc:78
+#: cmd_files.cc:145
+#: cmd_list.cc:437
+#: cmd_merging.cc:570
+#: cmd_ws_commit.cc:322
#: commands.cc:246
msgid "informative"
msgstr "Informativ"
@@ -287,8 +292,12 @@
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
-#: cmd_diff_log.cc:348 cmd_ws_commit.cc:53 cmd_ws_commit.cc:224
-#: cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:322 cmd_ws_commit.cc:613
+#: cmd_diff_log.cc:348
+#: cmd_ws_commit.cc:53
+#: cmd_ws_commit.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:251
+#: cmd_ws_commit.cc:322
+#: cmd_ws_commit.cc:613
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
@@ -303,8 +312,7 @@
msgstr ""
"Zeige derzeitige Unterschiede auf stdout.\n"
"Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die Unterschiede zwischen dieser\n"
-"Revision und dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen "
-"angegeben,\n"
+"Revision und dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben,\n"
"werden die Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n"
"Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäÃig 'unified' verwendet."
@@ -327,20 +335,18 @@
#
#: cmd_diff_log.cc:559
-msgid ""
-"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more "
-"revisions are given, use them as a starting point."
-msgstr ""
-"gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert durch 'DATEI'). "
-"Wenn eine oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als "
-"Ausgangspunkt genutzt."
+msgid "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more revisions are given, use them as a starting point."
+msgstr "gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert durch 'DATEI'). Wenn eine oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt genutzt."
#: cmd_diff_log.cc:621
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
-#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:121 cmd_merging.cc:771
+#: cmd_files.cc:28
+#: cmd_files.cc:41
+#: cmd_files.cc:121
+#: cmd_merging.cc:793
#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "debug"
msgstr "Debugging"
@@ -416,7 +422,8 @@
msgid "write file from database to stdout"
msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout"
-#: cmd_files.cc:176 cmd_files.cc:178
+#: cmd_files.cc:176
+#: cmd_files.cc:178
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
@@ -441,12 +448,17 @@
msgid "expanded partial id '%s' to '%s'"
msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
-#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:113
+#: cmd_key_cert.cc:149
msgid "key and cert"
msgstr "Schlüssel und Zertifikat"
-#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92
+#: cmd_key_cert.cc:26
+#: cmd_key_cert.cc:52
+#: cmd_key_cert.cc:92
msgid "KEYID"
msgstr "Schlüssel-ID"
@@ -486,18 +498,12 @@
#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
-msgstr ""
-"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
-"oder der Datenbank"
+msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund oder der Datenbank"
#: cmd_key_cert.cc:87
#, c-format
-msgid ""
-"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
-"specified"
-msgstr ""
-"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
-"und es wurde keine Datenbank angegeben."
+msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified"
+msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, und es wurde keine Datenbank angegeben."
#: cmd_key_cert.cc:93
msgid "change passphrase of a private RSA key"
@@ -556,8 +562,11 @@
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauensvoll"
-#: cmd_key_cert.cc:196 cmd_key_cert.cc:209 cmd_key_cert.cc:222
-#: cmd_key_cert.cc:238 cmd_ws_commit.cc:171
+#: cmd_key_cert.cc:196
+#: cmd_key_cert.cc:209
+#: cmd_key_cert.cc:222
+#: cmd_key_cert.cc:238
+#: cmd_ws_commit.cc:171
msgid "review"
msgstr "Ãberprüfung"
@@ -577,7 +586,8 @@
msgid "note the results of running a test on a revision"
msgstr "beachten Sie die Ergebnisse "
-#: cmd_key_cert.cc:222 cmd_ws_commit.cc:171
+#: cmd_key_cert.cc:222
+#: cmd_ws_commit.cc:171
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
@@ -608,7 +618,8 @@
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
-#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:655
+#: cmd_list.cc:64
+#: cmd_list.cc:655
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
@@ -704,13 +715,19 @@
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
-#: cmd_merging.cc:53 cmd_merging.cc:610 cmd_ws_commit.cc:53
-#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:278
-#: cmd_ws_commit.cc:303 cmd_ws_commit.cc:515 cmd_ws_commit.cc:613
+#: cmd_merging.cc:54
+#: cmd_merging.cc:611
+#: cmd_ws_commit.cc:53
+#: cmd_ws_commit.cc:224
+#: cmd_ws_commit.cc:251
+#: cmd_ws_commit.cc:278
+#: cmd_ws_commit.cc:303
+#: cmd_ws_commit.cc:515
+#: cmd_ws_commit.cc:613
msgid "workspace"
msgstr "Arbeitsbereich"
-#: cmd_merging.cc:54
+#: cmd_merging.cc:55
msgid ""
"update workspace.\n"
"This command modifies your workspace to be based off of a\n"
@@ -719,24 +736,22 @@
"If not, update the workspace to the head of the branch."
