Archives are refreshed every 15 minutes - for details, please visit
the main index
.
You can also
download the archives in mbox format
.
trans-coord-news (thread)
[
Date Index
][
Top
][
All Lists
]
Advanced
[
Prev Period
]
Last Modified: Sat Jun 29 2019 00:58:33 -0400
Threads in reverse chronological order
[
Next Period
]
[ml] New translation: എന്താണു് സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്?
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/29
[ml] New translation: സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയറും വിദ്യാഭ്യാസവും
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/29
[es] New translation: Intromisiones en el software privativo
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/21
[tr] New translation: Özgür Yazılımın (Pratik Olarak) Üstün Olmadığı Zaman
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/19
[tr] New translation: Eğitim Kurumları Neden Özgür Yazılım Kullanmalı ve Öğretmeli
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/19
[tr] New translation: Okullar Neden Sadece Özgür Yazılım Kullanmalı
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/19
[pt-br] New translation: Sua liberdade precisa de software livre
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/17
[pt-br] New translation: Festivais de Instalação: O que fazer com o pacto com o diabo
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/17
[pt-br] New translation: Por que “Software Livre” é melhor que “Código Aberto”
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/17
[zh-cn] New translation: 如何在你的软件中使用 GNU 许可证
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/16
[zh-cn] New translation: GNU许可证常见问题
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/08
[no subject]
,
Unknown
,
2019/06/07
[es] New translation: Incompatibilidades en el software privativo
,
Gnun user for www translation team
,
2019/06/07
[
Prev Period
]
[
Next Period
]
Mail converted by
MHonArc