[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[shepherd] 03/08: nls: Update fr translation.
From: |
Ludovic Courtčs |
Subject: |
[shepherd] 03/08: nls: Update fr translation. |
Date: |
Wed, 26 Sep 2018 08:57:55 -0400 (EDT) |
civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.
commit 3c5d667850ed7b0310d555139c14ac9176ae96e3
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
Date: Wed Sep 26 13:57:15 2018 +0200
nls: Update fr translation.
---
po/fr.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 216 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bf3315d..402fbfe 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Offlate 0.1\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -25,22 +25,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "service « ~a » introuvable"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "le service « ~a » n’a pas d’action « ~a »"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "exception rattrapĂ©e pendant l’exĂ©cution de « ~a » sur le service « ~aÂ
» :"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "quelque chose s’est mal passé : ~s"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgstr ""
"Applique l’ACTION (start, stop, status, etc…) sur le\\\n"
"SERVICE avec des ARGuments."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
+#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
+#: modules/shepherd.scm:142
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
@@ -149,7 +149,12 @@ msgstr "envoie des commandes au FICHIER"
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Utilisation : herd ACTION [SERVICE [OPTION…]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr "L'assertion ~a a échouée."
+
+#: modules/shepherd/support.scm:223
msgid ""
"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -161,21 +166,180 @@ msgstr ""
"Ce logiciel est libre : vous êtes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
"AUCUNE GARANTIE n’est donnée dans la limite autorisée par la loi."
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:385
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "Le paramétrage du répertoire du socket n'est pas sécurisé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "Service ~a activé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "Service ~a désactivé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Service ~a déjà lancé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Service ~a actuellement désactivé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:309
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr "Le service ~a est en conflit avec le service lancé ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Le service ~a dépend de ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:340
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Service ~a démarré."
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:341
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Impossible de démarrer le service ~a."
+#: modules/shepherd/service.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Le service ~a n'est pas lancé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Le service ~a attend d'être arrêté."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "Impossible d'arrĂŞter le service ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:425
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Service ~a arrêté."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:509
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr "Mot-clef inconnu. Essayez « doc root help »."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:642
+#, scheme-format
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "Aucun service ne fournit ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr "avertissement : « waitpid » ~a a échoué de manière inattendue : ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr "Redémarrage de ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Service ~a tué."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Le service ~a a été désactivé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1081
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr " (Redémarrage trop rapide.)"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr "Déchargement de tous les services facultatif : « ~a »…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+msgid "Done."
+msgstr "Terminé."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr "Suppression du service « ~a »…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr "Chargement de ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr "Le PID ~a (~a) est mort !"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1256
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr "Shepherd s'arrête…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1294
+msgid "Halting..."
+msgstr "Arrêt…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Extinction…"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr "Évaluation de l'expression utilisateur ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1345
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr "Lancé en PID 1, donc pas de lancement en tant que démon."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1376
+msgid "You must be kidding."
+msgstr "Vous voulez rire ?"
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "option non documentée"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "affiche l'information de version avant de quitter."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr "affiche un message d'utilisation court avant de quitter."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "affiche cet aide avant de quitter."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr " [OPTIONS...] "
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -195,44 +359,70 @@ msgstr ""
"Page d’accueil de ~a : <~a>\n"
"Aide générale pour les logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
+#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
msgid "Option `--~a' is ambigous."
msgstr "L’option « --~a » est ambiguë."
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "Option inconnue : « --~a »."
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr "Essayez « --help »."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Option inconnue : « -~a »."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr "Un argument est requis par « -~a »."
+
+#: modules/shepherd.scm:90
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "utiliser le FICHIER pour charger et stocker l’état"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:98
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonyme de --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:105
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "ne pas afficher la sortie sur stdout"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:115
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "ne pas s'assurer que le paramétrage est sécurisé"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:122
msgid "log actions in FILE"
msgstr "enregistrer les actions dans FICHIER"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:129
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "lorsqu'il est disponible, Ă©crire le PID dans le FICHIER ou stdout"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:136
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "lire la configuration depuis le FICHIER"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:144
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "récupérer les commandes du FICHIER de socket ou depuis stdin (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:319
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Redémarrage…"
+
+#: modules/shepherd.scm:374
+msgid "Invalid command."
+msgstr "Commande invalide."
+
+#: modules/shepherd.scm:393
+msgid "invalid command line"
+msgstr "Ligne de commande invalide."
- [shepherd] branch master updated (86b3ef0 -> ffb82c1), Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 05/08: Fix bogus 'cond-expand'., Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 06/08: build: Accept Guile 3.0., Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 02/08: nls: Update sv translation., Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 08/08: build: Bump to version 0.5.0., Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 04/08: Avoid uses of the _IO* constants on Guile >= 2.2., Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 03/08: nls: Update fr translation.,
Ludovic Courtčs <=
- [shepherd] 07/08: Update 'NEWS'., Ludovic Courtčs, 2018/09/26
- [shepherd] 01/08: nls: Update pt_BR translation., Ludovic Courtčs, 2018/09/26