msgstr ""
"Aktualisiere Arbeitsbereich.\n"
-"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
-"anderen Revision basiert.\n"
+"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer anderen Revision basiert.\n"
"Noch nicht eingepflegte Ãnderungen bleiben dabei erhalten.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser "
-"Revision.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser Revision.\n"
"Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung."
-#: cmd_merging.cc:97
+#: cmd_merging.cc:98
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
-#: cmd_merging.cc:101
+#: cmd_merging.cc:102
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:105
+#: cmd_merging.cc:106
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
@@ -747,37 +762,37 @@
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen."
-#: cmd_merging.cc:110
+#: cmd_merging.cc:111
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
-#: cmd_merging.cc:114
+#: cmd_merging.cc:115
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r'"
msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '"
-#: cmd_merging.cc:115
+#: cmd_merging.cc:116
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
-#: cmd_merging.cc:130
+#: cmd_merging.cc:131
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s"
-#: cmd_merging.cc:138
+#: cmd_merging.cc:139
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt"
-#: cmd_merging.cc:162
+#: cmd_merging.cc:163
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig"
-#: cmd_merging.cc:170
+#: cmd_merging.cc:171
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
@@ -788,12 +803,12 @@
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
-#: cmd_merging.cc:178
+#: cmd_merging.cc:179
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "wechsle zum Zweig %s"
-#: cmd_merging.cc:183
+#: cmd_merging.cc:184
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
@@ -802,235 +817,266 @@
"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:288
+#: cmd_merging.cc:289
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
-#: cmd_merging.cc:289
+#: cmd_merging.cc:290
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s"
-#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:352 cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:523
-#: cmd_merging.cc:747 cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:851
+#: cmd_merging.cc:300
+#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:364
+#: cmd_merging.cc:524
+#: cmd_merging.cc:769
+#: cmd_ws_commit.cc:385
+#: cmd_ws_commit.cc:851
#: cmd_ws_commit.cc:872
msgid "tree"
msgstr "Baum"
-#: cmd_merging.cc:299
+#: cmd_merging.cc:300
msgid "merge unmerged heads of branch"
msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen"
-#: cmd_merging.cc:308 cmd_merging.cc:755
+#: cmd_merging.cc:309
+#: cmd_merging.cc:777
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
-#: cmd_merging.cc:312 cmd_merging.cc:402 cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:760
+#: cmd_merging.cc:313
+#: cmd_merging.cc:403
+#: cmd_merging.cc:406
+#: cmd_merging.cc:782
#: cmd_ws_commit.cc:430
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_merging.cc:315
+#: cmd_merging.cc:316
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt"
-#: cmd_merging.cc:323
+#: cmd_merging.cc:324
#, c-format
msgid "starting with revision 1 / %d"
msgstr "starte mit Revision 1 / %d"
-#: cmd_merging.cc:327
+#: cmd_merging.cc:328
#, c-format
msgid "merging with revision %d / %d"
msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d"
-#: cmd_merging.cc:328 cmd_merging.cc:329 cmd_merging.cc:412 cmd_merging.cc:547
+#: cmd_merging.cc:329
+#: cmd_merging.cc:330
+#: cmd_merging.cc:413
#: cmd_merging.cc:548
+#: cmd_merging.cc:549
#, c-format
msgid "[source] %s"
msgstr "[Quelle] %s"
-#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:519 cmd_merging.cc:566
+#: cmd_merging.cc:347
+#: cmd_merging.cc:520
+#: cmd_merging.cc:567
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[Zusammengeführt] %s"
-#: cmd_merging.cc:349
+#: cmd_merging.cc:350
#, c-format
msgid "note: your workspaces have not been updated"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert"
-#: cmd_merging.cc:352
+#: cmd_merging.cc:353
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:353
+#: cmd_merging.cc:354
msgid "merge from one branch to another asymmetrically"
-msgstr ""
-"asymmetrisches Zusammenführen von Ãnderungen eines Zweigs auf einem anderen"
+msgstr "asymmetrisches Zusammenführen von Ãnderungen eines Zweigs auf einem anderen"
-#: cmd_merging.cc:363
+#: cmd_merging.cc:364
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
