# # # patch "po/de.po" # from [1feddd32ebbfd302a8510c5d667682de0909ec85] # to [4f9e553e1de52cfe229fcecfab7254845d9f2daa] # ============================================================ --- po/de.po 1feddd32ebbfd302a8510c5d667682de0909ec85 +++ po/de.po 4f9e553e1de52cfe229fcecfab7254845d9f2daa @@ -24,15 +24,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-05 22:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-06 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:43+0100\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" #: app_state.cc:139 #, c-format @@ -107,23 +109,20 @@ #: cert.cc:157 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on manifest %s" -msgstr "" -"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s " -"ab" +msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Manifest %s ab" #: cert.cc:214 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" -msgstr "" -"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s " -"ab" +msgstr "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s ab" #: cert.cc:303 #, c-format msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'" msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein" -#: cert.cc:379 keys.cc:554 +#: cert.cc:379 +#: keys.cc:554 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden" @@ -144,29 +143,22 @@ "pick one to use for signatures by adding '-k' to your command" msgstr "" "Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n" -"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-" -"k' Ihrem Befehl hinzu." +"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-k' Ihrem Befehl hinzu." #: cert.cc:478 #, c-format msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name" -msgstr "" -"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" +msgstr "kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cert.cc:487 #, c-format msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" -"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " -"Zweignamen an" +msgstr "keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cert.cc:491 #, c-format -msgid "" -"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" -msgstr "" -"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " -"Zweignamen an" +msgid "multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name" +msgstr "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an" #: cmd_automate.cc:205 #, c-format @@ -186,8 +178,14 @@ msgid "automation interface" msgstr "Schnittstelle für die Automatisierung" -#: cmd_db.cc:35 cmd_diff_log.cc:404 cmd_diff_log.cc:435 cmd_diff_log.cc:437 -#: cmd_files.cc:102 cmd_files.cc:164 cmd_merging.cc:123 cmd_ws_commit.cc:446 +#: cmd_db.cc:35 +#: cmd_diff_log.cc:404 +#: cmd_diff_log.cc:435 +#: cmd_diff_log.cc:437 +#: cmd_files.cc:102 +#: cmd_files.cc:164 +#: cmd_merging.cc:124 +#: cmd_ws_commit.cc:446 #: commands.cc:370 #, c-format msgid "no such revision '%s'" @@ -243,7 +241,8 @@ msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Der Zeitraum muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:119 cmd_db.cc:135 +#: cmd_db.cc:119 +#: cmd_db.cc:135 msgid "vars" msgstr "Variablen" @@ -268,8 +267,14 @@ msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" -#: cmd_db.cc:152 cmd_diff_log.cc:348 cmd_diff_log.cc:558 cmd_files.cc:78 -#: cmd_files.cc:145 cmd_list.cc:437 cmd_merging.cc:569 cmd_ws_commit.cc:322 +#: cmd_db.cc:152 +#: cmd_diff_log.cc:348 +#: cmd_diff_log.cc:558 +#: cmd_files.cc:78 +#: cmd_files.cc:145 +#: cmd_list.cc:437 +#: cmd_merging.cc:570 +#: cmd_ws_commit.cc:322 #: commands.cc:246 msgid "informative" msgstr "Informativ" @@ -287,8 +292,12 @@ msgid "non-hex digits in partial id" msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID" -#: cmd_diff_log.cc:348 cmd_ws_commit.cc:53 cmd_ws_commit.cc:224 -#: cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:322 cmd_ws_commit.cc:613 +#: cmd_diff_log.cc:348 +#: cmd_ws_commit.cc:53 +#: cmd_ws_commit.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:251 +#: cmd_ws_commit.cc:322 +#: cmd_ws_commit.cc:613 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." @@ -303,8 +312,7 @@ msgstr "" "Zeige derzeitige Unterschiede auf stdout.\n" "Wenn eine Revision angegeben wurde, werden die Unterschiede zwischen dieser\n" -"Revision und dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen " -"angegeben,\n" +"Revision und dem Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben,\n" "werden die Unterschiede zwischen beiden ausgegeben.\n" "Wenn kein Format angegeben wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet." @@ -327,20 +335,18 @@ # #: cmd_diff_log.cc:559 -msgid "" -"print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more " -"revisions are given, use them as a starting point." -msgstr "" -"gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert durch 'DATEI'). " -"Wenn eine oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als " -"Ausgangspunkt genutzt." +msgid "print history in reverse order (filtering by 'FILE'). If one or more revisions are given, use them as a starting point." +msgstr "gibt die Historie in umgekehrter Reihenfolge aus (gefiltert durch 'DATEI'). Wenn eine oder mehrere Revisionen übergeben wurden, werden diese als Ausgangspunkt genutzt." #: cmd_diff_log.cc:621 #, c-format msgid "only one of --last/--next allowed" msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt" -#: cmd_files.cc:28 cmd_files.cc:41 cmd_files.cc:121 cmd_merging.cc:771 +#: cmd_files.cc:28 +#: cmd_files.cc:41 +#: cmd_files.cc:121 +#: cmd_merging.cc:793 #: cmd_othervcs.cc:15 msgid "debug" msgstr "Debugging" @@ -416,7 +422,8 @@ msgid "write file from database to stdout" msgstr "schreibt Dateiinhalte aus der Datenbank nach stdout" -#: cmd_files.cc:176 cmd_files.cc:178 +#: cmd_files.cc:176 +#: cmd_files.cc:178 #, c-format msgid "no file '%s' found in revision '%s'" msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden" @@ -441,12 +448,17 @@ msgid "expanded partial id '%s' to '%s'" msgstr "Habe Teil-ID '%s' nach '%s' erweitert" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 -#: cmd_key_cert.cc:113 cmd_key_cert.cc:149 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:113 +#: cmd_key_cert.cc:149 msgid "key and cert" msgstr "Schlüssel und Zertifikat" -#: cmd_key_cert.cc:26 