[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Freecats-Dev] Daniel On The Road [was: Python GUI builders...]
From: |
Henri Chorand |
Subject: |
Re: [Freecats-Dev] Daniel On The Road [was: Python GUI builders...] |
Date: |
Tue, 21 Oct 2003 21:26:20 +0200 |
Hi Daniel,
> Writting from hostel in Rome...
If you have the opportunity, pay a salute for me to the statues of this
fountain in the piazza di Navonna (not sure about the spelling, sorry) - you
know, the ones that look so frightened by the church nearby, in case it
would fall down at their feet.
> I worked in Amsterdam. Sure, thing. I'll talk to folks at Lionbridge.
> Wasn't sure if corporate influence was in the interest of the project :)
> But yes, I'll work on it. Lionbridge (at least the CTO) is very
interested
> in Open Source.
I believe you want to speak about Mr Jonathan Clark.
The trouble is, as Lionbridge went into open-sourcing their Foreign Desk
software, in order to raise interest in Free CATS, we might also have to do
some diplomatic work ;-)
One to two years ago, Simos Xenitellis and I spent time contacting Jonathan
Clark in order to establish contact and to begin cooperating by: raising
awareness and growing the user base among the community of professional
translators, suggesting new (reasonable) features, asking for an end-users
portal, propose to translate the software & documentation... (French and
Russian teams were ready to start). But none of this ever could be put into
place, whatever the reason, and it does not come from me.
I exchanged several e-mails with JC and even a couple of phone calls, and I
believe they were quite there was nothing in these that generated
misunderstanding.
Some time after, a French developer who had worked in the FD dev team
explained how they used to work completely on their own, without any user
feed-back.
Worse still, even though I asked JC, then (later) some of LB's project
managers, and despite my efforts, I never received any useful documentation
about how to import a non-FD project (e.g. a Trados-format one) into FD. I
tried to run tests with another translator, without success. Even the
administrator's manual did not explain how to do this.
Ignoring how to do it (for an end-user) means no real opportunity to use
this tool in daily work.
So, in a nutshell:
- FD is either a private joke as far as the concept of Open Source is
concerned, or the private toy of a development team. (I won't try to
determine if this state of things comes from strict guidelines from
Lionbridge's top management or from the highly-developed ego of the code's
authors.)
- It's code is based on proprietary MS tools and it's not portable.
I do hope this will change... anyway.
It's after all this that I decided to try starting Free CATS project.
> What kind of work do/did you do for Lion?
When I was still running Kemper DOC, we worked with their Valbonne (France),
Boulder, Framingham, San Francisco and even Rendsburg (Germany) teams. I
still have very good relationships with them as a free-lancer, and so I'm
very happy I regularly receive work from them.
Enjoy Roma's atmosphere (and delicious ice creams)
Cheers,
Henri