-#: cmd_merging.cc:364
+#: cmd_merging.cc:365
msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs"
-#: cmd_merging.cc:403 cmd_merging.cc:406
+#: cmd_merging.cc:404
+#: cmd_merging.cc:407
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt"
-#: cmd_merging.cc:411
+#: cmd_merging.cc:412
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "übertrage %s -> %s"
-#: cmd_merging.cc:413
+#: cmd_merging.cc:414
#, c-format
msgid "[target] %s"
msgstr "[Ziel] %s"
-#: cmd_merging.cc:418
+#: cmd_merging.cc:419
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell"
-#: cmd_merging.cc:420
+#: cmd_merging.cc:421
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "keine Aktion ausgeführt"
-#: cmd_merging.cc:424
+#: cmd_merging.cc:425
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'"
-#: cmd_merging.cc:462
+#: cmd_merging.cc:463
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
-#: cmd_merging.cc:524
+#: cmd_merging.cc:525
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
-#: cmd_merging.cc:525
+#: cmd_merging.cc:526
msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch"
-msgstr ""
-"führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im "
-"gegebenen Zweig"
+msgstr "führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im gegebenen Zweig"
-#: cmd_merging.cc:540
+#: cmd_merging.cc:541
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
-#: cmd_merging.cc:542 cmd_merging.cc:544
+#: cmd_merging.cc:543
+#: cmd_merging.cc:545
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
-#: cmd_merging.cc:569
+#: cmd_merging.cc:570
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
-#: cmd_merging.cc:570
-msgid ""
-"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
-msgstr ""
-"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben "
-"werden müssten."
+#: cmd_merging.cc:571
+msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions."
+msgstr "Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben werden müssten."
-#: cmd_merging.cc:580 cmd_merging.cc:582
+#: cmd_merging.cc:581
+#: cmd_merging.cc:583
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig."
-#: cmd_merging.cc:596
+#: cmd_merging.cc:597
#, c-format
msgid "There are %s node_name_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:598
+#: cmd_merging.cc:599
#, c-format
msgid "There are %s file_content_conflicts."
msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:600
+#: cmd_merging.cc:601
#, c-format
msgid "There are %s node_attr_conflicts."
msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:602
+#: cmd_merging.cc:603
#, c-format
msgid "There are %s orphaned_node_conflicts."
msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:604
+#: cmd_merging.cc:605
#, c-format
msgid "There are %s rename_target_conflicts."
msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:606
+#: cmd_merging.cc:607
#, c-format
msgid "There are %s directory_loop_conflicts."
msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts."
-#: cmd_merging.cc:611
+#: cmd_merging.cc:612
msgid ""
-"cherrypick changes from other parts of history into workspace.\n"
-"This command takes arbitrary changes made at any point in history,\n"
-"and applies them to your current workspace, as if you had made the\n"
-"edits by hand.\n"
+"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n"
+"This command takes changes made at any point in history, and\n"
+"edits your current workspace to include those changes. The end result\n"
+"is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that\n"
+"this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles\n"
+"renames, conflicts, and so on.\n"
+"\n"
"If one revision is given, applies the changes made in that revision\n"
"compared to its parent.\n"
+"\n"
"If two revisions are given, applies the changes made to get from the\n"
"first revision to the second."
msgstr ""
+"Wende Ãnderungen, die an beliebigen Punkten in der Historie vollzogen\n"
+"wurden, auf das derzeitige Arbeitsverzeichnis an.\n"
+"Das Ergebnis dieses Kommandos ist identisch zur Ausführung von mtn diff -r VON -r NACH | patch -p0auÃer, dass bei diesem Kommando monotones Vereinigungs-Algorithmus\n"
+"zur Anwendung kommt, welcher Umbenennungen, Konflikte u.a.\n"
+"intelligent handhabt.\n"
+"\n"
+"Wenn lediglich eine Revision übergeben wurde, werden die Ãnderungen,\n"
+"die in dieser Revision relativ zu deren Elternrevision gemacht wurden,\n"
+"angewendet.\n"
+"\n"
+"Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Ãnderungen,\n"
+"die zwischen der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden,\n"
+"angewendet."