cmd_key_cert.cc:52 cmd_key_cert.cc:92 +#: cmd_key_cert.cc:26 +#: cmd_key_cert.cc:52 +#: cmd_key_cert.cc:92 msgid "KEYID" msgstr "Schlüssel-ID" @@ -486,18 +498,12 @@ #: cmd_key_cert.cc:84 #, c-format msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database" -msgstr "" -"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund " -"oder der Datenbank" +msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund oder der Datenbank" #: cmd_key_cert.cc:87 #, c-format -msgid "" -"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was " -"specified" -msgstr "" -"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, " -"und es wurde keine Datenbank angegeben." +msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was specified" +msgstr "öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, und es wurde keine Datenbank angegeben." #: cmd_key_cert.cc:93 msgid "change passphrase of a private RSA key" @@ -556,8 +562,11 @@ msgid "UNtrusted" msgstr "NICHT vertrauensvoll" -#: cmd_key_cert.cc:196 cmd_key_cert.cc:209 cmd_key_cert.cc:222 -#: cmd_key_cert.cc:238 cmd_ws_commit.cc:171 +#: cmd_key_cert.cc:196 +#: cmd_key_cert.cc:209 +#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_key_cert.cc:238 +#: cmd_ws_commit.cc:171 msgid "review" msgstr "Überprüfung" @@ -577,7 +586,8 @@ msgid "note the results of running a test on a revision" msgstr "beachten Sie die Ergebnisse " -#: cmd_key_cert.cc:222 cmd_ws_commit.cc:171 +#: cmd_key_cert.cc:222 +#: cmd_ws_commit.cc:171 msgid "REVISION" msgstr "REVISION" @@ -608,7 +618,8 @@ msgid "empty comment" msgstr "leerer Kommentar" -#: cmd_list.cc:64 cmd_list.cc:655 +#: cmd_list.cc:64 +#: cmd_list.cc:655 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." @@ -704,13 +715,19 @@ msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:53 cmd_merging.cc:610 cmd_ws_commit.cc:53 -#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:251 cmd_ws_commit.cc:278 -#: cmd_ws_commit.cc:303 cmd_ws_commit.cc:515 cmd_ws_commit.cc:613 +#: cmd_merging.cc:54 +#: cmd_merging.cc:611 +#: cmd_ws_commit.cc:53 +#: cmd_ws_commit.cc:224 +#: cmd_ws_commit.cc:251 +#: cmd_ws_commit.cc:278 +#: cmd_ws_commit.cc:303 +#: cmd_ws_commit.cc:515 +#: cmd_ws_commit.cc:613 msgid "workspace" msgstr "Arbeitsbereich" -#: cmd_merging.cc:54 +#: cmd_merging.cc:55 msgid "" "update workspace.\n" "This command modifies your workspace to be based off of a\n" @@ -719,24 +736,22 @@ "If not, update the workspace to the head of the branch." msgstr "" "Aktualisiere Arbeitsbereich.\n" -"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer " -"anderen Revision basiert.\n" +"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer anderen Revision basiert.\n" "Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei erhalten.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser " -"Revision.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu dieser Revision.\n" "Wenn nicht, dient der Kopf des Zweiges als Grundlage für die Aktualisierung." -#: cmd_merging.cc:97 +#: cmd_merging.cc:98 #, c-format msgid "this workspace is a new project; cannot update" msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren" -#: cmd_merging.cc:101 +#: cmd_merging.cc:102 #, c-format msgid "updating along branch '%s'" msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:105 +#: cmd_merging.cc:106 #, c-format msgid "" "your request matches no descendents of the current revision\n" @@ -747,37 +762,37 @@ "Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n" "Eventuell möchten Sie '--revision=' ausführen." -#: cmd_merging.cc:110 +#: cmd_merging.cc:111 #, c-format msgid "multiple update candidates:" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:" -#: cmd_merging.cc:114 +#: cmd_merging.cc:115 #, c-format msgid "choose one with '%s update -r'" msgstr "wählen Sie eine mit '%s update -r '" -#: cmd_merging.cc:115 +#: cmd_merging.cc:116 #, c-format msgid "multiple update candidates remain after selection" msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl" -#: cmd_merging.cc:130 +#: cmd_merging.cc:131 #, c-format msgid "already up to date at %s" msgstr "bereits aktualisiert auf %s" -#: cmd_merging.cc:138 +#: cmd_merging.cc:139 #, c-format msgid "selected update target %s" msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt" -#: cmd_merging.cc:162 +#: cmd_merging.cc:163 #, c-format msgid "target revision is not in current branch" msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig" -#: cmd_merging.cc:170 +#: cmd_merging.cc:171 #, c-format msgid "" "target revision is in multiple branches:%s\n" @@ -788,12 +803,12 @@ "\n" "versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'" -#: cmd_merging.cc:178 +#: cmd_merging.cc:179 #, c-format msgid "switching to branch %s" msgstr "wechsle zum Zweig %s" -#: cmd_merging.cc:183 +#: cmd_merging.cc:184 #, c-format msgid "" "target revision not in any branch\n" @@ -802,235 +817,266 @@ "Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n" "beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:288 +#: cmd_merging.cc:289 #, c-format msgid "switched branch; next commit will use branch %s" msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt" -#: cmd_merging.cc:289 +#: cmd_merging.cc:290 #, c-format msgid "updated to base revision %s" msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s" -#: cmd_merging.cc:299 cmd_merging.cc:352 cmd_merging.cc:363 cmd_merging.cc:523 -#: cmd_merging.cc:747 cmd_ws_commit.cc:385 cmd_ws_commit.cc:851 +#: cmd_merging.cc:300 +#: cmd_merging.cc:353 +#: cmd_merging.cc:364 +#: cmd_merging.cc:524 +#: cmd_merging.cc:769 +#: cmd_ws_commit.cc:385 +#: cmd_ws_commit.cc:851 #: cmd_ws_commit.cc:872 msgid "tree" msgstr "Baum" -#: cmd_merging.cc:299 +#: cmd_merging.cc:300 msgid "merge unmerged heads of branch" msgstr "führe nicht-zusammengeführte Köpfe des Zweigs zusammen" -#: cmd_merging.cc:308 cmd_merging.cc:755 +#: cmd_merging.cc:309 +#: cmd_merging.cc:777 #, c-format msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH" msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an" -#: cmd_merging.cc:312 cmd_merging.cc:402 cmd_merging.cc:405 cmd_merging.cc:760 +#: cmd_merging.cc:313 +#: cmd_merging.cc:403 +#: cmd_merging.cc:406 +#: cmd_merging.cc:782 #: cmd_ws_commit.cc:430 