-#: cmd_merging.cc:632
+#: cmd_merging.cc:637
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
"to apply the changes relative to one of its parents, use:\n"
-" %s cherrypatch -r PARENT -r %s"
+" %s pluck -r PARENT -r %s"
msgstr ""
+"Revision %s ist eine Vereinigung\n"
+"Um die Ãnderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen Sie:\n"
+" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
-#: cmd_merging.cc:649
-#, fuzzy, c-format
+#: cmd_merging.cc:654
+#, c-format
msgid "no changes to apply"
-msgstr "keine Ãnderungen zum Einpflegen"
+msgstr "keine Ãnderungen anwendbar"
-#: cmd_merging.cc:740
-#, fuzzy, c-format
+#: cmd_merging.cc:762
+#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
-msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen"
+msgstr "Ãnderungen auf Arbeitsbereich angewendet"
-#: cmd_merging.cc:747
+#: cmd_merging.cc:769
msgid "show unmerged head revisions of branch"
msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs"
-#: cmd_merging.cc:762
+#: cmd_merging.cc:784
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:"
-#: cmd_merging.cc:764
+#: cmd_merging.cc:786
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:"
-#: cmd_merging.cc:771
+#: cmd_merging.cc:793
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: cmd_merging.cc:772
+#: cmd_merging.cc:794
msgid "dump the roster associated with the given REVID"
msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist"
@@ -1049,7 +1095,8 @@
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79
+#: cmd_netsync.cc:59
+#: cmd_netsync.cc:79
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
@@ -1069,11 +1116,16 @@
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173
+#: cmd_netsync.cc:97
+#: cmd_netsync.cc:112
+#: cmd_netsync.cc:126
+#: cmd_netsync.cc:173
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
-#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126
+#: cmd_netsync.cc:97
+#: cmd_netsync.cc:112
+#: cmd_netsync.cc:126
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]"
@@ -1088,14 +1140,11 @@
#: cmd_netsync.cc:120
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
-msgstr ""
-"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
-"Authentifizierung benötigt wird"
+msgstr "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine Authentifizierung benötigt wird"
#: cmd_netsync.cc:127
msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS"
-msgstr ""
-"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
+msgstr "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE"
#: cmd_netsync.cc:149
#, c-format
@@ -1117,19 +1166,13 @@
#: cmd_netsync.cc:189
#, c-format
-msgid ""
-"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
-msgstr ""
-"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
-"persist_phrase_ok())"
+msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
+msgstr "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook persist_phrase_ok())"
#: cmd_netsync.cc:195
#, c-format
-msgid ""
-"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
-msgstr ""
-"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--"
-"stdio' erlaubt."
+msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio"
+msgstr "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--stdio' erlaubt."
#: cmd_othervcs.cc:15
msgid "RCSFILE..."
@@ -1138,12 +1181,10 @@
#: cmd_othervcs.cc:16
msgid ""
"parse versions in RCS files\n"
-"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want "
-"cvs_import"
+"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import"
msgstr ""
"Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n"
-"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder "
-"importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'."
+"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'."
#: cmd_othervcs.cc:32
msgid "rcs"
@@ -1157,11 +1198,14 @@
msgid "import all versions in CVS repository"
msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:69
msgid "packet i/o"
msgstr "Paket-I/O"
-#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50
+#: cmd_packet.cc:21
+#: cmd_packet.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1181,8 +1225,7 @@
#: cmd_packet.cc:59
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
-msgstr ""
-"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
+msgstr "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
#: cmd_packet.cc:70
msgid "read packets from files or stdin"
@@ -1222,8 +1265,7 @@
#: cmd_ws_commit.cc:54
msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")"
-msgstr ""
-"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
+msgstr "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:137
#, c-format
@@ -1308,13 +1350,12 @@
"If no directory is given, the branch name will be used as directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n"
-"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
-"wird.\n"
+"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt wird.\n"
"Andernfalls wird der Kopf des Zweigs (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n"
-"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
-"verwendet."
+"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname verwendet."
-#: cmd_ws_commit.cc:406 cmd_ws_commit.cc:425
+#: cmd_ws_commit.cc:406
+#: cmd_ws_commit.cc:425
#, c-format
msgid "need --branch argument for branch-based checkout"
msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken"
@@ -1404,11 +1445,9 @@
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
-"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
-"spezifiziert.\n"
+"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n"
"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
-"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der "
-"Kommandozeile."
+"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile."
#: cmd_ws_commit.cc:686
#, c-format
@@ -1425,7 +1464,8 @@
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
-#: cmd_ws_commit.cc:754 cmd_ws_commit.cc:784
+#: cmd_ws_commit.cc:754
+#: cmd_ws_commit.cc:784
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
@@ -1455,9 +1495,7 @@
#: cmd_ws_commit.cc:852
msgid "setup a new workspace directory, default to current"
-msgstr ""
-"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen "
-"Verzeichnis)"
+msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäÃig im derzeitigen Verzeichnis)"
#: cmd_ws_commit.cc:858
#, c-format
@@ -1468,7 +1506,8 @@
msgid "refresh the inodeprint cache"
msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache"
-#: commands.cc:124 commands.cc:225
+#: commands.cc:124
+#: commands.cc:225
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "unbekanntes Kommando '%s'"
@@ -1545,7 +1584,9 @@
msgid "markings"
msgstr "Kennzeichen"
-#: database_check.cc:338 netsync.cc:2980 rcs_import.cc:1244
+#: database_check.cc:338
+#: netsync.cc:2980
+#: rcs_import.cc:1244
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
@@ -1553,7 +1594,8 @@
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
-#: database_check.cc:470 netsync.cc:2984
+#: database_check.cc:470
+#: netsync.cc:2984
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
@@ -1598,12 +1640,8 @@
#: database_check.cc:613
#, c-format
-msgid ""
-"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
-"references; %d child references; %d roster references)"
-msgstr ""
-"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d "
-"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
+msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)"
+msgstr "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
#: database_check.cc:621
#, c-format
@@ -1638,15 +1676,12 @@
#: database_check.cc:659
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
-msgstr ""
-"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d "
-"Revisions-Referenzen)"
+msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d Revisions-Referenzen)"
#: database_check.cc:668
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
-msgstr ""
-"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
+msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
#: database_check.cc:680
#, c-format
@@ -1656,9 +1691,7 @@
#: database_check.cc:687
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
-msgstr ""
-"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten "
-"Pfaden?)"
+msgstr "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten Pfaden?)"
#: database_check.cc:694
#, c-format
@@ -1673,8 +1706,7 @@
#: database_check.cc:751
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
-msgstr ""
-"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
+msgstr "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
#: database_check.cc:759
#, c-format
@@ -1689,9 +1721,7 @@
#: database_check.cc:783
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
-msgstr ""
-"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-"
-"Einträge)"
+msgstr "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-Einträge)"
#: database_check.cc:870
#, c-format
@@ -1796,9 +1826,7 @@
#: database_check.cc:944
#, c-format
msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs"
-msgstr ""
-"Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %"
-"d Zertifikate"
+msgstr "Ãberprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %d Zertifikate"
#: database_check.cc:950
#, c-format
@@ -1831,8 +1859,7 @@
"Schema der Datenbank %s passt nicht zu dieser Version von monotone\n"
"Erwarte Schema %s, existierendes Schema %s\n"
"Versuchen Sie '%s db migrate' um das Schema zu erneuern\n"
-"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung "
-"machen.)"
+"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung machen.)"
#: database.cc:170
#, c-format
@@ -1877,20 +1904,19 @@
#: database.cc:252
#, c-format
msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload"
-msgstr ""
-"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und "
-"anschliessenden Import"
+msgstr "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und anschliessenden Import"
-#: database.cc:281 schema_migration.cc:200
+#: database.cc:281
+#: schema_migration.cc:200
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis "
-"schreibbar sind\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis schreibbar sind\n"
"und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist."