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_merging.cc:315 +#: cmd_merging.cc:316 #, c-format msgid "branch '%s' is already merged" msgstr "Zweig '%s' wurde bereits zusammengeführt" -#: cmd_merging.cc:323 +#: cmd_merging.cc:324 #, c-format msgid "starting with revision 1 / %d" msgstr "starte mit Revision 1 / %d" -#: cmd_merging.cc:327 +#: cmd_merging.cc:328 #, c-format msgid "merging with revision %d / %d" msgstr "führe zusammen mit Revision %d / %d" -#: cmd_merging.cc:328 cmd_merging.cc:329 cmd_merging.cc:412 cmd_merging.cc:547 +#: cmd_merging.cc:329 +#: cmd_merging.cc:330 +#: cmd_merging.cc:413 #: cmd_merging.cc:548 +#: cmd_merging.cc:549 #, c-format msgid "[source] %s" msgstr "[Quelle] %s" -#: cmd_merging.cc:346 cmd_merging.cc:519 cmd_merging.cc:566 +#: cmd_merging.cc:347 +#: cmd_merging.cc:520 +#: cmd_merging.cc:567 #, c-format msgid "[merged] %s" msgstr "[Zusammengeführt] %s" -#: cmd_merging.cc:349 +#: cmd_merging.cc:350 #, c-format msgid "note: your workspaces have not been updated" msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert" -#: cmd_merging.cc:352 +#: cmd_merging.cc:353 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:353 +#: cmd_merging.cc:354 msgid "merge from one branch to another asymmetrically" -msgstr "" -"asymmetrisches Zusammenführen von Änderungen eines Zweigs auf einem anderen" +msgstr "asymmetrisches Zusammenführen von Änderungen eines Zweigs auf einem anderen" -#: cmd_merging.cc:363 +#: cmd_merging.cc:364 msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR" msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS" -#: cmd_merging.cc:364 +#: cmd_merging.cc:365 msgid "merge one branch into a subdirectory in another branch" msgstr "überführe einen Zweig in ein Unterverzeichnis eines anderen Zweigs" -#: cmd_merging.cc:403 cmd_merging.cc:406 +#: cmd_merging.cc:404 +#: cmd_merging.cc:407 #, c-format msgid "branch '%s' is not merged" msgstr "Zweig '%s' ist nicht zusammengeführt" -#: cmd_merging.cc:411 +#: cmd_merging.cc:412 #, c-format msgid "propagating %s -> %s" msgstr "übertrage %s -> %s" -#: cmd_merging.cc:413 +#: cmd_merging.cc:414 #, c-format msgid "[target] %s" msgstr "[Ziel] %s" -#: cmd_merging.cc:418 +#: cmd_merging.cc:419 #, c-format msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'" msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell" -#: cmd_merging.cc:420 +#: cmd_merging.cc:421 #, c-format msgid "no action taken" msgstr "keine Aktion ausgeführt" -#: cmd_merging.cc:424 +#: cmd_merging.cc:425 #, c-format msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'" msgstr "kein Zusammenführen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'" -#: cmd_merging.cc:462 +#: cmd_merging.cc:463 #, c-format msgid "Path %s not found in destination tree." msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden" -#: cmd_merging.cc:524 +#: cmd_merging.cc:525 msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH" msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG" -#: cmd_merging.cc:525 +#: cmd_merging.cc:526 msgid "merge two explicitly given revisions, placing result in given branch" -msgstr "" -"führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im " -"gegebenen Zweig" +msgstr "führt zwei gegebene Revisionen zusammen und erzeugt eine neue Revision im gegebenen Zweig" -#: cmd_merging.cc:540 +#: cmd_merging.cc:541 #, c-format msgid "%s and %s are the same revision, aborting" msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab" -#: cmd_merging.cc:542 cmd_merging.cc:544 +#: cmd_merging.cc:543 +#: cmd_merging.cc:545 #, c-format msgid "%s is already an ancestor of %s" msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s" -#: cmd_merging.cc:569 +#: cmd_merging.cc:570 msgid "REV REV" msgstr "REVISION REVISION" -#: cmd_merging.cc:570 -msgid "" -"Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." -msgstr "" -"Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben " -"werden müssten." +#: cmd_merging.cc:571 +msgid "Show what conflicts would need to be resolved to merge the given revisions." +msgstr "Zeige, welche Konflikte beim Zusammenführen der gegebenen Revisionen behoben werden müssten." -#: cmd_merging.cc:580 cmd_merging.cc:582 +#: cmd_merging.cc:581 +#: cmd_merging.cc:583 #, c-format msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed." msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Zusammenführen notwendig." -#: cmd_merging.cc:596 +#: cmd_merging.cc:597 #, c-format msgid "There are %s node_name_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_name_conflicts." -#: cmd_merging.cc:598 +#: cmd_merging.cc:599 #, c-format msgid "There are %s file_content_conflicts." msgstr "Es gibt %s file_content_conflicts." -#: cmd_merging.cc:600 +#: cmd_merging.cc:601 #, c-format msgid "There are %s node_attr_conflicts." msgstr "Es gibt %s node_attr_conflicts." -#: cmd_merging.cc:602 +#: cmd_merging.cc:603 #, c-format msgid "There are %s orphaned_node_conflicts." msgstr "Es gibt %s orphaned_node_conflicts." -#: cmd_merging.cc:604 +#: cmd_merging.cc:605 #, c-format msgid "There are %s rename_target_conflicts." msgstr "Es gibt %s rename_target_conflicts." -#: cmd_merging.cc:606 +#: cmd_merging.cc:607 #, c-format msgid "There are %s directory_loop_conflicts." msgstr "Es gibt %s directory_loop_conflicts." -#: cmd_merging.cc:611 +#: cmd_merging.cc:612 msgid "" -"cherrypick changes from other parts of history into workspace.\n" -"This command takes arbitrary changes made at any point in history,\n" -"and applies them to your current workspace, as if you had made the\n" -"edits by hand.\n" +"Apply changes made at arbitrary places in history to current workspace.\n" +"This command takes changes made at any point in history, and\n" +"edits your current workspace to include those changes. The end result\n" +"is identical to 'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that\n" +"this command uses monotone's merger, and thus intelligently handles\n" +"renames, conflicts, and so on.\n" +"\n" "If one revision is given, applies the changes made in that revision\n" "compared to its parent.\n" +"\n" "If two revisions are given, applies the changes made to get from the\n" "first revision to the second." msgstr "" +"Wende Änderungen, die an beliebigen Punkten in der Historie vollzogen\n" +"wurden, auf das derzeitige Arbeitsverzeichnis an.\n" +"Das Ergebnis dieses Kommandos ist identisch zur Ausführung von mtn diff -r VON -r NACH | patch -p0außer, dass bei diesem Kommando monotones Vereinigungs-Algorithmus\n" +"zur Anwendung kommt, welcher Umbenennungen, Konflikte u.a.\n" +"intelligent handhabt.\n" +"\n" +"Wenn lediglich eine Revision übergeben wurde, werden die Änderungen,\n" +"die in dieser Revision relativ zu deren Elternrevision gemacht wurden,\n" +"angewendet.\n" +"\n" +"Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Änderungen,\n" +"die zwischen der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden,\n" +"angewendet." -#: cmd_merging.cc:632 +#: cmd_merging.cc:637 #, c-format msgid "" "revision %s is a merge\n" "to apply the changes relative to one of its parents, use:\n" -" %s cherrypatch -r PARENT -r %s" +" %s pluck -r PARENT -r %s" msgstr "" +"Revision %s ist eine Vereinigung\n" +"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen Sie:\n" +" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s" -#: cmd_merging.cc:649 -#, fuzzy, c-format +#: cmd_merging.cc:654 +#, c-format msgid "no changes to apply" -msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" +msgstr "keine Änderungen anwendbar" -#: cmd_merging.cc:740 -#, fuzzy, c-format +#: cmd_merging.cc:762 +#, c-format msgid "applied changes to workspace" -msgstr "Dateien zum Arbeitsbereich hinzufügen" +msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet" -#: cmd_merging.cc:747 +#: cmd_merging.cc:769 msgid "show unmerged head revisions of branch" msgstr "zeige nicht zusammengeführte Revisionen des Zweigs" -#: cmd_merging.cc:762 +#: cmd_merging.cc:784 #, c-format msgid "branch '%s' is currently merged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit zusammengeführt:" -#: cmd_merging.cc:764 +#: cmd_merging.cc:786 #, c-format msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht zusammengeführt:" -#: cmd_merging.cc:771 +#: cmd_merging.cc:793 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: cmd_merging.cc:772 +#: cmd_merging.cc:794 msgid "dump the roster associated with the given REVID" msgstr "Exportiere den Katalog, welcher mit der gegebenen REVID verknüpft ist" @@ -1049,7 +1095,8 @@ msgid "no server given and no default server set" msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:59 cmd_netsync.cc:79 +#: cmd_netsync.cc:59 +#: cmd_netsync.cc:79 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "kein Zweigmuster gegeben" @@ -1069,11 +1116,16 @@ msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 cmd_netsync.cc:173 +#: cmd_netsync.cc:97 +#: cmd_netsync.cc:112 +#: cmd_netsync.cc:126 +#: cmd_netsync.cc:173 msgid "network" msgstr "Netzwerk" -#: cmd_netsync.cc:97 cmd_netsync.cc:112 cmd_netsync.cc:126 +#: cmd_netsync.cc:97 +#: cmd_netsync.cc:112 +#: cmd_netsync.cc:126 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN]]" msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER]]" @@ -1088,14 +1140,11 @@ #: cmd_netsync.cc:120 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" -msgstr "" -"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " -"Authentifizierung benötigt wird" +msgstr "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine Authentifizierung benötigt wird" #: cmd_netsync.cc:127 msgid "sync branches matching PATTERN with netsync server at ADDRESS" -msgstr "" -"synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" +msgstr "synchronisiere Zweige, die auf MUSTER passen, mit netsync-Server auf ADRESSE" #: cmd_netsync.cc:149 #, c-format @@ -1117,19 +1166,13 @@ #: cmd_netsync.cc:189 #, c-format -msgid "" -"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" -msgstr "" -"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " -"persist_phrase_ok())" +msgid "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" +msgstr "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook persist_phrase_ok())" #: cmd_netsync.cc:195 #, c-format -msgid "" -"The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" -msgstr "" -"Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--" -"stdio' erlaubt." +msgid "The --no-transport-auth option is only permitted in combination with --stdio" +msgstr "Die Option '--no-transport-auth' ist nur in Verbindung mit der Option '--stdio' erlaubt." #: cmd_othervcs.cc:15 msgid "RCSFILE..." @@ -1138,12 +1181,10 @@ #: cmd_othervcs.cc:16 msgid "" "parse versions in RCS files\n" -"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want " -"cvs_import" +"this command doesn't reconstruct or import revisions.you probably want cvs_import" msgstr "" "Analysiert Versionen in RCS-Dateien\n" -"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder " -"importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'." +"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstrustuiert oder importiert. Sie meinen eventuell 'cvs_import'." #: cmd_othervcs.cc:32 msgid "rcs" @@ -1157,11 +1198,14 @@ msgid "import all versions in CVS repository" msgstr "importierte alle Versionen des CVS-Depots" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 cmd_packet.cc:69 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:69 msgid "packet i/o" msgstr "Paket-I/O" -#: cmd_packet.cc:21 cmd_packet.cc:50 +#: cmd_packet.cc:21 +#: cmd_packet.cc:50 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1181,8 +1225,7 @@ #: cmd_packet.cc:59 #, c-format msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore" -msgstr "" -"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" +msgstr "öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund" #: cmd_packet.cc:70 msgid "read packets from files or stdin" @@ -1222,8 +1265,7 @@ #: cmd_ws_commit.cc:54 msgid "revert file(s), dir(s) or entire workspace (\".\")" -msgstr "" -"setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" +msgstr "setzt Dateien, Verzeichnisse oder den gesamten Arbeitsbereich ('.') zurück" #: cmd_ws_commit.cc:137 #, c-format @@ -1308,13 +1350,12 @@ "If no directory is given, the branch name will be used as directory" msgstr "" "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus.\n" -"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt " -"wird.\n" +"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt wird.