-#: database.cc:287 schema_migration.cc:205
+#: database.cc:287
+#: schema_migration.cc:205
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
@@ -1907,12 +1933,10 @@
#: database.cc:337
#, c-format
msgid ""
-"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
-"s'\n"
+"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
-"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%"
-"s'\n"
+"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
#: database.cc:487
@@ -2049,7 +2073,8 @@
"[ rechts] %s\n"
"[zusammengeführt] %s\n"
-#: file_io.cc:175 file_io.cc:182
+#: file_io.cc:175
+#: file_io.cc:182
#, c-format
msgid ""
"could not create directory '%s'\n"
@@ -2104,8 +2129,7 @@
#: file_io.cc:228
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
-msgstr ""
-"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
+msgstr "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
#: file_io.cc:235
#, c-format
@@ -2130,10 +2154,10 @@
#: file_io.cc:254
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
+msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
-#: file_io.cc:257 file_io.cc:270
+#: file_io.cc:257
+#: file_io.cc:270
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits"
@@ -2146,8 +2170,7 @@
#: file_io.cc:267
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
-msgstr ""
-"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
+msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
#: file_io.cc:281
#, c-format
@@ -2177,8 +2200,7 @@
#: file_io.cc:371
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
+msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
#: file_io.cc:379
#, c-format
@@ -2215,7 +2237,8 @@
msgid "empty passphrases not allowed, try again"
msgstr "leere Passwörter sind nicht erlaubt, versuchen Sie es noch einmal"
-#: keys.cc:128 keys.cc:135
+#: keys.cc:128
+#: keys.cc:135
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben"
@@ -2235,7 +2258,9 @@
msgid "passphrase for '%s' is incorrect"
msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt"
-#: lua.cc:555 lua.cc:584 lua.cc:599
+#: lua.cc:555
+#: lua.cc:584
+#: lua.cc:599
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"
@@ -2245,7 +2270,9 @@
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:603 rcs_import.cc:1235 work.cc:488
+#: lua.cc:603
+#: rcs_import.cc:1235
+#: work.cc:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
@@ -2292,9 +2319,7 @@
#: monotone.cc:68
msgid "set filename containing commit changelog message"
-msgstr ""
-"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie "
-"beinhaltet"
+msgstr "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Ãnderungshistorie beinhaltet"
#: monotone.cc:69
msgid "override date/time for commit"
@@ -2386,9 +2411,7 @@
#: monotone.cc:91
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
-msgstr ""
-"während der Katalogisierung, entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen "
-"Schlüssel"
+msgstr "während der Katalogisierung, entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel"
#: monotone.cc:92
msgid "exclude files when printing logs"
@@ -2416,8 +2439,7 @@
#: monotone.cc:106
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
-msgstr ""
-"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
+msgstr "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
#: monotone.cc:107
msgid "display help message"
@@ -2429,8 +2451,7 @@
#: monotone.cc:109
msgid "print detailed version number, then exit"
-msgstr ""
-"zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
+msgstr "zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
#: monotone.cc:110
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
@@ -2462,8 +2483,7 @@
#: monotone.cc:117
msgid "limit search for workspace to specified root"
-msgstr ""
-"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
+msgstr "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
#: monotone.cc:118
msgid "verbose completion output"
@@ -2485,8 +2505,7 @@
#: monotone.cc:233
#, c-format
msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n"
-msgstr ""
-"seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n"
+msgstr "seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n"
#: monotone.cc:330
msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n"
@@ -2550,13 +2569,11 @@
#: netcmd.cc:125
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
+msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:126
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
-msgstr ""
-"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
+msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:136
#, c-format
@@ -2572,17 +2589,20 @@
"falsche HMAC Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s)\n"
"das bedeutet, das Daten bei der Ãbertragung beschädigt wurden\n"
-#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318
+#: netcmd.cc:272
+#: netcmd.cc:318
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d"
-#: netio.hh:41 netio.hh:59
+#: netio.hh:41
+#: netio.hh:59
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d"
-#: netio.hh:87 netio.hh:122
+#: netio.hh:87
+#: netio.hh:122
#, c-format
msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed"
msgstr "uelb128 Dekodierung für '%s' in %d-Byte Datum ist übergelaufen"
@@ -2590,14 +2610,12 @@
#: netio.hh:142
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d"
-msgstr ""
-"nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d"
+msgstr "nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d"
#: netio.hh:278
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
-msgstr ""
-"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
+msgstr "dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
#: netio.hh:333
#, c-format
@@ -2621,7 +2639,8 @@
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate rein"
-#: netsync.cc:732 netsync.cc:745
+#: netsync.cc:732
+#: netsync.cc:745
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen rein"
@@ -2629,7 +2648,8 @@
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate raus"
-#: netsync.cc:739 netsync.cc:747
+#: netsync.cc:739
+#: netsync.cc:747
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen raus"
@@ -2659,8 +2679,7 @@
"@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÃNDERT @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"ES IST MÃGLICH DAS JEMAND ETWAS BÃSES MACHT\n"
-"Es ist auch möglich, daà sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert "
-"hat.\n"
+"Es ist auch möglich, daà sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert hat.\n"
"Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n"
"ich habe %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung."