\n" "Andernfalls wird der Kopf des Zweigs (gegeben oder implizit) ausgecheckt.\n" -"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " -"verwendet." +"Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname verwendet." -#: cmd_ws_commit.cc:406 cmd_ws_commit.cc:425 +#: cmd_ws_commit.cc:406 +#: cmd_ws_commit.cc:425 #, c-format msgid "need --branch argument for branch-based checkout" msgstr "benötige '--branch'-Argument für zweig-basiertes auschecken" @@ -1404,11 +1445,9 @@ "perhaps move or delete _MTN/log,\n" "or remove --message/--message-file from the command line?" msgstr "" -"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile " -"spezifiziert.\n" +"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile spezifiziert.\n" "Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n" -"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der " -"Kommandozeile." +"entfernen Sie das '--message'-/'--message-file'-Argument aus der Kommandozeile." #: cmd_ws_commit.cc:686 #, c-format @@ -1425,7 +1464,8 @@ msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:754 cmd_ws_commit.cc:784 +#: cmd_ws_commit.cc:754 +#: cmd_ws_commit.cc:784 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" @@ -1455,9 +1495,7 @@ #: cmd_ws_commit.cc:852 msgid "setup a new workspace directory, default to current" -msgstr "" -"Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen " -"Verzeichnis)" +msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf (standardmäßig im derzeitigen Verzeichnis)" #: cmd_ws_commit.cc:858 #, c-format @@ -1468,7 +1506,8 @@ msgid "refresh the inodeprint cache" msgstr "aktualisiere den 'inodeprint'-Cache" -#: commands.cc:124 commands.cc:225 +#: commands.cc:124 +#: commands.cc:225 #, c-format msgid "unknown command '%s'" msgstr "unbekanntes Kommando '%s'" @@ -1545,7 +1584,9 @@ msgid "markings" msgstr "Kennzeichen" -#: database_check.cc:338 netsync.cc:2980 rcs_import.cc:1244 +#: database_check.cc:338 +#: netsync.cc:2980 +#: rcs_import.cc:1244 msgid "revisions" msgstr "Revisionen" @@ -1553,7 +1594,8 @@ msgid "ancestry" msgstr "Vorfahren" -#: database_check.cc:470 netsync.cc:2984 +#: database_check.cc:470 +#: netsync.cc:2984 msgid "keys" msgstr "Schlüssel" @@ -1598,12 +1640,8 @@ #: database_check.cc:613 #, c-format -msgid "" -"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent " -"references; %d child references; %d roster references)" -msgstr "" -"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d " -"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)" +msgid "revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent references; %d child references; %d roster references)" +msgstr "Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)" #: database_check.cc:621 #, c-format @@ -1638,15 +1676,12 @@ #: database_check.cc:659 #, c-format msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)" -msgstr "" -"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d " -"Revisions-Referenzen)" +msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d Revisions-Referenzen)" #: database_check.cc:668 #, c-format msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)" -msgstr "" -"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)" +msgstr "Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)" #: database_check.cc:680 #, c-format @@ -1656,9 +1691,7 @@ #: database_check.cc:687 #, c-format msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)" -msgstr "" -"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten " -"Pfaden?)" +msgstr "Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten Pfaden?)" #: database_check.cc:694 #, c-format @@ -1673,8 +1706,7 @@ #: database_check.cc:751 #, c-format msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s" -msgstr "" -"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s" +msgstr "Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s" #: database_check.cc:759 #, c-format @@ -1689,9 +1721,7 @@ #: database_check.cc:783 #, c-format msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)" -msgstr "" -"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-" -"Einträge)" +msgstr "Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren %d Daten %d Log-Einträge)" #: database_check.cc:870 #, c-format @@ -1796,9 +1826,7 @@ #: database_check.cc:944 #, c-format msgid "check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs" -msgstr "" -"Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %" -"d Zertifikate" +msgstr "Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %d Zertifikate" #: database_check.cc:950 #, c-format @@ -1831,8 +1859,7 @@ "Schema der Datenbank %s passt nicht zu dieser Version von monotone\n" "Erwarte Schema %s, existierendes Schema %s\n" "Versuchen Sie '%s db migrate' um das Schema zu erneuern\n" -"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung " -"machen.)" +"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung machen.)" #: database.cc:170 #, c-format @@ -1877,20 +1904,19 @@ #: database.cc:252 #, c-format msgid "database %s is not an sqlite version 3 file, try dump and reload" -msgstr "" -"Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und " -"anschliessenden Import" +msgstr "Datenbank %s ist keine SQLite-Version-3-Datei, versuchen Sie ein Export und anschliessenden Import" -#: database.cc:281 schema_migration.cc:200 +#: database.cc:281 +#: schema_migration.cc:200 msgid "" "make sure database and containing directory are writeable\n" "and you have not run out of disk space" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis " -"schreibbar sind\n" +"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis schreibbar sind\n" "und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist." -#: database.cc:287 schema_migration.cc:205 +#: database.cc:287 +#: schema_migration.cc:205 #, c-format msgid "" "sqlite error: %s\n" @@ -1907,12 +1933,10 @@ #: database.cc:337 #, c-format msgid "" -"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" -"s'\n" +"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%s'\n" "cancelling database creation" msgstr "" -"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%" -"s'\n" +"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" #: database.cc:487 @@ -2049,7 +2073,8 @@ "[ rechts] %s\n" "[zusammengeführt] %s\n" -#: file_io.cc:175 file_io.cc:182 +#: file_io.cc:175 +#: file_io.cc:182 #, c-format msgid "" "could not create directory '%s'\n" @@ -2104,8 +2129,7 @@ #: file_io.cc:228 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" -msgstr "" -"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" +msgstr "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" #: file_io.cc:235 #, c-format @@ -2130,10 +2154,10 @@ #: file_io.cc:254 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" -msgstr "" -"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" +msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" -#: file_io.cc:257 file_io.cc:270 +#: file_io.cc:257 +#: file_io.cc:270 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits" @@ -2146,8 +2170,7 @@ #: file_io.cc:267 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" -msgstr "" -"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" +msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" #: file_io.cc:281 #, c-format @@ -2177,8 +2200,7 @@ #: file_io.cc:371 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" -msgstr "" -"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" +msgstr "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" #: file_io.cc:379 #, c-format @@ -2215,7 +2237,8 @@ msgid "empty passphrases not allowed, try again" msgstr "leere Passwörter sind nicht erlaubt, versuchen Sie es noch einmal" -#: keys.cc:128 keys.cc:135 +#: keys.cc:128 +#: keys.cc:135 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben" @@ -2235,7 +2258,9 @@ msgid "passphrase for '%s' is incorrect" msgstr "Passwort für '%s' ist nicht korrekt" -#: lua.cc:555 lua.cc:584 lua.cc:599 +#: lua.cc:555 +#: lua.cc:584 +#: lua.cc:599 #, c-format msgid "%s called with an invalid parameter" msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen" @@ -2245,7 +2270,9 @@ msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:603 rcs_import.cc:1235 work.cc:488 +#: lua.cc:603 +#: rcs_import.cc:1235 +#: work.cc:488 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -2292,9 +2319,7 @@ #: monotone.cc:68 msgid "set filename containing commit changelog message" -msgstr "" -"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie " -"beinhaltet" +msgstr "setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie beinhaltet" #: monotone.cc:69 msgid "override date/time for commit" @@ -2386,9 +2411,7 @@ #: monotone.cc:91 msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key" -msgstr "" -"während der Katalogisierung, entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen " -"Schlüssel" +msgstr "während der Katalogisierung, entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel" #: monotone.cc:92 msgid "exclude files when printing logs" @@ -2416,8 +2439,7 @@ #: monotone.cc:106 msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages" -msgstr "" -"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" +msgstr "unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen" #: monotone.cc:107 msgid "display help message" @@ -2429,8 +2451,7 @@ #: monotone.cc:109 msgid "print detailed version number, then exit" -msgstr "" -"zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm" +msgstr "zeige detailierte Versionsinformationen an und beende dann das Programm" #: monotone.cc:110 msgid "insert command line arguments taken from the given file" @@ -2462,8 +2483,7 @@ #: monotone.cc:117 msgid "limit search for workspace to specified root" -msgstr "" -"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" +msgstr "beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel" #: monotone.cc:118 msgid "verbose completion output" @@ -2485,8 +2505,7 @@ #: monotone.cc:233 #, c-format msgid "weird error when stuffing arguments read from %s: %s\n" -msgstr "" -"seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n" +msgstr "seltsamer Fehler beim Zusammenpacken der gelesen Argumente von %s: %s\n" #: monotone.cc:330 msgid "[OPTION...] command [ARGS...]\n" @@ -2550,13 +2569,11 @@ #: netcmd.cc:125 msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone" -msgstr "" -"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone" +msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone" #: netcmd.cc:126 msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone" -msgstr "" -"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone" +msgstr "der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone" #: netcmd.cc:136 #, c-format @@ -2572,17 +2589,20 @@ "falsche HMAC Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s)\n" "das bedeutet, das Daten bei der Übertragung beschädigt wurden\n" -#: netcmd.cc:272 netcmd.cc:318 +#: netcmd.cc:272 +#: netcmd.cc:318 #, c-format msgid "unknown role specifier %d" msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d" -#: netio.hh:41 netio.hh:59 +#: netio.hh:41 +#: netio.hh:59 #, c-format msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d" msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d" -#: netio.hh:87 netio.hh:122 +#: netio.hh:87 +#: netio.hh:122 #, c-format msgid "uleb128 decode for '%s' into %d-byte datum overflowed" msgstr "uelb128 Dekodierung für '%s' in %d-Byte Datum ist übergelaufen" @@ -2590,14 +2610,12 @@ #: netio.hh:142 #, c-format msgid "ran out of bytes reading uleb128 value for '%s' at pos %d" -msgstr "" -"nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d" +msgstr "nicht genügend Bytes zum Lesen vom uelb128 Wert von '%s' an Position %d" #: netio.hh:278 #, c-format msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d" -msgstr "" -"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d" +msgstr "dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d" #: netio.hh:333 #, c-format @@ -2621,7 +2639,8 @@ msgid "certs in" msgstr "Zertifikate rein" -#: netsync.cc:732 netsync.cc:745 +#: netsync.cc:732 +#: netsync.cc:745 msgid "revs in" msgstr "Revisionen rein" @@ -2629,7 +2648,8 @@ msgid "certs out" msgstr "Zertifikate raus" -#: netsync.cc:739 netsync.cc:747 +#: netsync.cc:739 +#: netsync.cc:747 msgid "revs out" msgstr "Revisionen raus" @@ -2659,8 +2679,7 @@ "@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÄNDERT @\n" "@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n" "ES IST MÖGLICH DAS JEMAND ETWAS BÖSES MACHT\n" -"Es ist auch möglich, daß sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert " -"hat.