@@ -2696,7 +2715,8 @@
msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink"
msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus"
-#: netsync.cc:1374 netsync.cc:1503
+#: netsync.cc:1374
+#: netsync.cc:1503
#, c-format
msgid "not serving branch '%s'"
msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht"
@@ -2728,17 +2748,12 @@
#: netsync.cc:1489
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"sink"
-msgstr ""
-"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
-"Modus"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink"
+msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-Modus"
#: netsync.cc:1509
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
+msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' auÃer '%s' wegen Zweig '%s'"
#: netsync.cc:1512
@@ -2753,12 +2768,8 @@
#: netsync.cc:1531
#, c-format
-msgid ""
-"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure "
-"source"
-msgstr ""
-"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-"
-"Modus"
+msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source"
+msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' auÃer '%s' im reinen Datensenke-Modus"
#: netsync.cc:1539
#, c-format
@@ -2798,15 +2809,12 @@
#: netsync.cc:1870
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
-msgstr ""
-"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
+msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
#: netsync.cc:1888
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
-msgstr ""
-"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
-"benötigte '%s', bekam '%s'"
+msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'"
#: netsync.cc:1902
#, c-format
@@ -2818,15 +2826,18 @@
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
-#: netsync.cc:2051 netsync.cc:2082
+#: netsync.cc:2051
+#: netsync.cc:2082
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
-#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083
+#: netsync.cc:2052
+#: netsync.cc:2083
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
-#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083
+#: netsync.cc:2052
+#: netsync.cc:2083
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
@@ -2835,7 +2846,8 @@
msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n"
msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll\n"
-#: netsync.cc:2251 netsync.cc:2350
+#: netsync.cc:2251
+#: netsync.cc:2350
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
@@ -2853,14 +2865,12 @@
#: netsync.cc:2365
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n"
-msgstr ""
-"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
+msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
#: netsync.cc:2388
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n"
-msgstr ""
-"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
+msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n"
#: netsync.cc:2405
#, c-format
@@ -2870,9 +2880,7 @@
#: netsync.cc:2411
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
-msgstr ""
-"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
-"haben"
+msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben"
#: netsync.cc:2416
#, c-format
@@ -2882,9 +2890,7 @@
#: netsync.cc:2482
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad"
-msgstr ""
-"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig "
-"markiert"
+msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert"
#: netsync.cc:2514
#, c-format
@@ -2894,9 +2900,7 @@
#: netsync.cc:2551
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting"
-msgstr ""
-"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne "
-"Verbindung"
+msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung"
#: netsync.cc:2562
#, c-format
@@ -2905,11 +2909,8 @@
#: netsync.cc:2567
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
-msgstr ""
-"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client "
-"falsch berichteter Fehler)\n"
+msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
+msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)\n"
#: netsync.cc:2573
#, c-format
@@ -2923,11 +2924,8 @@
#: netsync.cc:2599
#, c-format
-msgid ""
-"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
-msgstr ""
-"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom "
-"Client falsch berichteter Fehler)\n"
+msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n"
+msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)\n"
#: netsync.cc:2605
#, c-format
@@ -2956,9 +2954,7 @@
#: netsync.cc:2737
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden "
-"abgelehnt werden\n"
+msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden abgelehnt werden\n"
#: netsync.cc:2802
#, c-format
@@ -3007,7 +3003,8 @@
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s\n"
-#: netsync.cc:3173 netsync.cc:3177
+#: netsync.cc:3173
+#: netsync.cc:3177
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
@@ -3027,7 +3024,10 @@
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
-#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175
+#: packet.cc:140
+#: packet.cc:151
+#: packet.cc:167
+#: packet.cc:175
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
@@ -3060,8 +3060,7 @@
#: packet.cc:226
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
-msgstr ""
-"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
+msgstr "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
#: packet.cc:350
#, c-format
@@ -3110,8 +3109,7 @@
"try importing a module instead, with 'cvs_import %s/"
msgstr ""
"%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n"
-"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
-""
+"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
#: rcs_import.cc:1222
#, c-format
@@ -3155,15 +3153,12 @@
#: revision.cc:1010
#, c-format
msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n"
-msgstr ""
-"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg "
-"ist\n"
+msgstr "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg ist\n"
#: revision.cc:1021
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
-msgstr ""
-"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
+msgstr "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
#: revision.cc:1024
#, c-format
@@ -3179,19 +3174,14 @@
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
"unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n"
-"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert "
-"werden kann\n"
-"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr "
-"entfernen,\n"
-"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch "
-"migrierbar zu machen)"
+"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert werden kann\n"
+"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr entfernen,\n"
+"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch migrierbar zu machen)"
#: revision.cc:1423
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
-msgstr ""
-"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte "
-"Revisionen"
+msgstr "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte Revisionen"
#: revision.cc:1478
#, c-format
@@ -3207,8 +3197,7 @@
msgstr ""
"Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoÃen ('%s').\n"
"Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n"
-"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation "
-"durchzuführen."