\n" +"Es ist auch möglich, daß sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert hat.\n" "Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n" "ich habe %s erwartet\n" "'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung." @@ -2696,7 +2715,8 @@ msgid "rejected attempt at anonymous connection while running as sink" msgstr "verweigerte anonyme Verbindung im Datensenke-Modus" -#: netsync.cc:1374 netsync.cc:1503 +#: netsync.cc:1374 +#: netsync.cc:1503 #, c-format msgid "not serving branch '%s'" msgstr "bediene Anfrage für Zweig '%s' nicht" @@ -2728,17 +2748,12 @@ #: netsync.cc:1489 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"sink" -msgstr "" -"verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" -"Modus" +msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' while running as pure sink" +msgstr "verweigere '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" #: netsync.cc:1509 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" +msgid "denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'" msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'" #: netsync.cc:1512 @@ -2753,12 +2768,8 @@ #: netsync.cc:1531 #, c-format -msgid "" -"denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure " -"source" -msgstr "" -"verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-" -"Modus" +msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s' while running as pure source" +msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s' im reinen Datensenke-Modus" #: netsync.cc:1539 #, c-format @@ -2798,15 +2809,12 @@ #: netsync.cc:1870 #, c-format msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'." -msgstr "" -"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." +msgstr "Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'." #: netsync.cc:1888 #, c-format msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'" -msgstr "" -"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; " -"benötigte '%s', bekam '%s'" +msgstr "Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; benötigte '%s', bekam '%s'" #: netsync.cc:1902 #, c-format @@ -2818,15 +2826,18 @@ msgid "Received warning from usher: %s" msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s" -#: netsync.cc:2051 netsync.cc:2082 +#: netsync.cc:2051 +#: netsync.cc:2082 msgid "source and sink" msgstr "Datenquelle und -senke" -#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083 +#: netsync.cc:2052 +#: netsync.cc:2083 msgid "source" msgstr "Datenquelle" -#: netsync.cc:2052 netsync.cc:2083 +#: netsync.cc:2052 +#: netsync.cc:2083 msgid "sink" msgstr "Datensenke" @@ -2835,7 +2846,8 @@ msgid "input buffer for peer %s is overfull after netcmd dispatch\n" msgstr "Eingabepuffer für Peer %s ist nach netcmd-Absendung übervoll\n" -#: netsync.cc:2251 netsync.cc:2350 +#: netsync.cc:2251 +#: netsync.cc:2350 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'" msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'" @@ -2853,14 +2865,12 @@ #: netsync.cc:2365 #, c-format msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting\n" -msgstr "" -"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n" +msgstr "Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung\n" #: netsync.cc:2388 #, c-format msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting\n" -msgstr "" -"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n" +msgstr "Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung\n" #: netsync.cc:2405 #, c-format @@ -2870,9 +2880,7 @@ #: netsync.cc:2411 #, c-format msgid "peer %s disconnected after we informed them of error" -msgstr "" -"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet " -"haben" +msgstr "Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet haben" #: netsync.cc:2416 #, c-format @@ -2882,9 +2890,7 @@ #: netsync.cc:2482 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', marking as bad" -msgstr "" -"Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig " -"markiert" +msgstr "Protokoll-Fehler während Bearbeitung des Peers %s: '%s', als ungültig markiert" #: netsync.cc:2514 #, c-format @@ -2894,9 +2900,7 @@ #: netsync.cc:2551 #, c-format msgid "protocol error while processing peer %s: '%s', disconnecting" -msgstr "" -"Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne " -"Verbindung" +msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung des Peers %s: '%s', trenne Verbindung" #: netsync.cc:2562 #, c-format @@ -2905,11 +2909,8 @@ #: netsync.cc:2567 #, c-format -msgid "" -"peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" -msgstr "" -"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client " -"falsch berichteter Fehler)\n" +msgid "peer %s read failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" +msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' gelesen werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)\n" #: netsync.cc:2573 #, c-format @@ -2923,11 +2924,8 @@ #: netsync.cc:2599 #, c-format -msgid "" -"peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" -msgstr "" -"Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom " -"Client falsch berichteter Fehler)\n" +msgid "peer %s write failed in shutdown state (possibly client misreported error)\n" +msgstr "Peer %s konnte nicht im 'shutdown state' geschrieben werden (evtl. vom Client falsch berichteter Fehler)\n" #: netsync.cc:2605 #, c-format @@ -2956,9 +2954,7 @@ #: netsync.cc:2737 #, c-format msgid "session limit %d reached, some connections will be refused\n" -msgstr "" -"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden " -"abgelehnt werden\n" +msgstr "Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht, einige Verbindungen werden abgelehnt werden\n" #: netsync.cc:2802 #, c-format @@ -3007,7 +3003,8 @@ "Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n" "%s\n" -#: netsync.cc:3173 netsync.cc:3177 +#: netsync.cc:3173 +#: netsync.cc:3177 #, c-format msgid "network error: %s" msgstr "Netzwerk-Fehler: %s" @@ -3027,7 +3024,10 @@ msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" -#: packet.cc:140 packet.cc:151 packet.cc:167 packet.cc:175 +#: packet.cc:140 +#: packet.cc:151 +#: packet.cc:167 +#: packet.cc:175 