+"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation durchzuführen."
#: sanity.cc:135
#, c-format
@@ -3296,8 +3285,7 @@
#: schema_migration.cc:316
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s"
-msgstr ""
-"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s"
+msgstr "keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s"
#: schema_migration.cc:866
#, c-format
@@ -3487,9 +3475,7 @@
#: work.cc:468
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
-msgstr ""
-"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
-"Versionkontrolle oder existiert nicht"
+msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter Versionkontrolle oder existiert nicht"
#: work.cc:470
#, c-format
@@ -3499,15 +3485,12 @@
#: work.cc:475
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
-msgstr ""
-"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
-"%s"
+msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad %s"
#: work.cc:485
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
-msgstr ""
-"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
+msgstr "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
#: work.cc:491
#, c-format
@@ -3539,12 +3522,14 @@
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
-#: work.cc:943 work.cc:954
+#: work.cc:943
+#: work.cc:954
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
-#: work.cc:976 work.cc:1003
+#: work.cc:976
+#: work.cc:1003
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
@@ -3572,70 +3557,10 @@
#: work.cc:1040
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
-msgstr ""
-"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
+msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
#: work.cc:1041
#, c-format
-msgid "updating %s"
-msgstr "aktualisiere %s"
+msgid "modifying %s"
+msgstr "verändere %s"
-#~ msgid "unknown command '%s'\n"
-#~ msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "interface_version\n"
-#~ "heads [BRANCH]\n"
-#~ "ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-#~ "attributes [FILE]\n"
-#~ "parents REV\n"
-#~ "descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-#~ "children REV\n"
-#~ "graph\n"
-#~ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-#~ "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-#~ "ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n"
-#~ "common_ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-#~ "leaves\n"
-#~ "inventory\n"
-#~ "stdio\n"
-#~ "certs REV\n"
-#~ "select SELECTOR\n"
-#~ "get_file FILEID\n"
-#~ "get_manifest_of [REVID]\n"
-#~ "get_revision [REVID]\n"
-#~ "get_base_revision_id\n"
-#~ "get_current_revision_id\n"
-#~ "packet_for_rdata REVID\n"
-#~ "packets_for_certs REVID\n"
-#~ "packet_for_fdata FILEID\n"
-#~ "packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n"
-#~ "keys\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "interface_version\n"
-#~ "heads [ZWEIG]\n"
-#~ "ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-#~ "attributes [DATEI] \n"
-#~ "parents REVISION\n"
-#~ "descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-#~ "children REVISION\n"
-#~ "graph\n"
-#~ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-#~ "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n"
-#~ "ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n"
-#~ "common_ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n"
-#~ "leaves\n"
-#~ "inventory\n"
-#~ "stdio\n"
-#~ "certs REVISION\n"
-#~ "select SELEKTOR\n"
-#~ "get_file DATEI_ID\n"
-#~ "get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n"
-#~ "get_revision [REVISIONS_ID]\n"
-#~ "get_base_revision_id\n"
-#~ "get_current_revision_id\n"
-#~ "packet_for_rdata REVISIONS_ID\n"
-#~ "packets_for_certs REVISIONS_ID\n"
-#~ "packet_for_fdata DATEI_ID\n"
-#~ "packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n"
-#~ "keys\n"