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "entferne Revision '%s'" @@ -3060,8 +3060,7 @@ #: packet.cc:226 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" -msgstr "" -"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" +msgstr "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" #: packet.cc:350 #, c-format @@ -3110,8 +3109,7 @@ "try importing a module instead, with 'cvs_import %s/" msgstr "" "%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n" -"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" -"" +"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/" #: rcs_import.cc:1222 #, c-format @@ -3155,15 +3153,12 @@ #: revision.cc:1010 #, c-format msgid "Directory for path %s cannot be added, as there is a file in the way\n" -msgstr "" -"Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg " -"ist\n" +msgstr "Verzeichnis für Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da eine Datei im Weg ist\n" #: revision.cc:1021 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" -msgstr "" -"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist" +msgstr "Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist" #: revision.cc:1024 #, c-format @@ -3179,19 +3174,14 @@ "seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)" msgstr "" "unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n" -"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert " -"werden kann\n" -"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr " -"entfernen,\n" -"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch " -"migrierbar zu machen)" +"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert werden kann\n" +"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr entfernen,\n" +"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber bescheid wissen, um es dennoch migrierbar zu machen)" #: revision.cc:1423 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" -msgstr "" -"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte " -"Revisionen" +msgstr "konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte Revisionen" #: revision.cc:1478 #, c-format @@ -3207,8 +3197,7 @@ msgstr "" "Ich bin auf eine Revision mit einem mir unbekannten Format gestoßen ('%s').\n" "Ich kann lediglich das Format der Version '1' verstehen.\n" -"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation " -"durchzuführen." +"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um diese Operation durchzuführen." #: sanity.cc:135 #, c-format @@ -3296,8 +3285,7 @@ #: schema_migration.cc:316 #, c-format msgid "no migration performed; database schema already up-to-date at %s" -msgstr "" -"keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s" +msgstr "keine Migration durchgeführt; Datenbankschema ist bereits aktualisiert auf %s" #: schema_migration.cc:866 #, c-format @@ -3487,9 +3475,7 @@ #: work.cc:468 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "" -"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " -"Versionkontrolle oder existiert nicht" +msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter Versionkontrolle oder existiert nicht" #: work.cc:470 #, c-format @@ -3499,15 +3485,12 @@ #: work.cc:475 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" -msgstr "" -"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " -"%s" +msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad %s" #: work.cc:485 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" -msgstr "" -"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" +msgstr "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" #: work.cc:491 #, c-format @@ -3539,12 +3522,14 @@ msgid "dropping %s" msgstr "entferne %s" -#: work.cc:943 work.cc:954 +#: work.cc:943 +#: work.cc:954 #, c-format msgid "path %s already exists" msgstr "Pfad %s existiert bereits" -#: work.cc:976 work.cc:1003 +#: work.cc:976 +#: work.cc:1003 #, c-format msgid "adding %s" msgstr "füge %s hinzu" @@ -3572,70 +3557,10 @@ #: work.cc:1040 #, c-format msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting" -msgstr "" -"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" +msgstr "Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben" #: work.cc:1041 #, c-format -msgid "updating %s" -msgstr "aktualisiere %s" +msgid "modifying %s" +msgstr "verändere %s" -#~ msgid "unknown command '%s'\n" -#~ msgstr "unbekanntes Kommando '%s'\n" - -#~ msgid "" -#~ "interface_version\n" -#~ "heads [BRANCH]\n" -#~ "ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -#~ "attributes [FILE]\n" -#~ "parents REV\n" -#~ "descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -#~ "children REV\n" -#~ "graph\n" -#~ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -#~ "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -#~ "ancestry_difference NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]\n" -#~ "common_ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -#~ "leaves\n" -#~ "inventory\n" -#~ "stdio\n" -#~ "certs REV\n" -#~ "select SELECTOR\n" -#~ "get_file FILEID\n" -#~ "get_manifest_of [REVID]\n" -#~ "get_revision [REVID]\n" -#~ "get_base_revision_id\n" -#~ "get_current_revision_id\n" -#~ "packet_for_rdata REVID\n" -#~ "packets_for_certs REVID\n" -#~ "packet_for_fdata FILEID\n" -#~ "packet_for_fdelta OLD_FILE NEW_FILE\n" -#~ "keys\n" -#~ msgstr "" -#~ "interface_version\n" -#~ "heads [ZWEIG]\n" -#~ "ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -#~ "attributes [DATEI] \n" -#~ "parents REVISION\n" -#~ "descendents REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -#~ "children REVISION\n" -#~ "graph\n" -#~ "erase_ancestors [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -#~ "toposort [REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]\n" -#~ "ancestry_difference ALTE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]\n" -#~ "common_ancestors REV1 [REV2 [REV3 [...]]]\n" -#~ "leaves\n" -#~ "inventory\n" -#~ "stdio\n" -#~ "certs REVISION\n" -#~ "select SELEKTOR\n" -#~ "get_file DATEI_ID\n" -#~ "get_manifest_of [REVISIONS_ID]\n" -#~ "get_revision [REVISIONS_ID]\n" -#~ "get_base_revision_id\n" -#~ "get_current_revision_id\n" -#~ "packet_for_rdata REVISIONS_ID\n" -#~ "packets_for_certs REVISIONS_ID\n" -#~ "packet_for_fdata DATEI_ID\n" -#~ "packet_for_fdelta ALTE_DATEI NEUE_DATEI\n" -#~ "keys\n"